thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Surat Thani


mostly clear
86 F (30 C)
Heat: 93.4 F (34.1 C)
r.h.: 66%
bar: 29.75"
[2/8 @ 6:00pm]
Thanks for your

recent donations!

Mike A. $100!
Peter d C $50
Alan M. $50
Daniel D. $25
Menon S. $18
Daniel W. $20
Carsten K. $10
Shawn D. $20
Thomas N. $20
Jamie H. $10
Eric B. $100!
Narisa N. $120!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
S. $50
Bill O. $50
Peter B. $40
Randal S. $30
Paul G.B. $30
Xavier V. $30
Raymond B. $30
John J. $25
Reinhard F. $20
Kai Helge H. $20
Dick L. $20
Colin G. $20
Lee Cheng G. $20
Gitte N. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

ตา  dtaaM 
contents of this page
1.ตาdtaaMeye
1b.ลูกตาluukF dtaaMan eyeball
1c.โรคตาro:hkF dtaaMeye disease
2.ตาdtaaMmaternal grandfather
2b.ตาdtaaM[is] maternal
3.ตาdtaaM[spoken, colloquial] [addressing an old man politely yet informally]
3b.ตาdtaaM[spoken, colloquial] [addressing an age peer playfully]
3c.ตาdtaaM[spoken, colloquial] [addressing a small child playfully]
4.ตาdtaaM[of a checkers, chess, diplomacy, etc., game] move, turn, opportunity to act; a moment of predicament or embarrassment
4b.ตาdtaaM[of a chess or checkerboard] a square
4c.ตาdtaaMa grid, a mesh, a graticule, a pattern

Royal Institute - 1982
ตา ๑  /ตา/
[นาม] พ่อของแม่, ผัวของยาย, ชายที่เป็นญาติชั้นเดียวกับพ่อของแม่หรือที่อายุรุ่นราวคราวเดียวกับตา, (ปาก) คำเรียกชายสูงอายุที่ตนไม่เคารพนับถือ เช่น ตาเถร ตาแก่ หรือเรียกชายรุ่นราวคราวเดียวกันอย่างเป็นกันเอง เช่น ตาเกิ้น ตาโย่ง หรือเรียกเด็กชายที่ตนเอ็นดูรักใคร่ เช่น ตาหนู.
ตา ๒  /ตา/
[นาม] ส่วนหนึ่งของร่างกายคนและสัตว์ ทำหน้าที่เป็นเครื่องดูรูป.
[นาม] ส่วนหนึ่งของต้นไม้ตรงที่แตกกิ่ง, รอยของต้นไม้ตรงที่เคยแตกกิ่ง.
[นาม] ช่องที่เกิดจากการถัก สาน หรือ ลากเส้นผ่านกัน เช่น ตาร่างแห ตาตะแกรง ตาตาราง.
[นาม] คราว เช่น ตานี้ ถึงตาฉันบ้างละนะ.
[นาม] เรียกลายที่เป็นตาตามรูปต่างๆ ตามลักษณะของสิ่งของ เช่น ตาสมุก ตาราชวัติ ตาเมล็ดงา ตาเม็ดบัว ตาหมากรุก.

