thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

นี้  neeH 
contents of this page
1.this; these
2.[is] now

Royal Institute - 1982
นี้  /นี้/
[วิเศษณ์] คำใช้ประกอบนามหรือข้อความที่อยู่ใกล้หรือชี้เฉพาะ เช่น ทุกวันนี้ ชายคนนี้.

pronunciation guide
Phonemic Thaiนี้
IPAníː
Royal Thai General Systemni

1. common Thai word   
definition
this; these

notesNote the two forms of this word with similar Thai spellings. This spelling is used as a demonstrative adjective, and นี่  is an demonstrative pronoun. However differences in usage occur in spoken and written Thai: "Who is this?" (spoken language): นี่ใคร (written language): คนนี้คือใคร "What is this?" (spoken language): นี่อะไร (written language): สิ่งนี้คืออะไร "This book is well-written." (spoken language): หนังสือนี่แต่งดี (written language): หนังสือเล่มนี้แต่งดี "This cake is delicious." (spoken language): ขนมนี่อร่อย (written language): ขนมชนิดนี้อร่อยดี "Stay here!" (spoken language): อยู่นี่ (written language): อยู่ตรงนี้ (อยู่ที่นี่) "Come here!" (spoken language "มานี่" (written language): "มาตรงนี้" (มาที่นี่)
synonymเนี้ย niiaH[colloquial pronunciation of] นี้  (this)
related wordsนั่น nanFthere (at a medium distance from here); those; that
นั้น nanHthat one; object at a medium distance; those
นี่ neeFthis
นู่นnuunF[is] way over there
นู้นnuunHyonder; way over there
โน้น no:hnHthat one over there; a distant object
examplesปีนี้bpeeM neeHthis year
อันนี้anM neeHthis one; this thing
เมื่อเช้านี้meuuaF chaaoH neeH(at the time of) this morning
เมื่อวานนี้meuuaF waanM neeH(at the time of) yesterday
วันนี้wanM neeHtoday
ครั้งนี้khrangH neeHthis time
บ่ายนี้baaiL neeHthis afternoon
วานซืนนี้waanM seuunM neeHday before yesterday
เดี๋ยวนี้diaaoR neeHnow; nowadays; "Right now!"; "Pronto!"
พอแค่นี้ก่อนนะphaawM khaaeF neeH gaawnL naHgoodbye (said on telephone)
แค่นี้นะkhaaeF neeH naHgoodbye (said on telephone)
เดือนนี้deuuanM neeHthis month
ถ้าอย่างนี้thaaF yaangL neeHif so; if that's the case; if that's the way
เช้าวานนี้chaaoH waanM neeHyesterday morning
เวลานี้waehM laaM neeHnow; at this time; nowadays
สมัยนี้saL maiR neeHnowadays; this period; this era; this age; during this time
ปัจจุบันนี้bpatL jooL banM neeHnow; at present
ทีนี้ทีเดียวtheeM neeH theeM diaaoMonce and for all
แต่นี้ต่อไปdtaaeL neeH dtaawL bpaiMfrom now on; henceforth; henceforward
มะรืนนี้maH reuunM neeHthe day after tomorrow
เหล่านี้laoL neeHthese; this
ทั้งนี้thangH neeHso; as such
เร็วนี้reoM neeHsoon; recently; in the near future
ทุกวันนี้thookH wanM neeHnowadays; these days
วันพรุ่งนี้wanM phroongF neeHtomorrow
แค่นี้khaaeF neeHthat's enough; that's all; that is it; like this
กระดาษแบบนี้กรอบเกินไป
graL daatL baaepL neeH graawpL geernM bpaiM
This kind of paper is too fragile
คนนี้khohnM neeHthis person; this man; this woman
คราวนี้khraaoM neeHthis time
ครู่นี้khruuF neeHa few minutes ago
คู่นี้khuuF neeHthis pair; this couple
คู่มือนี้khuuF meuuM neeHthis guidebook; this manual
สุดท้ายนี้sootL thaaiH neeH[ending a letter] "last, but not least..." — "finally..."
ดังนี้dangM neeHas such; such as this; like this...; thus; therefore
ตรงนี้dtrohngM neeHhere; right here
ทางนี้thaangM neeHon this side; over here
ภพนี้phohpH neeHthe present world
เช่นนี้chenF neeH[the pre-determiner] such; such as; like this
พวกนี้phuaakF neeHthese; these people; (referring to items) such
เพื่อเป็นพยานหลักฐานแห่งการนี้
pheuuaF bpenM phaH yaanM lakL thaanR haengL gaanM neeH
in witness whereof...
วานนี้waanM neeHyesterday
แห่งนี้haengL neeHthis place; here
คืนนี้kheuunM neeHtonight
ชีวิตนี้ไม่เที่ยงหนอ...cheeM witH neeH maiF thiiangF naawR[contemplative] How unstable/uncertain life is...
ผมไม่เข้าใจวิธีการใช้ซอฟต์แวร์ตัวนี้เลย
phohmR maiF khaoF jaiM wiH theeM gaanM chaiH saawfF waaeM dtuaaM neeH leeuyM
[more formal] "I can't get the hang of the software."
ต่อไปนี้dtaawL bpaiM neeHas follows
ต่อไปนี้dtaawL bpaiM neeHhereafter; from now on; in the days to come; in the future
ต่อไปนี้dtaawL bpaiM neeHnext; following; from now on
ศกนี้sohkL neeHthis year
เช้านี้chaaoH neeHthis morning
ก่อนหน้านี้gaawnL naaF neeHin former times; prior to this time
เพราะดังนี้phrawH dangM neeHas such; hence; wherefore; therefore; consequently; so
เพราะเช่นนี้phrawH chenF neeHhence in this example; consequently; so
แค่เซนชื่อในสัญญาฉบับนี้ อธิบดีก็ฟันไปหลายล้านบาทแล้ว
khaaeF saehnM cheuuF naiM sanR yaaM chaL bapL neeH aL thipH baawM deeM gaawF fanM bpaiM laaiR laanH baatL laaeoH
"He only needs to sign this contract and the chief official will get many millions of baht."
เช่นนี้chenF neeH<subject> such as this...; like this
เรื่องนี้reuuangF neeHthis issue; this article; this book; this movie; this play; this story; this event; this belief; this matter
ร้านนี้raanH neeHthis store; this shop; this restaurant
ไม่ช้านี้maiF chaaH neeHsoon
มีดเล่มนี้meetF lemF neeHthis knife
อย่างนี้yaangL neeHlike this
ช่วงนี้chuaangF neeHat this period; lately at this time; presently
ระยะนี้raH yaH neeHnow; at present; this moment
น้ำซุบถ้วยนี้โหรงเหรงเหลือเกินมีแต่น้ำไม่มีเนื้อ
naamH soopH thuayF neeH ro:hngR raehngR leuuaR geernM meeM dtaaeL naamH maiF meeM neuuaH
This bowl of soup is thin and watery; it is almost all water and little meat.
ตามบริบทนี้dtaamM baawM riH bohtL neeHin this context
แบบนี้baaepL neeHthis type; like this (one's style)
ตั้งแต่นี้ไปdtangF dtaaeL neeH bpaiMfrom now on; henceforth
นอกเหนือจากนี้แล้วnaawkF neuuaR jaakL neeH laaeoHmoreover; in additions to this; furthermore; apart from that
เมื่อเย็นนี้meuuaF yenM neeHlast evening; this last evening
ไม่ควรจะต้องรับภาระนี้
maiF khuaanM jaL dtawngF rapH phaaM raH neeH
...shouldn’t have to bear the burden
อะไรทำนองนี้aL raiM thamM naawngM neeH"Something like this."
ไม่นานมานี้maiF naanM maaM neeHnot long ago
แค่นี้khaaeF neeHonly that; just this
ทั้งหมดนี้กล่าวโดยสรุปก็คือ
thangH mohtL neeH glaaoL dooyM saL roopL gaawF kheuuM
in summary... ; we can conclude that...
นอกจากนี้naawkF jaakL neeHin addition; moreover
นับแต่นี้ไปnapH dtaaeL neeH bpaiMfrom now on
ทีนี้theeM neeHnow; just then; [marker indicating sequence of events]
ที่นี้naH theeF neeHat this time; here; on this occasion
นับจากนี้ไปnapH jaakL neeH bpaiMfrom now on
ด้วยเหตุนี้duayF haehtL neeHfor this reason
เพียงแค่นี้phiiangM khaaeF neeHonly this much
ถึงขนาดนี้theungR khaL naatL neeHto such an extent; to this extent; so much
บัดนี้แลเห็นแล้วbatL neeH laaeM henR laaeoHNow I look at...
เฉพาะสิ้นปีนี้คาดหมายว่าจะมีนักท่องเที่ยวจีนออกเที่ยวนอกประเทศ ๑๓๓ ล้านคน
chaL phawH sinF bpeeM neeH khaatF maaiR waaF jaL meeM nakH thaawngF thiaaoF jeenM aawkL thiaaoF naawkF bpraL thaehtF raawyH saamR sipL saamR laanH khohnM
It is estimated that at the end of this year in particular there will be 133 million Chinese tourists traveling overseas.
พายุถูกทำลายหมู่บ้านนี้
phaaM yooH thuukL thamM laaiM muuL baanF neeH
(none - erroneous)
ระยะหลังมานี้raH yaH langR maaM neeHmost recently
ถึงเพียงนี้theungR phiiangM neeHto this extent; to such an extent
เพียงเท่านี้phiiangM thaoF neeHjust this; only to this extent (and no more)
ความงามของโลกนี้khwaamM ngaamM khaawngR lo:hkF neeHthe beauty of our world
เด็กบางคนออกความเห็นกึ่งสงสัยว่า หอจำลองนี้อาจเอาเหล็กที่เหลือจากหอจริงมาทำก็ได้
dekL baangM khohnM aawkL khwaamM henR geungL sohngR saiR waaF haawR jamM laawngM neeH aatL aoM lekL theeF leuuaR jaakL haawR jingM maaM thamM gaawF daiF
Some of the children where half-way convinced that the model was make from steel left over from the real Eifel Tower.
ในที่นี้naiM theeF neeHhere; in this context; in this place
หมุนเวียนไปมาอยู่ประมาณนี้
moonR wiianM bpaiM maaM yuuL bpraL maanM neeH
to go in a seemingly endless cycle
เมื่อไม่กี่วันมานี้meuuaF maiF geeL wanM maaM neeHA few days ago...
sample
sentences
คำนี้ภาษาอังกฤษว่ายังไง
khamM neeH phaaM saaR angM gritL waaF yangM ngaiM
"How do you say this word in English?"
คำกล่าวหานี้จะว่าเป็นความจริงก็หาไม่
khamM glaaoL haaR neeH jaL waaF bpenM khwaamM jingM gaawF haaR maiF
"This accusation is by no means true."
ยัยคนนี้กระดูกจริง ๆ
yaiM khohnM neeH graL duukL jingM jingM
"She is so difficult to deal with!"
หนังเรื่องนี้หลุดโลกจริง ๆ!
nangR reuuangF neeH lootL lo:hkF jingM jingM
"This movie is out of this world!"
อ่านกลอนบทนี้แล้วรู้สึกกระทบใจ
aanL glaawnM bohtL neeH laaeoH ruuH seukL graL thohpH jaiM
"Reading this poem moved me."
คุณคิดอย่างไรกับโปรเจ็คต์นี้
khoonM khitH yaangL raiM gapL bpro:hM jekL neeH
"What do you think about this project?"
ถึงรู้ว่ามีอุปสรรคมากเพียงไร แต่ผมก็ตั้งใจแล้วว่าจะทำงานนี้ให้สำเร็จ
theungR ruuH waaF meeM oopL bpaL sakL maakF phiiangM raiM dtaaeL phohmR gaawF dtangF jaiM laaeoH waaF jaL thamM ngaanM neeH haiF samR retL
"Though I know how many snags are awaiting, I was determined to get the work finished."
การตัดสินใจนี้ได้ผ่านการพิจารณาอย่างรอบคอบแล้ว
gaanM dtatL sinR jaiM neeH daiF phaanL gaanM phiH jaaM raH naaM yaangL raawpF khaawpF laaeoH
"The decision was made with careful consideration."
โรงแรมแห่งนี้ใช้ระบบการบริหารแบบสากล
ro:hngM raaemM haengL neeH chaiH raH bohpL gaanM baawM riH haanR baaepL saaR gohnM
"This hotel employs an international administrative system."
ผมเคยเจอแบบนี้มาก่อนเหมือนกัน
phohmR kheeuyM juuhrM baaepL neeH maaM gaawnL meuuanR ganM
"I've been through this before, too."
ไปทำเวรทำกรรมอะไรมาหนอเรา ถึงต้องมาเจอแบบนี้!?
bpaiM thamM waehnM thamM gamM aL raiM maaM naawR raoM theungR dtawngF maaM juuhrM baaepL neeH
[self-pity, wonder] "What have I done to deserve this?!!!"
ประกาศนียบัตรฉบับนี้เป็นหลักฐานรับรองว่า
bpraL gaatL saL neeM yaH batL chaL bapL neeH bpenM lakL thaanR rapH raawngM waaF
"This certificate is to verify that..."
บ้านฉันไม่ได้อยู่ถนนนี้
baanF chanR maiF daiF yuuL thaL nohnR neeH
"My house is not in this street."
เช้านี้เราจะพบเขาอีก
chaaoH neeH raoM jaL phohpH khaoR eekL
"We will see him again this morning."
มะม่วงผลนี้หวานมาก
maH muaangF phohnR neeH waanR maakF
"This mango is very sweet."
มะม่วงนี้หวานมาก
maH muaangF neeH waanR maakF
"This is a very sweet variety of mango."
ตัวนี้ของคุณ
dtuaaM neeH khaawngR khoonM
"This is yours."
ฉันอ่านหนังสือเล่มนี้แล้วค่ะ
chanR aanL nangR seuuR lemF neeH laaeoH khaF
[spoken by female] "I have read this book already."
ซอฟต์แวร์ตัวนี้ผมไม่เก๊ตเลย
saawfF waaeM dtuaaM neeH phohmR maiF getH leeuyM
[less formal] "I can't get the hang of the software."
หนังเรื่องนี้ห่วยแตก!
nangR reuuangF neeH huayL dtaaekL
"This movie sucks big time!"
ชอบโรงแรมนี้ไหมครับ?
chaawpF ro:hngM raaemM neeH maiH khrapH
"Do you like this hotel?"
เวลาเจอเพื่อนใหม่เนี่ย คุณมักจะเงียบ ๆ ไม่ค่อยพูดค่อยจาอย่างนี้หรือครับ?
waehM laaM juuhrM pheuuanF maiL niiaF khoonM makH jaL ngiiapF ngiiapF maiF khaawyF phuutF khaawyF jaaM yaangL neeH reuuR khrapH
"Do you always clam up when meeting new friends/people?"
ลูกนี้ดีไหม?
luukF neeH deeM maiH
"Is this a good one?"
ลูกนั้นไม่สุกค่ะ... ลูกนี้ดีกว่า
luukF nanH maiF sookL khaF luukF neeH deeM gwaaL
"That one is not ripe; this is a better one."
มะม่วงลูกนี้อร่อยมาก
maH muaangF luukF neeH aL raawyL maakF
"This mango is very delicious."
หนังสือเล่มนี้ไม่ดี
nangR seuuR lemF neeH maiF deeM
"This is a bad (unpleasant) book."
บ้านหลังนี้ดีที่สุดในละแวกบางกะปิ
baanF langR neeH deeM theeF sootL naiM laH waaekF baangM gaL bpiL
"This is the best house in Bangkapi."
เสื้อโค้ทตัวนั้นแพงมาก ตัวนี้สิ...ถูกกว่า
seuuaF kho:htH dtuaaM nanH phaaengM maakF dtuaaM neeH siL thuukL gwaaL
"That coat is very expensive; this is a cheaper one."
เธอต้องขัดรองเท้าทั้งหมดนี้
thuuhrM dtawngF khatL raawngM thaaoH thangH mohtL neeH
"You must polish these shoes."
ลูกไก่ตัวนี้ ตัวผู้หรือตัวเมียน่ะ
luukF gaiL dtuaaM neeH dtuaaM phuuF reuuR dtuaaM miiaM naF
"Is this chicken a rooster or a hen?"
มีที่ใหญ่กว่านี้ไหม
meeM theeF yaiL gwaaL neeH maiH
"Do you have anything bigger than these?"
อาหารนี้ไม่อร่อยเลย หวานเกินพอดี
aaM haanR neeH maiF aL raawyL leeuyM waanR geernM phaawM deeM
"This food is not very nice, it is too sweet."
ผลไม้ลูกใหญ่ ๆ แพงมากค่ะ...ลูกขนาดนี้ถูกกว่า
phohnR laH maaiH luukF yaiL yaiL phaaengM maakF khaF luukF khaL naatL neeH thuukL gwaaL
[spoken by a female] "The big fruit are very expensive; this size is cheaper."
มีหลายสีเลยค่ะ ผ้าแดงผืนนี้สิคะ...งามมากทีเดียว
meeM laaiR seeR leeuyM khaF phaaF daaengM pheuunR neeH siL khaH ngaamM maakF theeM diaaoM
[spoken by a female] "We have many colours, this red cloth is very good."
สีนี้อ่อนเกินน่ะ มีที่สีแก่กว่านี้ไหม
seeR neeH aawnL geernM naF meeM theeF seeR gaaeL gwaaL neeH maiH
"This color is too light. Do you have any darker cloth than this?"
มีสองพันธุ์ค่ะ... พันธุ์นี้หวานแหลม. คุณจะเอาพันธุ์ไหน?
meeM saawngR phanM khaF phanM neeH waanR laaemR khoonM jaL aoM phanM naiR
[spoken by a female] "We have two sorts/kind, sir. This one is very sweet. Which one would you like?"
เสื้อเชิ้ตตัวนี้เล็กไป...มีที่ใหญ่กว่านี้ไหม?
seuuaF cheertH dtuaaM neeH lekH bpaiM meeM theeF yaiL gwaaL neeH maiH
"This shirt is too small. Do you have a larger size?"
อยากได้อันที่ถูกกว่านี้น่ะค่ะ
yaakL daiF anM theeF thuukL gwaaL neeH naF khaF
[spoken by a female] "I want a cheaper one than this."
บ้านหลังนี้เก่ามากไหม?
baanF langR neeH gaoL maakF maiH
"Is this house very old?"
นายมานิตย์ส่งดอกไม้เหล่านี้มาให้ดิฉัน
naaiM maaM nitH sohngL daawkL maaiH laoL neeH maaM haiF diL chanR
"Mr. Marnit sent these flowers to me."
เมื่อคืนนี้ผมนอนไม่หลับเลย ร้อนมาก
meuuaF kheuunM neeH phohmR naawnM maiF lapL leeuyM raawnH maakF
"Last night I could not sleep at all. It was very hot."
ผ้านี้ซักน้ำได้ไหม
phaaF neeH sakH naamH daiF maiH
"Can this cloth be washed?"
มาช่วยผมทำนี้ให้เสร็จ
maaM chuayF phohmR thamM neeH haiF setL
"Come and help me finish this."
การสอนจะหมดในสิ้นเดือนนี้
gaanM saawnR jaL mohtL naiM sinF deuuanM neeH
"Teaching will conclude at the end of this month."
ทำให้ยาวกว่านี้อีกสองนิ้ว
thamM haiF yaaoM gwaaL neeH eekL saawngR niuH
"Make it two inches longer."
หนังสือเล่มนี้สำหรับช่วยคุณเรียนภาษาไทย
nangR seuuR lemF neeH samR rapL chuayF khoonM riianM phaaM saaR thaiM
"This book is to help you learn Thai."
ผ้าเนื้อนี้ย้อมสีติดง่ายดี
phaaF neuuaH neeH yaawmH seeR dtitL ngaaiF deeM
"This cloth dyes easily."
สียี่ห้อนี้ย้อมผ้าติดดีจัง
seeR yeeF haawF neeH yaawmH phaaF dtitL deeM jangM
"This brand dyes well."
สีย้อมนี้จะย้อมติดผ้าออกมาเป็นสีเขียว
seeR yaawmH neeH jaL yaawmH dtitL phaaF aawkL maaM bpenM seeR khiaaoR
"The coloring matter dyed green."
รถคันนี้เป็นรถส่วนรวม
rohtH khanM neeH bpenM rohtH suaanL ruaamM
"This car is shared amonst all of us."
ผมเคยทำความผิดอย่างนี้มาก่อนเมื่ออายุน้อยกว่านี้
phohmR kheeuyM thamM khwaamM phitL yaangL neeH maaM gaawnL meuuaF aaM yooH naawyH gwaaL neeH
"I used to make that mistake more when I was younger."
งานก่อสร้างโครงการนี้ไม่คืบหน้าเลย
ngaanM gaawL saangF khro:hngM gaanM neeH maiF kheuupF naaF leeuyM
"This construction project is not moving ahead at all!"
คุณช่วยอ่านป้ายนี้ให้ฉันหน่อยได้ไหม
khoonM chuayF aanL bpaaiF neeH haiF chanR naawyL daiF maiH
"Could you please read this sign to me?"
ดอกไม้นี้เพื่อคุณ พรุ่งนี้ผมเอามาให้คุณอีกได้ไหม
daawkL maaiH neeH pheuuaF khoonM phroongF neeH phohmR aoM maaM haiF khoonM eekL daiF maiH
"This flower is for you. May I bring you another one tomorrow?"
ร้านอาหารนี้มีกิมจิดี คุณอยากจะลองดูไหม
raanH aaM haanR neeH meeM gimM jiL deeM khoonM yaakL jaL laawngM duuM maiH
"This restaurant has good kimchee. Do you want to try it?"
งานนี้ฟันไปหลายล้านบาท
ngaanM neeH fanM bpaiM laaiR laanH baatL
"This effort will earn many millions of baht."
เอาหมานี้ไป มันจะปกปักใจรักษาเจ้าให้พ้นอันตราย
aoM maaR neeH bpaiM manM jaL bpohkL bpakL jaiM rakH saaR jaoF haiF phohnH anM dtaL raaiM
"Take this dog, he will protect you from danger."
แกงถ้วยนี้รสปร่า
gaaengM thuayF neeH rohtH bpraaL
"This curry tastes strange"
ทั่งนี้โหวงเหวงเลย ยกได้สบายมาก
thangF neeH wo:hngR waehngR leeuyM yohkH daiF saL baaiM maakF
"This anvil is very light; you can easily lift it."
ก่อนหน้านี้มีเสียงท้วงติงไม่เห็นด้วยกับการเปิดให้ลงประชามติร่างรัฐธรรมนูญ
gaawnL naaF neeH meeM siiangR thuaangH dtingM maiF henR duayF gapL gaanM bpeertL haiF lohngM bpraL chaaM maH dtiL raangF ratH thaL thamM maH nuunM
"Prior to this time, a protest was voiced opposing the holding of a referendum on the draft constitution."
หลายคนเกิดความรู้สึกว่าอยากให้ร่างรัฐธรรมนูญนี้ผ่านไปเพื่อจะได้เลือกตั้ง และพร้อมที่จะเอาหูไปนาเอาตาไปไร่ถึงเรื่องที่มา
laaiR khohnM geertL khwaamM ruuH seukL waaF yaakL haiF raangF ratH thaL thamM maH nuunM neeH phaanL bpaiM pheuuaF jaL daiF leuuakF dtangF laeH phraawmH theeF jaL aoM huuR bpaiM naaM aoM dtaaM bpaiM raiF theungR reuuangF theeF maaM
"Many people are beginning to be of the opinion that the proposed constitution should pass [the referendum] so as to allow the coming election and they are ready to turn a blind eye toward its origin."
แถวนี้มีร้านอาหารเจมั้ย?
thaaeoR neeH meeM raanH aaM haanR jaehM maiH
"Is there a vegetarian restaurant near here?"
จานนี้มีเนื้อสัตว์มั้ย?
jaanM neeH meeM neuuaH satL maiH
"Is there any meat in this dish?"
น่าสงสารม็อบจำนวนหนึ่งมาก ที่รู้ไม่เท่าทัน วาระซ่อนเร้น ของแกนนำม็อบเหล่านี้
naaF sohngR saanR mawpH jamM nuaanM neungL maakF theeF ruuH maiF thaoF thanM waaM raH saawnF renH khaawngR gaaenM namM mawpH laoL neeH
"Pity the one portion of the mob who did not know about the hidden agenda of the mob's leadership."
เว็บไซต์นี้มีครบทุกอย่างที่เกี่ยวกับภาษาไทย
wepH saiM neeH meeM khrohpH thookH yaangL theeF giaaoL gapL phaaM saaR thaiM
"This website has everything concerning the Thai language."
ข้อหาเหล่านี้ตำรวจเสกสรรขึ้นเองทั้งนั้น
khaawF haaR laoL neeH dtamM ruaatL saehkL sanR kheunF aehngM thangH nanH
"The police concocted up this entire accusation themselves."
แม่คนนี้ก้นร้อน นั่งที่ไหนไม่ได้นานหรอก
maaeF khohnM neeH gohnF raawnH nangF theeF naiR maiF daiF naanM raawkL
"She is very fidgety; she can't sit still for any length of time at all."
แม่คนนี้ก้นหนัก ไปนั่งคุยอยู่บ้านเพื่อนตั้งแต่เช้ายังไม่ยอมกลับ
maaeF khohnM neeH gohnF nakL bpaiM nangF khuyM yuuL baanF pheuuanF dtangF dtaaeL chaaoH yangM maiF yaawmM glapL
"She is very lazy; she goes to sit at her friend's house from early in the morning and just doesn't want to come home."
ศูนย์นี้ตั้งขึ้นเพื่อเป็นศูนย์แก้ไขปัญหาเฉพาะหน้า
suunR neeH dtangF kheunF pheuuaF bpenM suunR gaaeF khaiR bpanM haaR chaL phawH naaF
"This Center was set up to be a place to solve immediate problems."
คนเหล่านี้มุ่งประโยชน์เฉพาะหน้าทางการเมือง
khohnM laoL neeH moongF bpraL yo:htL chaL phawH naaF thaangM gaanM meuuangM
"These people intend (to obtain only their) immediate political benefit."
ขนมจีนเจ้านี้อร่อยมากเลยกะซวกสามชาม
khaL nohmR jeenM jaoF neeH aL raawyL maakF leeuyM gaL suaakF saamR chaamM
"This shop's Chinese noodles are really good; I wolfed down three bowls of the stuff."
พูดจากวนบาทาแบบนี้ถึงได้ถูกรุมกระทืบ
phuutF jaaM guaanM baaM thaaM baaepL neeH theungR daiF thuukL roomM graL theuupF
"They talked in such an offensive and insulting manner that they were beat up."
เรื่องกล้วย ๆ อย่างนี้ไม่ต้องมาถามผม
reuuangF gluayF gluayF yaangL neeH maiF dtawngF maaM thaamR phohmR
"You don't need to ask me easy stuff like this."
เขาสนิทกับรัฐมนตรีคนนี้เพราะเล่นกอลฟ์ก๊วนเดียวกัน
khaoR saL nitL gapL ratH thaL mohnM dtreeM khohnM neeH phrawH lenF gaawnM guaanH diaaoM ganM
"He is very close to that Minister because they play golf in the same group (of friends)."
งานนี้มีผู้ใหญ่มากันหลายคน ขอให้ระมัดระวังทำกะเปิ๊บกะป๊าบให้ขายหน้า
ngaanM neeH meeM phuuF yaiL maaM ganM laaiR khohnM khaawR haiF raH matH raH wangM thamM gaL bpeerpH gaL bpaapH haiF khaaiR naaF
"This affair will have many important people in attendance; please take care not to act in an uncouth manner that might embarrass us."
เธอผอมกะหร่องเลย ไม่น่าเชื่อว่าโตขึ้นมาแล้วจะสวยขนาดนี้
thuuhrM phaawmR gaL raawngL leeuyM maiF naaF cheuuaF waaF dto:hM kheunF maaM laaeoH jaL suayR khaL naatL neeH
"You were so skinny (before); it's unbelievable that you are so beatiful now that you are all grown up." "It’s unbelievable that you have grown up to be so beautiful, you were very skinny when you were a child."
เธอผอมกะหร่องเทศอย่างนี้ จะมาทำงานไหวหรือ
thuuhrM phaawmR gaL raawngL thaehtF yaangL neeH jaL maaM thamM ngaanM waiR reuuR
"Looking so thin and emaciated like this, will you really be able to come to work?"
องค์กรนี้ได้ดำเนินไป แม้การก่อกำเนิดขององค์กรมิได้เป็นไปตามครรลองแห่งรัฐธรรมนูญและกฎหมายที่ควรจะเป็น
ohngM gaawnM neeH daiF damM neernM bpaiM maaeH gaanM gaawL gamM neertL khaawngR ohngM gaawnM miH daiF bpenM bpaiM dtaamM khanM laawngM haengL ratH thaL thamM maH nuunM laeH gohtL maaiR theeF khuaanM jaL bpenM
"This organization continues its activities, even though it was not created by a constitutional or legal process as it should have been."
