thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Hat Yai


mostly cloudy
80 F (27 C)
r.h.: 88%
bar: 29.77"
[10/31 @ 7:00pm]
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

ขอ  khaawR 
contents of this page
1.ขอkhaawRto ask for; to request; "I'd like..." — "May/Can I have...?"
2.ขอkhaawR[pronunciation of the 2nd letter of the Thai alphabet]
3.ขอkhaawRa hook
4.ขี้ขอkheeF khaawR[is] a scrounger; cadger; moocher

Royal Institute - 1982
ขอ ๑  /ขอ/
[นาม] ไม้หรือเหล็กที่งอๆ สำหรับชัก เกี่ยว แขวน หรือสับ, ตาขอ ก็เรียก.
ขอ ๒  /ขอ/
[กริยา] พูดให้เขาให้สิ่งที่ต้องการ, วิงวอน.
ขอ ๓  /ขอ/
[นาม] ชื่อว่านชนิดหนึ่ง ต้นเหมือนขมิ้น แต่หัวเล็กสอดกันเป็นข้อๆ ต้นและใบเขียว เนื้อเหลือง มีสรรพคุณอยู่คงเขี้ยว เขา และงา. (กบิลว่าน).

pronunciation guide
Phonemic Thaiขอ
IPAkʰɔ̌ː
Royal Thai General Systemkho

similar
sounding
ก็
1. common Thai word   [verb]
definition
to ask for; to request; "I'd like..." — "May/Can I have...?"

examplesขอทานkhaawR thaanMto beg
วอนขอwaawnM khaawRbeg for
ขอแสดงความยินดีkhaawR saL daaengM khwaamM yinM deeMcongratulations
ขอยืมkhaawR yeuumMto borrow
ขอร้องkhaawR raawngHto implore — "Please stop!" — "Please don't!"
ขอรับกระผมkhaawR rapH graL phohmR[spoken very politely by a male] yes
ขอจบkhaawR johpLlet me end...
ขอฉันคิดก่อนkhaawR chanR khitH gaawnLlet me think...
ขอให้คุณมี...khaawR haiF khoonM meeMwish you have...
ขอเดชะฝ่าละอองธุลีพระบาทปกเกล้าปกกระหม่อม ข้าพระพุทธเจ้า...
khaawR daehM chaH faaL laH aawngM thooH leeM phraH baatL bpohkL glaoF bpohkL graL maawmL khaaF phraH phootH thaH jaoF
[royal use only] the official and formal way of addressing His Majesty the King and Her Majesty the Regent Queen in writing: "May I have Your Majesty's might (prestige, splendor). May it please Your Majesty's feet's dust covering (protecting, guarding over) my sinciput. I…(state your name and last name here)…, slave of the Lord Buddha...
ร้องขอraawngH khaawRto request; to appeal
ขออภัยkhaawR aL phaiMto apologize; to pardon — [when passing by] "Excuse me."
การขอร้องgaanM khaawR raawngHan appeal; a request
การขอความกรุณาgaanM khaawR khwaamM gaL rooH naaMan act of appeal
คำอุทานขอความช่วยเหลือ
khamM ooL thaanM khaawR khwaamM chuayF leuuaR
help!
ขอให้khaawR haiF"Please bring..." — "Please give..." — "Please..."
ขอความเห็นkhaawR khwaamM henRto ask for an opinion
ขอคำแนะนำkhaawR khamM naeH namMto ask for a suggestion
ขอติดรถไปด้วยkhaawR dtitL rohtH bpaiM duayFto ask someone for a lift or ride
ขอรับkhaawR rapH[very formal polite particle used by a male]
ขออนุญาตkhaawR aL nooH yaatFto ask for permission — "Excuse me."
ขอความร่วมมือkhaawR khwaamM ruaamF meuuMto ask for cooperation
ประชากรไทยวิ่งโร่ขอเอี่ยว
bpraL chaaM gaawnM thaiM wingF ro:hF khaawR iaaoL
The Thai populace are running around seeking to participate.
อย่างขอไปทีyaangL khaawR bpaiM theeMin a perfunctory manner
ขอให้ชำระหนี้khaawR haiF chamM raH neeF[a request for payment] "Please repay (your) debt."
ขอลี้ภัยทางการเมืองkhaawR leeH phaiM thaangM gaanM meuuangMrequest political asylum
ขอความกรุณาkhaawR khwaamM gaL rooH naaMto beg; request; ask
ขอสายกับ...khaawR saaiR gapL[on the telephone] "Please connect me to the extension for... [+person]"
ผมขอให้คุณphohmR khaawR haiF khoonM"May I ask you to..."
ขอสงวนสิทธิ์ ทุกประการ
khaawR saL nguaanR sitL thookH bpraL gaanM
all rights reserved
การร้องขอเชิงข่มขู่gaanM raawngH khaawR cheerngM khohmL khuuLa threat stated as a request
ขอโทษขอโพยkhaawR tho:htF khaawR phooyMto apologize profusely
การร้องขอgaanM raawngH khaawRrequest; supplication; entreaty; begging; asking
ขอสมัครงานkhaawR saL makL ngaanM[opening a letter] to apply for a job
ขอคิดดูก่อนkhaawR khitH duuM gaawnL"Let me think about it."
สู่ขอsuuL khaawRto ask for the hand of the girl in marriage; propose marriage; make a marriage proposal
ขอขมาkhaawR khaL maaMto apologize; ask for forgiveness
ขอเรียนเชิญkhaawR riianM cheernMYou are cordially invited...
ขอบันดาลประสงค์ใด จงสฤษดิ์ดังหวังวรหฤทัย
khaawR banM daanM thaH bpraL sohngR daiM johngM sritL dangM wangR waawM raH haL reuH thaiM
And we wish that whatsoever Your Majesty may desire,
อย่างขอไปทีyaangL khaawR bpaiM theeMin a perfunctory manner; off-handed
คำขอkhamM khaawRwritten request; application
ผมขอให้คุณphohmR khaawR haiF khoonMI wish for you to...
ขอตัวkhaawR dtuaaMto beg off; request to leave
ขอกราบเรียนkhaawR graapL riianMto inform (in a formal sense}
ขอโทษkhaawR tho:htFto ask for forgiveness; apologize
sample
sentences
ขอดูห้องหน่อยได้ไหม
khaawR duuM haawngF naawyL daiF maiH
"May I see the room?"
ขอข้าวผัดหมูนะ
khaawR khaaoF phatL muuR naH
"I'll have pork fried rice, please."
