Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
พลันเขามองเห็นปลาไหลผิวสีเหลืองทองเป็นมันวาวเมื่อต้องแดด phlanM khaoR maawngM henR bplaaM laiR phiuR seeR leuuangR thaawngM bpenM manM waaoM meuuaF dtawngF daaetL |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | พฺลัน-เขา-มอง-เห็น-ปฺลา-ไหฺล-ผิว-สี-เหฺลือง-ทอง-เป็น-มัน-วาว-เมื่อ-ต็้อง-แดด |
IPA | pʰlan kʰǎw mɔːŋ hěn plaː lǎj pʰǐw sǐː lɯ̌ːaŋ tʰɔːŋ pen man waːw mɯ̂ːa tɔ̂ŋ dɛ̀ːt |
Royal Thai General System | phlan khao mong hen pla lai phio si lueang thong pen man wao muea tong daet |
[example sentence] | |||
definition | "Suddenly he saw an eel whose golden yellow skin glittered when exposed to the sun." | ||
categories | |||
components | พลัน | phlanM | unexpectedly; suddenly; hastily |
เขา | khaoR | [3rd person singular or plural pronoun] he; she; him; her; they; them | |
มองเห็น | maawngM henR | to notice; see; catch sight of | |
ปลาไหล | bplaaM laiR | eel | |
ผิว | phiuR | skin; complexion; surface | |
สี | seeR | color; colors; paint | |
เหลือง | leuuangR | [is] yellow | |
ทอง | thaawngM | gold; Au | |
เป็น | bpenM | to be; <subject> is | |
มันวาว | manM waaoM | [is] shining; glittering | |
เมื่อ | meuuaF | [indicating a point in time] when; on (a date) | |
ต้อง | dtawngF | to make contact with; be exposed to; touch | |
แดด | daaetL | sunlight; sunshine; sun; strong sunlight; rays of the sun | |