pronunciation guide
Phonemic Thaiตา
IPAtaː
Royal Thai General Systemta

1. common Thai word   [noun]
definition
eye

categories
synonymนัยน์ตาnaiM dtaaMeye
examplesเล่นตาlenF dtaaMto flirt
ตาบอดdtaaM baawtLblind; unable to see
หลับตาlapL dtaaMclose one's eyes
หน้าตาnaaF dtaaMappearance; looks; features (of the face)
ปวดตาbpuaatL dtaaMpain in the eyes
เจ็บตาjepL dtaaMpain in the eyes
แสบตาsaaepL dtaaMhave sore eyes
ช่องตาดำchaawngF dtaaM damMpupil (of the eye)
ที่เขียนขอบตาtheeF khiianR khaawpL dtaaMeyeliner
แว่นตาwaaenF dtaaMeyeglasses
ที่ทาเปลือกตาtheeF thaaM bpleuuakL dtaaMeye shadow
ผ้าตาหมากรุกphaaF dtaaM maakL rookHchecked (fabric or cloth pattern)
เครื่องพรางตาkhreuuangF phraangM dtaaMcamouflage
ยาหยอดตาyaaM yaawtL dtaaMeye drops; eyedrops
ขนตาkhohnR dtaaMeyelash
หนังตาnangR dtaaMeyelid
น้ำตาnamH dtaaMa tear (of the eye); tears
เบ้าตาbaoF dtaaMthe eye socket
สายตาsaaiR dtaaMeyesight; vision; a stare; a look
ลูกตาดำluukF dtaaM damMpupil of the eye
วางตาwaangM dtaaMto take one's eye off of something
แลบลิ้นปลิ้นตาlaaepF linH bplinF dtaaMto make a funny face; mock
กรอกตาgraawkL dtaaMto roll one's eyes
ก้มหน้าก้มตาgohmF naaF gohmF dtaaMto be engrossed, deep or immersed in or busy doing one single activity; to work attentively; to do something earnestly
กระบอกตาgraL baawkL dtaaMeye socket
ตาขาวdtaaM khaaoRthe white of the eye; chickenhearted; cowardly
ตาเขียวdtaaM khiaaoRto be angry; to express displeasure; "green-eyed"
ตีหน้าตีตาdteeM naaF dteeM dtaaMto pretend
นอนตาไม่หลับnaawnM dtaaM maiF lapL[is] unable to sleep; troubled
ตั้งตารอdtangF dtaaM raawMto be looking forward to
ตั้งหน้าตั้งตารอdtangF naaF dtangF dtaaM raawMeagerly looking forward to
ตาต่อตาdtaaM dtaawL dtaaMeye-to-eye
ได้ดวงตาเห็นธรรมdaiF duaangM dtaaM henR thamM maH[religious] to attain enlightenment
ปิดตาbpitL dtaaMto close one's eyes
ตาปลาdtaaM bplaaMa fish's eye
ปรากฏการณ์ที่ลวงตาbpraaM gohtL gaanM theeF luaangM dtaaMoptical illusion
ตาไม้dtaaM maaiHjoint
เส้นประสาทตาsenF bpraL saatL dtaaMoptic nerve
ลูกนัยน์ตาluukF naiM dtaaMeyeball
จ้องตาjaawngF dtaaMto look [someone] straight in the eye; to gaze at [a person]
ตาฝาดdtaaM faatLto see things; to see mistakenly; to have or experience a visual illusion
ตาเหล่dtaaM lehLcross-eyed; crossed eyes
ตาเขdtaaM khaehRcross-eyed; crossed eyes
ทำตาเยิ้มthamM dtaaM yeermHto gaze amorously
รกตาrohkH dtaaMoffensive to the eye; being an eyesore
ถลึงตาthaL leungR dtaaMto give the "evil eye"; to stare hard as a signal to stop doing something; to throw or to pass a look of disapproval
ลืมหูลืมตาleuumM huuR leuumM dtaaMto have a look around
ผิดตาphitL dtaaMunusual; untoward; strange
ขยิบตาkhaL yipL dtaaM[of a male gesture] to wink with one eye
กระพริบตาgraL phripH dtaaMwink with two eyes
หลิ่วตาliuL dtaaMto squint with one eye