สถานการณ์การเมืองยังส่งผลกระทบต่อสูตรการจัดตั้งรัฐบาลที่กำลังหน้าดำคร่ำเคร่งกันอยู่ในเวลานี้
saL thaanR naH gaanM gaanM meuuangM yangM sohngL phohnR graL thohpH dtaawL suutL gaanM jatL dtangF ratH thaL baanM theeF gamM langM naaF damM khramF khrengF ganM yuuL naiM waehM laaM neeH
"The political situation continues to affect the formation of a government and is causing (those involved) to look strained during this time."
สิ่งที่ทุกพรรคการเมืองต้องตระหนักและเตรียมใจในเวลานี้ คือ การเร่งแก้ปัญหาต่าง ๆ
singL theeF thookH phakH gaanM meuuangM dtawngF dtraL nakL laeH dtriiamM jaiM naiM waehM laaM neeH kheuuM gaanM rengF gaaeF bpanM haaR dtaangL dtaangL
"The thing that all political parties need to become aware of and prepare themselves for is to expedite solving the various problems (which exist)."
เมื่อภัยธรรมชาติจากคลื่นยักษ์ถล่มป่าเถื่อนถึงเพียงนี้ แล้วเรื่องอะไรที่คนไทยต้องมาเข่นฆ่าประหัตประหารกันเองด้วยเล่า
meuuaF phaiM thamM maH chaatF jaakL khleuunF yakH thaL lohmL bpaaL theuuanL theungR phiiangM neeH laaeoH reuuangF aL raiM theeF khohnM thaiM dtawngF maaM khenL khaaF bpraL hatL bpraL haanR ganM aehngM duayF laoF
"When a natural disaster from a tsunami washes over the virgin forests, why must Thais murder each other to make matters even worse?"
คณะกรรมการจะสรุปสำนวนส่งให้อัยการสูงสุดฟ้องดำเนินคดีภายในเดือนมีนาคมนี้
khaH naH gamM gaanM jaL saL roopL samR nuaanM sohngL haiF aiM yaH gaanM suungR sootL faawngH damM neernM khaH deeM phaaiM naiM deuuanM meeM naaM khohmM neeH
"The committee will summarize the case and will send it to the Attorney-General for prosecution during March of this year."
อย่างไรก็ตาม จนขณะนี้แกนนำพรรคยังไม่ยอมตอบรับเทียบเชิญจากพรรคขนาดเล็กอย่างเป็นทางการ
yaangL raiM gaawF dtaamM johnM khaL naL neeH gaaenM namM phakH yangM maiF yaawmM dtaawpL rapH thiiapF cheernM jaakL phakH khaL naatL lekH yaangL bpenM thaangM gaanM
"In any event to date the party leadership has not yet received an official response from the smaller parties to its invitation."
นักศึกษาสมัยนี้ชอบนุ่งกางเกงเลเวลาทำกิจกรรมกัน
nakH seukL saaR saL maiR neeH chaawpF noongF gaangM gaehngM laehM waehM laaM thamM gitL jaL gamM ganM
"Students like to wear fisherman's pants when they do activities together."
ของเก่ากะโหลกกะลาพวกนี้ทิ้งเพื่อให้หมด
khaawngR gaoL gaL lo:hkL gaL laaM phuaakF neeH thingH pheuuaF haiF mohtL
"Throw out all this old, worthless stuff."
ผู้ต้องหาให้การพาดพิงไปถึงคนมีสี สงสัยว่าเจ้าพ่อคนนี้มีคนมีสีสนับสนุนอยู่เบื้องหลัง
phuuF dtawngF haaR haiF gaanM phaatF phingM bpaiM theungR khohnM meeM seeR sohngR saiR waaF jaoF phaawF khohnM neeH meeM khohnM meeM seeR saL napL saL noonR yuuL beuuangF langR
"The suspect implicated members of the police force; we believe that this mafia boss has someone in the police department supporting him behind the scenes."
เชื่อว่าหลายฝ่ายคงไม่ขัดข้อง และเห็นด้วยกับแนวทางนี้ด้วยซ้ำ เพราะดูจะเข้าที่เข้าทางกว่ารูปแบบเดิม
cheuuaF waaF laaiR faaiL khohngM maiF khatL khaawngF laeH henR duayF gapL naaeoM thaangM neeH duayF samH phrawH duuM jaL khaoF theeF khaoF thaangM gwaaL ruupF baaepL deermM
"We believe that many of the factions will not object and will agree with these paths, because they see that (these paths) will fall into place better than the original did."
เขาเป็นนักคิดนักปรัชญาคนหนึ่ง ที่นำเสนอเรื่องนี้ได้อย่างทะลุปรุโปร่ง
khaoR bpenM nakH khitH nakH bpratL yaaM khohnM neungL theeF namM saL nuuhrR reuuangF neeH daiF yaangL thaH looH bprooL bpro:hngL
"He is a thinker and philosopher who can present these ideas in a clear and transparent manner."
รัฐบาลนี้เข้ามาขัดตาทัพในยามบ้านเมืองเกิดวิกฤต
ratH baanM neeH khaoF maaM khatL dtaaM thapH naiM yaamM baanF meuuangM geertL wikH ritH
"This government stepped in temporarily while the country was in crisis."
ช่วงเวลานี้เราไปทานข้าวที่ไหนได้บ้าง
chuaangF waehM laaM neeH raoM bpaiM thaanM khaaoF theeF naiR daiF baangF
"Where can we eat at this hour?"
หนังสือพิมพ์ฉบับนี้แทงกั๊ก เขียนสนับสนุนทั้งฝ่ายรัฐบาลและฝ่ายค้าน
nangR seuuR phimM chaL bapL neeH thaaengM gakH khiianR saL napL saL noonR thangH faaiL ratH thaL baanM laeH faaiL khaanH
"This edition of the newspaper is hedging its bets; (the editors) wrote an article which supports both the government and the opposition."
เมื่อคืนนอนดึก เช้านี้ตื่นขึ้นมาเลยก่งก๊ง
meuuaF kheuunM naawnM deukL chaaoH neeH dteuunL kheunF maaM leeuyM gohngL gohngH
"Last night I went to bed late but I woke up early this morning so I am walking around in a daze."
งานนี้มีกระจิบกระจอกข่าวมากันเต็ม
ngaanM neeH meeM graL jipL graL jaawkL khaaoL maaM ganM dtemM
"This gala affair is full of noisy reporters."
ผมเองไม่ได้ค้นคว้าเรื่องนี้เป็นหลัก เป็นเพียงอ่านพบโดยบังเอิญจากการค้นคว้าเรื่องอื่นเท่านั้น อาจจะมองข้ามตกหล่น
phohmR aehngM maiF daiF khohnH khwaaH reuuangF neeH bpenM lakL bpenM phiiangM aanL phohpH dooyM bangM eernM jaakL gaanM khohnH khwaaH reuuangF euunL thaoF nanH aatL jaL maawngM khaamF dtohkL lohnL
"I myself did not research this issue as a primary matter; I only stumbled across this issue in passing. Perhaps I overlooked or missed (something)."
พวกกรรมการบริหารพรรคเหล่านี้ไม่ทัดทาน ไม่โต้แย้ง ไม่เตือนสติ
phuaakF gamM maH gaanM baawM riH haanR phakH laoL neeH maiF thatH thaanM maiF dto:hF yaaengH maiF dteuuanM saL dtiL
"These party committee members did not object, or voice their opposition, or call any attention (to the issue)."
พรรคนี้ตกเป็นฝ่ายตั้งรับไม่ถึงข้ามคืน ก็ตั้งกราดก่อกำแพงรับศึกทันที
phakH neeH dtohkL bpenM faaiL dtangF rapH maiF theungR khaamF kheuunM gaawF dtangF graatL gaawL gamM phaaengM rapH seukL thanM theeM
"Overnight, the party shifted to the defensive and immediately built walls around themselves ready to repel the enemy."
ในอเมริกา ราคาแป้งทำขนมปังแพงขึ้นอย่างสูง ผลพวงนี้ก็กระดอนมาถึงเมืองไทยด้วยกระมัง
naiM aL maehM riH gaaM raaM khaaM bpaaengF thamM khaL nohmR bpangM phaaengM kheunF yaangL suungR phohnR phuaangM neeH gaawF graL daawnM maaM theungR meuuangM thaiM duayF graL mangM
"In America, the price of bread flour has increased significantly; the consequences of this (price increase) will perhaps redound to Thailand as well."
การรณรงค์เพื่อการเลือกตั้งประสบความสำเร็จอย่างน่าพอใจ ก็เป็นเพราะสื่อมวลชนหลายแขนงร่วมมือร่วมใจให้ความสำคัญกับประเด็นสาธารณะเรื่องนี้ด้วย
gaanM rohnM naH rohngM pheuuaF gaanM leuuakF dtangF bpraL sohpL khwaamM samR retL yaangL naaF phaawM jaiM gaawF bpenM phrawH seuuL muaanM chohnM laaiR khaL naaengR ruaamF meuuM ruaamF jaiM haiF khwaamM samR khanM gapL bpraL denM saaR thaaM raH naH reuuangF neeH duayF
"The campaign to have an election was pleasantly successful because many elements of the media joined together to demonstrate the importance of this public issue."
คณะกรรมการชุดนี้ต้องใจกว้างและใจเย็น เพราะจะต้องรับฟังการถกเถียงโต้แย้งกันอย่างถึงพริกถึงขิง
khaH naH gamM maH gaanM chootH neeH dtawngF jaiM gwaangF laeH jaiM yenM phrawH jaL dtawngF rapH fangM gaanM thohkL thiiangR dto:hF yaaengH ganM yaangL theungR phrikH theungR khingR
"The members of this committee have to steel themselves to be liberal and composed because they are required to listen to arguments and disagreements of the most violent sort."
คนอีกจำนวนมาก ทันโลกทันสมัยไม่ได้ จึงกลายเป็นชนชั้นอนาถา ตกนอกขอบสังคม ไร้ทรัพย์ ไร้สิทธิ ไร้เสียง เลี้ยงชีพด้วยอาชญากรรม หนีทุกข์ด้วยยาเสพติด ทุกสังคมมีคนแบบนี้บ้าง
khohnM eekL jamM nuaanM maakF thanM lo:hkF thanM saL maiR maiF daiF jeungM glaaiM bpenM chohnM chanH aL naaM thaaR dtohkL naawkF khaawpL sangR khohmM raiH sapH raiH sitL thiH raiH siiangR liiangH cheepF duayF aatL chaH yaaM gamM neeR thookH duayF yaaM saehpL dtitL thookH sangR khohmM meeM khohnM baaepL neeH baangF
"Another large number of people cannot cope with modernity and become members of the 'impoverished class.' They fall outside the bounds of society; they are without wealth and without any rights; they have no voice (in the political system); they support themselves through crime; they escape poverty through (selling) drugs. Every society has people like this."
ครั้งนี้ไม่ใช่ครั้งแรกในการเมืองไทยที่ถึงทางตัน แต่ทางตันครั้งนี้น่าวิตกกว่าเพราะมองไม่เห็นทางออก
khrangH neeH maiF chaiF khrangH raaekF naiM gaanM meuuangM thaiM theeF theungR thaangM dtanM dtaaeL thaangM dtanM khrangH neeH naaF wiH dtohkL gwaaL phrawH maawngM maiF henR thaangM aawkL
"This is not the first time that the Thai polity has come to a stalemate but the stalemate this time is more worrisome because we cannot see any way out."
มรดกที่ทิ้งไว้ให้สังคมไทยคือการตื่นตัวของกลุ่มประชาชนซึ่งเรียกกันว่ารากหญ้า คนกลุ่มนี้ไม่เคยอยู่ในวงจรการเมืองไทยมากไปกว่าลงคะแนนในหีบบัตรเลือกตั้ง
maawM raH dohkL theeF thingH waiH haiF sangR khohmM thaiM kheuuM gaanM dteuunL dtuaaM khaawngR gloomL bpraL chaaM chohnM seungF riiakF ganM waaF raakF yaaF khohnM gloomL neeH maiF kheeuyM yuuL naiM wohngM jaawnM gaanM meuuangM thaiM maakF bpaiM gwaaL lohngM khaH naaenM naiM heepL batL leuuakF dtangF
"A legacy which has been left to Thai society is the awakening of that segment of the Thai people called the “grassroots”. This group has [historically] not been within the circle of Thai politics for more than merely placing their votes in a ballot box."
จากเรื่องเล่า หาดแห่งนี้เมื่อ ๒๐ ปีก่อน คงเป็นปาร์ตี้เล็ก ๆ น่ารัก มีท้องฟ้า ชายหาดทะเลดวงจันทร์ เป็นฉากให้เคลิ้มในธรรมชาติ
jaakL reuuangF laoF haatL haengL neeH meuuaF yeeF sipL bpeeM gaawnL khohngM bpenM bpaaM dteeF lekH lekH naaF rakH meeM thaawngH faaH chaaiM haatL thaH laehM duaangM janM bpenM chaakL haiF khleermH naiM thamM maH chaatF
"They told me, 'The party on this beach 20 years ago was very small and cozy; we had the sky, the beach, the sea, and the moon; it was a scene (which enabled us) to become enraptured with Nature.'"
ภูมิภาคนี้ยังเป็นบ้านแห่งความขัดแย้งอันยืดเยื้อโหมกระหน่ำด้วยความอคติอันลึกซึ้ง
phuuM miH phaakF neeH yangM bpenM baanF haengL khwaamM khatL yaaengH anM yeuutF yeuuaH ho:hmR graL namL duayF khwaamM aL khaH dtiL anM leukH seungH
"This area continues to be beset by protracted disagreements and by raging and deep prejudices."
ไม่นึกเลยว่า คนที่เกิดมาในแผ่นดินไทยปัจจุบัน จะเนรคุณแผ่นดินถิ่นเกิดได้ถึงขนาดนี้
maiF neukH leeuyM waaF khohnM theeF geertL maaM naiM phaenL dinM thaiM bpatL jooL banM jaL naehM raH khoonM phaenL dinM thinL geertL daiF theungR khaL naatL neeH
"I never imagined that those born in Thailand in our times would betray their land of their birth to such an extent."
มองดูเนื้อหนังมังสาของตนเอง ไม่ว่าส่วนไหนมันก็เกิดบนแผ่นดินผืนนี้ทั้งนั้น
maawngM duuM neuuaH nangR mangM saaR khaawngR dtohnM aehngM maiF waaF suaanL naiR manM gaawF geertL bohnM phaenL dinM pheuunR neeH thangH nanH
"When I look at any part of my body (I realize) that each part was born on this Land."
พวกที่เรียกกันว่า "ไทย" นี้ มีรัฐชาติของตนเองเป็นอิสระ กอปรด้วยอำนาจอธิปไตย
phuaakF theeF riiakF ganM waaF thaiM neeH meeM ratH thaH chaatF khaawngR dtohnM aehngM bpenM itL saL raL gaawpL duayF amM naatF aL thipH bpaL dtaiM
"This group which calls itself 'Thai' has an independent nation-state of its own and it possesses sovereignty also."
แค่กาลิเลโอคิดว่า...โลกไม่ใช่ศูนย์กลางของระบบสุริยจักรวาล ก็แทบจะถูกเผาทั้งเป็น เพราะถือว่าความคิดเช่นนี้เป็นอันตรายต่อศาสนา
khaaeF gaaM liH laehM o:hM khitH waaF lo:hkF maiF chaiF suunR glaangM khaawngR raH bohpL sooL riH yaH jakL graL waanM gaawF thaaepF jaL thuukL phaoR thangH bpenM phrawH theuuR waaF khwaamM khitH chenF neeH bpenM anM dtaL raaiM dtaawL saatL saL naaR
"Galileo believed that the earth was not the center of the solar system and was almost burned alive because it was believed that this ideas was dangerous to religion."
พี่ปุ้ยตั้งบ้านนี้หรอคร่า
pheeF bpuyF dtangF baanF neeH raawR khraaF
"Did you form this forum, Pui?"
ข้ามทะเล
ไปไกลอีกหลายพันไมล์
ปีใหม่ปีนี้
ขอส่งรอยยิ้มที่มีไปให้
ส่งความสุขอวยพรอวยชัย
ส่องให้วันคืนเธอสดใส
และปีใหม่ที่แสนพิเศษ
ในทุก ๆ วิถีทาง
ขอให้ความสุขความอบอุ่น
เป็นของของเธอเสมอไป
และหวังว่าตลอดปีใหม่
จะสดใสยิ่งกว่าในปีที่ผ่านมา!

khaamF thaH laehM bpaiM glaiM eekL laaiR phanM maiM bpeeM maiL bpeeM neeH khaawR sohngL raawyM yimH theeF meeM bpaiM haiF sohngL khwaamM sookL uayM phaawnM uayM chaiM saawngL haiF wanM kheuunM thuuhrM sohtL saiR laeH bpeeM maiL theeF saaenR phiH saehtL naiM thookH thookH wiH theeR thaangM khaawR haiF khwaamM sookL khwaamM ohpL oonL bpenM khaawngR khaawngR thuuhrM saL muuhrR bpaiM laeH wangR waaF dtaL laawtL bpeeM maiL jaL sohtL saiR yingF gwaaL naiM bpeeM theeF phaanL maaM
Over the seas
And across many miles
This New Year's Day
I am sending you some smiles
I am wishing a blessing
That brightens your days
And make New Year special
In so many ways
May the warmest of blessing
Be yours forever more
And the New Year be
Ever brighter than day before!
หากรัฐบาลตั้งใจที่จะเอาจริงเอาจังกับการปราบปรามการคอรัปชั่น ก็ขอให้เร่งเสนอแก้ไขประมวลกฎหมายอาญานี้เสีย
haakL ratH thaL baanM dtangF jaiM theeF jaL aoM jingM aoM jangM gapL gaanM bpraapL bpraamM gaanM khaawM rapH chanF gaawF khaawR haiF rengF saL nuuhrR gaaeF khaiR bpraL muaanM gohtL maaiR aaM yaaM neeH siiaR
"If the government seriously intends to suppress corruption, it should hasten to recommend corrections to the code of criminal statutes."
ฉันบอกเรื่องนี้ให้คุณรู้ แต่ห้ามคุณไปปูดให้ใครฟังนะ
chanR baawkL reuuangF neeH haiF khoonM ruuH dtaaeL haamF khoonM bpaiM bpuutL haiF khraiM fangM naH
"I will tell you this story for your information, but do not tell anyone else."
ผู้สื่อข่าวถามว่า... การแก้ไขปัญหาอย่างนี้ถ้านายกรัฐมนตรีไม่ปรับกระบวนการในการแก้ไขปัญหาที่เกิดขึ้นและยังคงเดินหน้าต่อไป เหตุการณ์จะบานปลายไปมากกว่าที่เป็นอยู่หรือไม่
phuuF seuuL khaaoL thaamR waaF gaanM gaaeF khaiR bpanM haaR yaangL neeH thaaF naaM yohkH ratH thaL mohnM dtreeM maiF bprapL graL buaanM gaanM naiM gaanM gaaeF khaiR bpanM haaR theeF geertL kheunF laeH yangM khohngM deernM naaF dtaawL bpaiM haehtL gaanM jaL baanM bplaaiM bpaiM maakF gwaaL theeF bpenM yuuL reuuR maiF
"The reporters asked, 'In finding a solution to a problem like this, if the PM does not change the procedures for determining such a solution and continues on the current path, will the situation continue to escalate?' "
ทุกฝ่ายกำลังค้นหาสาเหตุว่าเกิดเหตุการณ์อุกอาจนี้ขึ้นมาได้อย่างไร
thookH faaiL gamM langM khohnH haaR saaR haehtL waaF geertL haehtL gaanM ookL aatL neeH kheunF maaM daiF yaangL raiM
"Each faction is looking into the reason why something this brazen and offensive could have come about."
ไม่รู้หรือว่าการกระทำเช่นนี้ผิดกฎหมาย และส่งผลกระทบในทางเสียหายทั้งต่อตัวเองและครอบครัว
maiF ruuH reuuR waaF gaanM graL thamM chenF neeH phitL gohtL maaiR laeH sohngL phohnR graL thohpH naiM thaangM siiaR haaiR thangH dtaawL dtuaaM aehngM laeH khraawpF khruaaM
"Doesn’t he know that this action both violates the law and has a negative effect on both himself and his family?"
อนุสัญญาฉบับนี้แม้ไทยไม่ให้เป็นภาคี ก็มีฐานะเป็นกฎหมายระหว่างประเทศจารีตประเพณี มีผลผูกพันทุกประเทศโดยปริยาย
aL nooH sanR yaaM chaL bapL neeH maaeH thaiM maiF haiF bpenM phaaM kheeM gaawF meeM thaaR naH bpenM gohtL maaiR raH waangL bpraL thaehtF jaaM reetF bpraL phaehM neeM meeM phohnR phuukL phanM thookH bpraL thaehtF dooyM bpaL riH yaaiM
"Even though Thailand was not a signatory, this convention has the status as being “customary law” and has the effect of being implicitly binding all countries."
นิทานเรื่องนี้สอนให้รู้ว่า
niH thaanM reuuangF neeH saawnR haiF ruuH waaF
"The moral of the story is:"
ปัจจัยพื้นฐานนี้ก็ยังมิได้รีบด่วนเท่าใดนักเมื่อเปรียบเทียบกับเผือกร้อนทางการเมืองที่ยังไม่มีคำตอบแน่นอน
bpatL jaiM pheuunH thaanR neeH gaawF yangM miH daiF reepF duaanL thaoF daiM nakH meuuaF bpriiapL thiiapF gapL pheuuakL raawnH thaangM gaanM meuuangM theeF yangM maiF meeM khamM dtaawpL naaeF naawnM
"This basic factor is not especially critical, especially when compared with the political hot potatoes which have no certain answers."
การกล่าวเช่นนี้มิจะต้องได้หมายความว่าเจ้าหน้าที่รัฐจะต้องงอมืองอเท้าหรือยอมรับแนวทางสันติวิธีแบบยอมจำนน
gaanM glaaoL chenF neeH miH jaL dtawngF daiF maaiR khwaamM waaF jaoF naaF theeF ratH jaL dtawngF ngaawM meuuM ngaawM thaaoH reuuR yaawmM rapH naaeoM thaangM sanR dtiL wiH theeM baaepL yaawmM jamM nohnM
"This assertion does not mean that government officials need to sit back and do nothing or adopt a policy of surrendering without a fight."
แม้ไม่เหนือความคาดหมาย แต่ก็ถือว่า ดินฟ้าอากาศของรัฐบาลชุดนี้วิปริตแปรปรวน
maaeH maiF neuuaR khwaamM khaatF maaiR dtaaeL gaawF theuuR waaF dinM faaH aaM gaatL khaawngR ratH thaL baanM chootH neeH wiH bpaL ritL bpraaeM bpruaanM
"Even though it is not beyond (anyone’s) expectations, many still believe that the political climate surrounding this government is unusual and unstable."
พ้นจากเรื่องนี้ ก็ต้องไปเจอเรื่องนั้น
phohnH jaakL reuuangF neeH gaawF dtawngF bpaiM juuhrM reuuangF nanH
"Just as you get over one problem, you encounter another one."
เมื่อสถานการณ์ยืดเยื้อมาถึงขนาดนี้แล้ว การล้อมคอก หลัง วัวหาย ก็ถือว่าดีกว่าปล่อยให้เหตุการณ์บานปลาย
meuuaF saL thaanR naH gaanM yeuutF yeuuaH maaM theungR khaL naatL neeH laaeoH gaanM laawmH khaawkF langR wuaaM haaiR gaawF theuuR waaF deeM gwaaL bplaawyL haiF haehtL gaanM baanM bplaaiM
"When circumstances have gone this far already, 'closing the barn door' after 'the horses have escaped' is better than better than allowing the situation to escalate."
แรงกระเพื่อมนี้ย่อมไม่เป็นผลดีต่อเสถียรภาพและเอกภาพของรัฐบาล
raaengM graL pheuuamF neeH yaawmF maiF bpenM phohnR deeM dtaawL saL thiianR raH phaapF laeH aehkL gaL phaapF khaawngR ratH thaL baanM
"This upheaval may not bode well for the stability and unity of the government."
พอเราจับเครือข่ายมันก็ต้องแก้แค้น เป็นเรื่องปกติที่เราต้องเฝ้าระวังให้มากกว่านี้
phaawM raoM japL khreuuaM khaaiL manM gaawF dtawngF gaaeF khaaenH bpenM reuuangF bpaL gaL dtiL theeF raoM dtawngF faoF raH wangM haiF maakF gwaaL neeH
"Once we round up the network, as a matter of course they need to take revenge (against us); we must increase our level of vigilance."
ตามข้อมูลที่ได้รับ ขณะนี้มีการสะสมกำลัง มีการฝึกคนแล้วเอาไปอยู่ตามหมู่บ้าน
dtaamM khaawF muunM theeF daiF rapH khaL naL neeH meeM gaanM saL sohmR gamM langM meeM gaanM feukL khohnM laaeoH aoM bpaiM yuuL dtaamM muuL baanF
"In accordance with information I have received, (the terrorists) are gathering and training forces, and (these forces) have moved into the villages."
เด็กคนนี้เป็นเลือดเนื้อเชื้อไขของเขาอย่างไม่ต้องสงสัย
dekL khohnM neeH bpenM leuuatF neuuaH cheuuaH khaiR khaawngR khaoR yaangL maiF dtawngF sohngR saiR
"There is no doubt that this child is really his real flesh and blood."
เราสร้างเพิงนี้ไว้เป็นที่กำบังยามฝนตกแดดออก
raoM saangF pheerngM neeH waiH bpenM theeF gamM bangM yaamM fohnR dtohkL daaetL aawkL
"We built this shack as a shelter from the rain and from the bright sun."
เรือนชั่วคราวนี้เป็นเรือนที่มีห้องเดียว สร้างเป็นเพิงต่อจากยุ้งข้าว
reuuanM chuaaF khraaoM neeH bpenM reuuanM theeF meeM haawngF diaaoM saangF bpenM pheerngM dtaawL jaakL yoongH khaaoF
"This temporary building is a one-room shelter; it was built as an extension to (an existing) rice granary."
เขาเป็นคนหนึ่งที่ใช้สื่อประเภทนี้ได้สมบูรณ์เท่าที่วิทยุจะมีศักยภาพและสมรรถนะทำได้
khaoR bpenM khohnM neungL theeF chaiH seuuL bpraL phaehtF neeH daiF sohmR buunM thaoF theeF witH thaH yooH jaL meeM sakL gaL yaH phaapF laeH saL matH thaL naH thamM daiF
"He was a person who is able to utilize this medium of radio to its fullest capability and capacity."
สัญญาฉบับนี้จะมีผลสมบูรณ์เมื่อทั้งสองฝ่ายได้ลงนามเรียบร้อยแล้ว
sanR yaaM chaL bapL neeH jaL meeM phohnR sohmR buunM meuuaF thangH saawngR faaiL daiF lohngM naamM riiapF raawyH laaeoH
"This contract will become effective when both parties affix their signatures."
ขณะนี้บ้านเมืองต้องการความความเป็นเหตุเป็นผลมาก
khaL naL neeH baanF meuuangM dtawngF gaanM khwaamM khwaamM bpenM haehtL bpenM phohnR maakF
"At this junction, our country truly requires reasonableness and rationality."
ภาพยนตร์เรื่องนี้จบไม่สมบูรณ์
phaapF phaH yohnM reuuangF neeH johpL maiF sohmR buunM
"This movie ended imperfectly; it left issues unresolved."
ภาพยนตร์เรื่องนี้ยังไม่จบบริบูรณ์
phaapF phaH yohnM reuuangF neeH yangM maiF johpL baawM riH buunM
"This movie has not yet completely ended; there are more episodes to come."
นักร้องคนนี้เป็นตัวเงินตัวทองที่ดึงลูกค้าเข้าร้าน
nakH raawngH khohnM neeH bpenM dtuaaM ngernM dtuaaM thaawngM theeF deungM luukF khaaH khaoF raanH
"This singer is our major money maker who brings customers into our shop."
เธอเป็นคนนิสัยโฉ่งฉ่างอย่างนี้เอง มีอะไรก็พูดตรงไปตรงมา
thuuhrM bpenM khohnM niH saiR cho:hngL chaangL yaangL neeH aehngM meeM aL raiM gaawF phuutF dtrohngM bpaiM dtrohngM maaM
"He is just a very blunt and direct person; whatever (he wants to say), he just comes out and says it."
ในยุคการสื่อสารไร้พรมแดนนี้ สื่อต้องแข่งขันกันอย่างเอาเป็นเอาตาย
naiM yookH gaanM seuuL saanR raiH phrohmM daaenM neeH seuuL dtawngF khaengL khanR ganM yaangL aoM bpenM aoM dtaaiM
"In this era of cross-border news, the media must be seriously competitive (in order to survive)."
ในเมื่อปล่อยให้มีการกระตุ้นการบริโภคแบบเอาเป็นเอาตายอยู่เช่นนี้ ผู้คนก็คิดว่าอะไร ๆ ที่ตัวเองต้องการต้องเอาให้ได้
naiM meuuaF bplaawyL haiF meeM gaanM graL dtoonF gaanM baawM riH pho:hkF baaepL aoM bpenM aoM dtaaiM yuuL chenF neeH phuuF khohnM gaawF khitH waaF aL raiM aL raiM theeF dtuaaM aehngM dtawngF gaanM dtawngF aoM haiF daiF
"When we allow there to be an unrestrained stimulus of demand like this, people think that must have whatever they wish for."