ขอปิด ที. วี. นะ
khaawR bpitL theeM weeM naH
"Can I turn off the T.V.?"
ขอไม่เผ็ด
khaawR maiF phetL
"Please don't make the food spicy-hot."
ขอเผ็ด ๆ นะครับ
khaawR phetL phetL naH khrapH
[spoken by a male] "Please make the food spicy-hot"
ขอโทษ
khaawR tho:htF
"I apologize" — "I'm sorry" — "Excuse me" — "Pardon me."
ขอให้มาด้วย
khaawR haiF maaM duayF
"Could you please come with me?"
ขอให้โชคดี
khaawR haiF cho:hkF deeM
"Good luck to you."
ขอให้เดินทางโดยสวัสดิภาพ
khaawR haiF deernM thaangM dooyM saL watL diL phaapF
"Bon Voyage!"
ขอไปที
khaawR bpaiM theeM
"Let me pass." — "Get out of my way."
ขอแสดงความเสียใจด้วย
khaawR saL daaengM khwaamM siiaR jaiM duayF
"I express my condolences."
ขอถ่ายรูปคุณได้ไหม
khaawR thaaiL ruupF khoonM daiF maiH
"Can I take your photograph?"
ขอบิลด้วย
khaawR binM duayF
"Please bring me the bill."
. ขอพูดกับเกล็นครับ
khaawR phuutF gapL glenM khrapH
[on the phone] "May I speak to Glenn, please?"
จะรังเกียจไหมครับ ถ้าผมจะขอเบอร์โทรศัพท์
jaL rangM giiatL maiH khrapH thaaF phohmR jaL khaawR buuhrM tho:hM raH sapL
[polite request made by male] "Would you mind if I asked for your phone number?"
ผมขอสาบานว่า...
phohmR khaawR saaR baanM waaF
"I swear that..."
ขอวิสกี้โซดา...ไม่ใส่น้ำแข็งนะครับ
khaawR witH saL geeF so:hM daaM maiF saiL namH khaengR naH khrapH
[spoken by male] "Whisky soda, don’t put any ice in."
จะรังเกียจไหมครับ ถ้าผมจะรบกวนขอใช้โทรศัพท์?
jaL rangM giiatL maiH khrapH thaaF phohmR jaL rohpH guaanM khaawR chaiH tho:hM raH sapL
[polite request made by male] "Would you mind if I use the phone?"
จะรังเกียจไหมครับ ถ้าผมจะรบกวนขอใช้ห้องน้ำ?
jaL rangM giiatL maiH khrapH thaaF phohmR jaL rohpH guaanM khaawR chaiH haawngF naamH
[polite request made by male] "Would you mind if I use the restroom?"
จะรังเกียจไหมคะ ถ้าดิฉันจะรบกวนขอใช้ห้องน้ำ?
jaL rangM giiatL maiH khaH thaaF diL chanR jaL rohpH guaanM khaawR chaiH haawngF naamH
[polite request made by female] "Would you mind if I use the restroom?"
จะรังเกียจไหมคะ ถ้าดิฉันจะรบกวนขอใช้โทรศัพท์?
jaL rangM giiatL maiH khaH thaaF diL chanR jaL rohpH guaanM khaawR chaiH tho:hM raH sapL
[polite request made by female] "Would you mind if I use the phone?"
ขอใช้โทรศัพท์หน่อยได้ไหมครับ?
khaawR chaiH tho:hM raH sapL naawyL daiF maiH khrapH
[polite request made by male] "May I use the phone, please?"
ขอใช้โทรศัพท์หน่อยได้ไหมคะ?
khaawR chaiH tho:hM raH sapL naawyL daiF maiH khaH
[polite request made by female] "May I use the phone, please?"
ขอใช้ห้องน้ำหน่อยได้ไหมครับ
khaawR chaiH haawngF naamH naawyL daiF maiH khrapH
[polite request made by male] "May I use the restroom, please?"
ขอใช้ห้องน้ำหน่อยได้ไหมคะ
khaawR chaiH haawngF naamH naawyL daiF maiH khaH
[polite request made by female] "May I use the restroom, please?"
ขอเหรียญห้าสองเหรียญหน่อยดิ...จะเอาไปหยอดตู้เพลง
khaawR riianR haaF saawngR riianR naawyL diL jaL aoM bpaiM yaawtL dtuuF phlaehngM
"Can I have two five-baht coins for the jukebox?"
ขอไข่ไก่หกฟอง
khaawR khaiL gaiL hohkL faawngM
"I want half a dozen eggs."
ขอชาสองถ้วย...ใส่น้ำตาลหนึ่ง ไม่ใส่น้ำตาลหนึ่ง
khaawR chaaM saawngR thuayF saiL namH dtaanM neungL maiF saiL namH dtaanM neungL
"Bring two cups of tea, sugar in one and no sugar in the other."
ขอให้เจ้าสมปรารถนาเทอญ
khaawR haiF jaoF sohmR bpraatL thaL naaR theernM
"May you be granted your wish."
ขอเหล้าวิสกี้เพียว
khaawR laoF witH saL geeF phiaaoM
"I'll have a whiskey, neat."
ขอโทษ ขอผมนั่งร่วมโต๊ะคุณได้ไหม
khaawR tho:htF khaawR phohmR nangF ruaamF dtoH khoonM daiF maiH
"Excuse me, could I share your table?"
ขอผมคุยกับคุณตอนที่คุณหยุดพักได้ไหม
khaawR phohmR khuyM gapL khoonM dtaawnM theeF khoonM yootL phakH daiF maiH
"Can I chat with you when you take a break?"
ขอดูด้วย
khaawR duuM duayF
"May I see, please?"
มีเนื้อหาเรียกร้องขอความเห็นใจจากสังคม และแบะท่าพร้อมเจรจากับกลุ่มอำนาจใหม่
meeM neuuaH haaR riiakF raawngH khaawR khwaamM henR jaiM jaakL sangR khohmM laeH baeL thaaF phraawmH jaehnM raH jaaM gapL gloomL amM naatF maiL
"The gist was to call for sympathy from society and to hint at a readiness to negotiate with the new powers that be."
ขอเปลี่ยนเป็นแบบ ไม่ใส่เนื้อแดงหรือหมูได้ไหมคะ ขอบคุณค่ะ
khaawR bpliianL bpenM baaepL maiF saiL neuuaH daaengM reuuR muuR daiF maiH khaH khaawpL khoonM khaF
"Could you please change [this dish] so that it does not contain either red meat or pork? Thank you."