อิจฉาตาร้อนitL chaaR dtaaM raawnH[is] envious
ตาเถรตก!dtaaM thaehnR dtohkL[exclamation, used mostly by old women when dropping something on the floor or when startled or surprised]
อดตาหลับขับตานอนohtL dtaaM lapL khapL dtaaM naawnMto go without sleep; to be burning the midnight oil
บาดตาbaatL dtaaMto offend the eyes; to be an eyesore
ติดตาdtitL dtaaM(to be) still fresh in one's memory
สบตาsohpL dtaaMmake eye contact; meet someone's eyes; look someone in the eyes
ต่อหน้าต่อตาdtaawL naaF dtaawL dtaaMright before your eyes; in the visible presence of; to one's face; [fig.] in public
ออกหน้าออกตาaawkL naaF aawkL dtaaMto act openly; to make no pretense
ลายตาlaaiM dtaaM[is] dazzling
ประสาทตาbpraL saatL dtaaMoptic nerve
แพล็มตาหนูphlaemM dtaaM nuuR[is] post-pubescent (i.e. retractable foreskin)
ดวงตาduaangM dtaaM"The apple of (one's) eye" — a loved one
ตาแมว dtaaM maaeoMcat's eye
ตาหวานdtaaM waanR[lit.] sweet eyes
ตาเปล่าdtaaM bplaaoLthe naked eye
ม่านบังตาmaanF bangM dtaaMa blind
ทำตาthamM dtaaMto show (a) feeling or emotion with (one's) eyes
ตาไก่dtaaM gaiLthe symbol in Thai typography, indicating the beginning of a paragraph
ตาไก่dtaaM gaiLchicken eye
ตาไก่dtaaM gaiLmetal eyelet or grommet
เล่นหูเล่นตาlenF huuR lenF dtaaMto flirt with someone; make eyes at someone; wink at someone
ตาคมdtaaM khohmM[is] sharp-eyed; sharp-sighted
เจนตาjaehnM dtaaMa familiar sight
ไกลตาglaiM dtaaMout of sight; too far to see
เลือดเข้าตาleuuatF khaoF dtaaM[is] in a rage; infuriated; enraged
เอาหูไปนาเอาตาไปไร่
aoM huuR bpaiM naaM aoM dtaaM bpaiM raiF
to turn a blind eye toward
สีตากุ้งseeR dtaaM goongFthe color magenta    
ตากุ้งdtaaM goongFthe eye of a shrimp
เชิดหน้าชูตาcheertF naaF chuuM dtaaMto enhance a reputation; [is] the showpiece; [is] the prestige of; to be something to be proud of
เจ้าหน้าเจ้าตาjaoF naaF jaoF dtaaMagent; spokesperson; representative
จับตาjapL dtaaMto keep an eye on; observe; catch; watch
ตาถึงdtaaM theungR[has] an eye for something; [has] keen judgement
โปร่งตาbpro:hngL dtaaMlook bright and airy; look pleasant; have a clean look
หน้ามืดตามัวnaaF meuutF dtaaM muaaMto faint; swoon; drop; collapse
เดินด้วยตีน เห็นด้วยตา พูดด้วยปาก ฟังด้วยหู
deernM duayF dteenM henR duayF dtaaM phuutF duayF bpaakL fangM duayF huuR
to experience something directly; (lit., “to walk with one’s feet; to see with one’s own eyes; to speak directly, and to hear with one’s own ears.”)
ตาต่ำdtaaM dtamL[is] not perceptive; blundering
มีหน้ามีตาmeeM naaF meeM dtaaM[is] reputable; respectable
ความมีหน้ามีตาkhwaamM meeM naaF meeM dtaaMreputation
ตาล่อกแล่กdtaaM laawkF laaekFrestless eyes; roving eyes
ตากลมdtaaM glohmMa round eye; circular eye [compare to ตากลม]
เหลือบตาดูleuuapL dtaaM duuMto look at from the corner of one's eye
ชายตาchaaiM dtaaMto glance; glimpse
น่าจับตาnaaF japL dtaaMin an eye-catching manner; remarkable