ทหารคนนี้ไม่ใช่ทหารบ้าเลือด แต่เป็นทหารที่ต้องการปกป้องชาติจนตัวตาย
thaH haanR khohnM neeH maiF chaiF thaH haanR baaF leuuatF dtaaeL bpenM thaH haanR theeF dtawngF gaanM bpohkL bpaawngF chaatF johnM dtuaaM dtaaiM
"This soldier is not blood-thirsty; but he is a soldier who is willing to lay down his life for his country."
ดาราคนนี้ตกกระป๋องไปแล้ว ไม่มีใครจ้างไปเล่นหนัง
daaM raaM khohnM neeH dtohkL graL bpaawngR bpaiM laaeoH maiF meeM khraiM jaangF bpaiM lenF nangR
"This star has lost her popularity, no one will hire her to do a movie."
ตำรวจกำลังสืบว่าคดีนี้มีเงื่อนงำอะไรอีกบ้าง
dtamM ruaatL gamM langM seuupL waaF khaH deeM neeH meeM ngeuuanF ngamM aL raiM eekL baangF
"The police are investigating whether this case has any additional unrevealed elements."
เขาแก้ปัญหานี้ได้ก็นับว่าเขาฉลาดพอสถานประมาณ
khaoR gaaeF bpanM haaR neeH daiF gaawF napH waaF khaoR chaL laatL phaawM saL thaanR bpraL maanM
"He was able to solve this problem so we should consider him clever enough."
อาการของโรคนี้จะทำให้เห็นภาพหลอนที่ไม่มีตัวคนจริง และผู้ป่วยจะยึดติดกับภาพหลอนนั้น
aaM gaanM khaawngR ro:hkF neeH jaL thamM haiF henR phaapF laawnR theeF maiF meeM dtuaaM khohnM jingM laeH phuuF bpuayL jaL yeutH dtitL gapL phaapF laawnR nanH
"Symptoms of this disease include seeing hallucinations where in reality there is no one and the diseased person will swear that these hallucinations are real."
เขาทำงานนี้ได้อย่างหวาน
khaoR thamM ngaanM neeH daiF yaangL waanR
"He can do this job very easily."
ทั้งสองครอบครัวนี้มีฐานะเคียงบ่าเคียงไหล่กัน
thangH saawngR khraawpF khruaaM neeH meeM thaaR naH khiiangM baaL khiiangM laiL ganM
"These two families are of the same status and position."
การกินกล้วยเพื่อลดน้ำหนักเป็นกระแสที่กำลังตื่นระบาดไปทั่วประเทศญี่ปุ่นในระยะ ๒-๓ เดือนที่ผ่านมานี้
gaanM ginM gluayF pheuuaF lohtH namH nakL bpenM graL saaeR theeF gamM langM dteuunL raH baatL bpaiM thuaaF bpraL thaehtF yeeF bpoonL naiM raH yaH saawngR saamR deuuanM theeF phaanL maaM neeH
"Eating bananas to lose weight has a new trend which has stirred up (interest) and spread all over Japan during these past two to three months."
ความรุนแรงอันมีลักษณะเหยียดหยามรวมที่เกิดขึ้นนี้ก็เป็นเสมือนการตอกลิ่มความขัดแย้งให้บาดลึก ถ่างกว้างออกไปอย่างน่าเป็นห่วง
khwaamM roonM raaengM anM meeM lakH saL naL yiiatL yaamR ruaamM theeF geertL kheunF neeH gaawF bpenM saL meuuanR gaanM dtaawkL limF khwaamM khatL yaaengH haiF baatL leukH thaangL gwaangF aawkL bpaiM yaangL naaF bpenM huaangL
"The recent violence borne out of mutual distain and contempt has been like driving a deep and painful wedge of conflict; (this wedge) has continued to widen in a very alarming manner."
หลังเหตุการณ์นี้สิทธิเสรีภาพของประชาชน นิสิต นักศึกษาเบ่งบาน เกิดความตื่นตัวในการเรียกร้องสิทธิเสรีภาพเพิ่มมากขึ้น
langR haehtL gaanM neeH sitL thiH saehR reeM phaapF khaawngR bpraL chaaM chohnM niH sitL nakH seukL saaR bengL baanM geertL khwaamM dteuunL dtuaaM naiM gaanM riiakF raawngH sitL thiH saehR reeM phaapF pheermF maakF kheunF
"After these events (took place), the people’s rights and freedoms, as well as those of students, began to blossom; there began an awakening in calling for more rights and freedoms."
เมื่อคืนนี้แถวบ้านฉันหมาเห่าหอนทั้งคืน
meuuaF kheuunM neeH thaaeoR baanF chanR maaR haoL haawnR thangH kheuunM
"Last night near my home the dogs barked and howled all night."
ยาสมุนไพรตัวนี้ช่วยสมานแผลไฟไหม้ให้หายเร็วยิ่งขึ้น
yaaM saL moonR phraiM dtuaaM neeH chuayF saL maanR phlaaeR faiM maiF haiF haaiR reoM yingF kheunF
"This herbal medicine will help burn wounds heal more quickly."
ฉันมีลางสังหรณ์ไม่ดีเกี่ยวกับเรื่องนี้
chanR meeM laangM sangR haawnR maiF deeM giaaoL gapL reuuangF neeH
"I have a bad premonition about this."
กระแสข่าวต่าง ๆ ขณะนี้ สร้างความสับสน จึงควรใช้เวลารอดูความชัดเจน
graL saaeR khaaoL dtaangL dtaangL khaL naL neeH saangF khwaamM sapL sohnR jeungM khuaanM chaiH waehM laaM raawM duuM khwaamM chatH jaehnM
"Various news rumors are causing confusion; therefore we should take time to gain some clarity."
ในการเลือกตั้งซ่อมที่จะถึงนี้ ทั้ง สี่ พรรคจะมีการลงสมัครในลักษณะที่หลีกทางให้แก่กันด้วย
naiM gaanM leuuakF dtangF saawmF theeF jaL theungR neeH thangH seeL phakH jaL meeM gaanM lohngM saL makL naiM lakH saL naL theeF leekL thaangM haiF gaaeL ganM duayF
"In the upcoming by-elections the four parties will run campaigns so as to avoid opposing each other (for the open seats)."
ประเทศชาติยามนี้ต้องการคณะรัฐมนตรีที่มีฝีมือเก่งกล้าสามารถเข้ามากู้ชาติ กู้บ้านเมือง ให้พ้นจากความวิกฤต
bpraL thaehtF chaatF yaamM neeH dtawngF gaanM khaH naH ratH thaL mohnM dtreeM theeF meeM feeR meuuM gengL glaaF saaR maatF khaoF maaM guuF chaatF guuF baanF meuuangM haiF phohnH jaakL khwaamM wiH gritL
"Now the People want a Council of Ministers who have the skills, ability, and courage to save this nation and rescue the country from this crisis."
นักมวยทั้งสองคนนี้มีฝีมือก้ำกึ่งกันมาก
nakH muayM thangH saawngR khohnM neeH meeM feeR meuuM gamF geungL ganM maakF
"These two boxers are equally skilled and are well matched."
ลีลาการควบคุมเพลงของวาทยกรท่านนี้ถูกใจผมมาก
leeM laaM gaanM khuaapF khoomM phlaehngM khaawngR waatF thaH yaH gaawnM thanF neeH thuukL jaiM phohmR maakF
"I very much appreciate this conductor’s style of conducting music."
ฉันเชื่อแล้วว่านักเขียนในประเทศนี้ไส้แห้งจริง ๆ
chanR cheuuaF laaeoH waaF nakH khiianR naiM bpraL thaehtF neeH saiF haaengF jingM jingM
"Now I really do believe that writers in this country really are poverty stricken."
ผู้ต้องหาคดีฆาตกรรมนี้วางแผนและอำพรางคดีได้อย่างแยบยล
phuuF dtawngF haaR khaH deeM khaatF dtaL gamM neeH waangM phaaenR laeH amM phraangM khaH deeM daiF yaangL yaaepF yohnM
"These murder suspects ingeniously planned and covered up their actions."
ข่าวนี้เก็บตกมาจากพิธีเปิดฟุตบอลโลกที่เยอรมัน
khaaoL neeH gepL dtohkL maaM jaakL phiH theeM bpeertL footH baawnM lo:hkF theeF yuuhrM raH manM
"[I] pickup up this news item at the World Cup opening ceremonies in Germany."
ถังขยะใบนี้ส่งกลิ่นเหม็นหึ่ง
thangR khaL yaL baiM neeH sohngL glinL menR heungL
"This garbage pail really stinks!"
เจ้าของหอคนนี้ใจดี ยอมให้ผู้เช่าผ่อนผันค่าเช่าห้องออกไปอีกสอง หรือสาม เดือนเสมอ
jaoF khaawngR haawR khohnM neeH jaiM deeM yaawmM haiF phuuF chaoF phaawnL phanR khaaF chaoF haawngF aawkL bpaiM eekL saawngR reuuR saamR deuuanM saL muuhrR
"This dorm owner is a good guy; he always allows his tenants to extend payments on their lease an additional two to three months."
โลกนี้ไม่มีอะไรฟรี
lo:hkF neeH maiF meeM aL raiM freeM
"There is nothing free in this world." — "There is no free lunch."
ลูกค้ารายนี้เป็นลูกค้าชั้นดี เราจึงต้องให้การดูแลเป็นอย่างดี
luukF khaaH raaiM neeH bpenM luukF khaaH chanH deeM raoM jeungM dtawngF haiF gaanM duuM laaeM bpenM yaangL deeM
"We need to take good care of this type of high class customer."
คุณพ่อรายนี้ค่อนข้างหวงลูกสาว
khoonM phaawF raaiM neeH khaawnF khaangF huaangR luukF saaoR
"The father in this case is very possessive of his daughter."
คุณแม่รายนี้มีปัญหาลูกติดเกม
khoonM maaeF raaiM neeH meeM bpanM haaR luukF dtitL gaehmM
"The mother in this case has a problem with her child being addicted to (computer) games."
เด็กรายนี้มีปัญหาทางด้านอารมณ์
dekL raaiM neeH meeM bpanM haaR thaangM daanF aaM rohmM
"The child in this case is experiencing emotional problems."
วิกฤตรอบนี้ภาคเกษตรโดนหนักรอบทิศ
wiH gritL raawpF neeH phaakF gaL saehtL do:hnM nakL raawpF thitH
"With respect to this crisis, the agricultural sector has been heavily affected in every way."
ไว้เจอกันพรุ่งนี้
waiH juuhrM ganM phroongF neeH
"See you tomorrow!"
ทางรัฐบาลจะทำการปล่อยเกาะนักโทษการเมืองในวันที่ ๓๑ ตุลาคมนี้
thaangM ratH thaL baanM jaL thamM gaanM bplaawyL gawL nakH tho:htF gaanM meuuangM naiM wanM theeF saamR sipL etL dtooL laaM khohmM neeH
"The government will exile the political prisoners to an island on October 31st."
วิกฤตการณ์ความขัดแย้งทางการเมืองหลังการเปลี่ยนขั้วรัฐบาลที่ดำรงอยู่นี้ไม่ต่างไปจาก การติดหล่มที่ไม่อาจป่ายปีนขึ้นมาได้
wiH gritL dtaL gaanM khwaamM khatL yaaengH thaangM gaanM meuuangM langR gaanM bpliianL khuaaF ratH thaL baanM theeF damM rohngM yuuL neeH maiF dtaangL bpaiM jaakL gaanM dtitL lohmL theeF maiF aatL bpaaiL bpeenM kheunF maaM daiF
"This current crisis of having a political stalemate after the power shift is not different from being stuck in the mud from which (the government) cannot climb out of."
ถึงตอนนี้เราต้องยักย้ายถ่ายเทเพื่อเอาตัวรอดแล้ว
theungR dtaawnM neeH raoM dtawngF yakH yaaiH thaaiL thaehM pheuuaF aoM dtuaaM raawtF laaeoH
"Even now we need to look for solutions to help us survive."
ผมได้เงินจากงานนี้มาพอการ
phohmR daiF ngernM jaakL ngaanM neeH maaM phaawM gaanM
"I earned a lot of money from this job."
ไอ้หมาตัวนี้อยู่ในบ้านแล้วชอบทำเลอะเทอะ เนรเทศมันไปนอนนอกบ้านเป็นดีที่สุด
aiF maaR dtuaaM neeH yuuL naiM baanF laaeoH chaawpF thamM luhH thuhH naehM raH thaehtF manM bpaiM naawnM naawkF baanF bpenM deeM theeF sootL
"This dog really messes up our house when he stays inside; it is best if we keep him outdoors permanently."
เราแพ้เขาหลุดลุ่ยอย่างนี้ เราจึงรู้สึกผิดหวัง
raoM phaaeH khaoR lootL luyF yaangL neeH raoM jeungM ruuH seukL phitL wangR
"We were so badly beaten that we feel disappointed."
เด็กคนนี้สั่งให้ทำอะไร ๆ ไม่ได้เรื่องทุกที
dekL khohnM neeH sangL haiF thamM aL raiM aL raiM maiF daiF reuuangF thookH theeM
"This kid did never does anything we tell him to do."
การนำแก๊สจากพม่ามาเป็นเชื้อเพลิงงานนี้ทำให้ทางรัฐบาลได้รับกำไรเนื้อ ๆ
gaanM namM gaaetH jaakL phaH maaF maaM bpenM cheuuaH phleerngM ngaanM neeH thamM haiF thaangM ratH thaL baanM daiF rapH gamM raiM neuuaH neuuaH
"The importation of fuel gas from Burma brought the government good profits."
แมวตัวนี้ตายอยู่แล้วตั้งแต่เช้า
maaeoM dtuaaM neeH dtaaiM yuuL laaeoH dtangF dtaaeL chaaoH
"This cat was already dead this morning."
สองคนนี้เขาพึ่งเคยจะมานวดแบบนี้กันครั้งแรกในชีวิต
saawngR khohnM neeH khaoR pheungF kheeuyM jaL maaM nuaatF baaepL neeH ganM khrangH raaekF naiM cheeM witH
"These two have just been to have this kind of massage for the first time in their lives."
รถนี้สีเขียว
rohtH neeH seeR khiaaoR
"This car is green."
สนิทซื้อรถสีเขียวสามคันนี้
saL nitL seuuH rohtH seeR khiaaoR saamR khanM neeH
"Sanit bought these three green cars."
หนังสือนี้เกี่ยวกับประวัติศาสตร์
nangR seuuR neeH giaaoL gapL bpraL watL saatL
"This book concerns history."
หนังสือนี้เรื่องประวัติศาสตร์
nangR seuuR neeH reuuangF bpraL watL saatL
"This book is about history."
รถพวกนี้สีเขียว
rohtH phuaakF neeH seeR khiaaoR
"These cars are green."
นักท่องเที่ยวได้ข้อมูลนี้จากหนังสือนำเที่ยว
nakH thaawngF thiaaoF daiF khaawF muunM neeH jaakL nangR seuuR namM thiaaoF
"The tourists got their information from guidebooks."
คำพูดทุกกระทงความที่ออกมาจากปากชายผู้นี้ เป็นเสมือนการตอกย้ำความรู้สึกที่เจ็บปวดของผู้ฟัง
khamM phuutF thookH graL thohngM khwaamM theeF aawkL maaM jaakL bpaakL chaaiM phuuF neeH bpenM saL meuuanR gaanM dtaawkL yaamH khwaamM ruuH seukL theeF jepL bpuaatL khaawngR phuuF fangM
"His every utterance reinforces the pain felt by those who hear him."
สนิทกินผลไม้นี้
saL nitL ginM phohnR laH maaiH neeH
"Sanit ate this fruit."
ผลไม้นี้เหม็น
phohnR laH maaiH neeH menR
"This fruit smells (bad)."
สนิทซื้อรถสีเขียวคันนี้
saL nitL seuuH rohtH seeR khiaaoR khanM neeH
"Sanit bought this green car."
สนิทซื้อรถสีเขียวคันหนึ่งนี้
saL nitL seuuH rohtH seeR khiaaoR khanM neungL neeH
"Sanit bought this one green car."
สนิทซื้อรถสีเขียวหนึ่งคันนี้
saL nitL seuuH rohtH seeR khiaaoR neungL khanM neeH
"Sanit bought this one green car."
ถ้ายืนที่จุดนี้เราจะเห็นลูกฟุตบอลเข้าประตูถนัดถนี่ที่สุด
thaaF yeuunM theeF jootL neeH raoM jaL henR luukF footH baawnM khaoF bpraL dtuuM thaL natL thaL neeL theeF sootL
"If we stand here, we can see the football go into the goal most clearly."
ในห้องนี้ยังมีกลิ่นอับของขี้หนูขี้ค้างคาวอยู่จาง
naiM haawngF neeH yangM meeM glinL apL khaawngR kheeF nuuR kheeF khaangH khaaoM yuuL jaangM
"There is still a faint odor of rat and bat droppings in this room."
สนิทซื้อหนังสือเล่มนี้
saL nitL seuuH nangR seuuR lemF neeH
"Sanit bought this book."
หมาพวกนี้นอน
maaR phuaakF neeH naawnM
"These dogs sleep."
ตำรวจได้ตามสืบค้นแล้วพบว่าคดีนี้มีคนคอยชักใยอยู่เบื้องหลัง
dtamM ruaatL daiF dtaamM seuupL khohnH laaeoH phohpH waaF khaH deeM neeH meeM khohnM khaawyM chakH yaiM yuuL beuuangF langR
"The police investigated and found out that in this case there was someone manipulating (the perpetrators) behind the scenes."
เธอทิ้งกันไปแบบนี้เหมือนกับว่าเธอไม่ปรานีฉันบ้างเลย
thuuhrM thingH ganM bpaiM baaepL neeH meuuanR gapL waaF thuuhrM maiF bpraaM neeM chanR baangF leeuyM
"Breaking up with me in this manner is like you have no compassion for me at all."
พื้นเรือลำนี้เทไปด้านหน้า
pheuunH reuuaM lamM neeH thaehM bpaiM daanF naaF
"The deck of this ship is leaning forward."
ต่อให้ดินกลบหน้าก็จะไม่มีวันลืมความแค้นนี้ได้
dtaawL haiF dinM glohpL naaF gaawF jaL maiF meeM wanM leuumM khwaamM khaaenH neeH daiF
"Even when I am dead, I will never forget to take revenge."
หมาตัวนี้ชอบกินซูชิ
maaR dtuaaM neeH chaawpF ginM suuM chiH
"This dog likes to eat sushi."
ข่าวนี้ได้จากแหล่งข่าวที่ไว้ใจได้
khaaoL neeH daiF jaakL laengL khaaoL theeF waiH jaiM daiF
"This information comes from a trustworthy news source."
ผู้หญิงคนนี้กระแดะเหลือเกิน
phuuF yingR khohnM neeH graL daeL leuuaR geernM
"This girl is too insincere."
เขาไม่คาดฝันว่าจะได้รับตำแหน่งรวดเร็วถึงเพียงนี้
khaoR maiF khaatF fanR waaF jaL daiF rapH dtamM naengL ruaatF reoM theungR phiiangM neeH
"He did not expect to receive his new position as quickly as this."
เขาคุ้นชินกับสภาพภูมิอากาศของตำบลนี้เป็นอย่างดี
khaoR khoonH chinM gapL saL phaapF phuuM miH aaM gaatL khaawngR dtamM bohnM neeH bpenM yaangL deeM
"He is well accustomed to the climate in this Tambol."
การเปลี่ยนแปลงนี้นับเป็นย่างก้าวที่สำคัญที่น่าจับตามอง
gaanM bpliianL bplaaengM neeH napH bpenM yaangF gaaoF theeF samR khanM theeF naaF japL dtaaM maawngM
"These changes constitute important phases that are worth watching."
นักเรียนในห้องนี้มีทั้งหมด ๔๐ คน วันนี้มากันครบถ้วน
nakH riianM naiM haawngF neeH meeM thangH mohtL seeL sipL khohnM wanM neeH maaM ganM khrohpH thuaanF
"There are 40 students in this class; today they are all in attendance."
ขณะนี้มีประชาชนบางกลุ่มกระด้างกระเดื่อง และก่อความไม่สงบขึ้นในบ้านเมือง
khaL naL neeH meeM bpraL chaaM chohnM baangM gloomL graL daangF graL deuuangL laeH gaawL khwaamM maiF saL ngohpL kheunF naiM baanF meuuangM
"At this time there are various segments of the population which are rebellious and are creating unrest within our country."
ปีที่แล้วชาวบ้านแถบนี้ตายเพราะกาฬโรคเป็นจำนวนมาก
bpeeM theeF laaeoH chaaoM baanF thaaepL neeH dtaaiM phrawH gaanM laH ro:hkF bpenM jamM nuaanM maakF
"Last year many villagers in this area died from bubonic plague."
เจ้าพ่อชิคาโกผู้นี้ เคยเป็นผู้บงการสั่งฆ่าคนนับไม่ถ้วน
jaoF phaawF chiH khaaM go:hM phuuF neeH kheeuyM bpenM phuuF bohngM gaanM sangL khaaF khohnM napH maiF thuaanF
"The Chicago gangster boss was the person who ordered innumerable murders."
เขาได้ฉวยโอกาสนี้เพื่อหยุดยั้งกลลวงของหัวหน้าเผ่า
khaoR daiF chuayR o:hM gaatL neeH pheuuaF yootL yangH gohnM luaangM khaawngR huaaR naaF phaoL
"He took advantage of this opportunity to stop tribe’s chief from defrauding him."
เด็กนักเรียนสมองใสมากที่สามารถคิดประดิษฐ์เครื่องแบบนี้ขึ้นมาได้
dekL nakH riianM saL maawngR saiR maakF theeF saaR maatF khitH bpraL ditL khreuuangF baaepL neeH kheunF maaM daiF
"The student must have been very bright to have been able to invent this machine."
ช่างคนนี้ทำงานเก่ง ทำวงกบได้ประณีตจริง ๆ
changF khohnM neeH thamM ngaanM gengL thamM wohngM gohpL daiF bpraL neetF jingM jingM
"The carpenter is very skilled; he fashioned this window frame very intricately."
คาดว่าในปลายสัปดาห์นี้ สถานการณ์จะผกผันไปในทางเลวร้ายมากยิ่งขึ้น
khaatF waaF naiM bplaaiM sapL daaM neeH saL thaanR naH gaanM jaL phohkL phanR bpaiM naiM thaangM laayoM raaiH maakF yingF kheunF
"We estimate that by the end of this week the situation will have taken a turn for the worse."
ในสถานการณ์ที่ผกผันเช่นนี้ เราควรตั้งอยู่ในความไม่ประมาท
naiM saL thaanR naH gaanM theeF phohkL phanR chenF neeH raoM khuaanM dtangF yuuL naiM khwaamM maiF bpraL maatL
"In a quickly changing situation, we should be careful not to err."
นักธุรกิจคนนี้เป็นคนฉลาดชนิดหาตัวจับยาก
nakH thooH raH gitL khohnM neeH bpenM khohnM chaL laatL chaH nitH haaR dtuaaM japL yaakF
"This businessman is unmatched in his business acumen."
หากนางโขลนใดปล่อยให้ทาสขึ้นมาบนเรือนนี้ได้ มันต้องได้รับโทษสถานหนัก
haakL naangM khlo:hnR daiM bplaawyL haiF thaatF kheunF maaM bohnM reuuanM neeH daiF manM dtawngF daiF rapH tho:htF saL thaanR nakL
"If any palace guard allows a servant to enter this house, she will be severely punished."
เขายกทีมคนสนิทไขก๊อก ทุกคนจึงได้ผ่องถ่ายสมัครเข้าเป็นสมาชิกพรรคนี้เต็มตัว
khaoR yohkH theemM khohnM saL nitL khaiR gaawkH thookH khohnM jeungM daiF phaawngL thaaiL saL makL khaoF bpenM saL maaM chikH phakH neeH dtemM dtuaaM
"He put together a team of close associates who quit their (current) positions; everyone transferred (their affiliations) and agreed whole-heartedly to become members of the (political) party."
เรือลำนี้ทำหน้าที่นำร่องเรือใหญ่เข้าท่า
reuuaM lamM neeH thamM naaF theeF namM raawngF reuuaM yaiL khaoF thaaF
"This pilot boat functions to bring larger ships into their mooring dock."
เกาะนี้ตั้งชื่อตามนามของผู้ค้นพบ
gawL neeH dtangF cheuuF dtaamM naamM khaawngR phuuF khohnH phohpH
"This island was named after its discoverer."
ในตอนจบฉากสุดท้ายของละครเรื่องนี้ทำให้คนฮือฮากันจนโรงละครแทบถล่มทลายเลยทีเดียว
naiM dtaawnM johpL chaakL sootL thaaiH khaawngR laH khaawnM reuuangF neeH thamM haiF khohnM heuuM haaM ganM johnM ro:hngM laH khaawnM thaaepF thaL lohmL thaH laaiM leeuyM theeM diaaoM
"As the curtain came down after the final act, the audience was so impressed that they almost brought the house down."
นาฬิกาเรือนนี้มีกลไกทำงานซับซ้อนมาก
naaM liH gaaM reuuanM neeH meeM gohnM gaiM thamM ngaanM sapH saawnH maakF
"This watch is full of many complicated operating mechanisms."
ช่วยย้ายกล่องนี้ไปไว้ที่ห้องนั้นหน่อย
chuayF yaaiH glaawngL neeH bpaiM waiH theeF haawngF nanH naawyL
"Please move (take) this box to that room."
เรามาช่วยกันย้ายโต๊ะนี้กันดีกว่า
raoM maaM chuayF ganM yaaiH dtoH neeH ganM deeM gwaaL
"Let's move the table from here to there."
โต๊ะนี้ไม่ดีเลย เราย้ายโต๊ะกันดีกว่า
dtoH neeH maiF deeM leeuyM raoM yaaiH dtoH ganM deeM gwaaL
"Sitting here is not very good; let's move to another table."
คนไทยกับคนจีนที่อยู่ในเมืองไทยนี้ แทบจะแยกกันได้ยาก เพราะคนไทยส่วนมากก็มีเชื้อสายจีนอยู่บ้างไม่มากก็น้อย
khohnM thaiM gapL khohnM jeenM theeF yuuL naiM meuuangM thaiM neeH thaaepF jaL yaaekF ganM daiF yaakF phrawH khohnM thaiM suaanL maakF gaawF meeM cheuuaH saaiR jeenM yuuL baangF maiF maakF gaawF naawyH
"It is virtually impossible to differentiate between Thai and Chinese who live in Thailand because most Thais have Chinese blood to a greater or lesser extent."
รถตู้คันนี้เปรียบเสมือนห้องนอนห้องน้ำและห้องแต่งตัวพร้อมกันเสร็จสรรพ
rohtH dtuuF khanM neeH bpriiapL saL meuuanR haawngF naawnM haawngF naamH laeH haawngF dtaengL dtuaaM phraawmH ganM setL sapL
"This [model] van is like a fully outfitted bedroom, bathroom, and dressing room, all in one [vehicle]."
มูลนิธินี้ยังบริจาคเงินและสิ่งของเพื่อการกุศลแก่มูลนิธิและองค์การอื่น ๆ อีกด้วย
muunM niH thiH neeH yangM baawM riH jaakL ngernM laeH singL khaawngR pheuuaF gaanM gooL sohnR gaaeL muunM niH thiH laeH ohngM gaanM euunL euunL eekL duayF
"This organization makes charitable donations of funds and goods to other charities and organizations as well."
บริเวณนี้มีวัตถุไวไฟมาก ต้องระวังเรื่องความปลอดภัยให้มาก
baawM riH waehnM neeH meeM watH thooL waiM faiM maakF dtawngF raH wangM reuuangF khwaamM bplaawtL phaiM haiF maakF
"This area is full of flammable material; one must be very safety conscious."
นี้คืออะไร
neeH kheuuM aL raiM
"What is this?"
จะเห็นว่าไม่ว่าคนกลุ่มไหน ๆ จะรวย จะจน นามสกุลจะใหญ่โตขนาดไหน หรือมีชื่อเสียงเรียงนามเป็นที่เคารพนบนอบเพียงใด ก็ล้วนมีโอกาสเจอกับปัญหาเช่นนี้มาโดยตลอด
jaL henR waaF maiF waaF khohnM gloomL naiR naiR jaL ruayM jaL johnM naamM saL goonM jaL yaiL dto:hM khaL naatL naiR reuuR meeM cheuuF siiangR riiangM naamM bpenM theeF khaoM rohpH nohpH naawpF phiiangM daiM gaawF luaanH meeM o:hM gaatL juuhrM gapL bpanM haaR chenF neeH maaM dooyM dtaL laawtL
"You can see that irrespective of who someone might be, whether he is rich or poor, or how famous his family is, or how much his name is respected, he can have this kind of problem any time."
วงดนตรีนี้ไม่ห้อยอยู่บนบันไดชั้นบนเฉย ๆ แต่พยายามปลูกฝังรสนิยมการฟังดนตรีแก่เยาวชนและคนทั่วไป
wohngM dohnM dtreeM neeH maiF haawyF yuuL bohnM banM daiM chanH bohnM cheeuyR cheeuyR dtaaeL phaH yaaM yaamM bpluukL fangR rohtH niH yohmM gaanM fangM dohnM dtreeM gaaeL yaoM waH chohnM laeH khohnM thuaaF bpaiM
"This orchestra is not content to remain on the upper rungs of the (classical music) ladder, but continues to instill a taste for (quality) music amongst the youth and the common man."