งานนี้มีผู้ใหญ่มากันหลายคน ขอให้ระมัดระวังทำกะเปิ๊บกะป๊าบให้ขายหน้า
ngaanM neeH meeM phuuF yaiL maaM ganM laaiR khohnM khaawR haiF raH matH raH wangM thamM gaL bpeerpH gaL bpaapH haiF khaaiR naaF
"This affair will have many important people in attendance; please take care not to act in an uncouth manner that might embarrass us."
ขอเพียงอย่าได้กระทำสิ่งใดที่ขัดต่อกฎหมาย เพราะไม่ให้เป็นชนวนนำไปสู่วิกฤตการณ์
khaawR phiiangM yaaL daiF graL thamM singL daiM theeF khatL dtaawL gohtL maaiR phrawH maiF haiF bpenM chaH nuaanM namM bpaiM suuL wiH gritL dtaL gaanM
"Just don't do anything that will break the law because [you should do nothing] which would cause a crisis."
ขอให้มีความสุขในวันเกิดนะ
khaawR haiF meeM khwaamM sookL naiM wanM geertL naH
"I wish you happiness on your birthday."
มีข้อจำกัดที่เขาไม่สามารถปฏิบัติตามข้อเรียกร้องได้ ซึ่งถ้ารับฟังอย่างขอไปที ก็น่าเป็นห่วง
meeM khaawF jamM gatL theeF khaoR maiF saaR maatF bpaL dtiL batL dtaamM khaawF riiakF raawngH daiF seungF thaaF rapH fangM yaangL khaawR bpaiM theeM gaawF naaF bpenM huaangL
"Due to existing limitations, they are not able to accede to the demands; however, if they do pay heed these demands merely in a perfunctory manner, there is real cause for concern."
ขอให้เดินทางโดยสวัสดิภาพและขอให้ประสบความสำเร็จในทุก ๆ ด้านนะครับ
khaawR haiF deernM thaangM dooyM saL watH diL phaapF laeH khaawR haiF bpraL sohpL khwaamM samR retL naiM thookH thookH daanF naH khrapH
"I wish that you have a safe journey and that you will achieve success in everything that you do."
ขอให้มีปีใหม่ที่รุ่งโรจน์นะ!
khaawR haiF meeM bpeeM maiL theeF roongF ro:htF naH
"Have a prosperous New Year!"
ข้ามทะเล
ไปไกลอีกหลายพันไมล์
ปีใหม่ปีนี้
ขอส่งรอยยิ้มที่มีไปให้
ส่งความสุขอวยพรอวยชัย
ส่องให้วันคืนเธอสดใส
และปีใหม่ที่แสนพิเศษ
ในทุก ๆ วิถีทาง
ขอให้ความสุขความอบอุ่น
เป็นของของเธอเสมอไป
และหวังว่าตลอดปีใหม่
จะสดใสยิ่งกว่าในปีที่ผ่านมา!

khaamF thaH laehM bpaiM glaiM eekL laaiR phanM maiM bpeeM maiL bpeeM neeH khaawR sohngL raawyM yimH theeF meeM bpaiM haiF sohngL khwaamM sookL uayM phaawnM uayM chaiM saawngL haiF wanM kheuunM thuuhrM sohtL saiR laeH bpeeM maiL theeF saaenR phiH saehtL naiM thookH thookH wiH theeR thaangM khaawR haiF khwaamM sookL khwaamM ohpL oonL bpenM khaawngR khaawngR thuuhrM saL muuhrR bpaiM laeH wangR waaF dtaL laawtL bpeeM maiL jaL sohtL saiR yingF gwaaL naiM bpeeM theeF phaanL maaM
Over the seas
And across many miles
This New Year's Day
I am sending you some smiles
I am wishing a blessing
That brightens your days
And make New Year special
In so many ways
May the warmest of blessing
Be yours forever more
And the New Year be
Ever brighter than day before!
ถ้าเจ้าหน้าที่อนุมัติก็จะให้สถานะผู้ลี้ภัยกับผู้ขอ
thaaF jaoF naaF theeF aL nooH matH gaawF jaL haiF saL thaaR naH phuuF leeH phaiM gapL phuuF khaawR
"If the authorities grant permission, they will grant the status of “refugee” to the person requesting (such status)."
ภรรยาของตนว่าควรปลูกศาลเพียงตาทำพิธีบวงสรวงเทพยดาเพื่อขอทายาทไว้สืบสกุล
phanM raH yaaM khaawngR dtohnM waaF khuaanM bpluukL saanR phiiangM dtaaM thamM phiH theeM buaangM suaangR thaehpF phaH yaH daaM pheuuaF khaawR thaaM yaatF waiH seuupL saL goonM
"His wife said that they should build a temporary shrine [and] perform a ceremony of offerings to the spirits in order to beseech them for decedents to carry on their name."
ขออวยพรทหารทุกคนให้เดินทางกลับสู่ปิตุภูมิโดยสวัสดิภาพ
khaawR uayM phaawnM thaH haanR thookH khohnM haiF deernM thaangM glapL suuL bpiL dtooL phuuM miH dooyM saL watH diL phaapF
"My best wishes to all members of the military who have returned home safely."
ผมยังไม่อับจนถึงขนาดต้องขอเขากิน
phohmR yangM maiF apL johnM theungR khaL naatL dtawngF khaawR khaoR ginM
"I am not so poor that I need to ask him for food."
เราขอสงวนสิทธิ์ในการยกเลิกรายการ
raoM khaawR saL nguaanR sitL naiM gaanM yohkH leerkF raaiM gaanM
"We reserve the right to terminate the program."
พนักงานอัยการยื่นคำร้องต่อศาล เพื่อขอหมายขัง
phaH nakH ngaanM aiM yaH gaanM yeuunF khamM raawngH dtaawL saanR pheuuaF khaawR maaiR khangR
"The prosecutor’s office issued a petition to the Court requesting an arrest warrant."
พนักงานหยุดงานเพื่อเป็นข้อต่อรองกับนายจ้างในการขอขึ้นเงินเดือน
phaH nakH ngaanM yootL ngaanM pheuuaF bpenM khaawF dtaawL raawngM gapL naaiM jaangF naiM gaanM khaawR kheunF ngernM deuuanM
"The workers called a strike to negotiate with their employer regarding wage increases."
ขอเงินทำบุญทีไรก็ให้ทุกที
khaawR ngernM thamM boonM theeM raiM gaawF haiF thookH theeM
"When ever I ask (him) for donations, (he) gives."