ปากว่าตาขยิบbpaakL waaF dtaaM khaL yipLto say one thing and mean another; to be a hypocrite; to say something with one’s fingers crossed
ลืมตาleuumM dtaaMto open the eyes
ปรายตาbpraaiM dtaaMto glance; cast one's eyes; keep an eye on
เปลือกตาbpleuuakL dtaaMeyelid
ตาสั้นdtaaM sanF[is] shortsighted; [has] myopia
ตาดีdtaaM deeM[is] keen-eyed; eagle-eyed
ตั้งหน้าตั้งตาdtangF naaF dtangF dtaaMto concentrate one's attention; persist in; immerse oneself in
แหกตาhaaekL dtaaMto deceive; hoodwink; cheat
ลับตาlapH dtaaM[is] beyond eyesight; out of sight; not visible
ขี้ตาkheeF dtaaMeye snot; eye secretion
หนาหูหนาตาnaaR huuR naaR dtaaMto grow thicker; [is] plentiful
หนาตาnaaR dtaaMdense; congested; crammed
หายก็รู้ดูก็งามตา
haaiR gaawF ruuH duuM gaawF ngaamM dtaaM
"A place for everything and everything in its place."
ชั่วพริบตาchuaaF phripH dtaaMin an instant; in the blink of an eye
กล้องสองตาglaawngF saawngR dtaaMbinoculars
กลอกลูกตาglaawkL luukF dtaaMto goggle; roll the eyes; goggle eyeballs
กลอกตาglaawkL dtaaMto goggle; roll the eyes; goggle eyeballs
ตื่นตาตื่นใจdteuunL dtaaM dteuunL jaiM[is] excited by seeing some spectacular things; thrilled; aroused; striking; a feast of the eyes
มากหน้าหลายตาmaakF naaF laaiR dtaaMvarious people; many people; a lot of people
หน้ามืดตามัวnaaF meuutF dtaaM muaaM[is] unconscious
หน้ามืดตามัวnaaF meuutF dtaaM muaaMto lose one's temper
ตระการตาdtraL gaanM dtaaM[is] pleasing to the eye; pretty to look at
ศาลเพียงตาsaanR phiiangM dtaaMa temporary offering place
ภาพลวงตาphaapF luaangM dtaaMhallucination; illusion; delusion
สุดลูกหูลูกตาsootL luukF huuR luukF dtaaMendless; far, far away; outermost; as far as the eye can see
สุดสายตาsootL saaiR dtaaMendless; far, far away; outermost; as far as the eye can see
เพียงตาphiiangM dtaaMat eye level
ลวงตาluaangM dtaaMillusory; deceptive
ลวงตาluaangM dtaaM[is] delusive; deceptive
เจริญตาjaL reernM dtaaM[is] pleasant to the eyes; pleasing
หรี่ตาreeL dtaaMto squint
หรี่ตาreeL dtaaM[by implication] to overlook; to accept something less than perfect
หมายตาmaaiR dtaaMto settle on; have a liking for
พร้อมหน้าพร้อมตาphraawmH naaF phraawmH dtaaMall together; all present
บางตาbaangM dtaaMthinned out; dwindled; faded (in amount); declined (in number)
แปลกหูแปลกตาbplaaekL huuR bplaaekL dtaaMunusual; strange
ตำตาdtamM dtaaMwith one's own eyes; obviously; before one's eyes; noticeably; conspicuously
ชั่วกะพริบตาchuaaF gaL phripH dtaaMin a short period of time; in the blink of an eye (lit.); in a flash
กีดหน้าขวางตาgeetL naaF khwaangR dtaaMto hinder; annoy by obstructing; encumber; trammel
หลบตาlohpL dtaaMto avoid someone's eyes, avoid being noticed, elude observation
กินน้ำตาginM naamH dtaaMto cry; weep; shed tears
เป็นหูเป็นตาbpenM huuR bpenM dtaaMto look after things (for someone); act for
