![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
| สายตาคมกริบของเขาจ้องมองฉันไม่วางตา saaiR dtaaM khohmM gripL khaawngR khaoR jaawngF maawngM chanR maiF waangM dtaaM | ![]() |
| pronunciation guide | |
| Phonemic Thai | สาย-ตา-คม-กฺริบ-ของ-เขา-จ้อง-มอง-ฉัน-ไม่-วาง-ตา |
| IPA | sǎːj taː kʰom krìp kʰɔ̌ːŋ kʰǎw tɕɔ̂ːŋ mɔːŋ tɕʰǎn mâj waːŋ taː |
| Royal Thai General System | sai ta khom krip khong khao chong mong chan mai wang ta |
| [example sentence] | |||
| definition | "His razor sharp stare watched me relentlessly." | ||
| components | สายตา![]() ![]() | saaiR dtaaM | eyesight; vision; a stare; a look; visual process |
คมกริบ![]() | khohmM gripL | [is] razor-sharp | |
ของเขา![]() ![]() | khaawngR khaoR | his; her; their; hers | |
จ้องมอง![]() ![]() | jaawngF maawngM | to stare at; gaze | |
ฉัน ![]() | chanR | [used by females in an informal setting—also used by males with intimate friends or lovers] I, me, my | |
ไม่วางตา![]() | maiF waangM dtaaM | to continue to stare; watch continuously | |

online source for this page