เมื่อวานนี้ฝนตกหนักหนาสาหัสสากัน ตกแม่งทั้งวัน เห็นแล้วอยากเปียก
meuuaF waanM neeH fohnR dtohkL nakL naaR saaR hatL saaR ganM dtohkL maaengF thangH wanM henR laaeoH yaakL bpiiakL
"Yesterday it rained heavily; and it rained darned hard all day long; as I watched (the rain) I just wanted to get wet."
เมื่อคืนนี้ฝนตกหนัก ถึงจะไม่ขนาดหนักหนาสาหัสสากรรจ์ แต่ก็ทำให้เกิดปัญหาการจราจรเป็นบางพื้นที่
meuuaF kheuunM neeH fohnR dtohkL nakL theungR jaL maiF khaL naatL nakL naaR saaR hatL saaR ganM dtaaeL gaawF thamM haiF geertL bpanM haaR gaanM jaL raaM jaawnM bpenM baangM pheuunH theeF
"Even though the rain was not too heavy last evening, in some spots it caused traffic problems."
รถคันนี้ขับเคลื่อนด้วยพลังงานไฟฟ้า
rohtH khanM neeH khapL khleuuanF duayF phaH langM ngaanM faiM faaH
"This car is powered by electricity."
สองคนนี้เหมือนอยู่กันคนละขั้ว ไม่มีวันจะเข้ากันได้เลย
saawngR khohnM neeH meuuanR yuuL ganM khohnM laH khuaaF maiF meeM wanM jaL khaoF ganM daiF leeuyM
"These two are at the opposite ends of the spectrum; they will never be able to work together."
ไม่ต้องไปบอกเรื่องนี้กับคนอื่น มันไม่ใช่เรื่องของเขา
maiF dtawngF bpaiM baawkL reuuangF neeH gapL khohnM euunL manM maiF chaiF reuuangF khaawngR khaoR
"Don't go around telling everyone; its none of their business."
แม้ครอบครัวของเขาจะลืมตาอ้าปากขึ้นมาได้ถึงเพียงนี้ แต่เขาก็ไม่เคยจะลืมเลือนความทุกข์เมื่อครั้งก่อน
maaeH khraawpF khruaaM khaawngR khaoR jaL leuumM dtaaM aaF bpaakL kheunF maaM daiF theungR phiiangM neeH dtaaeL khaoR gaawF maiF kheeuyM jaL leuumM leuuanM khwaamM thookH meuuaF khrangH gaawnL
"No matter how well his family is doing financially, he will never forget the suffering he experienced in the past."
ยิ่งถ้าเป็นเรื่องการเมือง คงยิ่งไม่ต้องพูดถึง เพราะรายนี้ ไม่สันทัด
yingF thaaF bpenM reuuangF gaanM meuuangM khohngM yingF maiF dtawngF phuutF theungR phrawH raaiM neeH maiF sanR thatH
"The more the issues are about politics, the less I want to discess them because I am not an expert [in these matters]."
เจ้าอาวาสวัดนี้เป็นผู้มีวิชาอาคมขลัง รักสันโดษ และไม่สะสมสมบัติพัสถานใด ๆ ทั้งสิ้น
jaoF aaM waatF watH neeH bpenM phuuF meeM wiH chaaM aaM khohmM khlangR rakH sanR do:htL laeH maiF saL sohmR sohmR batL phatH saL thaanR daiM daiM thangH sinF
"The abbot of this temple is [a master of] holy incantations; he is reclusive; and he does not keep any possessions at all."
ทางสายนี้วกวนจนฉันเวียนหัว มากี่ครั้งก็จำไม่ได้สักที
thaangM saaiR neeH wohkH wohnM johnM chanR wiianM huaaR maaM geeL khrangH gaawF jamM maiF daiF sakL theeM
"This road goes meanders back and forth and makes me dizzy; I have been here so many times but I can never remember my way around."
หมู่บ้านนี้ดูอุดมสมบูรณ์เพราะคนที่นี่ร่วมมือร่วมแรงกันก่อร่างสร้างตัวจนเป็นปึกแผ่น
muuL baanF neeH duuM ooL dohmM sohmR buunM phrawH khohnM theeF neeF ruaamF meuuM ruaamF raaengM ganM gaawL raangF saangF dtuaaM johnM bpenM bpeukL phaenL
"This village appears highly prosperous because worked together to build it up themselves until it became stable."
ก๋วยเตี๋ยวชามนี้ไม่มีคนกินแล้วใช่มั้ย งั้นผมล่อเรียบเลยนะ
guayR dtiaaoR chaamM neeH maiF meeM khohnM ginM laaeoH chaiF maiH nganH phohmR laawF riiapF leeuyM naH
"There is no one who wants to eat this bowl of noodles, right? So, I will eat it all, ok?"
ส้มโอลูกนี้โม่ง
sohmF o:hM luukF neeH mo:hngF
"This pomelo is huge!"
ผลการศึกษาใหม่บ่งชี้ว่า ขณะที่โรคอ้วนกำลังเป็นปัญหามากขึ้นในสหรัฐนั้น คนที่เป็นโรคนี้ต้องสิ้นเปลืองค่าใช้จ่ายในการรักษาสุขภาพเป็นเงินจำนวนมาก
phohnR gaanM seukL saaR maiL bohngL cheeH waaF khaL naL theeF ro:hkF uaanF gamM langM bpenM bpanM haaR maakF kheunF naiM saL haL ratH nanH khohnM theeF bpenM ro:hkF neeH dtawngF sinF bpleuuangM khaaF chaiH jaaiL naiM gaanM rakH saaR sookL khaL phaapF bpenM ngernM jamM nuaanM maakF
"The result of a new study identifies that as obesity is becoming an increasing problem in the United States, people afflicted with this disease have to spend and waste an enormous amount of money treating it."
ต้นสังกัดสั่งให้เขาไปช่วยงานโครงการนี้ชั่วคราว
dtohnF sangR gatL sangL haiF khaoR bpaiM chuayF ngaanM khro:hngM gaanM neeH chuaaF khraaoM
"The entity primarily responsible ordered that he temporarily assists this project."
กระแสเสียงแห่งความแคลงใจต่อความเป็นไปของเหตุการณ์นี้ยังมีที่ค้างคาอยู่ในจิตใจของประชาชน
graL saaeR siiangR haengL khwaamM khlaaengM jaiM dtaawL khwaamM bpenM bpaiM khaawngR haehtL gaanM neeH yangM meeM theeF khaangH khaaM yuuL naiM jitL jaiM khaawngR bpraL chaaM chohnM
"The people continue to harbor doubts about what happened during these events."
เรื่องนี้ต้องปรึกษาหารือกับคณะมนตรีเศรษฐกิจและสังคมเสียก่อน
reuuangF neeH dtawngF bpreukL saaR haaR reuuM gapL khaH naH mohnM dtreeM saehtL thaL gitL laeH sangR khohmM siiaR gaawnL
"First, [we] need to consult with the Economics and Social Council regarding this issue."
ถ้าเขาอ้าปากซัดทอดใครต่อใครที่มีชีวิตอยู่ในขณะนี้ ผลที่เกิดขึ้นก็ย่อมส่งแรงสะเทือนต่อการเมืองไทย
thaaF khaoR aaF bpaakL satH thaawtF khraiM dtaawL khraiM theeF meeM cheeM witH yuuL naiM khaL naL neeH phohnR theeF geertL kheunF gaawF yaawmF sohngL raaengM saL theuuanM dtaawL gaanM meuuangM thaiM
"If he opens his mouth and implicates others who are still alive, the consequences will send shock waves through the Thai political world."
สถานที่นี้ได้เริ่มประเดิมด้วยการแสดงผลงานศิลป์ของบรรดาศิลปินที่พำนักอยู่ในล้านนา
saL thaanR theeF neeH daiF reermF bpraL deermM duayF gaanM saL daaengM phohnR ngaanM sinR khaawngR banM daaM siL laH bpinM theeF phamM nakH yuuL naiM laanH naaM
"This venue has inaugurated a show of the artistic works of all artists living in the Lanna [region]."
ไม่มีสิ่งผิดพลาดใดในประเทศนี้ที่การเลือกตั้งที่ดีไม่สามารถแก้ไขได้
maiF meeM singL phitL phlaatF daiM naiM bpraL thaehtF neeH theeF gaanM leuuakF dtangF theeF deeM maiF saaR maatF gaaeF khaiR daiF
"There is nothing wrong with this country that a good election won’t fix."
ข้อความนี้ใช้ถ้อยคำได้กะทัดรัดดี
khaawF khwaamM neeH chaiH thaawyF khamM daiF gaL thatH ratH deeM
"This essay is written in a very concise manner."
ในสถานการณ์หน้าสิ่วหน้าขวานเช่นนี้ เธอยังยิ้มเฉยอยู่ได้
naiM saL thaanR naH gaanM naaF siuL naaF khwaanR chenF neeH thuuhrM yangM yimH cheeuyR yuuL daiF
"In this time of great danger, how can you be so cheerful?"
ใครก็ตามที่กำลังเล่นกับเกมนี้อย่าเพิ่งลิงโลดกับความได้เปรียบ
khraiM gaawF dtaamM theeF gamM langM lenF gapL gaehmM neeH yaaL pheerngF lingM lo:htF gapL khwaamM daiF bpriiapL
"Anyone who plays this kind of game, shouldn’t be so quick celebrate the benefits he thinks he has gained."
เงินที่เอามาช่วยโครงการนี้เป็นการลงทุนที่สูญเปล่าแน่นอน
ngernM theeF aoM maaM chuayF khro:hngM gaanM neeH bpenM gaanM lohngM thoonM theeF suunR bplaoL naaeF naawnM
"Funds donated to this project are certainly a waste of money."
ตั้งแต่เขาเกือบถูกเผาคราวนั้นทำให้เขายิ่งกลัวมากขึ้น และความกลัวนี้ได้ประทับใจฝังใจเขามาแต่บัดนั้น
dtangF dtaaeL khaoR geuuapL thuukL phaoR khraaoM nanH thamM haiF khaoR yingF gluaaM maakF kheunF laeH khwaamM gluaaM neeH daiF bpraL thapH jaiM fangR jaiM khaoR maaM dtaaeL batL nanH
"Ever since he was almost incinerated, he has become more fearful and this fear has become deeply imbedded in his psyche."
สำนักข่าวทั่วโลกหันมาโฟกัสปฏิบัติการนี้อย่างพร้อมเพรียง
samR nakH khaaoL thuaaF lo:hkF hanR maaM fo:hM gatL bpaL dtiL batL gaanM neeH yaangL phraawmH phriiangM
"News bureaus from around the world immediately focused their attention on these events."
นี้เป็นครั้งแรกที่เขาออกตัวต่อสาธารณะเป็นทางการ
neeH bpenM khrangH raaekF theeF khaoR aawkL dtuaaM dtaawL saaR thaaM raH naH bpenM thaangM gaanM
"This was the first time that he appeared in public in an official capacity."
สาวที่หมู่บ้านนี้หน้าตาพริ้งเพราน่ามองกันทุกคนเชียว
saaoR theeF muuL baanF neeH naaF dtaaM phringH phraoM naaF maawngM ganM thookH khohnM chiaaoM
"Each and every one of the girls in this village is attractive."
งวดนี้รัฐบาลก็คงจะต้องยุบสภาอีก
nguaatF neeH ratH thaL baanM gaawF khohngM jaL dtawngF yoopH saL phaaM eekL
"This time, the government probably must dissolve parliament."
นี้เป็นเรื่องที่รัฐบาลซึ่งเป็นผู้ตัดสินใจขั้นสูงสุด จะต้องชั่งน้ำหนักผลดีผลเสียทุกอย่างให้รอบคอบรัดกุม
neeH bpenM reuuangF theeF ratH thaL baanM seungF bpenM phuuF dtatL sinR jaiM khanF suungR sootL jaL dtawngF changF namH nakL phohnR deeM phohnR siiaR thookH yaangL haiF raawpF khaawpF ratH goomM
"This is an issue regarding which the government, as the ultimate decision-maker, needs to carefully weigh all the advantages and disadvantages from every angle."
รู้ไว้ว่าเป็นแค่ขี้ข้าเพราะฉะนั้นควรเจียมตัวให้มากกว่านี้
ruuH waiH waaF bpenM khaaeF kheeF khaaF phrawH chaL nanH khuaanM jiiamM dtuaaM haiF maakF gwaaL neeH
"(He) knows that he is a slave; therefore he should know his place and be more humble than he is."
ร้านค้าแถวนี้กลายเป็นแหล่งทำเลทองไปในทันทีหลังจากมีการสร้างห้างสรรพสินค้าขึ้น
raanH khaaH thaaeoR neeH glaaiM bpenM laengL thamM laehM thaawngM bpaiM naiM thanM theeM langR jaakL meeM gaanM saangF haangF sapL phaH sinR khaaH kheunF
"Stores in this area have become much coveted right after the announcement of the construction of (a new) shopping center."
ตำรวจยังไม่สามารถหาสาเหตุของการลอบฆาตกรรมนี้ได้
dtamM ruaatL yangM maiF saaR maatF haaR saaR haehtL khaawngR gaanM laawpF khaatF dtaL gamM neeH daiF
"The police have been unable to determine who caused these murders."
เหตุการณ์นี้นับเป็นครั้งที่สามแล้ว
haehtL gaanM neeH napH bpenM khrangH theeF saamR laaeoH
"This incident was the third in a row (of its kind)."
แล้วสิ่งนี้ก็จะผ่านไปเช่นกัน
laaeoH singL neeH gaawF jaL phaanL bpaiM chenF ganM
"This too shall pass."
แม่ยังไม่ยอมทิ้งขันบู้บี้ใบนี้อีกหรือ จะเก็บไว้ทำไมก็ไม่รู้
maaeF yangM maiF yaawmM thingH khanR buuF beeF baiM neeH eekL reuuR jaL gepL waiH thamM maiM gaawF maiF ruuH
"My mom still refuses to throw out this beat-up bowl? I simply do not understand why she keeps it."
ตลอดเวลาสองพันปีนี้ฝรั่งก็กินหอยนางรมเรื่อยมา
dtaL laawtL waehM laaM saawngR phanM bpeeM neeH faL rangL gaawF ginM haawyR naangM rohmM reuuayF maaM
"Westerners have been eating oysters continually over those 2,000 years."
นับว่าง่ายที่สุดไม่ต้องหุงต้มแต่อย่างใด วิธีนี้เป็นวิธีฝรั่ง
napH waaF ngaaiF theeF sootL maiF dtawngF hoongR dtohmF dtaaeL yaangL daiM wiH theeM neeH bpenM wiH theeM faL rangL
"This is the easiest way to eat them; there is no cooking involved at all. This is the Western way [of eating oysters]."
วิธีหลัง นี้ทำให้หอยจืดหมดรสและเหนียวขึ้น สู้กินดิบ ๆ อย่างที่ว่ามาแล้วไม่ได้
wiH theeM langR neeH thamM haiF haawyR jeuutL mohtL rohtH laeH niaaoR kheunF suuF ginM dipL dipL yaangL theeF waaF maaM laaeoH maiF daiF
"These latter methods dilute the flavor of the [oysters] and they become chewy. [Preparing and eating oysters this way] is no where nearly as good as eating them raw using the method described above."
คดีนี้ถือเป็นคดีสะเทือนขวัญซึ่งได้รับความสนใจจากประชาชนโดยทั่วไป
khaH deeM neeH theuuR bpenM khaH deeM saL theuuanM khwanR seungF daiF rapH khwaamM sohnR jaiM jaakL bpraL chaaM chohnM dooyM thuaaF bpaiM
"This case is considered to be very disturbing; it has received much attention from the general public."
ประเทศนี้เริ่มเป็นเผด็จการมากขึ้นเรื่อย
bpraL thaehtF neeH reermF bpenM phaL detL gaanM maakF kheunF reuuayF
"This country is beginning to become more and more of a dictatorship."
ในซอยนี้มีแต่พวกแพศยากับพวกขี้ยาทั้งนั้น
naiM saawyM neeH meeM dtaaeL phuaakF phaaetF saL yaaR gapL phuaakF kheeF yaaM thangH nanH
"On this lane there are only whores and drug addicts."
ศาลแห่งนี้ตั้งอยู่ตรงกึ่งกลางลานคอนกรีต
saanR haengL neeH dtangF yuuL dtrohngM geungL glaangM laanM khaawnM greetL
"The shrine is located right in the middle of the concrete plaza."
เรื่องสั้นเล่มนี้จบลงด้วยประวัติย่อของนักเขียนไว้ในท้ายเล่ม
reuuangF sanF lemF neeH johpL lohngM duayF bpraL watL yaawF khaawngR nakH khiianR waiH naiM thaaiH lemF
"This book of short stories contains the resume of the author at the back of the book."
รัฐอ้างสิทธิเป็นเจ้าของที่ดินผืนนี้
ratH aangF sitL thiH bpenM jaoF khaawngR theeF dinM pheuunR neeH
"The state asserted its right to [exercise eminent domain over] this property."
วันเสาร์นี้ผมจะมาพบคุณ
wanM saoR neeH phohmR jaL maaM phohpH khoonM
"I will come see you this Saturday."
มีคนหนึ่งเลยถามคนขายว่าแล้วหน้านี้มีผักอะไรถูกบ้าง
meeM khohnM neungL leeuyM thaamR khohnM khaaiR waaF laaeoH naaF neeH meeM phakL aL raiM thuukL baangF
"One customer asked the vendor which vegetables were inexpensive this season."
สำหรับโลกใบนี้คุณอาจเป็นเพียงแค่คนคนหนึ่ง แต่สำหรับใครบางคน คุณอาจเป็นโลกทั้งใบสำหรับเขา
samR rapL lo:hkF baiM neeH khoonM aatL bpenM phiiangM khaaeF khohnM khohnM neungL dtaaeL samR rapL khraiM baangM khohnM khoonM aatL bpenM lo:hkF thangH baiM samR rapL khaoR
"To the world you may be just one person but to one person, you may be the world."
บ้านนี้มีงานสมรสวันนี้
baanF neeH meeM ngaanM sohmR rohtH wanM neeH
"This house has a wedding today."
เราจะได้รับอรรถประโยชน์มากมายจากงานวิจัยชิ้นนี้
raoM jaL daiF rapH atL thaL bpraL yo:htL maakF maaiM jaakL ngaanM wiH jaiM chinH neeH
"We will gain a significant advantage from this research."
เรื่องอาฆาตของสองตระกูลนี้เกิดขึ้นมานมนานมากแล้ว
reuuangF aaM khaatF khaawngR saawngR dtraL guunM neeH geertL kheunF maaM nohmM naanM maakF laaeoH
"The blood feud between the two clans arose many eons ago."
กรุงเทพฯ แถบนี้อึกทึกด้วยสารพัดเสียง จะขาดก็แต่เสียงระเบิดก่อกวน
groongM thaehpF thaaepL neeH eukL gaL theukH duayF saaR raH phatH siiangR jaL khaatL gaawF dtaaeL siiangR raH beertL gaawL guaanM
"This area of Bangkok is filled with all kinds of noise and clamor; the only [noise] missing is the crash and thud of bombs [dropping]."
รถคันนี้ไปถนนข้าวสารไหมคะ
rohtH khanM neeH bpaiM thaL nohnR khaaoF saanR maiR khaH
"Does this bus go to Khao Sarn Road?"
รถบัสคันนี้ไปถนนข้าวสารไหมคะ
rohtH batL khanM neeH bpaiM thaL nohnR khaaoF saanR maiR khaH
"Does this bus travel down Khao Sarn Road?"
[.] เป็นยังไงบ้างคะ บ้านหลังนี้คุณชอบไหมคะ
bpenM yangM ngaiM baangF khaH baanF langR neeH khoonM chaawpF maiH khaH
[a.] "How do you do? Do you like this house?"
คนกลุ่มนี้เชื่อใคร ใครเป็นคนยุยง ใครเป็นคนวางแผน
khohnM gloomL neeH cheuuaF khraiM khraiM bpenM khohnM yooH yohngM khraiM bpenM khohnM waangM phaaenR
"Whom do the members of this group trust; who incites them; who is the planner?"
ปัญหาเรื่องนี้ เอาไว้คุยกันคราวหน้า
bpanM haaR reuuangF neeH aoM waiH khuyM ganM khraaoM naaF
"Let’s discuss this problem next time we talk."
บทความเรื่องนี้ตีแผ่การโกงกินครั้งใหญ่ของรัฐมนตรีของรัฐบาลชุดนี้
bohtL khwaamM reuuangF neeH dteeM phaaeL gaanM go:hngM ginM khrangH yaiL khaawngR ratH thaL mohnM dtreeM khaawngR ratH thaL baanM chootH neeH
"This article discloses the major corruption [schemes] which this government’s ministers [carried out]."
ศาลาหลังนี้ยังแข็งแรงสมบูรณ์อยู่มาก แม้จะดูโย้เย้และหลังคาโหว่เป็นหย่อมก็ตาม
saaR laaM langR neeH yangM khaengR raaengM sohmR buunM yuuL maakF maaeH jaL duuM yo:hH yehH laeH langR khaaM wo:hL bpenM yaawmL gaawF dtaamM
"This gazebo is still very strong and intact, even though it appears to be unsteady and the roof has holes here and there."
เขาอรชรอ้อนแอ้นเกินกว่าจะเป็นพระเอกเรื่องนี้
khaoR aawM raawM chaawnM aawnF aaenF geernM gwaaL jaL bpenM phraH aehkL reuuangF neeH
"He is too thin and delicate to be the lead in this play."
ข้อเขียนทั้งหมดนี้ตั้งอยู่บนพื้นฐานของข้อเท็จจริงที่เกิดขึ้นในชีวิตประจำวัน
khaawF khiianR thangH mohtL neeH dtangF yuuL bohnM pheuunH thaanR khaawngR khaawF thetH jingM theeF geertL kheunF naiM cheeM witH bpraL jamM wanM
"The entire essay was based on the events which occurred during his daily life."
ข้อมูลในเรื่องดังกล่าวนี้ไม่สามารถจะหามาได้ง่าย ๆ นัก แต่เป็นเรื่องที่เกิดขึ้นทั้งในที่ลับและในที่แจ้ง
khaawF muunM naiM reuuangF dangM glaaoL neeH maiF saaR maatF jaL haaR maaM daiF ngaaiF ngaaiF nakH dtaaeL bpenM reuuangF theeF geertL kheunF thangH naiM theeF lapH laeH naiM theeF jaaengF
"The facts in the foregoing case were not easily obtain; however, these events occurred both behind the scenes and in public."
เวลานี้ฝนกำลังตก
waehM laaM neeH fohnR gamM langM dtohkL
"It's raining now."
การที่รัฐสภาอเมริกันออกประกาศเรื่องเครดิตภาษีนี้นับเป็นก้าวใหม่ที่เป็นหัวเลี้ยวหัวต่อของพลังงานแสงอาทิตย์
gaanM theeF ratH thaL saL phaaM aL maehM riH ganM aawkL bpraL gaatL reuuangF khraehM ditL phaaM seeR neeH napH bpenM gaaoF maiL theeF bpenM huaaR liaaoH huaaR dtaawL khaawngR phaH langM ngaanM saaengR aaM thitH
"The announcement of the American Congress concerning these tax credits is being regarded as a transition toward the use of solar energy."
บทวิเคราะห์การเมืองในหนังสือพิมพ์ฉบับนี้วิเคราะห์ได้ละเอียดมาก
bohtL wiH khrawH gaanM meuuangM naiM nangR seuuR phimM chaL bapL neeH wiH khrawH daiF laH iiatL maakF
"The political analysis in this edition of the newspaper is highly meticulous and methodical."
เอาจดหมายฉบับนี้ลงไปให้คนขับรถ
aoM johtL maaiR chaL bapL neeH lohngM bpaiM haiF khohnM khapL rohtH
"Take this letter down to the driver."
หนังสือเล่มนี้ทำให้ผู้อ่านได้หวนคิดและรู้จักการเล่นซ่อนหา ฯลฯ
nangR seuuR lemF neeH thamM haiF phuuF aanL daiF huaanR khitH laeH ruuH jakL gaanM lenF saawnF haaR laH
"In this book the reader recollects and becomes re-familiar with playing hide and seek and other games."
เพลงนี้มีท่วงทำนองไพเราะจับใจ
phlaehngM neeH meeM thuaangF thamM naawngM phaiM rawH japL jaiM
"This song has a sweet and unforgetable melody."
ปัญหานี้ไม่รู้จบรู้สิ้นเสียทีรังแต่จะยืดเยื้อต่อไปเรื่อย ๆ
bpanM haaR neeH maiF ruuH johpL ruuH sinF siiaR theeM rangM dtaaeL jaL yeuutF yeuuaH dtaawL bpaiM reuuayF reuuayF
"This problem will never end; it just keeps going on and on."
ข่าวพยากรณ์อากาศของกรมอุตุฯเมื่อเช้านี้เตือนว่า ให้ระวังน้ำป่าไหลหลากดินถล่มและน้ำท่วมฉับพลัน
khaaoL phaH yaaM gaawnM aaM gaatL khaawngR grohmM ooL dtooL meuuaF chaaoH neeH dteuuanM waaF haiF raH wangM naamH bpaaL laiR laakL dinM thaL lohmL laeH naamH thuaamF chapL phlanM
"This morning the weather forecast from the Department of Meteorology warned that people should be aware of torrential flash floods, mud slides, and unexpected high water."
ปรีดาเคยกินยานี้มา
bpreeM daaM kheeuyM ginM yaaM neeH maaM
"Prida used to take this medicine before. [Prida has been taking this medicine]."
ปิติจะเรียนจบปริญญาตรีในปีนี้ แต่บังเอิญตายเสียก่อน
bpiL dtiL jaL riianM johpL bpaL rinM yaaM dtreeM naiM bpeeM neeH dtaaeL bangM eernM dtaaiM siiaR gaawnL
"Piti would have completed his bachelor’s degree this year but he accidently died."
ถ้าฝนตกหนักกว่านี้ ลุงใสตั้งใจว่าจะเอาถุงทรายมากั้นหน้าประตูบ้านเหมือนกัน
thaaF fohnR dtohkL nakL gwaaL neeH loongM saiR dtangF jaiM waaF jaL aoM thoongR saaiM maaM ganF naaF bpraL dtuuM baanF meuuanR ganM
"If it rained more than this, Uncle Sai was determined to also place sandbags in front of his door to keep out [the water]."
มะพร้าวต้นนี้ต้องป่ายปีนขึ้นเก็บ
maH phraaoH dtohnF neeH dtawngF bpaaiL bpeenM kheunF gepL
"[Usually] one must climb high up in this tree to harvest the coconuts."
คืออย่าได้มีเวรต่อกันในภพหน้า ให้ทุกอย่างจบลงที่ภพชาตินี้
kheuuM yaaL daiF meeM waehnM dtaawL ganM naiM phohpH naaF haiF thookH yaangL johpL lohngM theeF phohpH chaatF neeH
"...so that we will not have to have ill-will or hatred toward each other again in a future life [and] everything will cease in this life."
เราต้องการจะยุติปัญหาเหล่านี้เพียงภพชาตินี้ หรือต้องการลากยาวไปถึงภพชาติข้างหน้า
raoM dtawngF gaanM jaL yootH dtiL bpanM haaR laoL neeH phiiangM phohpH chaatF neeH reuuR dtawngF gaanM laakF yaaoM bpaiM theungR phohpH chaatF khaangF naaF
"Do we want to stop these problems in this life or do we want to continue these problems into the next life?"
นิยายเรื่องนี้ควรค่าที่จะได้รางวัลชนะเลิศ
niH yaaiM reuuangF neeH khuaanM khaaF theeF jaL daiF raangM wanM chaH naH leertF
"This novel is worthy of receiving the first prize."
พรุ่งนี้ผมต้องอ่วมกว่านี้แน่ เพราะเจอคู่แข่งที่แข็งแกร่งมาก
phroongF neeH phohmR dtawngF uaamL gwaaL neeH naaeF phrawH juuhrM khuuF khaengL theeF khaengR graengL maakF
"Tomorrow will certainly be worse for me because I am facing a very strong opponent."
ด้วยประทีปนี้ ข้าพเจ้าขอน้อมบูชารอยพระพุทธบาทของพระศรีศากยมุนี...
duayF bpraL theepF neeH khaaF phaH jaoF khaawR naawmH buuM chaaM raawyM phraH phootH baatL khaawngR phraH seeR saakL yaH mooH neeM
"With this light, I pray to the revered footprint of the Lord Buddha Sakhyamuni..."
ขอให้การบูชารอยพระพุทธบาทด้วยประทีปนี้...
khaawR haiF gaanM buuM chaaM raawyM phraH phootH baatL duayF bpraL theepF neeH
"May [my] veneration of the Buddha’s footprint with this flame..."
เพลงนี้ทำให้ผมนึกถึงวันคริสต์มาส
phlaehngM neeH thamM haiF phohmR neukH theungR wanM khritH maatF
"This song reminds me of Christmas."