กตัญญุตาgaL dtanM yooH dtaaM[poetic] gratefulness; thankfulness
ถนัดตาthaL natL dtaaMobviously, distinctly
ตบตาdtohpL dtaaMto hoodwink; cheat or deceive; trick; mislead
ดวงตาduaangM dtaaMeyeball
ตรึงตาdtreungM dtaaMto please the eye; catch one's eyes
ตรึงตาdtreungM dtaaM[is] pleased with
เตะตาdtehL dtaaM[is] eye-catching; be striking; strike the eyes; noticeable; attractive
ขยี้ตาkhaL yeeF dtaaMto rub one's eyes
หน้าชื่นตาบานnaaF cheuunF dtaaM baanM[is] elated; happy; in a good mood
ติดตาdtitL dtaaM[is] trapped in (a net, for example)
ตาถั่วdtaaM thuaaLeye affected by cataract; opaque spot on the cornea
หลงตาlohngR dtaaM[is] unnoticed, overlooked
ลอยหน้าลอยตาlaawyM naaF laawyM dtaaMto move the head from side to side while talking
นัยน์ตาnaiM dtaaMeye
ลูกนัยน์ตาluukF naiM dtaaMeyeball
คาตาkhaaM dtaaMwith one's own eyes
ตากุ้งยิงdtaaM goongF yingMa sty in the eye
เป็นตากุ้งยิงbpenM dtaaM goongF yingMto have a sty in one's eye
เป็นหน้าเป็นตาbpenM naaF bpenM dtaaMis remarkable
ไม่ลืมหูลืมตาmaiF leuumM huuR leuumM dtaaMheavily; greatly; deeply (fall in love)
ในพริบตาnaiM phripH dtaaMin the blink of an eye; rapidly; immediately
ตามัวdtaaM muaaM[is] dim eyed
ตามัวdtaaM muaaMeyes are dim
ตาพร่าdtaaM phraaFeyes are dim
ตาพร่ามัวdtaaM phraaF muaaM[is] dizzy
ตาลายdtaaM laaiM[is] dizzy
กระจกตาgraL johkL dtaaMcornea
เข้าตาkhaoF dtaaMto satisfy; like; please; catch the eye of
งงเป็นไก่ตาแตกngohngM bpenM gaiL dtaaM dtaaekL[is] confused; stupefied
หางตาhaangR dtaaMthe corner of one's eye
ตาฟางdtaaM faangMto have blurred vision; night blindness; see illusions
แววตาwaaeoM dtaaMexpression; feeling as conveyed through one's eyes
ข่มตานอนkhohmL dtaaM naawnMto force one's eyes closed to try to sleep
ไม่วางตาmaiF waangM dtaaMto continue to stare; watch continuously
หูตาไวhuuR dtaaM waiM[is] aware of one's surroundings; informed
ตาค้างdtaaM khaangH[is] stunned
ตาค้างdtaaM khaangHwith fixed, unblinking eyes
ตาค้างdtaaM khaangHto sleep with one's eyes open
ตาต่อตา ฟันต่อฟันdtaaM dtaawL dtaaM fanM dtaawL fanMto to toe; confrontationally; unwilling to take a step back
แปลกตาbplaaekL dtaaMto look strange
แปลกตาbplaaekL dtaaM[is] strange or unusual looking
เลือดตาแทบกระเด็นleuuatF dtaaM thaaepF graL denMwith great trouble; excruciatingly
sample
sentences
ฉันนะยังไม่เชื่อตาตัวเองเลย!
chanR naH yangM maiF cheuuaF dtaaM dtuaaM aehngM leeuyM
"I still can't believe my own eyes."
ตาต่อตา ฟันต่อฟัน
dtaaM dtaawL dtaaM fanM dtaawL fanM
"An eye for an eye, and a tooth for a tooth."
ไกลตา ไกลใจ
glaiM dtaaM glaiM jaiM
"Long absent, soon forgotten." — "Out of sight, out of mind."
เอาหูไปนา เอาตาไปไร่
aoM huuR bpaiM naaM aoM dtaaM bpaiM raiF
"To turn a blind eye." — "To turn a deaf ear."
เข้าเมืองตาหลิ่ว ต้องหลิ่วตาตาม
khaoF meuuangM dtaaM liuL dtawngF liuL dtaaM dtaamM
