thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:

» more options here
F.A.Q.Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry!
•  e-mail the author
•  control panel
•  go to guestbook
•  guestbook archive
•  site news
•  site kudos
Browse
¡¢£¤¥
¦§¨©ª
«¬­®¯
°±²³´
µ·¸¹
º»¼½¾
¿ÀÁÂÃ
ÄÅÇÈÉ
ÊËÌÍÎ
Thanks for your
recent donations!

Jun 2, 2008:
Very many thanks to a
generous benefactor
for a major donation
Blake $40
Pehko M. $20
Narisa N. $30
Dennis F. $10
Anderson K. H. $10
John Karl L. $50
Gavin K. $30
Sirintip M. $10
Anderson H. $10
David B. $10
William S. $10
Otto Y. $2
Philippe B. $30
Edna T. $10
William O. $70!
Dinh T. $10
E. Paulson $15
Daryl L. $5
Jeffrey W. $25
Get e-mail
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.

To unsubscribe, click here
WelcomeLessonsDictionaryCategoriesReferenceMessage BoardsLinks and Frequently Asked QuestionsOnline Store

¢Íº¾ÃФس¤ÃѺ

khaawpL phraH khoonM khrapH
pronunciation guide
Phonemic Thai¢Íº-¾ÚÃÐ-¤Ø¹-¤ÚÃѺ
IPAkʰɔ̀ːp pʰráʔ kʰun kʰráp
Royal Thai General Systemkhop phra khun khrap

 [phrase, formal]
definition
[spoken by male] a formal expression of thanks, showing one's gratitude, used by persons of the same social status or when a junior, subordinate, inferior, or young person or fellow thanking a senior, grown-up, adult, or an elder

notesUsed with government officials, policemen, doctors, teachers, older relatives, your friends' mothers & fathers, or anyone you respect).
categories
components¢Íº khaawpLpertaining to thanks
¾ÃРphraH[a title or prefix word used with a most revered person, place, or object] royal
¤Ø³ khoonMmerit; goodness; virtue; prosperity
¤ÃѺ khrapH[word added by a male speaker to the end of every sentence to convey politeness]
related words¢Íº¾ÃФس¤èÐkhaawpL phraH khoonM khaF[spoken by female] a formal expression of thanks, showing one's gratitude, used by persons of the same social status or when a junior, subordinate, inferior, or young person or fellow thanking a senior, grown-up, adult, or an elder
»Ãзҹâ·ÉbpraL thaanM thohtF[extremely formal] excuse me; I beg your pardon; pardon me
¢Íº¤Ø³khaawpL khoonM[spoken formally to a person of higher rank or status, e.g. parents, teachers] "Thank you" [male: add ¤ÃѺ ; female: add ¤èР]
¢Íâ·É
khaawR thohtF
"I apologize" — "I'm sorry" — "Excuse me" — "Pardon me."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 7/24/2008 4:58:02 AM   online source for this page


Copyright © 2008 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.