หนังสือพิมพ์ฉบับนี้ถือกันว่าเป็นปากเป็นเสียงของรัฐบาล
nangR seuuR phimM chaL bapL neeH theuuR ganM waaF bpenM bpaakL bpenM siiangR khaawngR ratH thaL baanM
"This newspaper is known to be a mouthpiece for the government."
ใบสั่งซื้อต่ำสุดของสินค้าชนิดนี้ คือห้าร้อยชิ้น
baiM sangL seuuH dtamL sootL khaawngR sinR khaaH chaH nitH neeH kheuuM haaF raawyH chinH
"The minimum purchase order amount for this type of merchandise is 500 pieces."
วันนี้ทั้งวันเราออกสัมภาษณ์ความเห็นของชาวบ้านข้าราชการพ่อค้าแม่ค้า เพื่อจะหยั่งเสียงดูว่าพวกเขาคิดอย่างไรบ้างต่อร่างรัฐธรรมนูญฉบับนี้
wanM neeH thangH wanM raoM aawkL samR phaatF khwaamM henR khaawngR chaaoM baanF khaaF raatF chaH gaanM phaawF khaaH maaeF khaaH pheuuaF jaL yangL siiangR duuM waaF phuaakF khaoR khitH yaangL raiM baangF dtaawL raangF ratH thaL thamM maH nuunM chaL bapL neeH
"All day today we went out and surveyed the thinking of ordinary people, government officials, and shopkeepers to find out what they thought about this draft constitution."
ผลงานชิ้นนี้ได้รางวัลชนะเลิศ
phohnR ngaanM chinH neeH daiF raangM wanM chaH naH leertF
"This product won the first prize."
ถ้าหลุดพ้นจากคุกนี้เมื่อไหร่ ผมก็จะกลับตัวเป็นคนดี
thaaF lootL phohnH jaakL khookH neeH meuuaF raiL phohmR gaawF jaL glapL dtuaaM bpenM khohnM deeM
"Whenever I get releases from prison, I will change my life to be a good person."
สองคนนี้คั่วกันมาหลายปี ก็ยังไม่ได้แต่งงานกัน
saawngR khohnM neeH khuaaF ganM maaM laaiR bpeeM gaawF yangM maiF daiF dtaengL ngaanM ganM
"These two have been going together for a while now but have not yet married."
รถคันนี้มีเบาะหลังเป็นที่นั่งเดี่ยวสองที่ สำหรับนั่งทีละหนึ่งคน
rohtH khanM neeH meeM bawL langR bpenM theeF nangF diaaoL saawngR theeF samR rapL nangF theeM laH neungL khohnM
"This car has two rear bucket seats holding only one person each."
โลกใบนี้ดูกระจ้อยร่อยเมื่อเทียบกับจักรวาล
lo:hkF baiM neeH duuM graL jaawyF raawyF meuuaF thiiapF gapL jakL graL waanM
"Our world seems so tiny when compared to the entire universe."
ลุงข้างบ้านดื่มเหล้าจัดมาก เกรงว่าแกจะเป็นพิษสุราเรื้อรังในไม่ช้านี้
loongM khaangF baanF deuumL laoF jatL maakF graehngM waaF gaaeM jaL bpenM phitH sooL raaM reuuaH rangM naiM maiF chaaH neeH
"[Our] next door neighbor drinks to excess; we are afraid that he will soon become an alcoholic."
ผมค่อนข้างแน่ใจว่า เลข ไม่เคยเป็นเลขมงคลของไทยมาก่อน จนไม่นานมานี้เอง
phohmR khaawnF khaangF naaeF jaiM waaF laehkF gaoF maiF kheeuyM bpenM laehkF mohngM khohnM khaawngR thaiM maaM gaawnL johnM maiF naanM maaM neeH aehngM
"I am fairly certain that the number “9” was not a lucky number in Thailand until only fairly recently."
เธอนี่ไม่ได้ความเลย เรื่องง่าย ๆ แค่นี้ก็ทำไม่ได้
thuuhrM neeF maiF daiF khwaamM leeuyM reuuangF ngaaiF ngaaiF khaaeF neeH gaawF thamM maiF daiF
"She’s a disappointment; she can’t even do a simple thing like this!"
...ซึ่งก็เป็นวิถีชีวิตปกติของคนถิ่นนี้
seungF gaawF bpenM wiH theeR cheeM witH bpaL gaL dtiL khaawngR khohnM thinL neeH
"...this is the is the way of life common to the people in this area."
ปราสาทหลังใหญ่นี้เป็นที่พักผ่อนของขุนพลท่านหนึ่ง
bpraaM saatL langR yaiL neeH bpenM theeF phakH phaawnL khaawngR khoonR phohnM thanF neungL
"This huge palace is the home of a warlord."
หนังสือเล่มนี้เป็นหนังสือแจกชำร่วยในงานศพ
nangR seuuR lemF neeH bpenM nangR seuuR jaaekL chamM ruayF naiM ngaanM sohpL
"This book is a token of remembrance given out at the funeral."
หนังสือเล่มนี้มีอิทธิพลในประเทศไทยอย่างมากและอย่างยาวนานจนแทบไม่น่าเชื่อ
nangR seuuR lemF neeH meeM itL thiH phohnM naiM bpraL thaehtF thaiM yaangL maakF laeH yaangL yaaoM naanM johnM thaaepF maiF naaF cheuuaF
"It is unbelievable what a significant and long-term impact this book has had in Thailand."
สิ่งที่ประเทศนี้ต้องการคือความยุติธรรมไม่ใช่การแก้แค้น
singL theeF bpraL thaehtF neeH dtawngF gaanM kheuuM khwaamM yootH dtiL thamM maH maiF chaiF gaanM gaaeF khaaenH
"What the people of this country want is justice, not revenge."
สถานที่นี้ถูกรื้อฟื้นสร้างขึ้นมาใหม่ ครั้งฉลองกึ่งศตวรรษธรรมศาสตร์
saL thaanR theeF neeH thuukL reuuH feuunH saangF kheunF maaM maiL khrangH chaL laawngR geungL saL dtaL watH thamM maH saatL
"This site was revitalized and reconstructed to celebrate the half-century anniversary of Thammasat [University]."
ศาสนาที่สามารถเชื่อมประสานคนต่างชาติพันธุ์ให้อยู่กันกันได้อย่างกลมกลืนนี้ ต้องเป็นศาสนาที่ไม่มีข้อกำหนดชัดเจนในเรื่องวัตรปฏิบัติและหลักธรรม
saatL saL naaR theeF saaR maatF cheuuamF bpraL saanR khohnM dtaangL chaatF dtiL phanM haiF yuuL ganM ganM daiF yaangL glohmM gleuunM neeH dtawngF bpenM saatL saL naaR theeF maiF meeM khaawF gamM nohtL chatH jaehnM naiM reuuangF watH dtraL bpaL dtiL batL laeH lakL thamM maH
"A religion which is capable of uniting people of different ethnic groups to live together harmoniously must be one which does not have strict commandments regarding practices and beliefs."
อะไร พูดแค่นี้ทำเป็นโกรธ
aL raiM phuutF khaaeF neeH thamM bpenM gro:htL
"What? I say only this much and you start acting angrily!"
ภาพยนตร์เรื่องนี้เปิดกล้องถ่ายทำตั้งแต่ต้นปีที่ผ่านมา
phaapF phaH yohnM reuuangF neeH bpeertL glaawngF thaaiL thamM dtangF dtaaeL dtohnF bpeeM theeF phaanL maaM
"This picture began filming at the begining of last year."
เขาตอบคำถามของผู้สื่อข่าวอย่างแบ่งรับแบ่งสู้เพื่อไม่ให้ถูกครหามากไปกว่านี้
khaoR dtaawpL khamM thaamR khaawngR phuuF seuuL khaaoL yaangL baengL rapH baengL suuF pheuuaF maiF haiF thuukL khaH raH haaR maakF bpaiM gwaaL neeH
"He answered the reporter’s questions in an evasive manner so that he wouldn't be condemned any more than he already had been."
คำเตือนเรื่องนี้จึงต้องพึงสำเหนียกให้ดี
khamM dteuuanM reuuangF neeH jeungM dtawngF pheungM samR niiakL haiF deeM
"[You] must pay close attention to this warning."
ความเป็นไทย อย่างที่เรารู้จักในทุกวันนี้ เพิ่งมาเกิดและปลูกฝังให้สำนึกกันไม่นานมานี้เอง
khwaamM bpenM thaiM yaangL theeF raoM ruuH jakL naiM thookH wanM neeH pheerngF maaM geertL laeH bpluukL fangR haiF samR neukH ganM maiF naanM maaM neeH aehngM
"Being a “Thai”, as we now understand the term, is a recent concept and has only recently become embedded in our hearts and minds."
บ้านเมืองนี้เป็น ของเราต้องช่วยคนละไม้คนละมือเพื่อลูกหลานเหลนของเรา
baanF meuuangM neeH bpenM khaawngR raoM dtawngF chuayF khohnM laH maaiH khohnM laH meuuM pheuuaF luukF laanR laehnR khaawngR raoM
"This country belongs to us; we must help each other out for the sake of our children and future generations."
ระบบนี้ไม่ได้หยุดนิ่งกับที่
raH bohpL neeH maiF daiF yootL ningF gapL theeF
"This system does not remain fixed."
ภาพนี้ไม่เพียงแต่ไม่มีจริง ๆ ในปัจจุบัน แต่ผมเชื่อว่าไม่มีจริง ๆในประวัติศาสตร์ด้วย
phaapF neeH maiF phiiangM dtaaeL maiF meeM jingM jingM naiM bpatL jooL banM dtaaeL phohmR cheuuaF waaF maiF meeM jingM jingM naiM bpraL watL saatL duayF
"This image is not only erroneous today, but, I believe, never was accurate historically."
ผมก็ได้พึ่งใบบุญของหลวงพ่อที่วัดนี้มาตั้งแต่เด็ก
phohmR gaawF daiF pheungF baiM boonM khaawngR luaangR phaawF theeF watH neeH maaM dtangF dtaaeL dekL
"I have depended on the abbot of this temple since I was a child."
รถยนต์คันนี้แพงเหลือหลาย
rohtH yohnM khanM neeH phaaengM leuuaR laaiR
"That car is really expensive."
เย็นนี้ฉันจะคุยบีบีเล่นเฟซบุ๊กให้หนำใจไปเลย
yenM neeH chanR jaL khuyM beeM beeM lenF faehsF bookH haiF namR jaiM bpaiM leeuyM
"This evening I will chat on Blackberry and Facebook until I am blue in the face."
อย่าชวนเอ๋มางานวันเกิดณีนะ สองคนนี้เค้าไม่กินเส้นกัน
yaaL chuaanM ehR maaM ngaanM wanM geertL neeM naH saawngR khohnM neeH khaaoH maiF ginM senF ganM
"Don't invite Aey to Nee's birthday party, ok? The two don't like each other."
อย่าชวนเอ๋มางานวันเกิดณีนะสองคนนี้เค้าเกาเหลากัน
yaaL chuaanM ehR maaM ngaanM wanM geertL neeM naH saawngR khohnM neeH khaaoH gaoM laoR ganM
"Don't invite Aey to Nee's birthday party, ok? The two don't like each other."
หวังว่าปิดเทอมนี้เราคงได้ไปเที่ยวด้วยกันอีกนะ
wangR waaF bpitL theermM neeH raoM khohngM daiF bpaiM thiaaoF duayF ganM eekL naH
"I hope we could hang out together again on this school break."
หนังสือพิมพ์ไม่ได้มีขึ้นเพื่อที่จะทำความพอใจให้แก่ท่านผู้นั้นผู้นี้หนังสือพิมพ์จึงไม่ต้องไปพะวงถึงใครผู้ใดทั้งนั้น
nangR seuuR phimM maiF daiF meeM kheunF pheuuaF theeF jaL thamM khwaamM phaawM jaiM haiF gaaeL thanF phuuF nanH phuuF neeH nangR seuuR phimM jeungM maiF dtawngF bpaiM phaH wohngM theungR khraiM phuuF daiM thangH nanH
"Newspapers were not created to gratify this person or that; thus, newspapers need not be concerned about any one person in particular."
ฉันอ่านหนังสือเล่มนี้ไปสองรอบแล้ว ยังไม่เข้าใจเลยว่ามันจะสื่อถึงอะไร
chanR aanL nangR seuuR lemF neeH bpaiM saawngR raawpF laaeoH yangM maiF khaoF jaiM leeuyM waaF manM jaL seuuL theungR aL raiM
"I read this book twice already but I still don’t understand what [the book] is trying to communicate."
เด็กอาชีวะโรงเรียนนี้ไปโดนเด็กโรงเรียนคู่อริตีมาสองครั้ง แต่ก็ไม่วายกลับไปหาเรื่องอีก
dekL aaM cheeM waH ro:hngM riianM neeH bpaiM do:hnM dekL ro:hngM riianM khuuF aL riL dteeM maaM saawngR khrangH dtaaeL gaawF maiF waaiM glapL bpaiM haaR reuuangF eekL
"These vocational school students have been beaten up twice by [students] of their enemy school, but that does not stop them from going back and look for more trouble."
ฉันบอกเธอไปไม่รู้กี่ครั้งกี่หนว่าวิธีนี้มันใช้ไม่ได้ เธอก็ยังทำเหมือนเดิม
chanR baawkL thuuhrM bpaiM maiF ruuH geeL khrangH geeL hohnR waaF wiH theeM neeH manM chaiH maiF daiF thuuhrM gaawF yangM thamM meuuanR deermM
"I don’t know how many times I told you that this method doesn’t work but you just keep on doing it the same old way."
โลกภายนอกมันใหญ่กว่านี้ไม่รู้กี่พันเท่า ทำไมเราไม่ออกไปดูโลกภายนอกบ้าง ทำตัวเป็นกบอยู่ในกะลาแบบนี้อยู่
lo:hkF phaaiM naawkF manM yaiL gwaaL neeH maiF ruuH geeL phanM thaoF thamM maiM raoM maiF aawkL bpaiM duuM lo:hkF phaaiM naawkF baangF thamM dtuaaM bpenM gohpL yuuL naiM gaL laaM baaepL neeH yuuL
"The outside world is thousands of times larger than this; why don’t we go out and see what’s outside. We just stay within our comfort zone."
เด็กอนุบาลคนนี้ฉลาดเกินเด็ก
dekL aL nooH baanM khohnM neeH chaL laatL geernM dekL
"This pre-school student is smarter than the standard for his age."
โจทย์ข้อนี้มันยากเกินกว่าจะเข้าใจ
jo:htL khaawF neeH manM yaakF geernM gwaaL jaL khaoF jaiM
"This problem is too difficult for me to understand."
ความอับอายนี้จะไม่มีใครมาร่วมแบ่งปัน
khwaamM apL aaiM neeH jaL maiF meeM khraiM maaM ruaamF baengL bpanM
"No one would join with him in this disgraceful endeavor."
ดินสอชนิดนี้ไม่สู้ดี แต่พอใช้แก้ขัดได้
dinM saawR chaH nitH neeH maiF suuF deeM dtaaeL phaawM chaiH gaaeF khatL daiF
"This kind of pencil is not very good, but it will do in a pinch."
อุทกภัยหนนี้สะท้อนหลายสิ่งหลายอย่างออกมาให้เห็นกันกระจะ
ooL thohkH gaL phaiM hohnR neeH saL thaawnH laaiR singL laaiR yaangL aawkL maaM haiF henR ganM graL jaL
"This round of flooding has clearly revealed many things."
ในทางยุทธศาสตร์ จึงสูญเสียที่มั่นนี้ไม่ได้
naiM thaangM yootH thaH saatL jeungM suunR siiaR theeF manF neeH maiF daiF
"Strategically, then, we cannot lose this stronghold."
ถ้ารถติดหนักขนาดนี้ มีหวังไปขึ้นเครื่องบินกันไม่ทันพอดี
thaaF rohtH dtitL nakL khaL naatL neeH meeM wangR bpaiM kheunF khreuuangF binM ganM maiF thanM phaawM deeM
"If the traffic remains heavy like this, I expect that we are unlikely to get to the plane on time."
จากนี้ก็เป็นเรื่องของกระบวนการยุติธรรมซึ่งจะไปลงเอยที่คำพิพากษาของศาลในที่สุด
jaakL neeH gaawF bpenM reuuangF khaawngR graL buaanM gaanM yootH dtiL thamM seungF jaL bpaiM lohngM eeuyM theeF khamM phiH phaakF saaR khaawngR saanR naiM theeF sootL
"From here [the case] will be subject to the judicial process which will end up with a verdict by the courts."
บทเพลงนี้ขอมอบแด่ทุกคนที่กำลังมีความรัก
bohtL phlaehngM neeH khaawR maawpF daaeL thookH khohnM theeF gamM langM meeM khwaamM rakH
"I dedicate this song to everyone who is in love."
ระหว่างที่เรายังสรุปผลกระทบจากน้ำท่วมครั้งใหญ่นี้ไม่ได้ทั่วถึง แต่ภาพที่ค่อย ๆ เผยตัวออกมาคือ การยื้อแย่งข้าวปลาอาหาร และของบริจาคต่าง ๆ
raH waangL theeF raoM yangM saL roopL phohnR graL thohpH jaakL naamH thuaamF khrangH yaiL neeH maiF daiF thuaaF theungR dtaaeL phaapF theeF khaawyF khaawyF pheeuyR dtuaaM aawkL maaM kheuuM gaanM yeuuH yaaengF khaaoF bplaaM aaM haanR laeH khaawngR baawM riH jaakL dtaangL dtaangL
"Although we have not yet completely assessed the damage from the recent flooding, the emerging picture is one of fighting for food and donated items."
สายปานนี้แล้ว เพิ่งจะตื่นหรือนี่
saaiR bpaanM neeH laaeoH pheerngF jaL dteuunL reuuR neeF
"It’s so late already. Your just now getting up?" (said with annoyance)
อุโมงค์ข้ามแยกยังสร้างอยู่คาราคาซัง น้ำก็ดันมาท่วมเสียมิดอุโมงค์ งานนี้คงเสียหายไม่น้อย
ooL mo:hngM khaamF yaaekF yangM saangF yuuL khaaM raaM khaaM sangM naamH gaawF danM maaM thuaamF siiaR mitH ooL mo:hngM ngaanM neeH khohngM siiaR haaiR maiF naawyH
"The tunnel under the intersection is still incomplete. Water is pushing in, flooding the tunnel. This probably caused a lot of damage."
รถคันนี้มีมูลค่าหลายล้านบาท
rohtH khanM neeH meeM muunM khaaF laaiR laanH baatL
"This car is worth millions of baht."
ผู้ถูกกล่าวหาออกตัวโดยปฏิเสธว่าไม่เกี่ยวข้องกับคดีนี้
phuuF thuukL glaaoL haaR aawkL dtuaaM dooyM bpaL dtiL saehtL waaF maiF giaaoL khaawngF gapL khaH deeM neeH
"The accused defended himself by denying that he was involved in the crime."
นายกรัฐมนตรีคงเคยซึมซับความคิดทางด้านการศึกษาจากท่านผู้นี้มาไม่มากก็น้อย
naaM yohkH ratH thaL mohnM dtreeM khohngM kheeuyM seumM sapH khwaamM khitH thaangM daanF gaanM seukL saaR jaakL thanF phuuF neeH maaM maiF maakF gaawF naawyH
"To some extent the prime minister has likely absorbed the educational thinking from this person."
คิดสรตะแล้วงานนี้ขาดทุน
khitH saL raH dtaL laaeoH ngaanM neeH khaatL thoonM
"Taking everything into account, this business will likely lose money."
ปัญหานี้เป็นโจทย์ที่รัฐบาลแก้ไม่ตก
bpanM haaR neeH bpenM jo:htL theeF ratH thaL baanM gaaeF maiF dtohkL
"This is a problem which the government cannot solve."
สัปดาห์นี้บรรดาห้างร้านบริษัทและหน่วยงานราชการก็คงจัดงานเลี้ยงส่งท้ายปีเก่าต้อนรับปีใหม่มีความสุขกันตามอัตภาพ
sapL daaM neeH banM daaM haangF raanH baawM riH satL laeH nuayL ngaanM raatF chaH gaanM gaawF khohngM jatL ngaanM liiangH sohngL thaaiH bpeeM gaoL dtaawnF rapH bpeeM maiL meeM khwaamM sookL ganM dtaamM atL dtaL phaapF
"This week all retail stores, companies, and government offices are sponsoring New Year’s parties and each is celebrating in its own way."
...เพราะงานนี้เป็นโอกาสสร้างความสัมพันธ์กับคนในองค์กรไม่ใช่พาครอบครัวมาสังสรรค์สนุกกันเอง
phrawH ngaanM neeH bpenM o:hM gaatL saangF khwaamM samR phanM gapL khohnM naiM ohngM gaawnM maiF chaiF phaaM khraawpF khruaaM maaM sangR sanR saL nookL ganM aehngM
"...because this social affair offers an opportunity to build relations with other people in the organization, not to bring your family along and have a good time with them alone."
งานนี้ผู้คนมากันเต็มพรืด
ngaanM neeH phuuF khohnM maaM ganM dtemM phreuutF
"Huge numbers of people are coming to this festival."
ในส่วนของเนื้อหารัฐธรรมนูญฉบับนี้มีเนื้อหาที่ไม่เป็นประชาธิปไตยและขัดต่อหลักนิติธรรม
naiM suaanL khaawngR neuuaH haaR ratH thaL thamM maH nuunM chaL bapL neeH meeM neuuaH haaR theeF maiF bpenM bpraL chaaM thipH bpaL dtaiM laeH khatL dtaawL lakL niH dtiL thamM
"Concerning substantive issues, this constitution contains provisions which are not democratic and are contrary to the rule of law."
เพื่อนผมคนนี้แต่งงานกันมาสองปี แล้วยังไม่มีลูกเลย
pheuuanF phohmR khohnM neeH dtaengL ngaanM ganM maaM saawngR bpeeM laaeoH yangM maiF meeM luukF leeuyM
"My friend had been married for two years, but as yet had no children."
ผมพูดได้อย่างเปิดอกเลยว่าตอนแรกที่เข้ามาอยู่ในบ้านนี้
phohmR phuutF daiF yaangL bpeertL ohkL leeuyM waaF dtaawnM raaekF theeF khaoF maaM yuuL naiM baanF neeH
"I spoke frankly and openly when I first started living in this house."
จะนอนที่ห้องนี้ด้วยกันได้ไหมครับ
jaL naawnM theeF haawngF neeH duayF ganM daiF maiH khrapH
" 'Can we sleep together in this room?' [I asked.]"
ข้าวกล้องจะมีสีน้ำตาลอ่อน ซึ่งจมูกข้าวและเยื่อหุ้มเมล็ดข้าวนี้มีคุณค่าอาหารที่มีประโยชน์มาก
khaaoF glaawngF jaL meeM seeR namH dtaanM aawnL seungF jaL muukL khaaoF laeH yeuuaF hoomF maH letH khaaoF neeH meeM khoonM naH khaaF aaM haanR theeF meeM bpraL yo:htL maakF
"Brown rice is light tan color and its germ and seed coat contain lots of valuable nutritional elements."
สีของภาพนี้ประสานกันอย่างกลมกลืนที่สุด
seeR khaawngR phaapF neeH bpraL saanR ganM yaangL glohmM gleuunM theeF sootL
"The colors in this picture harmonize very well with each other."
การต่อต้านนี้ประสานเข้ากับโพลจากหลายสำนัก ที่ผลสำรวจออกมาว่าประชาชนส่วนใหญ่ไม่อยากให้แก้ไข
gaanM dtaawL dtaanF neeH bpraL saanR khaoF gapL pho:hnM jaakL laaiR samR nakH theeF phohnR samR ruaatL aawkL maaM waaF bpraL chaaM chohnM suaanL yaiL maiF yaakL haiF gaaeF khaiR
"This opposition mirrors the polls coming out of many organizations where survey results indicate that the majority of the people do not favor amending [the constitution]."
บ้านหลังนี้กับหลังนั้น หลังไหนสวยกว่ากัน
baanF langR neeH gapL langR nanH langR naiR suayR gwaaL ganM
"Which house is more beautiful, this one or that one?"
บ้านหลังนี้กับบ้านหลังนั้นอยู่ใกล้กัน
baanF langR neeH gapL baanF langR nanH yuuL glaiF ganM
"This house and that house are near each other."
ผมใช้เครื่องนี้อยู่ครับ
phohmR chaiH khreuuangF neeH yuuL khrapH
"I'm still using this machine."
คุณใช้บาร์เบลล์นี้อยู่หรือเปล่าครับ
khoonM chaiH baaM baehnM neeH yuuL reuuR bplaaoL khrapH
"Are you using this bar bell?"
คำนี้แปลว่าอะไร
khamM neeH bplaaeM waaF aL raiM
"What does this word mean?"
เอาละ พอเท่านี้ก่อน
aoM laH phaawM thaoF neeH gaawnL
"All right, then. This will be enough for now – for the time being."
. อุ้ยขอโทษ งานนี้เคลียร์กันเองแล้วกันนะ ผมไม่เกี่ยว
uyF khaawR tho:htF ngaanM neeH khliiaM ganM aehngM laaeoH ganM naH phohmR maiF giaaoL
"Oops. I'm sorry. This issue you two have to clear it up yourself. I’ll have nothing to do with it."
. ผมไม่ได้ตั้งจะสั่งซื้อจากผู้ผลิตรายนี้ แต่เขาโทรมาในจังหวะที่เราต้องการของพอดี
phohmR maiF daiF dtangF jaL sangL seuuH jaakL phuuF phaL litL raaiM neeH dtaaeL khaoR tho:hM maaM naiM jangM waL theeF raoM dtawngF gaanM khaawngR phaawM deeM
"I did not intend to order [the item] from this producer, but he phoned just when we needed it."
. อะไรจะเหมาะเจาะขนาดนี้
aL raiM jaL mawL jawL khaL naatL neeH
"What a coincidence!"
งานนี้เขารับผิดชอบทุกอย่างตั้งแต่ไม้จิ้มฟันยันเรือรบ
ngaanM neeH khaoR rapH phitL chaawpF thookH yaangL dtangF dtaaeL maaiH jimF fanM yanM reuuaM rohpH
"For this event he is responsible for every single thing." "For this event he is responsible for everything from soup to nuts."
ชัยชนะนี้ก็ต้องแบกรับความรับผิดชอบไว้ด้วย
chaiM chaH naH neeH gaawF dtawngF baaekL rapH khwaamM rapH phitL chaawpF waiH duayF
"This victory brings with it the burden of responsibility."
น้ำส้มแก้วนี้เข้มข้นมาก คงจะทำจากน้ำส้มสดแท้
namH sohmF gaaeoF neeH khemF khohnF maakF khohngM jaL thamM jaakL namH sohmF sohtL thaaeH
"This glass of orange juice is highly concentrated; it is probably made from really fresh oranges."
พี่เล่าความลับนี้ให้ฟังแล้ว เราอย่าเอาไปพูดให้เจ้าตัวรู้โดยเด็ดขาดนะ
pheeF laoF khwaamM lapH neeH haiF fangM laaeoH raoM yaaL aoM bpaiM phuutF haiF jaoF dtuaaM ruuH dooyM detL khaatL naH
"I told you this secret, you cannot let the person who we are talking about [know that we know]."
โครงการนี้น่าจะเป็นประโยชน์ต่อสังคมโลกโดยรวม
khro:hngM gaanM neeH naaF jaL bpenM bpraL yo:htL dtaawL sangR khohmM lo:hkF dooyM ruaamM
"This program should benefit the entire population of the world."
หากไม่มีการแก้ไขรับมือทันท่วงที ปัญหานี้อาจขยายตัวบานปลายกลายเป็นเรื่องใหญ่ของวงการพัฒนาที่อยู่อาศัยได้เช่นกัน
haakL maiF meeM gaanM gaaeF khaiR rapH meuuM thanM thuaangF theeM bpanM haaR neeH aatL khaL yaaiR dtuaaM baanM bplaaiM glaaiM bpenM reuuangF yaiL khaawngR wohngM gaanM phatH thaH naaM theeF yuuL aaM saiR daiF chenF ganM
"If there is no quick resolution, this problem might have an extremely serious economic effect on the residential real estate development community."
คดีนี้กลายเป็นคดีครึกโครมที่ประชาชนให้ความสนใจอย่างยิ่ง
khaH deeM neeH glaaiM bpenM khaH deeM khreukH khro:hmM theeF bpraL chaaM chohnM haiF khwaamM sohnR jaiM yaangL yingF
"This case will cause a sensation to which people will pay a great deal of attention."
ปัจจัยนี้จะยังผลให้น้ำแข็งที่ขั้วโลกละลาย
bpatL jaiM neeH jaL yangM phohnR haiF namH khaengR theeF khuaaF lo:hkF laH laaiM
"These factors will cause polar ice to melt."
โครงการรับจำนำข้าวของรัฐบาลนี้จงใจตั้งราคารับจำนำให้สูงกว่าราคาตลาดอย่างชัดแจ้ง
khro:hngM gaanM rapH jamM namM khaaoF khaawngR ratH thaL baanM neeH johngM jaiM dtangF raaM khaaM rapH jamM namM haiF suungR gwaaL raaM khaaM dtaL laatL yaangL chatH jaaengF
"As for the current government's rice pledging scheme, the price of rice is intentionally set so that it should be demonstrably higher than the market price."