"When in Rome do as the Romans do."
ความรักเหมือนโรคา บันดาลตาให้มืดมน
khwaamM rakH meuuanR ro:hM khaaM banM daanM dtaaM haiF meuutF mohnM
"Love is blind."
ถี่ลอดตาช้าง ห่างลอดตาเล็น
theeL laawtF dtaaM chaangH haangL laawtF dtaaM lenM
"Penny wise and pound foolish."
ดูตาม้าตาเรือ
duuM dtaaM maaH dtaaM reuuaM
"Look before you leap."
สิบปากว่าไม่เท่าตาเห็น. สิบตาเห็น ไม่เท่ามือคลำ
sipL bpaakL waaF maiF thaoF dtaaM henR sipL dtaaM henR maiF thaoF meuuM khlamM
"Experience is the mother of wisdom."
เห็นเศษฟางในตาผู้อื่น แต่ไม่เห็นท่อนซุงในตาตัวเอง
henR saehtL faangM naiM dtaaM phuuF euunL dtaaeL maiF henR thaawnF soongM naiM dtaaM dtuaaM aehngM
"To see the straw in the others eye but not the girder in ones own eye." — [French Proverb] "See a mote in another’s eye but fail to see a beam in your own (Luke 6:41 - also found in the Talmud, Petronius, Arabic, Persian etc. - No.23)."
สังคมจะจับตามองว่าหัวหน้าพรรคจะปรับท่าทีที่แข็งกร้าวของตัวเองหรือไม่
sangR khohmM jaL japL dtaaM maawngM waaF huaaR naaF phakH jaL bprapL thaaF theeM theeF khaengR graaoF khaawngR dtuaaM aehngM reuuR maiF
"Society will be watching to see if the head of the party will (be able to) change his rough and harsh attitude or not."
เราอ่านกวีนิพนธ์ด้วยตา มีใจจดใจจ่อต่อสิ่งที่กำลังอ่าน
raoM aanL gaL weeM niH phohnM duayF dtaaM meeM jaiM johtL jaiM jaawL dtaawL singL theeF gamM langM aanL
"We read poetry with our eyes and we pay attention to what we are reading."
เขายังคงเดินหน้ากระชับอำนาจตัวเองและคนใกล้ชิด อย่างน่าจับตา
khaoR yangM khohngM deernM naaF graL chapH amM naatF dtuaaM aehngM laeH khohnM glaiF chitH yaangL naaF japL dtaaM
"He continues to move ahead and strengthen (both) his personal power and of those who are close to him in a truly noteworthy manner."
ประเทศไทยไม่ได้เป็นประเทศบ้านป่าเมืองเถื่อนที่จะทำอะไร ๆนอกรีตนอกรอยโดยไม่สนใจไยดีต่อสายตาชาวโลก
bpraL thaehtF thaiM maiF daiF bpenM bpraL thaehtF baanF bpaaL meuuangM theuuanL theeF jaL thamM aL raiM aL raiM naawkF reetF naawkF raawyM dooyM maiF sohnR jaiM yaiM deeM dtaawL saaiR dtaaM chaaoM lo:hkF
"Thailand is not a barbarous country which acts outside the bounds of convention nor is it uninterested in (how it is viewed) in the eyes of the world."
เราจะสู้ทุกสนามรบทุกสมรภูมิ เปิดแนวรบแบบตาต่อตาฟันต่อฟัน
raoM jaL suuF thookH saL naamR rohpH thookH saL maawnR phuuM miH bpeertL naaeoM rohpH baaepL dtaaM dtaawL dtaaM fanM dtaawL fanM
"We will compete in every arena and fight on every battlefield; we will initiate fighting eyeball to eyeball and tooth to tooth."
โปรดอย่ากะพริบตา
bpro:htL yaaL gaL phripH dtaaM
"Don’t blink!"
อย่างกรณีชะตากรรมของนายกรัฐมนตรีเก่าที่เพียงแค่กะพริบตาทุกอย่างก็พังครืน
yaangL gaL raH neeM chaH dtaaM gamM khaawngR naaM yohkH ratH thaL mohnM dtreeM gaoL theeF phiiangM khaaeF gaL phripH dtaaM thookH yaangL gaawF phangM khreuunM