ขออุบไว้ก่อน
khaawR oopL waiH gaawnL
"Not just now." — "Not right away."
แม่ให้เงินเท่าไรเขาก็ไม่วายที่จะกลับมาขออีก
maaeF haiF ngernM thaoF raiM khaoR gaawF maiF waaiM theeF jaL glapL maaM khaawR eekL
"No matter how much money his mother gives him, he will always ask for more."
การขอส่งตัวเป็นผู้ร้ายข้ามแดนจะดำเนินการเมื่อมีหลักฐานชัดเจนว่าบุคคลนั้นมีที่อยู่เป็นหลักแหล่งในประเทศที่จะขอส่งผู้ร้ายข้ามแดน
gaanM khaawR sohngL dtuaaM bpenM phuuF raaiH khaamF daaenM jaL damM neernM gaanM meuuaF meeM lakL thaanR chatH jaehnM waaF bookL khohnM nanH meeM theeF yuuL bpenM lakL laengL naiM bpraL thaehtF theeF jaL khaawR sohngL phuuF raaiH khaamF daaenM
"Extradition will proceed when there is clear evidence that such individual has a residence in the country which is requesting extradition."
ลูกชายเร่งเร้าให้พ่อแม่ส่งผู้ใหญ่ไปสู่ขอผู้หญิงให้
luukF chaaiM rengF raaoH haiF phaawF maaeF sohngL phuuF yaiL bpaiM suuL khaawR phuuF yingR haiF
"The son urged his parents to send a suitable representative to request the girl’s hand in marriage."
มีลูกค้าหลายรายที่ต้องการขอประนอมหนี้กับธนาคาร
meeM luukF khaaH laaiR raaiM theeF dtawngF gaanM khaawR bpraL naawmM neeF gapL thaH naaM khaanM
"There are many borrowers who want to renegotiate their loans with the bank."
ผมขอแนะนำคุณให้รู้จักกับภรรยาผม
phohmR khaawR naeH namM khoonM haiF ruuH jakL gapL phanM raH yaaM phohmR
"I would like to introduce you to my wife."
เด็กบางคนที่ขมขื่นใจจากชีวิตที่ต้องอยู่อย่างคับแค้นและถูกทารุณจากผู้ใหญ่ที่ตนอาศัยอยู่ด้วย ก็ขอมาอาศัยอยู่ที่สถานสงเคราะห์ด้วยเช่นกัน
dekL baangM khohnM theeF khohmR kheuunL jaiM jaakL cheeM witH theeF dtawngF yuuL yaangL khapH khaaenH laeH thuukL thaaM roonM jaakL phuuF yaiL theeF dtohnM aaM saiR yuuL duayF gaawF khaawR maaM aaM saiR yuuL theeF saL thaanR sohngR khrawH duayF chenF ganM
"Some children who are embittered from having to live under great stress and who are mistreated by the adults with whom they live also ask to come stay [at the foster home]."
ขอส้อมและช้อนด้วยคะ
khaawR saawmF laeH chaawnH duayF khaH
"May I have a fork and a spoon?"
ขอข้าวเพิ่มได้ไหมคะ
khaawR khaaoF pheermF daiF maiH khaH
"Can we have some more rice?"
ขอน้ำเพิ่มได้ไหมคะ
khaawR naamH pheermF daiF maiH khaH
"Can we have some more water?"
ขอใบเสร็จด้วยคะ
khaawR baiM setL duayF khaH
"May I have a receipt, please?"
ผมขออย่างเดียวเท่านั้น อย่าเข้ามาตีรันฟันแทงกันภายในหมู่บ้านก็แล้วกัน
phohmR khaawR yaangL diaaoM thaoF nanH yaaL khaoF maaM dteeM ranM fanM thaaengM ganM phaaiM naiM muuL baanF gaawF laaeoH ganM
"I only ask for only one thing: do not come into the village and brawl, alright?"
เขาเหิมหาญมากที่ไปขอแต่งงานกับลูกสาวเจ้าพ่อ
khaoR heermR haanR maakF theeF bpaiM khaawR dtaengL ngaanM gapL luukF saaoR jaoF phaawF
"He is very brave to be going to ask for the hand of the “godfather’s” daughter in marriage."
[.] ผมขอปรึกษาภรรยาผมก่อน ถ้าตกลง จะย้ายมาเดือนหน้า
phohmR khaawR bpreukL saaR phanM raH yaaM phohmR gaawnL thaaF dtohkL lohngM jaL yaaiH maaM deuuanM naaF
[b.] "I’d like to talk it over with my wife first. If we take it, we’ll move in next month."
เพื่อแก้ไขสถานการณ์ไม่จำเป็นต้องมาขอสิทธิทางศาล
pheuuaF gaaeF khaiR saL thaanR naH gaanM maiF jamM bpenM dtawngF maaM khaawR sitL thiH thaangM saanR
"It is not necessary to seek judicial authority to resolve the situation."
ก่อนที่จะเผยรายละเอียดของคำอภิปรายผมต้องขอเท้าความถึงที่มาที่ไปของเรื่องก่อน
gaawnL theeF jaL pheeuyR raaiM laH iiatL khaawngR khamM aL phiH bpraaiM phohmR dtawngF khaawR thaaoH khwaamM theungR theeF maaM theeF bpaiM khaawngR reuuangF gaawnL
"Before I open the debate, I would like to recall for you some of the background of what has occurred."
ขออำนาจคุณพระรัตนตรัย ตลอดจนสิ่งศักดิ์สิทธิ์ทั้งหลายในสากลโลก จงดลบันดาลให้ท่านและครอบครัวประสบแต่ความสุขความเจริญ
khaawR amM naatF khoonM phraH ratH dtaL naH dtraiM dtaL laawtL johnM singL sakL sitL thangH laaiR naiM saaR gohnM lo:hkF johngM dohnM banM daanM haiF thanF laeH khraawpF khruaaM bpraL sohpL dtaaeL khwaamM sookL khwaamM jaL reernM
"May the power of the Triple Gem and all that is holy in the world cause you and your family to experience only happiness and prosperity."
ขอแสดงความเสียใจต่อการจากไปของคุณแม่ด้วยครับ
khaawR saL daaengM khwaamM siiaR jaiM dtaawL gaanM jaakL bpaiM khaawngR khoonM maaeF duayF khrapH
"I would like to express my condolences on the passing of your mother."