ประเด็นที่สำคัญที่สังคมต้องจับตาดูคือทั้งสองคนนี้มีกึ๋นหรือไม่ทั้งสองเป็นคนดีหรือไม่ มีความซื่อสัตย์ต่อตัวเองและวิชาชีพหรือไม่
bpraL denM theeF samR khanM theeF sangR khohmM dtawngF japL dtaaM duuM kheuuM thangH saawngR khohnM neeH meeM geunR reuuR maiF thangH saawngR bpenM khohnM deeM reuuR maiF meeM khwaamM seuuF satL dtaawL dtuaaM aehngM laeH wiH chaaM cheepF reuuR maiF
"What is important for people to pay attention to is whether these two individuals have common sense or not; whether they are good people or not; whether they have personal and professional integrity or not."
เล่มนี้ผมอยากจะเก็บเอาไว้เผื่อพรุ่งนี้จะมีเวลาหยิบมาอ่าน
lemF neeH phohmR yaakL jaL gepL aoM waiH pheuuaL phroongF neeH jaL meeM waehM laaM yipL maaM aanL
"I'd like to save this book for tomorrow."
เล่มนี้ผมอยากจะเก็บเอาไว้เผื่อจะหยิบมาอ่านพรุ่งนี้
lemF neeH phohmR yaakL jaL gepL aoM waiH pheuuaL jaL yipL maaM aanL phroongF neeH
"I'd like to save this book for tomorrow."
ผมอยากจะเก็บหนังสือเล่มนี้เอาไว้เผื่อจะหยิบมาอ่านพรุ่งนี้
phohmR yaakL jaL gepL nangR seuuR lemF neeH aoM waiH pheuuaL jaL yipL maaM aanL phroongF neeH
"I'd like to save this book for tomorrow."
ช่วยเก็บหนังสือเล่มนี้เอาไว้ที่บ้านคุณให้หน่อยได้ไหมครับ
chuayF gepL nangR seuuR lemF neeH aoM waiH theeF baanF khoonM haiF naawyL daiF maiH khrapH
"Can you keep this book for me in your house?"
ช่วยเก็บเล่มนี้เอาไว้ที่บ้านคุณให้ก่อนได้ไหมครับ
chuayF gepL lemF neeH aoM waiH theeF baanF khoonM haiF gaawnL daiF maiH khrapH
"Can you keep this book for me in your house?"
ขอฝากหนังสือเล่มนี้เอาไว้ทีนี่ก่อนได้ไหมครับ ผมจะเอามาขอรับคืนคราวหน้า
khaawR faakL nangR seuuR lemF neeH aoM waiH theeM neeF gaawnL daiF maiH khrapH phohmR jaL aoM maaM khaawR rapH kheuunM khraaoM naaF
"Can I leave this book here so that I can pick it up later?"
ขอฝากหนังสือเล่มนี้เอาไว้ทีนี่ก่อนได้ไหมครับ ผมจะกลับมาเอาคืนวันหลัง
khaawR faakL nangR seuuR lemF neeH aoM waiH theeM neeF gaawnL daiF maiH khrapH phohmR jaL glapL maaM aoM kheuunM wanM langR
"Can I leave this book here so that I can pick it up later?"
เล่มนี้เป็นเล่มที่ผมซื้อสะสมเอาไว้
lemF neeH bpenM lemF theeF phohmR seuuH saL sohmR aoM waiH
"I want to keep this book (I like it so much don’t want to give it back)."
เล่มนี้เป็นเล่มที่ผมสะสมเอาไว้
lemF neeH bpenM lemF theeF phohmR saL sohmR aoM waiH
"I want to keep this book (I like it so much don’t want to give it back)."
เล่มนี้เป็นเล่มที่ผมซื้อเอาไว้เก็บ
lemF neeH bpenM lemF theeF phohmR seuuH aoM waiH gepL
"I want to keep this book (I like it so much don’t want to give it back)."
เล่มนี้เป็นเล่มที่ผมซื้อเอาไว้เก็บที่บ้าน
lemF neeH bpenM lemF theeF phohmR seuuH aoM waiH gepL theeF baanF
"I want to keep this book (I like it so much don’t want to give it back)."
เล่มนี้ผมซื้อเอาไว้เก็บ
lemF neeH phohmR seuuH aoM waiH gepL
"I want to keep this book (I like it so much don’t want to give it back)."
ในจำนวนนี้ย่อมมีสนามบางกอก ฟุตซออารีน่า ที่สร้างขึ้นจากเงินภาษีอากรของประชาชนกว่าหนึ่งหมื่น สองพันล้านบาทรวมอยู่ด้วย
naiM jamM nuaanM neeH yaawmF meeM saL naamR baangM gaawkL footH saawM aaM reeM naaF theeF saangF kheunF jaakL ngernM phaaM seeR aaM gaawnM khaawngR bpraL chaaM chohnM gwaaL neungL meuunL saawngR phanM laanH baatL ruaamM yuuL duayF
"These [failures] do include the Bangkok Futsal Arena [itself], which has been paid for with taxpayers’ money totaling more than 1,200 million baht."
นี้จะไม่ใช่เพียงแค่โครงการขายฝันในสนามเลือกตั้งเท่านั้น
neeH jaL maiF chaiF phiiangM khaaeF khro:hngM gaanM khaaiR fanR naiM saL naamR leuuakF dtangF thaoF nanH
"This is not merely selling a pie-in-the-sky idea during an election campaign."
ฝีมือช่างที่ออกแบบพระพิมพ์นี้ว่ากันว่ามีฝีมือเป็นยอดแห่งช่างในยุคนั้น
feeR meuuM changF theeF aawkL baaepL phraH phimM neeH waaF ganM waaF meeM feeR meuuM bpenM yaawtF haengL changF naiM yookH nanH
"The artisan who designed these votive tablets is acknowledged to have the greatest handiwork of his era."
เสื้อตัวนี้คนขายบอกราคา ๕๐๐ บาท แต่ฉันหักคอมาได้ในราคา ๓๐๐ บาท
seuuaF dtuaaM neeH khohnM khaaiR baawkL raaM khaaM haaF raawyH baatL dtaaeL chanR hakL khaawM maaM daiF naiM raaM khaaM saamR raawyH baatL
"The vendor told me that the shirt costs 500 baht; but I bargained her down to 300 baht."
ตุ๊กตาตัวนี้มีหน้าตาบ้องแบ๊ว
dtookH gaL dtaaM dtuaaM neeH meeM naaF dtaaM baawngF baaeoH
"This doll's face is really funny looking."
ซึ่งการปลดล็อกทรงผมในครั้งนี้ จะทำให้เด็กมีอิสระในชีวิตมากขึ้น ไม่อยู่ในกรอบที่ตึงเกินไป
seungF gaanM bplohtL lawkH sohngM phohmR naiM khrangH neeH jaL thamM haiF dekL meeM itL saL raL naiM cheeM witH maakF kheunF maiF yuuL naiM graawpL theeF dteungM geernM bpaiM
This liberalization of rules regarding hair styles will provide students greater freedom in their lives and not feel overly constricted.
การปรับปรุงรั้วน่าจะแล้วเสร็จเร็วกว่านี้
gaanM bprapL bproongM ruaaH naaF jaL laaeoH setL reoM gwaaL neeH
"Repairing the fence should have been completed already."
อำนาจใดใด ที่ในโลกนี้ ไม่มีความหมาย
amM naatF daiM daiM theeF naiM lo:hkF neeH maiF meeM khwaamM maaiR
No power in the world is meaningful to us
ไม่ว่ารัฐบาลชุดนี้จะกระดิกไปทางไหน ล้วนแล้ว ถูกจินตนาการถึงว่าจะสร้างความเสียหายให้ประเทศ
maiF waaF ratH thaL baanM chootH neeH jaL graL dikL bpaiM thaangM naiR luaanH laaeoH thuukL jinM dtaL naaM gaanM theungR waaF jaL saangF khwaamM siiaR haaiR haiF bpraL thaehtF
No matter which way this government turns, it is always perceived as causing damage to the nation.
นอกเหนือจากนั้น หลาย ๆ ประเทศในย่านนี้ก็กลายเป็นฐานการลงทุน ฐานการผลิตของบริษัทจากญี่ปุ่นมานานปีดีดัก
naawkF neuuaR jaakL nanH laaiR laaiR bpraL thaehtF naiM yaanF neeH gaawF glaaiM bpenM thaanR gaanM lohngM thoonM thaanR gaanM phaL litL khaawngR baawM riH satL jaakL yeeF bpoonL maaM naanM bpeeM deeM dakL
Furthermore, many countries in this region have for many years become investment and manufacturing bases for Japanese companies.
แต่แน่นอนแต่ละประเทศย่อมได้รับประโยชน์จากการนี้ไม่เทียบเท่ากัน
dtaaeL naaeF naawnM dtaaeL laH bpraL thaehtF yaawmF daiF rapH bpraL yo:htL jaakL gaanM neeH maiF thiiapF thaoF ganM
Certainly, however, each country has received a different amount of benefits [from these types of activities].
ในขณะที่ประเทศอย่างเกาหลีใต้ อาจได้รับผลกระทบในทางลบจากมาตรการนี้มากที่สุด
naiM khaL naL theeF bpraL thaehtF yaangL gaoM leeR dtaaiF aatL daiF rapH phohnR graL thohpH naiM thaangM lohpH jaakL maatF dtraL gaanM neeH maakF theeF sootL
While at the same time countries like South Korea may be most negatively affected by these measures.
นักวิเคราะห์ผู้เชี่ยวชาญด้านการเงินของเครดิต สวิส กรุ๊ปคนหนึ่ง เขียนไว้ในรายงานเมื่อ 16 มกราคม ชี้ว่า ประเทศที่ถือว่าเป็น วินเนอร์ภายใต้กระแสการกระตุ้นเศรษฐกิจของญี่ปุ่นหนนี้
nakH wiH khrawH phuuF chiaaoF chaanM daanF gaanM ngernM khaawngR khraehM ditL saL witH groopH khohnM neungL khiianR waiH naiM raaiM ngaanM meuuaF mohkH gaL raaM khohmM cheeH waaF bpraL thaehtF theeF theuuR waaF bpenM winM nuuhrM phaaiM dtaaiF graL saaeR gaanM graL dtoonF saehtL thaL gitL khaawngR yeeF bpoonL hohnR neeH
A financial analyst from the Credit Swiss Group wrote in a report [published] on January 16th that the countries which are considered to be “winners” under these Japanese economic stimulus measures...
ผู้บริโภคสินค้าจากญี่ปุ่นได้ประโยชน์เพราะภายใต้มาตรการกระตุ้นที่ว่านี้ ค่าเงินเยนจะถูกกดให้ต่ำลง สินค้าจากญี่ปุ่นราคาถูกลง
phuuF baawM riH pho:hkF sinR khaaH jaakL yeeF bpoonL daiF bpraL yo:htL phrawH phaaiM dtaaiF maatF dtraL gaanM graL dtoonF theeF waaF neeH khaaF ngernM yaehnM jaL thuukL gohtL haiF dtamL lohngM sinR khaaH jaakL yeeF bpoonL raaM khaaM thuukL lohngM
Consumers of Japanese products gain because, under these stimulus measures, the value of the yen will fall, and, [with the falling yen] the prices of Japanese goods will also fall.
ถ้าใครยังจำได้ ในราวทศวรรษ 1990 ญี่ปุ่นก็เคยใช้มาตรการทำนองนี้มาแล้วแล้วก็ส่งผลในทางที่ดีต่อเศรษฐกิจของเอเซียตะวันออกเฉียงใต้ทันตาเห็น พลอยบูมตามขึ้นไปเช่นเดียวกัน
thaaF khraiM yangM jamM daiF naiM raaoM thohtH saL watH yeeF bpoonL gaawF kheeuyM chaiH maatF dtraL gaanM thamM naawngM neeH maaM laaeoH laaeoH gaawF sohngL phohnR naiM thaangM theeF deeM dtaawL saehtL thaL gitL khaawngR aehM siiaM dtaL wanM aawkL chiiangR dtaiF thanM dtaaM henR phlaawyM buumM dtaamM kheunF bpaiM chenF diaaoM ganM
[You will] recall that in the decade of the 90’s Japan already used these types of protective measures which immediately had a beneficial effect on the economies of Southeast Asia; [these measures] also promoted an [economic] boom.
ที่เกิดขึ้นหลังจากนั้นคือความรู้สึกรับไม่ได้ที่จะให้รัฐบาลชุดนี้อยู่ต่อไป
theeF geertL kheunF langR jaakL nanH kheuuM khwaamM ruuH seukL rapH maiF daiF theeF jaL haiF ratH thaL baanM chootH neeH yuuL dtaawL bpaiM
What developed next was the sentiment that to allow this government to endure is unacceptable...
คนที่โตแล้วแต่ทำตัวเป็นเด็ก ยังอ้อนให้แม่เอาใจให้ทำสิ่งนั้นสิ่งนี้ให้จึงจะถูกตำหนิว่า โตแล้วยังทำตัวเป็นหนูแดงอยู่อีก
khohnM theeF dto:hM laaeoH dtaaeL thamM dtuaaM bpenM dekL yangM aawnF haiF maaeF aoM jaiM haiF thamM singL nanH singL neeH haiF jeungM jaL thuukL dtamM niL waaF dto:hM laaeoH yangM thamM dtuaaM bpenM nuuR daaengM yuuL eekL
"A person who is all grown up but still acts like a child, who whines for his or her mother to do this or that for him or her will be criticize as still being 'a big baby'."
ทั้งสองฝ่ายสนับสนุนให้มีการเจรจารอบทวิภาคีนี้ต่อไปในอนาคตอันใกล้ โดยไม่เกี่ยงงอนว่าจะต้องเป็นที่ไหน
thangH saawngR faaiL saL napL saL noonR haiF meeM gaanM jaehnM raH jaaM raawpF thaH wiH phaaM kheeM neeH dtaawL bpaiM naiM aL naaM khohtH anM glaiF dooyM maiF giiangL ngaawnM waaF jaL dtawngF bpenM theeF naiR
"Both factions supported having these bilateral negotiations continue into the near future without haggling about where they should be held."
มีการประเมินกันว่าบรรยากาศในช่วงเดือนเมษายนนี้จะร้อนระอุถึงขนาดบางคน บางฝ่ายทำนายทักว่าจะเกิดความวุ่นวายในบ้านเมือง
meeM gaanM bpraL meernM ganM waaF banM yaaM gaatL naiM chuaangF deuuanM maehM saaR yohnM neeH jaL raawnH raH ooL theungR khaL naatL baangM khohnM baangM faaiL thamM naaiM thakH waaF jaL geertL khwaamM woonF waaiM naiM baanF meuuangM
"It has been estimated that the [political] mood this April is getting testy, so much so that certain people have predicted that unrest will arise in the nation."
แม้ว่าผู้บริหารจะปฏิเสธ แต่ในทางปฏิบัติทุกครั้งที่มีข่าวดีลลักษณะนี้เกิดขึ้น การปฏิเสธ ก็เป็นหนึ่งในขั้นตอนของการเจรจา เมื่อดีลยังไม่จบ
maaeH waaF phuuF baawM riH haanR jaL bpaL dtiL saehtL dtaaeL naiM thaangM bpaL dtiL batL thookH khrangH theeF meeM khaaoL deenM lakH saL naL neeH geertL kheunF gaanM bpaL dtiL saehtL gaawF bpenM neungL naiM khanF dtaawnM khaawngR gaanM jaehnM raH jaaM meuuaF deenM yangM maiF johpL
"Even though management refused to acknowledge it, as a practical matter, every time news of a deal of this type comes out, the denial is just one of the steps in the process of negotiations before the deal is completed."
และตามหลักการแล้วการอภิปรายนี้ควรจะเป็นประโยชน์อย่างยิ่งกับสังคมส่วนรวมที่จะได้รับข้อมูลและความคิดเห็นจากผู้ที่มีจุดยืนและความเชื่อต่างกัน
laeH dtaamM lakL gaanM laaeoH gaanM aL phiH bpraaiM neeH khuaanM jaL bpenM bpraL yo:htL yaangL yingF gapL sangR khohmM suaanL ruaamM theeF jaL daiF rapH khaawF muunM laeH khwaamM khitH henR jaakL phuuF theeF meeM jootL yeuunM laeH khwaamM cheuuaF dtaangL ganM
Theoretically, this debate should be very beneficial for society as a whole, which will receive information and opinions from people with different standpoints and beliefs...
แต่การอภิปรายนี้จะเป็นประโยชน์ก็ต่อเมื่อแนวเนื้อหาของการอภิปรายพุ่งไปที่ประเด็นหลัก ๆ ที่เป็นหัวใจ อย่างเช่นเป้าหมาย ประสิทธิภาพ และความโปร่งใสของโครงการ
dtaaeL gaanM aL phiH bpraaiM neeH jaL bpenM bpraL yo:htL gaawF dtaawL meuuaF naaeoM neuuaH haaR khaawngR gaanM aL phiH bpraaiM phoongF bpaiM theeF bpraL denM lakL lakL theeF bpenM huaaR jaiM yaangL chenF bpaoF maaiR bpraL sitL thiH phaapF laeH khwaamM bpro:hngL saiR khaawngR khro:hngM gaanM
But this debate will become useful only when the matters taken up in the debate — like, for instance the goal, efficiency and transparency of the project —- emerge as major issues that make up the heart [of the project].
เขาสิงสู่อยู่ในบ้านร้างหลังนี้
khaoR singR suuL yuuL naiM baanF raangH langR neeH
"He lives in this deserted house."
กระแสการเปลี่ยนแปลงเศรษฐกิจสังคมในประเทศและระหว่างประเทศระลอกนี้เชี่ยวกรากรุนแรง
graL saaeR gaanM bpliianL bplaaengM saehtL thaL gitL sangR khohmM naiM bpraL thaehtF laeH raH waangL bpraL thaehtF raH laawkF neeH chiaaoF graakL roonM raaengM
This wave of change [affecting] the economic and social fabric both domestically and abroad is swift and powerful.
. ใช้การวัดแสงแบบเฉพาะจุดวัดแสงที่บริเวณแก้มของตัวแบบ (วิธีการนี้อาจทำให้ฉากหลังว่างเกินไป)
chaiH gaanM watH saaengR baaepL chaL phawH jootL watH saaengR theeF baawM riH waehnM gaaemF khaawngR dtuaaM baaepL wiH theeM gaanM neeH aatL thamM haiF chaakL langR waangF geernM bpaiM
1. Use a spot meter on the model’s cheeks (this method might cause the background to become washed out).
. ใช้รีเฟล็กซ์ในการเติมแสงบริเวณใบหน้า (วิธีนี้จะให้แสงที่นุ่มและมีมิติมากกว่าการใช้แฟล็ชธรรมดา)
chaiH reeM faL lekL naiM gaanM dteermM saaengR baawM riH waehnM baiM naaF wiH theeM neeH jaL haiF saaengR theeF noomF laeH meeM miH dtiL maakF gwaaL gaanM chaiH flaetH thamM maH daaM
3. Use a reflector when supplementing light around [a model’s] face. (This method will soften the light and add more dimensions than the use of a regular flash.)
วิธีการนี้ไม่ยากและนำไปปรับใช้กับสถานการณ์ต่าง ๆ ได้ไม่ยากครับ
wiH theeM gaanM neeH maiF yaakF laeH namM bpaiM bprapL chaiH gapL saL thaanR naH gaanM dtaangL dtaangL daiF maiF yaakF khrapH
These techniques are not difficult and can easily be adapted for use in various other situations as well.
ถ้าตอบปัญหานี้ไม่ได้ จะทำให้เกิดความเปลี่ยนแปลงอย่างขนานใหญ่ขึ้นในหลายประเทศของอุษาคเนย์
thaaF dtaawpL bpanM haaR neeH maiF daiF jaL thamM haiF geertL khwaamM bpliianL bplaaengM yaangL khaL naanR yaiL kheunF naiM laaiR bpraL thaehtF khaawngR ooL saakL naehM
"If these problems are not addressed, a multitude of changes will occur in many Southeast Asian nations."
คดีนี้ตำรวจทุ่มเทกำลัง ออกสืบหาแหล่งค้าพระโบราณ วัตถุโบราณขนานใหญ่
khaH deeM neeH dtamM ruaatL thoomF thaehM gamM langM aawkL seuupL haaR laengL khaaH phraH bo:hM raanM watH thooL bo:hM raanM khaL naanR yaiL
"The police devoted a lot of effort to this case; they conducted an extensive search for [illegal] markets [selling] ancient Buddha images and other old artifacts."
ผู้นำสหรัฐฯ ย้ำว่าจำเป็นต้องมีข้อมูลที่เฉพาะเจาะจงมากกว่านี้
phuuF namM saL haL ratH yaamH waaF jamM bpenM dtawngF meeM khaawF muunM theeF chaL phawH jawL johngM maakF gwaaL neeH
"The U.S. leader insisted that it is critical that he needed more specific facts than these."
เขาเดินอยู่หลายชั่วโมงกว่าจะตัดสินใจซื้อเสื้อตัวนี้ได้
khaoR deernM yuuL laaiR chuaaF mo:hngM gwaaL jaL dtatL sinR jaiM seuuH seuuaF dtuaaM neeH daiF
"He has been walking around a few hours before he decided to buy this shirt."
กว่าจะตัดสินใจซื้อเสื้อตัวนี้ได้ เขาเดินอยู่หลายชั่วโมง
gwaaL jaL dtatL sinR jaiM seuuH seuuaF dtuaaM neeH daiF khaoR deernM yuuL laaiR chuaaF mo:hngM
"He has been walking around a few hours before he decided to buy this shirt."
อยากจะใช้เวลาดื่มด่ำกับความสุขนี้ไปเรื่อย ๆ
yaakL jaL chaiH waehM laaM deuumL damL gapL khwaamM sookL neeH bpaiM reuuayF reuuayF
"I want to take my time and savour this moment."
ส่วนใหญ่ของสัตว์ประเภทนี้ไม่ได้อาศัยอยู่ในน้ำ
suaanL yaiL khaawngR satL bpraL phaehtF neeH maiF daiF aaM saiR yuuL naiM naamH
The majority of the animals of this class do not live in the sea.
สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมสองชนิดนี้จึงวิวัฒน์มาอยู่ในรูปร่างของปลา
satL liiangH luukF duayF nohmM saawngR chaH nitH neeH jeungM wiH watH maaM yuuL naiM ruupF raangF khaawngR bplaaM
These two species of mammals evolved with the morphology of fish.
สัตว์ประเภทนี้เท่านั้นที่เข้าถึงพระเจ้าได้ หรือบรรลุพระนิพพานได้
satL bpraL phaehtF neeH thaoF nanH theeF khaoF theungR phraH jaoF daiF reuuR banM looH phraH nipH phaanM daiF
Only animals of this class [i.e. mankind] are able to approach God or reach Nirvana.
หน้าที่ของตุลาการภิวัตน์ คือ การตัดสินคลี่คลายปัญหาความขัดแย้งนี้อย่างสมเหตุสมผลสมประโยชน์ทุกฝ่าย
naaF theeF khaawngR dtooL laaM gaanM phiH watH kheuuM gaanM dtatL sinR khleeF khlaaiM bpanM haaR khwaamM khatL yaaengH neeH yaangL sohmR haehtL sohmR phohnR sohmR bpraL yo:htL thookH faaiL
"The function judicial review is to make a decision which will resolve these disagreements in a reasonable manner [and] which benefits all factions."
. โทรศัพท์เครื่องนี้ทำไมดูก๊องแก๊งจัง
tho:hM raH sapL khreuuangF neeH thamM maiM duuM gaawngH gaaengH jangM
"Why does this cell-phone look so cheap?"
เขาตัดเย็บชุดราตรีนี้อย่างพิถีพิถัน เพราะอยากให้ออกมาสวยงามที่สุด
khaoR dtatL yepH chootH raaM dtreeM neeH yaangL phiH theeR phiH thanR phrawH yaakL haiF aawkL maaM suayR ngaamM theeF sootL
"She tailored this evening dress in a painstaking manner because she wanted to make her debut in the most beautiful matter possible."
หนูนิดนี้ทำอะไรไม่รู้จักหัวนอนปลายเท้า เอาถุงเท้ามาวางบนหมอนได้หรือ
nuuR nitH neeH thamM aL raiM maiF ruuH jakL huaaR naawnM bplaaiM thaaoH aoM thoongR thaaoH maaM waangM bohnM maawnR daiF reuuR
"Hey, child, don’t you know how different your head and your feet are? Are you really putting your socks on your pillow? "Don’t you know that putting your socks on your pillow makes you appear uncouth?"
ริมถนนสายนี้มีใบปิดโฆษณาสินค้าติดเต็มไปหมด
rimM thaL nohnR saaiR neeH meeM baiM bpitL kho:htF saL naaM sinR khaaH dtitL dtemM bpaiM mohtL
"The sides of this road are completely papered over with advertising posters."
บอกตามตรงผมเองเบื่อหน่ายความขัดแย้งทางการเมืองที่สับสนยุ่งเหยิงในประเทศนี้เต็มทน
baawkL dtaamM dtrohngM phohmR aehngM beuuaL naaiL khwaamM khatL yaaengH thaangM gaanM meuuangM theeF sapL sohnR yoongF yeerngR naiM bpraL thaehtF neeH dtemM thohnM
"Let me tell you the truth: I, myself, am sick and tired of the confused and muddled political fighting which has utterly engulfed our country."
"บ้านเมืองนี้มันจะเอากันยังไงไม่รู้" พ่อเปรยออกมาขณะฟังข่าวจากคลื่นวิทยุในรถรายการเดียวกันกับโทรทัศน์ที่บ้าน
baanF meuuangM neeH manM jaL aoM ganM yangM ngaiM maiF ruuH phaawF bpreeuyM aawkL maaM khaL naL fangM khaaoL jaakL khleuunF witH thaH yooH naiM rohtH raaiM gaanM diaaoM ganM gapL tho:hM raH thatH theeF baanF
"“I just don’t know what will happen to our country!” Father remarked while listening to the news on the car radio on the same program as was on the television at home."
เมื่อก่อนนี้เห็นนั่งเฝ้าแต่หน้าจอ แต่ทำไมวันนี้พ่อเกิดฮึดขึ้นมาไม่รู้
meuuaF gaawnL neeH henR nangF faoF dtaaeL naaF jaawM dtaaeL thamM maiM wanM neeH phaawF geertL heutH kheunF maaM maiF ruuH
"Before this, [I] saw him sitting in front of the TV screen; but, I don’t understand why today my father is determined to stand up [and go]."
เขาแทบลืมรูปร่างหน้าตานักเขียนผู้นี้ไปสนิท
khaoR thaaepF leuumM ruupF raangF naaF dtaaM nakH khiianR phuuF neeH bpaiM saL nitL
"He almost completely forgot what this writer looked like."
คนที่ยึดติดกับแนวคิดชาตินิยมนี้จะเกิดการตีบตันทางความคิด
khohnM theeF yeutH dtitL gapL naaeoM khitH chaatF niH yohmM neeH jaL geertL gaanM dteepL dtanM thaangM khwaamM khitH
"People who adhere to this type of nationalism will find their thought processes narrowed."
หากคุณขืนจะมัวแต่คิดเล็กคิดน้อย ไม่ดูภาพรวม ไม่มีทางโครงการนี้จะเสร็จทันใจแน่
haakL khoonM kheuunR jaL muaaM dtaaeL khitH lekH khitH naawyH maiF duuM phaapF ruaamM maiF meeM thaangM khro:hngM gaanM neeH jaL setL thanM jaiM naaeF
"If you insist on being all caught up with sweating the small stuff and can’t see the big picture, the project will never be finished on time."
การลดราคารับจำนำข้าวของรัฐบาล จากเกวียนละ 15,000 บาท เหลือเกวียนละ 12,000 บาท ด้วยเหตุผลเพื่อความสมดุลทางงบประมาณ ที่จะเริ่มต้นในเดือนตุลาคมที่จะถึงนี้อาจจะทำให้ชาวนาหลายจังหวัดโดยเฉพาะในพื้นที่ภาคกลาง อยู่ในสภาพที่กลืนไม่เข้าคายไม่ออก
gaanM lohtH raaM khaaM rapH jamM namM khaaoF khaawngR ratH thaL baanM jaakL gwiianM laH baatL leuuaR gwiianM laH baatL duayF haehtL phohnR pheuuaF khwaamM saL maH doonM thaangM ngohpH bpraL maanM theeF jaL reermF dtohnF naiM deuuanM dtooL laaM khohmM theeF jaL theungR neeH aatL jaL thamM haiF chaaoM naaM laaiR jangM watL dooyM chaL phawH naiM pheuunH theeF phaakF glaangM yuuL naiM saL phaapF theeF gleuunM maiF khaoF khaaiM maiF aawkL
"The reduction in the price which is paid for rice under the government’s rice pledging program from 15,000 baht per cart-weight to 12,000 baht for budgetary reasons beginning this October, will cause farmers in many provinces, especially those in the Central region, to be thrown into an uncomfortable position."