"Just like the back luck of the former prime minister where everything collapsed in the blink of an eye."
ตาของเขาเหลือบไปยังชายคนนั้นอีก แต่คราวนี้ทำให้ความรู้สึกพลุ่งพล่านมากขึ้น
dtaaM khaawngR khaoR leuuapL bpaiM yangM chaaiM khohnM nanH eekL dtaaeL khraaoM neeH thamM haiF khwaamM ruuH seukL phloongF phlaanF maakF kheunF
"He glanced over at that guy again; but this time it made him get even angrier."
ความรู้บางอย่างที่ตาคิดว่ารู้แล้ว แต่ไม่ชัดและอาจคลาดเคลื่อน
khwaamM ruuH baangM yaangL theeF dtaaM khitH waaF ruuH laaeoH dtaaeL maiF chatH laeH aatL khlaatF khleuuanF
"Sometimes what we see with our eyes, turns out to be wrong."
เขาตาเหลืองเพราะเขาเป็นตับอักเสบ
khaoR dtaaM leuuangR phrawH khaoR bpenM dtapL akL saehpL
"He is jaundiced because he is suffering from hepatitis."
เขานั่งมองโทรศัพท์มือถือรุ่นใหม่ล่าสุด ตั้งแต่ซื้อมายังใช้ไม่คุ้มค่า นอกจากแลบลิ้นปลิ้นตาถ่ายรูปอยู่คนเดียว
khaoR nangF maawngM tho:hM raH sapL meuuM theuuR roonF maiL laaF sootL dtangF dtaaeL seuuH maaM yangM chaiH maiF khoomH khaaF naawkF jaakL laaepF linH bplinF dtaaM thaaiL ruupF yuuL khohnM diaaoM
"He sat looking at his telephone which was the latest model; after he had purchased it, he had never used it so as to justify its price, other than taking his picture while sticking his tongue out and making funny faces."
กำแพงมีหู ประตูมีตา
gamM phaaengM meeM huuR bpraL dtuuM meeM dtaaM
"The walls have ears. [Doors have eyes.]"
สิบปากว่า ไม่เท่าตาเห็น
sipL bpaakL waaF maiF thaoF dtaaM henR
"Seeing is believing."
หนึ่งชั่วโมงถัดมาแกต้องลุยน้ำเหนือเข่าพอกวาดตามองไปรอบตัว เห็นระลอกคลื่นซัดใบข้าวไหวระริก
neungL chuaaF mo:hngM thatL maaM gaaeM dtawngF luyM naamH neuuaR khaoL phaawM gwaatL dtaaM maawngM bpaiM raawpF dtuaaM henR raH laawkF khleuunF satH baiM khaaoF waiR raH rikH
"Just one hour later, he had to wade through water above knee-height. When he wiped his eyes and looked around, he noticed that the ripples had caused the leaves on the rice stalks to vibrate."
เมื่อมีปัญหาเกี่ยวกับตาหรือโรคตา ไม่ควรปล่อยทิ้งไว้หรือรักษาเองควรรีบไปหาแพทย์ทันที
meuuaF meeM bpanM haaR giaaoL gapL dtaaM reuuR ro:hkF dtaaM maiF khuaanM bplaawyL thingH waiH reuuR rakH saaR aehngM khuaanM reepF bpaiM haaR phaaetF thanM theeM
"When you have a problem with your eyes or you have an eye infection, you should not neglect it or try to treat it yourself; you should go see a doctor right away."
เขาเพ่งดูกำแพงด้วยตาลอยๆ
khaoR phengF duuM gamM phaaengM duayF dtaaM laawyM laawyM
"He stared at the wall vacantly."
as a suffixคุ้นตาkhoonH dtaaMbe familiar; appear familiar; look familiar
เคืองตาkheuuangM dtaaM[is] irritating to the eyes; annoying to the eyes; have a sore eye
งามตาngaamM dtaaM[is] pleasing; pleasant; nice; delightful
1b. ลูกตา   luukF dtaaM  [noun]
definition
an eyeball