ไทยเรามีประเพณีอย่างหนึ่งคือ เมื่อจุดธูปขอขมาศพ ก็จะขออโหสิกรรมต่อกัน
thaiM raoM meeM bpraL phaehM neeM yaangL neungL kheuuM meuuaF jootL thuupF khaawR khaL maaM sohpL gaawF jaL khaawR aL ho:hR siL gamM dtaawL ganM
"We Thai people have a certain custom. When we light a joss stick [at funerals], we apologize and ask for forgiveness from the deceased..."
บางครั้ง พิธีสำคัญในชีวิต เรามักจะไปขอพรผู้ใหญ่...
baangM khrangH phiH theeM samR khanM naiM cheeM witH raoM makH jaL bpaiM khaawR phaawnM phuuF yaiL
"Sometimes, for important occasions in our lives, we would go and ask for our elders’ blessings..."
บางคนก็อธิษฐานไม่ขอร่วมเดินทาง แต่ก็ไม่ยกโทษ
baangM khohnM gaawF aL thitH thaanR maiF khaawR ruaamF deernM thaangM dtaaeL gaawF maiF yohkH tho:htF
"[On the other hand] we hope and pray that we never walk down the same path as certain people; but we will not forgive them."
ด้วยประทีปนี้ ข้าพเจ้าขอน้อมบูชารอยพระพุทธบาทของพระศรีศากยมุนี...
duayF bpraL theepF neeH khaaF phaH jaoF khaawR naawmH buuM chaaM raawyM phraH phootH baatL khaawngR phraH seeR saakL yaH mooH neeM
"With this light, I pray to the revered footprint of the Lord Buddha Sakhyamuni..."
ค่าผ่อนบ้านเดือนละเกือบหมื่นยังไม่หมด บางเดือนยังต้องไปหยิบยืมแถมขอจากพ่อแม่
khaaF phaawnL baanF deuuanM laH geuuapL meuunL yangM maiF mohtL baangM deuuanM yangM dtawngF bpaiM yipL yeuumM thaaemR khaawR jaakL phaawF maaeF
"Our house payments are about 10,000 baht per month which we still have to pay; [so] some months we need to borrow money from our parents."
ขอขอบคุณทุก ๆ คน สำหรับมิตรภาพ และความช่วยเหลือที่มีให้ในช่วงสามปีที่ผมทำงานอยู่ที่นี่
khaawR khaawpL khoonM thookH thookH khohnM samR rapL mitH dtraL phaapF laeH khwaamM chuayF leuuaR theeF meeM haiF naiM chuaangF saamR bpeeM theeF phohmR thamM ngaanM yuuL theeF neeF
"I want to thank everyone for the friendship and assistance you have given me over these past three years I have worked here."
แกนนำก็ได้ขอฉันทามติผู้ชุมนุมในการยกระดับเคลื่อนไหว
gaaenM namM gaawF daiF khaawR chanR thaaM maH dtiL phuuF choomM noomM naiM gaanM yohkH raH dapL khleuuanF waiR
"The leadership requested agreement from the crowd to raise the level of their protest."
ขอนั่งที่นี่ได้ไหม
khaawR nangF theeF neeF daiF maiH
"Can we sit here?"
ถ้าจะเพิ่มกำลังทหาร จะต้องนำเข้าที่ประชุมครม. เพื่อขอความเห็นชอบ
thaaF jaL pheermF gamM langM thaH haanR jaL dtawngF namM khaoF theeF bpraL choomM khaawM raawM maawM pheuuaF khaawR khwaamM henR chaawpF
"If military strength is to be increased, [the proposal] must be brought before the Cabinet for approval."
กัมพูชาเสนอขอขึ้นทะเบียนปราสาทพระวิหารเป็นมรดกโลก
gamM phuuM chaaM saL nuuhrR khaawR kheunF thaH biianM bpraaM saatL phraH wiH haanR bpenM maawM raH dohkL lo:hkF
"Cambodia has requested enrollment of the Preah Vihear Temple as a World Heritage site."
ทำให้มีการก่อหวอดเรียกร้องขอขึ้นค่าจ้างและสวัสดิการของคนงานจีนเกิดขึ้นอย่างต่อเนื่อง
thamM haiF meeM gaanM gaawL waawtL riiakF raawngH khaawR kheunF khaaF jaangF laeH saL watL diL gaanM khaawngR khohnM ngaanM jeenM geertL kheunF yaangL dtaawL neuuangF
"[These protests] caused a foment among Chinese workers to continuously demand higher wages and fringe benefits."
ขอที่อยู่และเบอร์โทรศัพท์ของคุณที่เมืองไทย ได้ไหมครับ
khaawR theeF yuuL laeH buuhrM tho:hM raH sapL khaawngR khoonM theeF meuuangM thaiM daiF maiH khrapH
"May I have your Thailand home address and house number?"
ขอข้าวหน่อยได้ไหม
khaawR khaaoF naawyL daiF maiH
"May I have a little rice?"
ขอถามอะไรหน่อยสิ
khaawR thaamR aL raiM naawyL siL
"May I ask you something?"
ขอดูหน่อยได้ไหม
khaawR duuM naawyL daiF maiH
"May I have a look?"
ขอน้ำชาเพิ่มหน่อยครับ
khaawR namH chaaM pheermF naawyL khrapH
"May I have a little more tea, please?"
ขอประณามการแถลงนโยบายครบรอบสามสิบวันของรัฐบาลว่า เป็นเหมือนตลกร้าย
khaawR bpraL naamM gaanM thaL laaengR naH yo:hM baaiM khrohpH raawpF saamR sipL wanM khaawngR ratH thaL baanM waaF bpenM meuuanR dtaL lohkL raaiH
"I denounce the government's 30-day policy announcement as just a bad joke."
ผมขอยกตัวอย่างรูปธรรมสักเรื่องนะครับ
phohmR khaawR yohkH dtuaaM yaangL ruupF bpaL thamM sakL reuuangF naH khrapH
"Let me give you a concrete example."
บทเพลงนี้ขอมอบแด่ทุกคนที่กำลังมีความรัก
bohtL phlaehngM neeH khaawR maawpF daaeL thookH khohnM theeF gamM langM meeM khwaamM rakH
"I dedicate this song to everyone who is in love."
ขอเชิญทุกท่านร่วมไว้อาลัยแด่นายสมบัติ
khaawR cheernM thookH thanF ruaamF waiH aaM laiM daaeL naaiM sohmR batL
"I invite all of you to join with me in paying our final respects to Mr. Sombat."