ไม่มีที่ว่างให้ความเงียบบนโบกี้ขบวนนี้หรอกครับ
maiF meeM theeF waangF haiF khwaamM ngiiapF bohnM bo:hM geeF khaL buaanM neeH raawkL khrapH
"There is no quiet area on this train at all."
ดังในที่นี้ไม่ได้หมายความว่ามีชื่อเสียง แต่หมายถึงความดังอย่างหนวกหู คือ หนวกหูจนหูหนวกไปเลย
dangM naiM theeF neeH maiF daiF maaiR khwaamM waaF meeM cheuuF siiangR dtaaeL maaiR theungR khwaamM dangM yaangL nuaakL huuR kheuuM nuaakL huuR johnM huuR nuaakL bpaiM leeuyM
" “Loud” in this context does not mean “famous” but means deafeningly noisy, that is, the noise is so loud as to cause deafness."
ผมคิดว่าเมืองใหญ่ในบ้านเราก็ทำหน้าที่สอดรับกับความหมายนี้ได้อย่างไม่ขัดเขิน
phohmR khitH waaF meuuangM yaiL naiM baanF raoM gaawF thamM naaF theeF saawtL rapH gapL khwaamM maaiR neeH daiF yaangL maiF khatL kheernR
"I can say unabashedly that large cities in our nation are loud within the same meaning of the word."
เปลี่ยนไปใช้รถใต้ดินหรือรถไฟฟ้าก็ถูกระเบิดด้วยเสียงโฆษณาตั้งแต่ในสถานี เสียงเตือนประตูโบกี้ปิดที่น่าตกใจว่าโอ๊ย ต้องใช้เสียงดังขนาดนี้จริง ๆ เหรอ
bpliianL bpaiM chaiH rohtH dtaiF dinM reuuR rohtH faiM faaH gaawF thuukL raH beertL duayF siiangR kho:htF saL naaM dtangF dtaaeL naiM saL thaaR neeM siiangR dteuuanM bpraL dtuuM bo:hM geeF bpitL theeF naaF dtohkL jaiM waaF ooyH dtawngF chaiH siiangR dangM khaL naatL neeH jingM jingM ruuhrR
"[If] we change to use the underground train or the BTS [we] are blasted by advertisements from when we enter the station, to warnings that the train doors are closing which are so jarring that we have to wonder, hey, do they really need to use sounds this loud."
อ๋อเลือกตั้งคราวหน้าให้กาเบอร์นี้ ได้เลย
aawR leuuakF dtangF khraaoM naaF haiF gaaM buuhrM neeH daiF leeuyM
"Oh, next election you want me to vote for this number? Yes, I can."
เรากลายเป็นคนสมาธิสั้นเพราะเสียงนั้นและป้ายนี้เรียกเราให้สนใจตลอดเวลา
raoM glaaiM bpenM khohnM saL maaM thiH sanF phrawH siiangR nanH laeH bpaaiF neeH riiakF raoM haiF sohnR jaiM dtaL laawtL waehM laaM
"We become people with short attention spans because this sound and that sign call away our interest all the time."
แต่ทั้งหมดนี้ก็ถูกเปล่งด้วยเสียงอันดัง ดังจนไม่สมกับคุณค่าอันน้อยนิดของสารที่อยู่ภายใน
dtaaeL thangH mohtL neeH gaawF thuukL bplengL duayF siiangR anM dangM dangM johnM maiF sohmR gapL khoonM naH khaaF anM naawyH nitH khaawngR saanR theeF yuuL phaaiM naiM
"But, all of these sounds are broadcast so loudly that the sounds are way out of proportion to the very small inherent value of the products."
บริการตู้รถเฉพาะผู้หญิงนี้ทำให้บรรดาพนักงานและนักศึกษาหญิงชาวญี่ปุ่นรู้สึกพึงพอใจยิ่งนักที่ไม่ต้องเสี่ยงภัยจากการถูกลวนลามจากพวกผู้ชายจิตทรามกามวิตถารที่ชอบฉวยโอกาสช่วงรถแน่นๆ นี้ล่ะหาเศษหาเลยจากผู้โดยสารหญิง
baawM riH gaanM dtuuF rohtH chaL phawH phuuF yingR neeH thamM haiF banM daaM phaH nakH ngaanM laeH nakH seukL saaR yingR chaaoM yeeF bpoonL ruuH seukL pheungM phaawM jaiM yingF nakH theeF maiF dtawngF siiangL phaiM jaakL gaanM thuukL luaanM laamM jaakL phuaakF phuuF chaaiM jitL saamM gaamM witH thaanR theeF chaawpF chuayR o:hM gaatL chuaangF rohtH naaenF naaenF neeH laF haaR saehtL haaR leeuyM jaakL phuuF dooyM saanR yingR
"Having a special car [on the train] only for women makes Japanese female office workers and students feel very comfortable that they won’t be molested by sexual predators who like to take advantage of crowded public conveyances to cop a feel from female passengers."
แมวในโลกนี้ก็มีหลายสายพันธุ์นะครับ มีทั้งแมวไทย แมวฝรั่ง
maaeoM naiM lo:hkF neeH gaawF meeM laaiR saaiR phanM naH khrapH meeM thangH maaeoM thaiM maaeoM faL rangL
"There are many different breeds of cats in the world, [including] both Siamese cats, and foreign cats."
ฉี่ของมันคือสัญลักษณ์แสดงอาณาเขต เพื่อป้องกันไม่ให้แมวตัวอื่นเข้ามารุกล้ำในบริเวณนี้
cheeL khaawngR manM kheuuM sanR yaH lakH saL daaengM aaM naaM khaehtL pheuuaF bpaawngF ganM maiF haiF maaeoM dtuaaM euunL khaoF maaM rookH lamH naiM baawM riH waehnM neeH
"Its urine is a marker indicating its territory in order to warn other cats from invading its area."
ถ้าเกิดว่าแมวตัวอื่นเข้ามาในบริเวณนี้ปุ๊บ แมวของเรา มันก็จะไปไล่กัดแมวตัวอื่น ทันที
thaaF geertL waaF maaeoM dtuaaM euunL khaoF maaM naiM baawM riH waehnM neeH bpoopH maaeoM khaawngR raoM manM gaawF jaL bpaiM laiF gatL maaeoM dtuaaM euunL thanM theeM
"When and if other cats come into its territory, our cat will immediately chase and bite the other cat."
บทความที่นำเสนอนี้ไม่รวมถึงเครื่องมือที่นำมาใช้ประกอบซอฟต์แวร์สำเร็จรูปอื่น
bohtL khwaamM theeF namM saL nuuhrR neeH maiF ruaamM theungR khreuuangF meuuM theeF namM maaM chaiH bpraL gaawpL saawfF waaeM samR retL ruupF euunL
"This recommendation does not include any equipment used or any associated software packages."
สวัสดีครับ ในบทนี้ผมจะพูดถึงเรื่องการให้ของขวัญนะครับ
saL watL deeM khrapH naiM bohtL neeH phohmR jaL phuutF theungR reuuangF gaanM haiF khaawngR khwanR naH khrapH
"Hello! In this lesson I will discuss giving presents."
ฉันฆ่าม้าแก่ตัวนี้ไม่ลง
chanR khaaF maaH gaaeL dtuaaM neeH maiF lohngM
"I just can’t bring myself to kill the old horse."
ฉันขายรถคันนี้ไม่ลง มันเหมือนเป็นส่วนหนึ่งของฉัน
chanR khaaiR rohtH khanM neeH maiF lohngM manM meuuanR bpenM suaanL neungL khaawngR chanR
"I just can’t bring myself to sell this car, it’s like a part of me."
เขาคิดถึงความเจ็บปวดตอนซุงทับเท้า มันรวดร้าวจนไม่อยากทำงานนี้อีกต่อไป
khaoR khitH theungR khwaamM jepL bpuaatL dtaawnM soongM thapH thaaoH manM ruaatF raaoH johnM maiF yaakL thamM ngaanM neeH eekL dtaawL bpaiM
"He thought about the pain he suffered when the log fell on his foot; it was so painful that he did not want to do this job any more."
อาทิตย์ก่อนมันก็ด่าทอใส่ฉันอย่างรุนแรง อาทิตย์นี้มันมาเอาใจฉันสารพัด นี่มันมาไม้ไหนกันแน่
aaM thitH gaawnL manM gaawF daaL thaawM saiL chanR yaangL roonM raaengM aaM thitH neeH manM maaM aoM jaiM chanR saaR raH phatH neeF manM maaM maaiH naiR ganM naaeF
"Last week he was cussing me out like crazy! This week, he's like waiting on me hand and foot. What's his deal?"
ผู้สมัคร ส.ส. หญิงคนนี้เป็นดาวเด่นของพรรคที่กำลังมาแรง
phuuF saL makL saawR saawR yingR khohnM neeH bpenM daaoM denL khaawngR phakH theeF gamM langM maaM raaengM
"This female candidate for parliament is an party star who is coming on strongly."
เราไม่ได้นิ่งนอนใจครับ เราได้วางมาตรการเพื่อที่จะป้องกันไม่ให้โรคนี้แพร่ระบาด
raoM maiF daiF ningF naawnM jaiM khrapH raoM daiF waangM maatF dtraL gaanM pheuuaF theeF jaL bpaawngF ganM maiF haiF ro:hkF neeH phraaeF raH baatL
"We aren’t asleep at the switch! We are taking measures to prevent this disease from spreading and becoming an epidemic."
แต่ว่ามีข้อเสียเหมือนกันนะครับ คืออากาศมันจะเย็นช่วงหน้าฝนนี้ ก็หนาวอยู่แล้วนะครับ
dtaaeL waaF meeM khaawF siiaR meuuanR ganM naH khrapH kheuuM aaM gaatL manM jaL yenM chuaangF naaF fohnR neeH gaawF naaoR yuuL laaeoH naH khrapH
"But, there is a downside, that is, the weather is cool during the rainy season, and it's already chilly [even without the fan]."
ผับนี้มีโคโยตี้สวย ๆหลายคน
phapL neeH meeM kho:hM yo:hM dteeF suayR suayR laaiR khohnM
"This pub has a lot of very beautiful coyotes."
ปัญหาเรื่องนี้จนด้วยเกล้าจริงไม่รู้จะช่วยได้อย่างไร
bpanM haaR reuuangF neeH johnM duayF glaoF jingM jingM maiF ruuH jaL chuayF daiF yaangL raiM
"This problem is truly baffling; I don’t know what I can do [about it]."
การพบสุสานของฟาโรห์ตุตังคาเมนกลายเป็นเรื่องฮิตติดอันดับโลก และอาถรรพ์ของคำสาปนี้เป็นเรื่องแปลกพิลึก
gaanM phohpH sooL saanR khaawngR faaM ro:hM dtooL dtangM khaaM maehnM glaaiM bpenM reuuangF hitH dtitL anM dapL lo:hkF laeH aaM thanR khaawngR khamM saapL neeH bpenM reuuangF bplaaekL phiH leukH
"The discovery of the tomb of Pharaoh Tutankhamen became a world-wide obsession and the power generated by its curse remains a deep mystery."
จำได้ว่าความคิดนี้เกิดขึ้นตอนนั่งรถบัสขึ้นยอดเขาที่นิกโก้
jamM daiF waaF khwaamM khitH neeH geertL kheunF dtaawnM nangF rohtH batL kheunF yaawtF khaoR theeF nikH go:hF
"I remember that this thought came to me as we rode in the bus up the mountain to Nikko."
"ความผิดพลาด" จาก "ความไม่รู้" คงเยอะกว่านี้ หากไม่ได้ "แป้ง" รุ่นน้องที่เคยทำกิจกรรมที่ธรรมศาสตร์ช่วยเหลือ
khwaamM phitL phlaatF jaakL khwaamM maiF ruuH khohngM yuhH gwaaL neeH haakL maiF daiF bpaaengF roonF naawngH theeF kheeuyM thamM gitL jaL gamM theeF thamM maH saatL chuayF leuuaR
"We would have many more mistakes out of own ignorance if we didn’t have Baeng, one of our younger members who had done this kind of thing before at Thammasat, helping us."
อาหารมื้อนี้เป็นแรงบันดาลใจจากการฟัง ชัชชาต์ สิทธิพันธุ์รัฐมนตรีว่าการกระทรวงคมนาคม พูดเรื่องรถไฟฟ้าความเร็วสูง
aaM haanR meuuH neeH bpenM raaengM banM daanM jaiM jaakL gaanM fangM chatH chaaM sitL thiH phanM ratH thaL mohnM dtreeM waaF gaanM graL suaangM khaH maH naaM khohmM phuutF reuuangF rohtH faiM faaH khwaamM reoM suungR
"This meal was inspired by listening to Chatchachat Sitiphan, the Minister of Communications in his discussion of high-speed rail."
ฝ่าย กปส. ยังคงยืนยันว่าการดำเนินโครงการนี้ มีเป้าหมายเพื่อต้องการให้วิทยุชุมชนให้บริการอย่างถูกต้อง
faaiL gaawM bpaawM saawR yangM khohngM yeuunM yanM waaF gaanM damM neernM khro:hngM gaanM neeH meeM bpaoF maaiR pheuuaF dtawngF gaanM haiF witH thaH yooH choomM chohnM haiF baawM riH gaanM yaangL thuukL dtawngF
"The Public Relations Department confirmed that the objective of carrying out this project is because they want the community radio to provide services in a correct manner."
กิจกรรมนี้จะเป็นจุดเริ่มของการเปลี่ยนแปลง
gitL jaL gamM neeH jaL bpenM jootL reermF khaawngR gaanM bpliianL bplaaengM
"This activity is the starting point of change."
ก่อนที่ฉันจะตัดสินใจเข้ามารับตำแหน่งอันยิ่งนี้ ฉันก็ได้ตั้งปณิธานไว้แล้วว่า เราจะไม่เสียหลักที่จะตั้งใจมั่น จะเข้ามาทำประโยชน์กับประเทศให้เต็มกำลังแน่นอน
gaawnL theeF chanR jaL dtatL sinR jaiM khaoF maaM rapH dtamM naengL anM yingF neeH chanR gaawF daiF dtangF bpaL niH thaanM waiH laaeoH waaF raoM jaL maiF siiaR lakL theeF jaL dtangF jaiM manF jaL khaoF maaM thamM bpraL yo:htL gapL bpraL thaehtF haiF dtemM gamM langM naaeF naawnM
"Before I decided to accept the senior position, I resolved that I would not deviate from what I sent my mind to be resolute and to serve to benefit the country to the best of my abilities."
แต่ในภาพรวม ยังไม่มีใครแน่ใจว่าสถานการณ์นี้จะไปจบจุดไหนกันแน่
dtaaeL naiM phaapF ruaamM yangM maiF meeM khraiM naaeF jaiM waaF saL thaanR naH gaanM neeH jaL bpaiM johpL naH jootL naiR ganM naaeF
"But, looking at the big picture, no one is sure at what point this situation will be resolved."
คนไทยทุกคน จึงควรจะได้ตระหนักในข้อนี้ให้มาก แล้วตั้งใจประพฤติตัว ปฏิบัติงาน ให้สมแก่ฐานะและหน้าที่
khohnM thaiM thookH khohnM jeungM khuaanM jaL daiF dtraL nakL naiM khaawF neeH haiF maakF laaeoH dtangF jaiM bpraL phreutH dtuaaM bpaL dtiL batL ngaanM haiF sohmR gaaeL thaaR naH laeH naaF theeF
"Each and every Thai ought to be conscious of this unity and must reaffirm that they will continue to conduct themselves and perform their jobs in accordance with their roles and responsibilities..."
ในโลกนี้มีระบบปฏิบัติการใหญ่
naiM lo:hkF neeH meeM raH bohpL bpaL dtiL batL gaanM yaiL yaiL
"There are [several] major operating systems [prevalent] in the world."
เขาออกเดทกับสาวอื่น ๆเพื่อหวังจะให้แฟนหึง แต่มุขนี้มันแป๊ก เพราะแทนที่แฟนจะหึง เธอกลับไปควงชายอื่น ๆซะเลย
khaoR aawkL daehtL gapL saaoR euunL euunL pheuuaF wangR jaL haiF faaenM heungR dtaaeL mookH neeH manM bpaaekH phrawH thaaenM theeF faaenM jaL heungR thuuhrM glapL bpaiM khuaangM chaaiM euunL euunL saH leeuyM
"He tried to make his girlfriend jealous by going on a date with another girl. But his scheme backfired. She wasn't jealous at all. She broke up with him and started seeing another guy."
หญิงสาวคิดจะแจ้งเกิดโดยถอดยกทรงเต้นในงานสงกรานต์ แต่วิธีนี้กลับแป๊ก เพราะนอกจากจะไม่ได้เกิดแล้ว ยังโดนข้อหาอนาจารอีกด้วย
yingR saaoR khitH jaL jaaengF geertL dooyM thaawtL yohkH sohngM dtenF naiM ngaanM sohngR graanM dtaaeL wiH theeM neeH glapL bpaaekH phrawH naawkF jaakL jaL maiF daiF geertL laaeoH yangM do:hnM khaawF haaR aL naaM jaanM eekL duayF
"The pretty young actress decided that the best way to become famous would be to take off her bra and dance during Songkran. But it really backfired! Not only did she not become a star, she was arrested and charged with indecent exposure."
ผมต้องเสียเวลาทำโจทย์ข้อนี้อยู่หลายวัน
phohmR dtawngF siiaR waehM laaM thamM jo:htL khaawF neeH yuuL laaiR wanM
"I had to waste several days working on this problem."
ผลงานชิ้นโบแดงของเอ็ดเวิร์ด สโนวเดนแต่พญาอินทรีไม่ปลื้มชิ้นนี้ ได้สั่นคลอนสัมพันธภาพระหว่างสหรัฐกับนานาประเทศให้ง่อนแง่นไปไม่น้อย
phohnR ngaanM chinH bo:hM daaengM khaawngR etL weertF saL no:hM waH daehnM dtaaeL phaH yaaM inM seeM maiF bpleuumF chinH neeH daiF sanL khlaawnM samR phanM thaH phaapF raH waangL saL haL ratH gapL naaM naaM bpraL thaehtF haiF ngaawnF ngaaenF bpaiM maiF naawyH
"Snowden’s masterpiece which the world leader of intelligence was not happy about caused a shock waves which destabilized the relationships between the U.S. and quite a few countries [around the world]."
สวัสดีครับ ในหัวข้อนี้เราจะพูดถึงเรื่องแมวต่อนะครับ
saL watL deeM khrapH naiM huaaR khaawF neeH raoM jaL phuutF theungR reuuangF maaeoM dtaawL naH khrapH
"Hello! Under this topic we will further discuss cats."
แมวที่รับเลี้ยงนี้ คือเราไม่ได้ฉีดยานะครับ แล้วมันก็โตขึ้นแข็งแรงดี
maaeoM theeF rapH liiangH neeH kheuuM raoM maiF daiF cheetL yaaM naH khrapH laaeoH manM gaawF dto:hM kheunF khaengR raaengM deeM
"We didn’t give our pet cats vaccines and they grew up healthy."
วิธีนี้มันจะทำให้เราไม่โดนมันข่วนนะครับเพราะว่ามันต้องเอามือมันเกาะต้นไม้ไว้ไม่งั้นมันจะตกนะครับ
wiH theeM neeH manM jaL thamM haiF raoM maiF do:hnM manM khuaanL naH khrapH phrawH waaF manM dtawngF aoM meuuM manM gawL dtohnF maaiH waiH maiF nganH manM jaL dtohkL naH khrapH
"Doing it this way keeps us from getting scratched because it has to use its paws to hold on to the tree; were it not [to hold on to the tree] it would fall down."
อาจารย์ผู้นี้ได้ทำคุณประโยชน์ให้แก่วงวิชาการด้านภาษาอย่างสุดคณนา
aaM jaanM phuuF neeH daiF thamM khoonM naH bpraL yo:htL haiF gaaeL wohngM wiH chaaM gaanM daanF phaaM saaR yaangL sootL khaH naH naaM
"This professor created incalculable benefits within Linguistic academic circles."
เมื่อสี่เดือนก่อนหน้านี้คงไม่มีใครคิดฝันมาก่อนว่าสภาพเศรษฐกิจการเมืองของประเทศจะตกมาอยู่ในสถานะเช่นทุกวันนี้
meuuaF seeL deuuanM gaawnL naaF neeH khohngM maiF meeM khraiM khitH fanR maaM gaawnL waaF saL phaapF saehtL thaL gitL gaanM meuuangM khaawngR bpraL thaehtF jaL dtohkL maaM yuuL naiM saL thaaR naH chenF thookH wanM neeH
"Four months ago likely no one dreamed that the nation's economic and political situation would reach the level that it has today."
สัปดาห์นี้ผู้สมัคร ส.ส.. เร่งหาเสียงกันเต็มที่เพราะเป็นโค้งสุดท้ายก่อนจะถึงวันเลือกตั้ง
sapL daaM neeH phuuF saL makL saawR saawR rengF haaR siiangR ganM dtemM theeF phrawH bpenM kho:hngH sootL thaaiH gaawnL jaL theungR wanM leuuakF dtangF
"This week the candidates for seats in parliament stepped up their campaigning because this is the final turn before the election."
ซึ่งเมื่อก่อนนี้ ก็ตอนนี้ก็ยังทำอยู่ ก็คือจะใช้ลิงนะ ใช้ลิงปีนต้นมะพร้าวนะ
seungF meuuaF gaawnL neeH gaawF dtaawnM neeH gaawF yangM thamM yuuL gaawF kheuuM jaL chaiH lingM naH chaiH lingM bpeenM dtohnF maH phraaoH naH
"Previously, and even today, some people use monkeys to climb coconut trees."
ม็อบที่อ้างสันติอหิงสาใช้อาวุธสงครามจากอาสาสมัครที่มีความเชี่ยวชาญกับการรบด้วยอาวุธชนิดนี้
mawpH theeF aangF sanR dtiL aL hingR saaR chaiH aaM wootH sohngR khraamM jaakL aaM saaR saL makL theeF meeM khwaamM chiaaoF chaanM gapL gaanM rohpH duayF aaM wootH chaH nitH neeH
"The mob which professes to follow peaceful nonviolence uses weapons of war carried by volunteers who have expertise in the use of these weapons."
โบสถ์นี้ไม่มีที่วางรองเท้า คนที่มาไหว้พระถอดรองเท้าหัวก่ายท้ายเกยกันไม่เป็นระเบียบ
bo:htL neeH maiF meeM theeF waangM raawngM thaaoH khohnM theeF maaM waiF phraH thaawtL raawngM thaaoH huaaR gaaiL thaaiH geeuyM ganM maiF bpenM raH biiapL
"This temple does not have a shelf where you can keep your shoes. Those who come to pay homage to the Buddha leave their shoes scattered around in a mess."
ยิ่งติดตามความขัดแย้งทางการเมือง ยิ่งมองเห็นว่าไม่มีทางที่คนประเทศนี้จะคุยกันรู้เรื่อง
yingF dtitL dtaamM khwaamM khatL yaaengH thaangM gaanM meuuangM yingF maawngM henR waaF maiF meeM thaangM theeF khohnM bpraL thaehtF neeH jaL khuyM ganM ruuH reuuangF
"The more I follow the political disagreements [which beset this country], the more I see that there is no way that the people of this nation can have a reasonable discussion with each other."
คำว่าวัฒนธรรมดังกล่าวนี้ไม่ใช่สิ่งที่คงที่แช่แข็ง ไม่เปลี่ยนแปลงหากแต่ขยับปรับตัวและยืดหยุ่นอยู่เสมอ
khamM waaF watH thaH naH thamM dangM glaaoL neeH maiF chaiF singL theeF khohngM theeF chaaeF khaengR maiF bpliianL bplaaengM haakL dtaaeL khaL yapL bprapL dtuaaM laeH yeuutF yoonL yuuL saL muuhrR
"The thing we call “culture” is not something static, frozen and unchanging, but features constant mobility, adaptation and flexibility."
คนทุกชาติ ทุกสีผิว ทุกเพศเข้ามาเยือน หรือทำงานในประเทศไทยอย่างถูกต้องตามกฎหมายได้อย่างสบายใจ ก็ด้วยวัฒนธรรมอันโดดเด่นและเป็นจุดแข็งนี้
khohnM thookH chaatF thookH seeR phiuR thookH phaehtF khaoF maaM yeuuanM reuuR thamM ngaanM naiM bpraL thaehtF thaiM yaangL thuukL dtawngF dtaamM gohtL maaiR daiF yaangL saL baaiM jaiM gaawF duayF watH thaH naH thamM anM do:htL denL laeH bpenM jootL khaengR neeH
"People from every nation, every skin color and gender, can comfortably visit or work legally in [our] country, bringing the best and strongest elements of their own cultures [with them]."
เขาคงเห็นผมมองดูผีเสื้อตัวนี้อยู่นาน ผมตอบว่าเห็นด้วย
khaoR khohngM henR phohmR maawngM duuM pheeR seuuaF dtuaaM neeH yuuL naanM phohmR dtaawpL waaF henR duayF
"He likely saw me looking at this butterfly for a long time; I told him that I agreed with [him]."
ในตอนที่เลือกเรียนสาขานี้แม่ไม่ค่อยเห็นด้วยนัก แต่จนแล้วจนรอดเขาก็สอบได้และเข้าเรียนที่คณะนี้
naiM dtaawnM theeF leuuakF riianM saaR khaaR neeH maaeF maiF khaawyF henR duayF nakH dtaaeL johnM laaeoH johnM raawtF khaoR gaawF saawpL daiF laeH khaoF riianM theeF khaH naH neeH
"When he elected to study in this field, his mother did not really agree with him; but finally he was able to pass the entrance exam and begin his studies in this faculty."
เขาเล่าต่อไปถึงแผนในอนาคตว่า ถ้าตอนฝึกงานไม่มีปัญหาอะไรก็น่าจะมีโอกาสเข้าทำงานในบริษัทนี้
khaoR laoF dtaawL bpaiM theungR phaaenR naiM aL naaM khohtH waaF thaaF dtaawnM feukL ngaanM maiF meeM bpanM haaR aL raiM gaawF naaF jaL meeM o:hM gaatL khaoF thamM ngaanM naiM baawM riH satL neeH
"He told us more about his plans for the future. If he does not have any problems while he is in training, he will have a chance to get work at this company."
ผู้ชายคนนี้เล่าว่าขึ้นรถไฟที่ชุมพรเพราะมีโทรศัพท์ไปบอกว่างานที่สุราษฎร์ธานีมีปัญหา
phuuF chaaiM khohnM neeH laoF waaF kheunF rohtH faiM theeF choomM phaawnM phrawH meeM tho:hM raH sapL bpaiM baawkL waaF ngaanM theeF sooL raatF thaaM neeM meeM bpanM haaR
"The man told me that he got on the train at Chumporn because he received a phone call telling him that his business in Surathani was having a problem."
ขบวนที่เรานั่งมานี้อีกไม่กี่นาทีก็จะกลายเป็นรถไฟเที่ยวกลับ พาคนกลุ่มใหม่เดินทางต่อไป
khaL buaanM theeF raoM nangF maaM neeH eekL maiF geeL naaM theeM gaawF jaL glaaiM bpenM rohtH faiM thiaaoF glapL phaaM khohnM gloomL maiL deernM thaangM dtaawL bpaiM
"In just a little while the train we arrived on would become the returning train bringing a new group of people on their journey."
โต๊ะนี้ใหญ่กว่าโต๊ะนั้น แต่โต๊ะโน้นดูจะใหญ่ที่สุด
dtoH neeH yaiL gwaaL dtoH nanH dtaaeL dtoH no:hnH duuM jaL yaiL theeF sootL
"This table is bigger than that one, but that table over there looks like it is the biggest of all."
โต๊ะตัวนี้ใหญ่กว่าโต๊ะตัวนั้น แต่โต๊ะตัวโน้นดูจะใหญ่ที่สุด
dtoH dtuaaM neeH yaiL gwaaL dtoH dtuaaM nanH dtaaeL dtoH dtuaaM no:hnH duuM jaL yaiL theeF sootL
"This table is bigger than that one, but that table over there looks like it is the biggest of all."
ก็เลยนำความสงสัยนี้ไปถามหลวงพี่ที่รู้จักกัน
gaawF leeuyM namM khwaamM sohngR saiR neeH bpaiM thaamR luaangR pheeF theeF ruuH jakL ganM
"So, I brought these questions and doubts to ask a monk with whom I was acquainted."
ประเทศที่ใหญ่ที่สุดที่ใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาหลักในโลกไม่ใช่ประเทศอังกฤษ ซึ่งเป็นบ้านเกิดของภาษานี้ แต่เป็นประเทศสหรัฐอเมริกา
bpraL thaehtF theeF yaiL theeF sootL theeF chaiH phaaM saaR angM gritL bpenM phaaM saaR lakL naiM lo:hkF maiF chaiF bpraL thaehtF angM gritL seungF bpenM baanF geertL khaawngR phaaM saaR neeH dtaaeL bpenM bpraL thaehtF saL haL ratH aL maehM riH gaaM
"The nation with the largest number of English speakers in the world is not England, the country where the language originated, but is the United States of America."
บ้านผมอยู่บนซอยนี้ครับ
baanF phohmR yuuL bohnM saawyM neeH khrapH
"My home is on this lane."