classifierลูก luukF[numerical classifier for children, round fruit and midsized hard round objects]
synonymsดวงตาduaangM dtaaMeyeball
นัยน์เนตรnaiM naehtFeyeball
ลูกนัยน์ตาluukF naiM dtaaMeyeball
1c. โรคตา  ro:hkF dtaaM  [noun]
definition
eye disease

categories
2.   [noun]
definition
maternal grandfather

categories
examplesคุณตาkhoonM dtaaMmaternal grandfather
ตากะยายdtaaM gaL yaaiMgrandpa & grandma
ปู่ย่าตายายbpuuL yaaF dtaaM yaaiMgrandparents; ancestors
ตาทวดdtaaM thuaatFgreat grandfather; maternal grandfather's or maternal grandmother's father; great granduncle
พ่อแม่ของปู่ย่าตายายทั้งสองข้าง
phaawF maaeF khaawngR bpuuL yaaF dtaaM yaaiM thangH saawngR khaangF
great grandparents; eight parents of one's grandparents
sample
sentences
ตาโตตกต้นตาลตาย
dtaaM dto:hM dtohkL dtohnF dtaanM dtaaiM
[alliteration] "Grandfather Toh fell to his death from a sugar palm tree."
เขาจะเห็นตานั่งสูบยาเส้น พร้อมกับสีซอยามตะวันใกล้ลับยอดยาง
khaoR jaL henR dtaaM nangF suupL yaaM senF phraawmH gapL seeR saawM yaamM dtaL wanM glaiF lapH yaawtF yaangM
"He would see his grandfather sitting and smoking while at the same time he would play his fiddle while the sun set over the top of the rubber trees."
2b.   [adjective]
definition
[is] maternal

exampleพ่อตาphaawF dtaaMfather-in-law (wife's father)
3.   [pronoun]
definition
[spoken, colloquial] [addressing an old man politely yet informally]

3b.   [pronoun]
definition
[spoken, colloquial] [addressing an age peer playfully]

3c.   [pronoun]
definition
[spoken, colloquial] [addressing a small child playfully]

4.   [noun]
definition
[of a checkers, chess, diplomacy, etc., game] move, turn, opportunity to act; a moment of predicament or embarrassment

categories
examplesขัดตาทัพkhatL dtaaM thapH[literally] to stop an army from closing in on; to outwit the lines of an army; [figuratively] to do (something) temporarily; to help (get) somebody out of a fix, predicament or embarrassment
เพื่อขัดตาทัพpheuuaF khatL dtaaM thapHin order to staunch
ตาปีตาชาติdtaaM bpeeM dtaaM chaatFforever; unceasingly; endlessly; all the year round; eternity; year in year out
4b.   [noun]
definition
[of a chess or checkerboard] a square

categories
4c.   [noun]
definition
a grid, a mesh, a graticule, a pattern

examplesตาข่ายdtaaM khaaiL[volleyball, fisherman's, etc.] net
ตาไฟฟ้า dtaaM faiM faaHelectrical supply grid

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 2/8/2012 3:44:26 AM   online source for this page
Copyright © 2012 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.