. ดิฉันต้องการพบคุณหมอ ขอเข้าพบตอนนี้เลยได้ไหมคะ
diL chanR dtawngF gaanM phohpH khoonM maawR khaawR khaoF phohpH dtaawnM neeH leeuyM daiF maiH khaH
"I want to go see the doctor. May I go see him now?"
ก่อนลงรายละเอียด ขอย้อนความเป็นมาถึงการปฏิรูปการศึกษาในสังคมไทยก่อน
gaawnL lohngM raaiM laH iiatL khaawR yaawnH khwaamM bpenM maaM theungR gaanM bpaL dtiL ruupF gaanM seukL saaR naiM sangR khohmM thaiM gaawnL
"Before setting forth the details, let’s first review the history of education reform in Thailand."
ดิฉันขอขอบคุณอย่างยิ่งที่ท่านทั้งหลายได้อวยพรวันเกิดให้แก่ดิฉัน
diL chanR khaawR khaawpL khoonM yaangL yingF theeF thanF thangH laaiR daiF uayM phaawnM wanM geertL haiF gaaeL diL chanR
"I want to express my great thanks to all of you who have given me your blessings on my birthday."
ผมขอทำหน้าที่เป็นกาวใจในการแก้ปัญหาอีกครั้ง
phohmR khaawR thamM naaF theeF bpenM gaaoM jaiM naiM gaanM gaaeF bpanM haaR eekL khrangH
"Please allow me to serve as the go-between to solve the problem yet one more time."
น้องขอสั่งอาหารด้วยครับ
naawngH khaawR sangL aaM haanR duayF khrapH
"Miss, we are ready to order now."
ขอเมนูหน่อยครับ
khaawR maehM nuuM naawyL khrapH
"May we have the menu?"
ขอสั่งอาหารตอนนี้เลย
khaawR sangL aaM haanR dtaawnM neeH leeuyM
"We want to order right now."
นักเท็นนิสลั่นจะขอกลับมาแก้มืออีก
nakH thenM nitH lanF jaL khaawR glapL maaM gaaeF meuuM eekL
"The tennis player announced that he would come back and ask for a return match."
ขอฝากหนังสือเล่มนี้เอาไว้ทีนี่ก่อนได้ไหมครับ ผมจะเอามาขอรับคืนคราวหน้า
khaawR faakL nangR seuuR lemF neeH aoM waiH theeM neeF gaawnL daiF maiH khrapH phohmR jaL aoM maaM khaawR rapH kheuunM khraaoM naaF
"Can I leave this book here so that I can pick it up later?"
ขอฝากหนังสือเล่มนี้เอาไว้ทีนี่ก่อนได้ไหมครับ ผมจะกลับมาเอาคืนวันหลัง
khaawR faakL nangR seuuR lemF neeH aoM waiH theeM neeF gaawnL daiF maiH khrapH phohmR jaL glapL maaM aoM kheuunM wanM langR
"Can I leave this book here so that I can pick it up later?"
ผมขออยู่คนเดียวเงียบได้ไหม ไม่อยากให้ใครรบกวน
phohmR khaawR yuuL khohnM diaaoM ngiiapF daiF maiH maiF yaakL haiF khraiM rohpH guaanM
"Leave me alone please I don’t want to be disturbed."
ขอขอบคุณสำหรับทุกสิ่งในปีที่ผ่านมา ผมขอให้คุณโชคดีตลอดไปในอนาคต ขอให้สมปรารถนาในทุกสิ่งสุขสันต์วันปีใหม่
khaawR khaawpL khoonM samR rapL thookH singL naiM bpeeM theeF phaanL maaM phohmR khaawR haiF khoonM cho:hkF deeM dtaL laawtL bpaiM naiM aL naaM khohtH khaawR haiF sohmR bpraatL thaL naaR naiM thookH singL sookL sanR wanM bpeeM maiL
"Thank you for everything during the year just past; I wish you the best of luck in the future; I hope to get everything you desire. Happy New Year."
วันหนึ่ง มีผู้ชายคนหนึ่งโทรศัพท์ไปที่สถาบันที่ไอน์สไตน์ทำงาน ขอพูดสายกับคณบดี
wanM neungL meeM phuuF chaaiM khohnM neungL tho:hM raH sapL bpaiM theeF saL thaaR banM theeF aiM saL dtaiM thamM ngaanM khaawR phuutF saaiR gapL khaH naH baawM deeM
One day a man called the Institute where Einstein worked and asked to speak to the dean.
เขาก็เอ่ยปากขอที่อยู่ของ อัลเบิร์ต ไอน์สไตน์
khaoR gaawF eeuyL bpaakL khaawR theeF yuuL khaawngR anM beertL aiM saL dtaiM
He said that he wanted to know the address of Albert Einstein.
ขณะนี้ไม่ขอพูดอะไร ๆมากเพราะหน้าที่ของตนได้เสร็จสมบูรณ์แล้ว
khaL naL neeH maiF khaawR phuutF aL raiM aL raiM maakF phrawH naaF theeF khaawngR dtohnM daiF setL sohmR buunM laaeoH
"At this point, I don’t want to say anything much because my responsibilities have now been completed."
ฉะนั้นก็อาจจะสรุปได้ว่า ขอเสียงหน่อย นะครับ แค่นิดหน่อยก็พอ ไม่ต้องมาก
chaL nanH gaawF aatL jaL saL roopL daiF waaF khaawR siiangR naawyL naH khrapH khaaeF nitH naawyL gaawF phaawM maiF dtawngF maakF
"Therefore, we can summarize as follows: Let’s have some noise, but only a little bit – we don’t need a lot."
เธอมาขอเงินฉันอยู่เรื่อย ฉันทนไม่ได้แล้วนะที่เธอมาหาเศษหาเลยกับฉัน
thuuhrM maaM khaawR ngernM chanR yuuL reuuayF chanR thohnM maiF daiF laaeoH naH theeF thuuhrM maaM haaR saehtL haaR leeuyM gapL chanR
"You always come and ask for money. I can’t stand your constant nickel and diming."
ขอเรียนสายท่านอธิบดี
khaawR riianM saaiR thanF aL thipH baawM deeM
"Please let me speak to the director general."
เลิกงานแล้ว ขอไปกรึ๊บสักหน่อย
leerkF ngaanM laaeoH khaawR bpaiM greupH sakL naawyL
"After work, let’s go get something to drink."
