![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.

/saL nookL/
/saL nookL/
เก่ง
ดี
ข้าว 
ครับ ![]() | khrapH | used by male speakers at the end of every sentence to convey politeness |
ค่ะ ![]() | khaF | used by female speakers at the end of every sentence to convey politeness |
คะ ![]() | khaH | used by female speakers at the end of every question to convey politeness |

/khrapH khrapH khrapH khrapH/.
/saL nookL maiH khrapH/ Is it fun?
/saL nookL khaF/ Yes!
/saL nookL/ in Lesson 1a, there was no
pronoun, so it was assumed that you were talking about yourself. In informal conversation, pronouns can be omitted when
the meaning is clear without them. We'll introduce some basic pronouns in Lesson 3.
/maiF/. This word is used to create negative
statements. You might think it sounds like ไหม /maiR/—which we already learned—until
you notice that it has a different tone. This one case of the pronunciation of two very common words
differing only by tone; it's a good idea to memorize and practice the difference. A trick for
remembering that ไหม has a rising tone is to remember that in English we also raise the pitch of our voice at the
end of question sentences.
/saL nookL maiH khrapH/ Is it fun?
/maiF saL nookL khaF/ No.
/reuuR/ Really?
/khaF/ Yup.
/reuuR/. They're similar, so let's compare them:| ไหม | maiR | [word which is added to the end of a statement to create a question] |
หรือ ![]() | reuuR | [word which is added to the end of a statement to indicate uncertainty or request confirmation] |
/reuuR/ is softer, or for cases when you expect a positive reply.
/reuuR/—which becomes /leuuR/—and ครับ
/khrapH/; it's important to remember this since these words are so common. In Bangkok, you will
surely hear a wide variety of individualized speech. For example, in ครับ
/khrapH/, you'll very often hear the /r/ omitted entirely, giving
คับ
/khapH/. It still means the same thing, maybe just a little less formal.
สนุก ![]() | saL nookL | [is] fun; enjoyable; entertaining; amusing; pleasant |
ครับ ![]() | khrapH | [word added by a male speaker to the end of every sentence to convey politeness or] "yes"; "that's right"; "I see." |
ค่ะ ![]() | khaF | [word added by a female speaker to the end of every statement to convey politeness] |
คะ ![]() | khaH | [word added by a female speaker to the end of every question to convey politeness] |
| ไหม | maiR | [word added at the end of a statement to indicate a question; "right?"] |
หรือ ![]() | reuuR | "Really?" |