![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
| (ตั๊กแตน) ถ้าพี่หายดีแล้วอย่าทิ้งน้องไป dtakH gaL dtaaenM thaaF pheeF haaiR deeM laaeoH yaaL thingH naawngH bpaiM | ![]() |
| pronunciation guide | |
| Phonemic Thai | ตั๊ก-กะ-แตน-ท่า-พี่-หาย-ดี-แล้ว-หฺย่า-ทิ้ง-น้อง-ไป |
| IPA | ták kà tɛːn tʰâː pʰîː hǎːj diː lɛ́ːw jàː tʰíŋ nɔ́ːŋ paj |
| Royal Thai General System | takkataen tha phi hai di laeo ya thing nong pai |
| [example sentence] | |||
| definition | (Takatan) When you have fully recovered, please do not reject me. | ||
| categories | |||
| components | ตั๊กแตน ![]() | dtakH gaL dtaaenM | [Female Thai nickname] Takatan |
ถ้า ![]() | thaaF | [indicating a condition] if | |
พี่ ![]() | pheeF | friend or classmate who is older than oneself; what a wife might call her husband; what a girl would call her older boyfriend | |
หาย ![]() | haaiR | to become cured; recover from illness | |
ดี ![]() | deeM | [is] good; well; fine; nice; excellent; high | |
แล้ว ![]() | laaeoH | [positioned at the end of a clause indicating current position, fulfilment of a condition, emphasis, or confirmation] already; any more | |
อย่า ![]() | yaaL | don't...; do not...; don't be...; doesn't | |
ทิ้ง ![]() | thingH | to abandon; discard; throw away; to leave (an object) behind; throw; cast | |
น้อง ![]() | naawngH | younger sibling; younger friend; younger colleague; girlfriend or wife in relation to boyfriend or husband | |
ไป ![]() | bpaiM | [directional auxiliary meaning "away"] | |

online source for this page