thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

ถ้าเธอรู้เรื่องนี้แล้ว อย่าเอ็ดไปนะ มันเป็นความลับ
thaaF thuuhrM ruuH reuuangF neeH laaeoH yaaL etL bpaiM naH manM bpenM khwaamM lapH
pronunciation guide
Phonemic Thaiท่า-เทอ-รู้-เรื่อง-นี้-แล้ว-หฺย่า-เอ็ด-ไป-นะ-มัน-เป็น-คฺวาม-ลับ
IPAtʰâː tʰɤː rúː rɯ̂ːaŋ níː lɛ́ːw jàː ʔèt paj náʔ man pen kʰwaːm láp
Royal Thai General Systemtha thoe ru rueang ni laeo ya et pai na man pen khwam lap

 [example sentence]
definition
"If you know this already, don’t go telling others. It’s a secret."

componentsถ้า thaaF[indicating a condition] if
เธอ thuuhrMyou, he, him, she, her; [royal] his or her
รู้เรื่องruuH reuuangFto know; understand
นี้ neeHthis; these
แล้ว laaeoH[positioned at the end of a clause indicating current position, fulfilment of a condition, emphasis, or confirmation] already; any more
อย่า yaaLdon't...; do not...; don't be...; doesn't
เอ็ด etLto scold; yell at (someone); yell out; say loudly
ไป bpaiMto go; <subject> goes
นะ naH[word added to the end of a sentence to soften it, make it polite, indicate pleading, disagreement, ordering, surprise or emphasis]
มัน manM[the indefinite pronoun for referring to animals or things] it; they
เป็น bpenMto be; <subject> is
ความลับkhwaamM lapHa secret

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 10/17/2017 8:59:19 PM   online source for this page
Copyright © 2017 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.