ขอพูดอย่างเปิดอกเลยนะ ฉันน่ะเข้าข้างเมียแกที่แกหัวเสียหงุดหงิดอยู่ตอนนี้ เพราะเมียแกทิ้ง หะสมน้ำหน้า แกก็มัวแต่หน้ามืดตามัว เที่ยวแหลกลาญไปวัน และปล่อยให้เธอรอคอยอยู่ที่บ้านอย่างเปล่าเปลี่ยวใจเหรอ
khaawR phuutF yaangL bpeertL ohkL leeuyM naH chanR naF khaoF khaangF miiaM gaaeM theeF gaaeM huaaR siiaR ngootL ngitL yuuL dtaawnM neeH phrawH miiaM gaaeM thingH haL sohmR naamH naaF gaaeM gaawF muaaM dtaaeL naaF meuutF dtaaM muaaM thiaaoF laaekL laanM bpaiM wanM wanM laeH bplaawyL haiF thuuhrM raawM khaawyM yuuL theeF baanF yaangL bplaaoL bpliaaoL jaiM ruuhrR
"I'll state it openly: I'm on your wife's side. You're all pissed off that she left you? Ha! It serves you right. You were going out 'till all hours of the night partying up a storm, totally oblivious to the fact that she was waiting desolately for you to get home, right?!"
ขอเรียกร้องท่านอภิสิทธิ์เวชชาชีวะนายกรัฐมนตรี อย่าชะล่าใจ และอย่านิ่งนอนใจ เพราะกรณีดังกล่าวทำลายเสถียรภาพของรัฐบาลด้วย
khaawR riiakF raawngH thanF aL phiH sitL waehtF chaaM cheeM waH naaM yohkH ratH thaL mohnM dtreeM yaaL chaH laaF jaiM laeH yaaL ningF naawnM jaiM phrawH gaL raH neeM dangM glaaoL thamM laaiM saL thiianR raH phaapF khaawngR ratH thaL baanM duayF
"I would like to request that Prime Minister Aphisit Wechachiwa not to become overconfident and not to become complacent because these events have destroyed the government’s stability."
ข้าขอทำงานหนักตลอดทั้งชีวิตดีกว่า"
khaaF khaawR thamM ngaanM nakL dtaL laawtL thangH cheeM witH deeM gwaaL
"I would rather work hard my entire life.”"
ขอฝากไว้ก่อน
khaawR faakL waiH gaawnL
"Please let me leave this with you."
ขอขอบพระทัย และขอบใจท่านทั้งหลายเป็นอย่างยิ่ง ที่มีไมตรีจิตพรั่งพร้อมกันมาให้พรวันเกิด รวมทั้งให้คำมั่นสัญญาโดยประการต่าง
khaawR khaawpL phraH thaiM laeH khaawpL jaiM thanF thangH laaiR bpenM yaangL yingF theeF meeM maiM dtreeM jitL phrangF phraawmH ganM maaM haiF phaawnM wanM geertL ruaamM thangH haiF khamM manF sanR yaaM dooyM bpraL gaanM dtaangL dtaangL
"I wish to express my deepest thanks to all of you who have come united in friendship and goodwill to give your blessings on my birthday as well your pledges of allegiance to me."
ข้าพเจ้าขอสนองพร และไมตรีทั้งนั้น ด้วยใจจริงเช่นกัน
khaaF phaH jaoF khaawR saL naawngR phaawnM laeH maiM dtreeM thangH nanH duayF jaiM jingM chenF ganM
"I sincerely accept your blessings, good wishes, and friendship."
ขออำนาจแห่งคุณพระรัตนตรัย และสิ่งศักดิ์สิทธิ์ จงคุ้มครองรักษาท่านทุกคน ให้มีแต่ความผาสุกร่มเย็นตลอดไป
khaawR amM naatF haengL khoonM phraH ratH dtaL naH dtraiM laeH singL sakL sitL johngM khoomH khraawngM rakH saaR thanF thookH khohnM haiF meeM dtaaeL khwaamM phaaR sookL rohmF yenM dtaL laawtL bpaiM
"May the power of the Triple Gem and all that is sacred protect and care for you and grant you happiness and contentment from now on."
สุขสันต์วันปีใหม่ ขออำนาจแห่งคุณพระรัตนตรัยพระสยามเทวาธิราช พระแก้วมรกต จงคุ้มครองท่านมีความสุขกายสบายใจ ปราศจากทุกข์โศกโรคภัยทั้งหลายทั้งปวง ด้วยเทอญ
sookL sanR wanM bpeeM maiL khaawR amM naatF haengL khoonM phraH ratH dtaL naH dtraiM phraH gaaeoF maawM raH gohtL johngM khoomH khraawngM thanF meeM khwaamM sookL gaaiM saL baaiM jaiM bpraatL saL jaakL thookH so:hkL ro:hkF phaiM thangH laaiR thangH bpuaangM duayF theernM
"Happy New Year. I pray that the power of the Triple Gem, the Patron Saint of the Thai People, and the Emerald Buddha protect you and grant you physical and mental health, without any pain or suffering, disease or illness. Amen."
เขามีฐานะยากจนอยู่แล้วยังจะอ้าขาผวาปีกไปขอเด็กมาเลี้ยงเป็นลูกบุญธรรมอีก
khaoR meeM thaaR naH yaakF johnM yuuL laaeoH yangM jaL aaF khaaR phaL waaR bpeekL bpaiM khaawR dekL maaM liiangH bpenM luukF boonM thamM eekL
"They are already poor but they still are creating a greater burden for themselves by adopting a child."
ขอให้เป็นคนดีคือพึ่งพาได้ของพวกเขาเป็นพอ
khaawR haiF bpenM khohnM deeM kheuuM pheungF phaaM daiF khaawngR phuaakF khaoR bpenM phaawM
"Let them only be good people; it is enough that [the voters] can depend on them."
ผมเห็นแก่ว่าการแต่งตั้งคณะกรรมการที่มาจากสันติบาลเป็นการแต่งตั้งที่ไม่ถูกระเบียบของกกต. ผมจึงขอถอนตัวไม่ร่วมด้วย เพราะไม่อยากเดินรอยตามกกต. ชุดที่แล้ว
phohmR henR gaaeL waaF gaanM dtaengL dtangF khaH naH gamM maH gaanM theeF maaM jaakL sanR dtiL baanM bpenM gaanM dtaengL dtangF theeF maiF thuukL raH biiapL khaawngR gaawM gaawM dtaawM phohmR jeungM khaawR thaawnR dtuaaM maiF ruaamF duayF phrawH maiF yaakL deernM raawyM dtaamM gaawM gaawM dtaawM chootH theeF laaeoH
"I believe that setting up a committee from the CIB is not in accordance with the rules of the Election Commission. I therefore request that my name be withdrawn from consideration because I do not wish to follow in the footsteps of the prior Election commission."
ตัวเธอเองขอแค่ให้เด็กเป็นคนดี และถ้าเป็นไปได้ก็ไม่อยากให้ลูกโตขึ้นแล้วต้องทำงานหนักเหมือนพ่อ
dtuaaM thuuhrM aehngM khaawR khaaeF haiF dekL bpenM khohnM deeM laeH thaaF bpenM bpaiM daiF gaawF maiF yaakL haiF luukF dto:hM kheunF laaeoH dtawngF thamM ngaanM nakL meuuanR phaawF
"She herself hopes that the child will become a good person, and, if possible, she wishes that when her child grows up he or she would not have to work as hard as his father had to."
น้อยครั้งที่ขอเงินจากที่บ้าน
naawyH khrangH theeF khaawR ngernM jaakL theeF baanF
"There were very few times that he asked his family for money."
ในที่สุดนี้ก็ขออนุโมทนาและขอบคุณขอบใจต่อท่านทั้งหลายที่มีส่วนที่จะร่วมกันรณรงค์พัฒนาคลองเปรมประชากรให้ฟื้นกลับคืนสู่สภาพให้ดีขึ้นเท่าที่เราสามารถจะกระทำได้
naiM theeF sootL neeH gaawF khaawR aL nooH mo:hM thaH naaM laeH khaawpL khoonM khaawpL jaiM dtaawL thanF thangH laaiR theeF meeM suaanL theeF jaL ruaamF ganM rohnM naH rohngM phatH thaH naaM khlaawngM bpraehmM bpraL chaaM gaawnM haiF feuunH glapL kheuunM suuL saL phaapF haiF deeM kheunF thaoF theeF raoM saaR maatF jaL graL thamM daiF
"Finally, I would like to express my appreciation and thanks to all of you who took part in and participated with the campaign to redevelop Khlong Prem Prachakon to its former state to the extent that we were able to do so."
ถ้าไม่ได้มีแผนการไปอเมริกาแต่ว่าจะไปขอวีซ่าเผื่อไว้ก่อนได้ไหม?
thaaF maiF daiF meeM phaaenR gaanM bpaiM aL maehM riH gaaM dtaaeL waaF jaL bpaiM khaawR weeM saaF pheuuaL waiH gaawnL daiF maiR
"If you don't have any plans to go to America, would you request a visa in advance?"
ขอช้อนอีกสองคันคับ
khaawR chaawnH eekL saawngR khanM khapH
"May I have two more spoons please?"
ท่านบอกว่าคราวหลังก็ขอหยิบเงินในบาตรออกก่อน แล้วใส่ในย่ามท่านให้เลย โดยไม่ต้องถาม
thanF baawkL waaF khraaoM langR gaawF khaawR yipL ngernM naiM baatL aawkL gaawnL laaeoH saiL naiM yaamF thanF haiF leeuyM dooyM maiF dtawngF thaamR
"He said that next time please first take the money out of his bowl, then place it into his shoulder bag without having to ask."
ดังเช่นที่วัดหนึ่ง ไม่ไกลจากบ้านนัก มีครอบครัวชาวเขมรที่มาขออาศัยในวัด
dangM chenF theeF watH neungL maiF glaiM jaakL baanF nakH meeM khraawpF khruaaM chaaoM khaL maehnR theeF maaM khaawR aaM saiR naiM watH
"For example, in one temple not far from my home, there is a Cambodian family which asked to live in the temple."
ก่อนจะไปขอความช่วยเหลือจากคนอื่น เราต้องรู้จักช่วยตัวเองก่อน
gaawnL jaL bpaiM khaawR khwaamM chuayF leuuaR jaakL khohnM euunL raoM dtawngF ruuH jakL chuayF dtuaaM aehngM gaawnL
"Before you go ask for help from someone else, you should know how to help yourself."
หากมีงานใดที่จะต้องขออนุมัติการใช้จ่าย เขาก็ให้โดยไม่อิดเอื้อน
haakL meeM ngaanM daiM theeF jaL dtawngF khaawR aL nooH matH gaanM chaiH jaaiL khaoR gaawF haiF dooyM maiF itL euuanF
"If there is any task for which [you] need permission to spend money, he would give it without hesitation."
ขอใช้ชีวิตโสด แบบนี้อีก ปีนะ
khaawR chaiH cheeM witH so:htL so:htL baaepL neeH eekL saamR bpeeM naH
"Please let me live a single life like this for three more years."
สินไถ่ คือ จำนวนเงินที่ผู้ขายฝากต้องนำมาชำระแก่ผู้รับซื้อฝากเพื่อขอไถ่เอาทรัพย์คืนซึ่งอาจจะตกลงไว้ในสัญญาขายฝากหรือไม่ได้ตกลงไว้ก็ได้
sinR thaiL kheuuM jamM nuaanM ngernM theeF phuuF khaaiR faakL dtawngF namM maaM chamM raH gaaeL phuuF rapH seuuH faakL pheuuaF khaawR thaiL aoM sapH kheuunM seungF aatL jaL dtohkL lohngM waiH naiM sanR yaaM khaaiR faakL reuuR maiF daiF dtohkL lohngM waiH gaawF daiF
"The redemption price is the amount of money which the conditional seller is required to pay to the conditional purchaser in order to redeem the property which the parties agreed to in the contract or perhaps which was not stated in the contract."
as a prefix
ขอประทานโทษ
khaawR bpraL thaanM tho:htF
"I beseech you to forgive me." "I beg of you to forgive me."
ขออภัยโทษkhaawR aL phaiM yaH tho:htFto request amnesty
2.   
definition
[pronunciation of the 2nd letter of the Thai alphabet]

3.   [noun]
definition
a hook

examplesขอช้างkhaawR chaangHelephant handler's (mahout's) hook
งูเงี้ยวเขี้ยวขอnguuM ngiaaoH khiaaoF khaawRwild animals (of various types)
เหลือขอleuuaR khaawR[is] incorrigible, troubled; intractable, unruly, refractory, recalcitrant, unruly, beyond control, out of control
4. ขี้ขอ  kheeF khaawR  [adjective]
definition
[is] a scrounger; cadger; moocher


click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 10/31/2014 5:46:17 AM   online source for this page
Copyright © 2014 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.