ชื่อนี้ใคร ๆ ก็รู้จักกันดีว่าเป็นถิ่นของแขก คนอินเดีย ในกรุงเทพฯ
cheuuF neeH khraiM khraiM gaawF ruuH jakL ganM deeM waaF bpenM thinL khaawngR khaaekL khohnM inM diiaM naiM groongM thaehpF
"Everyone knows this name very well as the Little India section of Bangkok."
ถ้าไม่ทำตามนี้แล้วถือว่าสัญญาขายฝากจะเสียเปล่าใช้บังคับไม่ได้เลย
thaaF maiF thamM dtaamM neeH laaeoH theuuR waaF sanR yaaM khaaiR faakL jaL siiaR bplaaoL chaiH bangM khapH maiF daiF leeuyM
"If this procedure is not followed, the conditional sales contract is invalid and is unenforceable."
ถ้าเป็นการขายฝากสังหาริมทรัพย์ ที่มีราคา ๕๐๐ บาทขึ้นไปการขายฝากนี้จะต้องทำหลักฐานเป็นหนังสือ ให้ผู้ขายและผู้ซื้อลงชื่อไว้ในหนังสือ หรือต้องมีการวางมัดจำ หรือมีการชำระหนี้บางส่วนไปแล้ว
thaaF bpenM gaanM khaaiR faakL sangR haaR rimM maH sapH theeF meeM raaM khaaM haaF raawyH baatL kheunF bpaiM gaanM khaaiR faakL neeH jaL dtawngF thamM lakL thaanR bpenM nangR seuuR haiF phuuF khaaiR laeH phuuF seuuH lohngM cheuuF waiH naiM nangR seuuR reuuR dtawngF meeM gaanM waangM matH jamM reuuR meeM gaanM chamM raH neeF baangM suaanL bpaiM laaeoH
"If the conditional sales transaction involves property with a price of 500 baht or more, the conditional sales transaction must be evidenced by a written contract signed by both the seller and the buyer, or there must have been a down payment or some repayment of the debt."
หลอดชนิดนี้ ราคาจะแพงกว่าหลอดธรรมดา แต่ถ้าเทียบกับพลังงานที่ใช้ก็เกินคุ้ม
laawtL chaH nitH neeH raaM khaaM jaL phaaengM gwaaL laawtL thamM maH daaM dtaaeL thaaF thiiapF gapL phaH langM ngaanM theeF chaiH gaawF geernM khoomH
"This kind of bulb is more expensive than regular bulbs, but if they are compared on an energy usage basis, [the compact florescent bulbs] are of greater value."
รถยนต์คันนี้แพงหูฉี่ มีแต่เศรษฐีเท่านั้นที่จะสั่งจอง
rohtH yohnM khanM neeH phaaengM huuR cheeL meeM dtaaeL saehtL theeR thaoF nanH theeF jaL sangL jaawngM
"This car is extraordinarily expensive; only the very wealth can order it."
เป็นดั่งนี้มาตลอด จนในที่สุดฉันคิดว่าไม่ไหวแล้ว
bpenM dangL neeH maaM dtaL laawtL johnM naiM theeF sootL chanR khitH waaF maiF waiR laaeoH
"It’s like this all the time until, finally, I thought to myself, “I can’t take this anymore”."
ยามเช้าทุกวันจึงต้องเดินไปย้ายกรวยที่วางซ้อนอยู่บนเส้นสีแดงขาวบริเวณรอบโรงเรียน มาวางไว้ที่หน้าบ้านบ้าง เพื่อบอกรถทั้งหลายว่า บริเวณนี้ก็ห้ามจอดเช่นกัน
yaamM chaaoH thookH wanM jeungM dtawngF deernM bpaiM yaaiH gruayM theeF waangM saawnH yuuL bohnM senF seeR daaengM khaaoR baawM riH waehnM raawpF ro:hngM riianM maaM waangM waiH theeF naaF baanF baangF pheuuaF baawkL rohtH thangH laaiR waaF baawM riH waehnM neeH gaawF haamF jaawtL chenF ganM
"Therefore, every morning I have to walk to move the cones from where they were placed in the red and white striped area in front of the school to in front of my house to let all the cars know that they cannot park in this area either."
ไวยากรณ์ที่ว่านี้คืออะไร
waiM yaaM gaawnM theeF waaF neeH kheuuM aL raiM
"What is this “grammar”?"
กระบวนการ "รับรู้" ภาษานี้ เริ่มตั้งแต่เกิดจนถึง ขวบ หรือ ขวบ แล้วแต่งานวิจัยที่ค้นพบ
graL buaanM gaanM rapH ruuH phaaM saaR neeH reermF dtangF dtaaeL geertL johnM theungR haaF khuaapL reuuR hohkL khuaapL laaeoH dtaaeL ngaanM wiH jaiM theeF khohnH phohpH
"This process of “absorbing” language begins at birth and continues until the age of five or six, according to various research findings."
ภาษาแม่ที่ฟังรู้เรื่องและพูดได้นี้เป็นเพียง "สิ่งที่ปรากฏ"
phaaM saaR maaeF theeF fangM ruuH reuuangF laeH phuutF daiF neeH bpenM phiiangM singL theeF bpraaM gohtL
"The native tongue that we comprehend and speak merely comes out naturally."
นี้คือจุดกำเนิดของพจนานุกรม
neeH kheuuM jootL gamM neertL khaawngR phohtH jaL naaM nooH grohmM
"This, then, is the point at which dictionaries were created."
"เหยือกใบนี้ ก็เหมือนชีวิตคนเรา"
yeuuakL baiM neeH gaawF meuuanR cheeM witH khohnM raoM
"“This pitcher is like our lives.”"
"เหยือกนี้เปรียบกับชีวิตของคุณ
yeuuakL neeH bpriiapL gapL cheeM witH khaawngR khoonM
"“The pitcher is equivalent to your lives.”"
ในเมืองนี้ไม่มีร้านเน็ต
naiM meuuangM neeH maiF meeM raanH netH
"In this town, there’s *no* internet café."
ไม่มีร้านเน็ตในเมืองนี้
maiF meeM raanH netH naiM meuuangM neeH
"There’s no internet café *in this town*."
ต้องทำการบ้านให้ได้ ไม่งั้นคงไม่ผ่านวิชานี้
dtawngF thamM gaanM baanF haiF daiF maiF nganH khohngM maiF phaanL wiH chaaM neeH
"You’ve got to do your homework; otherwise, you’re not likely to pass this course."
เมืองนี้ผมไม่รู้จักใครเลย
meuuangM neeH phohmR maiF ruuH jakL khraiM leeuyM
"In this town, I don’t know anybody at all."
เสื้อตัวนี้ใส่ได้พอดีเลย
seuuaF dtuaaM neeH saiL daiF phaawM deeM leeuyM
"This shirt fits just right."
เหตุผลหนึ่งนั้นสืบเนื่องจากคดีนี้เป็นคดีที่อยู่ในความสนใจต่อเนื่องของสื่อมวลชนในต่างประเทศ
haehtL phohnR neungL nanH seuupL neuuangF jaakL khaH deeM neeH bpenM khaH deeM theeF yuuL naiM khwaamM sohnR jaiM dtaawL neuuangF khaawngR seuuL muaanM chohnM naiM dtaangL bpraL thaehtF
"One reason for this [difference] arises from the sustained interest in this case from the foreign press."
และจะด้วยเหตุผลใด ๆก็ตามที่ คดีนี้ถือว่าเป็นคดีที่ทางการตำรวจไทยเปิดกว้างให้หลายฝ่ายจากหลายประเทศเข้ามามีส่วนรู้เห็นในกระบวนการทำงานมากที่สุดคดีหนึ่งในรอบหลายปี
laeH jaL duayF haehtL phohnR daiM daiM gaawF dtaamM theeF khaH deeM neeH theuuR waaF bpenM khaH deeM theeF thaangM gaanM dtamM ruaatL thaiM bpeertL gwaangF haiF laaiR faaiL jaakL laaiR bpraL thaehtF khaoF maaM meeM suaanL ruuH henR naiM graL buaanM gaanM thamM ngaanM maakF theeF sootL khaH deeM neungL naiM raawpF laaiR bpeeM
"And, for some reason or another, this case is considered to be a case which the officialdom of the Thai police exposed for many organizations all around the world to come in and view how the case was being conducted in a way that has not been done for many years."
ทีมตัวแทนจากสถานทูตพม่าที่เข้ามาดูแลคดีนี้ด้วย ยื่นจดหมายเรียกร้องให้มีการจัดทีมสืบสวนสอบสวนดำเนินการในคดีนี้ใหม่ทั้งหมด ต่อกระทรวงยุติธรรมของไทยอีกต่างหาก
theemM dtuaaM thaaenM jaakL saL thaanR thuutF phaH maaF theeF khaoF maaM duuM laaeM khaH deeM neeH duayF yeuunF johtL maaiR riiakF raawngH haiF meeM gaanM jatL theemM seuupL suaanR saawpL suaanR damM neernM gaanM naiM khaH deeM neeH maiL thangH mohtL dtaawL graL suaangM yootH dtiL thamM khaawngR thaiM eekL dtaangL haakL
"A team of representatives from the Burmese embassy which came to oversee this case separately sent a letter to the Thai Ministry of Justice calling for the formation of an investigative team to conduct a new inquiry into the case."
คดีนี้มีเหยื่อ รายเป็นชาวอังกฤษ หนึ่งคือ นางสาวฮันนาห์ ไวท์ริดจ์ อีกหนึ่งคือ นายเดวิด มิลเลอร์
khaH deeM neeH meeM yeuuaL saawngR raaiM bpenM chaaoM angM gritL neungL kheuuM naangM saaoR hanM naaM waiM ritH eekL neungL kheuuM naaiM daehM witH minM luuhrM
"This crime had two English victims, Miss Hannah Witheridge and Mr. David Miller."
ส่วนสถานเอกอัครราชทูตพม่า ก็ต้องเอี่ยวกับเองนี้ด้วยเช่นเดียวกัน เนื่องจากผู้ต้องหาทั้งคู่ถือสัญชาติพม่า
suaanL saL thaanR aehkL akL khraH raatF chaH thuutF phaH maaF gaawF dtawngF iaaoL gapL aehngM neeH duayF chenF diaaoM ganM neuuangF jaakL phuuF dtawngF haaR thangH khuuF theuuR sanR chaatF phaH maaF
"As for the Burmese embassy, it is also interested [in this case] because both of the accused carry Burmese citizenship."
ในรายงานของ เดอะ การ์เดียน เปิดเผยรายละเอียดในจดหมายที่ส่งถึงกระทรวงยุติธรรมของไทยเอาไว้ว่า เป็นการเรียกร้องจากทีมงานของสถานทูตพม่าประจำประเทศไทยขอให้ "มีการจัดตั้งทีมขึ้นใหม่" เพื่อ "ดำเนินการสอบสวนสืบสวน คดีนี้ใหม่ทั้งหมด
naiM raaiM ngaanM khaawngR duhL gaaM diianM bpeertL pheeuyR raaiM laH iiatL naiM johtL maaiR theeF sohngL theungR graL suaangM yootH dtiL thamM khaawngR thaiM aoM waiH waaF bpenM gaanM riiakF raawngH jaakL theemM ngaanM khaawngR saL thaanR thuutF phaH maaF bpraL jamM bpraL thaehtF thaiM khaawR haiF meeM gaanM jatL dtangF theemM kheunF maiL pheuuaF damM neernM gaanM saawpL suaanR seuupL suaanR khaH deeM neeH maiL thangH mohtL
"The Guardian’s story revealed details that were included in the letter sent to the Thai Ministry of Justice indicating that there was a request from a team at the Burmese embassy to Thailand asking that “a new team be assigned” to “conduct a completely new investigation” of the case."
แต่อย่างที่ตั้งข้อสังเกตเอาไว้ ผมก็ยังเห็นแก่ว่าตำรวจไทยเรา "เปิดกว้าง" ในการทำคดีนี้มากที่สุดแล้วเมื่อเทียบกับคดีทำนองเดียวกันกับเหยื่อที่เป็นต่างชาติกรณีอื่น
dtaaeL yaangL theeF dtangF khaawF sangR gaehtL aoM waiH phohmR gaawF yangM henR gaaeL waaF dtamM ruaatL thaiM raoM bpeertL gwaangF naiM gaanM thamM khaH deeM neeH maakF theeF sootL laaeoH meuuaF thiiapF gapL khaH deeM thamM naawngM diaaoM ganM gapL yeuuaL theeF bpenM dtaangL chaatF gaL raH neeM euunL
"But, as has been observed, I have seen that our Thai police have been very transparent in building their case when compared to any other case of this type where the victim is a foreign national."
และแน่นอน ผลจะกลับเป็นตรงกันข้ามโดยพลันหากกรณีนี้พลิกผันขึ้นมา
laeH naaeF naawnM phohnR jaL glapL bpenM dtrohngM ganM khaamF dooyM phlanM haakL gaL raH neeM neeH phlikH phanR kheunF maaM
"And, undoubtedly, the reverse will immediately become true if the outcome [of the case] is the opposite."
แต่อย่างว่า ถ้าไม่มีทางด่วน การจราจรกรุงเทพฯ คงวิกฤตยิ่งกว่านี้
dtaaeL yaangL waaF thaaF maiF meeM thaangM duaanL gaanM jaL raaM jaawnM groongM thaehpF khohngM wiH gritL yingF gwaaL neeH
"But, as we know, if there were no expressways, Bangkok’s traffic would likely be much worse than it is."
นิสัยคนที่ชอบกินแรงเพื่อนนี้บอกตรง ๆ ว่ามีเยอะมาในโลกนี้ คนลักษณะนี้เราจะทำอย่างไร
niH saiR khohnM theeF chaawpF ginM raaengM pheuuanF neeH baawkL dtrohngM dtrohngM waaF meeM yuhH maaM naiM lo:hkF neeH khohnM lakH saL naL neeH raoM jaL thamM yaangL raiM
"Let me say this very frankly: There are many people in this world who habitually take advantage of others. What can we do with people like this?"
หากเราเผลอไผลไปลบข้อมูลออกโดยไม่ได้ตั้งใจก็สามารถใช้คำสั่งนี้กู้ไฟล์ขึ้นมาใหม่ได้
haakL raoM phluuhrR phlaiR bpaiM lohpH khaawF muunM aawkL dooyM maiF daiF dtangF jaiM gaawF saaR maatF chaiH khamM sangL neeH guuF faiM kheunF maaM maiL daiF
"If we hastily delete data without intending to do so, we can use this command to retrieve the file."
เมื่อคณะกรรมการชุดนี้ก็ได้ศึกษาและมีข้อสรุปแนวทางสมานฉันท์และการแก้ไข รัฐธรรมนูญออกมาแล้ว พรรคประชาธิปัตย์ก็ใช้วิธีการ "นิ่งเฉย" ไม่มีการสานต่อ
meuuaF khaH naH gamM maH gaanM chootH neeH gaawF daiF seukL saaR laeH meeM khaawF saL roopL naaeoM thaangM saL maanM naH chanR laeH gaanM gaaeF khaiR ratH thaL thamM maH nuunM aawkL maaM laaeoH phakH bpraL chaaM thiH bpatL gaawF chaiH wiH theeM gaanM ningF cheeuyR maiF meeM gaanM saanR dtaawL
"When this committee studied and arrived at conclusions to reconcile and fix the constitution, the Democrat Party developed a strategy of “doing nothing” and engaged in no follow-up activity."
เมื่อมองจากข้อเท็จจริงที่ว่านั้นมายังภูมิภาคเอเชีย นักวิเคราะห์เศรษฐกิจเขาเชื่อว่า ราคาน้ำมันที่ลดลงมานี้ก่อให้เกิดประโยชน์กับประเทศอย่างไทย ฟิลิปปินส์ แต่จะส่งผลในทางลบต่อประเทศอย่างมาเลเซีย อินโดนีเซีย เมียนมาร์ และบรูไน ที่เป็นประเทศผู้ส่งออกน้ำมันในภูมิภาคนี้
meuuaF maawngM jaakL khaawF thetH jingM theeF waaF nanH maaM yangM phuuM miH phaakF aehM chiiaM nakH wiH khrawH saehtL thaL gitL khaoR cheuuaF waaF raaM khaaM namH manM theeF lohtH lohngM maaM neeH gaawL haiF geertL bpraL yo:htL gapL bpraL thaehtF yaangL thaiM fiH lipH bpinM dtaaeL jaL sohngL phohnR naiM thaangM lohpH dtaawL bpraL thaehtF yaangL maaM laehM siiaM inM do:hM neeM siiaM miianM maaM laeH bruuM naiM theeF bpenM bpraL thaehtF phuuF sohngL aawkL namH manM naiM phuuM miH phaakF neeH
"When we look at the facts from an Asian perspective, economic analysts believe that falling oil prices benefit Thailand and the Philippines, but have a deleterious effect on countries like Malaysia, Indonesia, Myanmar, and Brunei which are oil exporting countries in the region."
ก่อนหน้านี้ บทวิเคราะห์ของ มอร์แกน สแตนลีย์ เมื่อตอนปลายปีที่แล้ว เชื่อว่า ในบรรดากลุ่มประเทศอาเซียนด้วยกัน ไทยจะได้รับผลประโยชน์สูงสุดจากการลดลงของราคาน้ำมันดิบโลกในหนนี้
gaawnL naaF neeH bohtL wiH khrawH khaawngR maawM gaaenM saL dtaaenM leeM meuuaF dtaawnM bplaaiM bpeeM theeF laaeoH cheuuaF waaF naiM banM daaM gloomL bpraL thaehtF aaM siianM duayF ganM thaiM jaL daiF rapH phohnR bpraL yo:htL suungR sootL jaakL gaanM lohtH lohngM khaawngR raaM khaaM namH manM dipL lo:hkF naiM hohnR neeH
"Previously, Morgan Stanley research from the end of last year indicated a belief that within the group of ASEAN nations, at this time Thailand would obtain the greatest benefit from the fall in global oil prices."
มาเมื่อวันที่ ๑๓ มกราคมที่ผ่านมานี่เอง มีการเผยแพร่ข้อมูลวิจัยของ แบงก์ ออฟ อเมริกา เมอร์ริล ลินช์ ในเรื่องเดียวกันนี้ออกมา
maaM meuuaF wanM theeF sipL saamR mohkH gaL raaM khohmM theeF phaanL maaM neeF aehngM meeM gaanM pheeuyR phraaeF khaawF muunM wiH jaiM khaawngR baaengM aawfL aL maehM riH gaaM muuhrM rinM linM naiM reuuangF diaaoM ganM neeH aawkL maaM
"So, on the 13th of January of this year, a research announcement from the Bank of America Merrill Lynch was released concerning this same issue."
ผมเก็บแชมเปญขวดนี้ไว้สำหรับโอกาสพิเศษ
phohmR gepL chaaemM bpaehnM khuaatL neeH waiH samR rapL o:hM gaatL phiH saehtL
"I'm saving this bottle of champagne for a special occasion."
ผมขอถือโอกาสนี้ขอบคุณทุก ๆ คนที่ให้ความร่วมมือ
phohmR khaawR theuuR o:hM gaatL neeH khaawpL khoonM thookH thookH khohnM theeF haiF khwaamM ruaamF meuuM
"I'd like to take this opportunity to thank you for your cooperation."
ศาสนานี้เป็นของชาติ ไม่ใช่ของใครคนหนึ่ง
saatL saL naaR neeH bpenM khaawngR chaatF maiF chaiF khaawngR khraiM khohnM neungL
"Religion belongs to the nation [as a whole], not to any particular individual."
กางเกงตัวนี้เป้าตึงแล้ว ต้องนำไปแก้
gaangM gaehngM dtuaaM neeH bpaoF dteungM laaeoH dtawngF namM bpaiM gaaeF
"This pair of pants is too tight in the crotch; we need to take it to be fixed."
นี้เป็นโรงเก็บเครื่องมือที่มีกุญแจสั่ว
neeH bpenM ro:hngM gepL khreuuangF meuuM theeF meeM goonM jaaeM suaaL
"It's a tool shed with a lousy, cheap lock."
เขาเริ่มสาธยายเป็นชุดว่า รถบ้านจำพวกนี้ แสนจะสั่วขนาดไหน
khaoR reermF saaR thaH yaaiM bpenM chootH waaF rohtH baanF jamM phuaakF neeH saaenR jaL suaaL khaL naatL naiR
"He started babbling about how cheap these damned trailers were."
ชนเผ่านี้เป็นทหารที่เก่งกล้าสามารถมากจนเป็นที่ครั่นคร้ามของศัตรูในคราวรบกับญี่ปุ่นที่ประเทศพม่าในมหาสงครามคราวที่แล้ว
chohnM phaoL neeH bpenM thaH haanR theeF gengL glaaF saaR maatF maakF johnM bpenM theeF khranF khraamH khaawngR satL dtruuM naiM khraaoM rohpH gapL yeeF bpoonL theeF bpraL thaehtF phaH maaF naiM maH haaR sohngR khraamM khraaoM theeF laaeoH
"The people of this tribe are brave and capable fighters who struck fear into their enemies during the last World War with the Japanese in Burma."
เมื่อชาติที่แล้วเขาเกิดเป็นนกแต่ชาตินี้เขากลับชาติมาเกิดเป็นคน
meuuaF chaatF theeF laaeoH khaoR geertL bpenM nohkH dtaaeL chaatF neeH khaoR glapL chaatF maaM geertL bpenM khohnM
"In a prior life he was a bird, but in this life he was reincarnated as a human being."
บ้านหลังนี้เตี้ยเกินกว่าจะถูกฟ้าผ่า แถมยังมีต้นไม้ใหญ่รายรอบอยู่อย่างนี้
baanF langR neeH dtiiaF geernM gwaaL jaL thuukL faaH phaaL thaaemR yangM meeM dtohnF maaiH yaiL raaiM raawpF yuuL yaangL neeH
"This house is too low to be struck by lightning; in addition, there are many tall trees around here."
ฉันผ่านมาแถว ๆ นี้ เลยแวะมาเยี่ยมเฉย ๆ ไม่ได้มีธุระปะปังอะไร
chanR phaanL maaM thaaeoR thaaeoR neeH leeuyM waeH maaM yiiamF cheeuyR cheeuyR maiF daiF meeM thooH raH bpaL bpangM aL raiM
"I was just passing by and I just stopped by to visit. I don't have any business to do."
เรื่องที่ผมจะเรียกร้องข้างต้นนี้ ผมไม่เรียกร้องเปล่า ผมยินดีเสียภาษีอากรให้ส่วนรวมตามอัตภาพ
reuuangF theeF phohmR jaL riiakF raawngH khaangF dtohnF neeH phohmR maiF riiakF raawngH bplaaoL phohmR yinM deeM siiaR phaaM seeR aaM gaawnM haiF suaanL ruaamM dtaamM atL dtaL phaapF
"What I am asking for above, I am not asking to get for free; I am willing to pay my fair share of taxes for the common good."
นางแบบคนนั้นคงไปเสริมอกมา แต่ก่อนยังไม่เห็นตู้มถึงขนาดนี้.
naangM baaepL khohnM nanH khohngM bpaiM seermR ohkL maaM dtaaeL gaawnL yangM maiF henR dtuumF theungR khaL naatL neeH
"That model had breast enlargement work; before, you didn't notice that she had such large breasts."
ลิฟต์นี้จุคนได้ ๑๐ คน
lifH neeH jooL khohnM daiF sipL khohnM
"This elevator holds 10 persons."
ตึกนี้มีทางหนีไฟ จุด
dteukL neeH meeM thaangM neeR faiM saamR jootL
"This building has three fire exits."
งานวิจัยเรื่องนี้กล่าวถึงลักษณะข้อผิดพลาดในการเขียนภาษาไทย
ngaanM wiH jaiM reuuangF neeH glaaoL theungR lakH saL naL khaawF phitL phlaatF naiM gaanM khiianR phaaM saaR thaiM
"This research discusses the nature of the errors in how the Thai language is written."
บทความนี้พยายามแสดงให้เห็นภาพการจัดช่วงชั้นในสังคมยุครัตนโกสินทร์ตอนกลางอย่างสังเขป
bohtL khwaamM neeH phaH yaaM yaamM saL daaengM haiF henR phaapF gaanM jatL chuaangF chanH naiM sangR khohmM yookH ratH dtaL naH go:hM sinR dtaawnM glaangM yaangL sangR khaehpL
"This article tries to concisely illustrate how social strata were created during the middle Rattanakosin period."
แต่ชาวโรฮิงญานับหมื่น นับแสน เป็นปัญหาใหญ่เกินกว่าที่ประเทศใดในละแวกนี้จะรับได้
dtaaeL chaaoM ro:hM hingM yaaM napH meuunL napH saaenR bpenM bpanM haaR yaiL geernM gwaaL theeF bpraL thaehtF daiM naiM laH waaekF neeH jaL rapH daiF
"But the tens and hundreds of thousands of Rohingya are a major problem, greater than what any country in this region can tolerate."
คนแถวนี้เองต่างหากที่ต้องแก้ปัญหา
khohnM thaaeoR neeH aehngM dtaangL haakL theeF dtawngF gaaeF bpanM haaR
"The people in this area are the ones who should solve their problems themselves."
ก็เพราะว่าฉันในช่วงนี้...
gaawF phrawH waaF chanR naiM chuaangF neeH
"Well, because nowadays..."
ปี ๔๐ วิกฤติต้มยำกุ้ง เป็นชนวนให้ผมหันกลับมาจริงจังกับความคิดนี้
bpeeM seeL sipL wiH gritL dtohmF yamM goongF bpenM chaH nuaanM haiF phohmR hanR glapL maaM jingM jangM gapL khwaamM khitH neeH
"1997, the year of the great economic collapse, was the spark that caused me to think about this again."
ถึงที่สุดแล้วผมพบว่า โลกนี้ไม่มีหลักประกันเรื่องความมั่นคงอย่างแท้จริง
theungR theeF sootL laaeoH phohmR phohpH waaF lo:hkF neeH maiF meeM lakL bpraL ganM reuuangF khwaamM manF khohngM yaangL thaaeH jingM
"In the end I learned that this world offers no guarantee of real security."
เธอขอบคุณที่ผมผลักดันให้เธอทำสิ่งนี้
thuuhrM khaawpL khoonM theeF phohmR phlakL danM haiF thuuhrM thamM singL neeH
"She thanked me that I encouraged her to do this."
ยาชนิดนี้ถ้าเสพเป็นเวลานานจะมีจิตหลอนเพิ่มเข้ามาด้วย
yaaM chaH nitH neeH thaaF saehpL bpenM waehM laaM naanM jaL meeM jitL laawnR pheermF khaoF maaM duayF
"This drug, if one consumes it for a long time, will produce increased hallucinations as well." "The more one consumes this drug, the greater the chance of having hallucinations."
เรามาถึงจุดนี้ได้ยังไง
raoM maaM theungR jootL neeH daiF yangM ngaiM
"How did we get to this point?" (in a political or abstract sense)
ผมยอมทุ่มสุดตัวเพื่อให้โครงการนี้สำเร็จ
phohmR yaawmM thoomF sootL dtuaaM pheuuaF haiF khro:hngM gaanM neeH samR retL
"I am willing to sacrifice my entire fortune to see this project succeed."
เหล่าร้ายที่จับได้ทั้งหมดนี้เป็นชาวอิตาเลียน
laoL raaiH theeF japL daiF thangH mohtL neeH bpenM chaaoM iL dtaaM liianM
"All of the mobsters that they were able to arrest were Italians."
หัวหน้าหวังว่ากิจกรรมนี้จะช่วยเสริมแรงขับของพนักงานให้เพิ่มขึ้นได้
huaaR naaF wangR waaF gitL jaL gamM neeH jaL chuayF seermR raaengM khapL khaawngR phaH nakH ngaanM haiF pheermF kheunF daiF
"The boss hoped that these activities would help increase his employees’ drive [to perform]."
ผมชอบโฆษณานี้ ก็เพราะมันสรุปรวมเอาเนื้อหาแก่นแท้ของความสามัคคีอย่างที่คนไทยทุกวันนี้เข้าใจไว้ได้หมดจดและชัดเจนดี ๆ
phohmR chaawpF kho:htF saL naaM neeH gaawF phrawH manM saL roopL ruaamM aoM neuuaH haaR gaenL thaaeH khaawngR khwaamM saaR makH kheeM yaangL theeF khohnM thaiM thookH wanM neeH khaoF jaiM waiH daiF mohtL johtL laeH chatH jaehnM deeM deeM
"I like this advertisement because it summarizes the true essence of unity in a manner that todays Thais can completely and clearly understand."
คดีความนี้ถือเป็นคดีความประวัติศาสตร์ เพราะส่งผลกระทบต่อสิ่งแวดล้อมและมนุษย์จำนวนมาก
khaH deeM khwaamM neeH theuuR bpenM khaH deeM khwaamM bpraL watL saatL phrawH sohngL phohnR graL thohpH dtaawL singL waaetF laawmH laeH maH nootH jamM nuaanM maakF
"This case is seen as being of historical importance because it will have an effect on the environment and on much of humanity."
ปลายปีนี้ผมก็จะหมดสัญญากับบริษัทนี้แล้ว คงต้องเตรียมหางานอื่นไปพลาง
bplaaiM bpeeM neeH phohmR gaawF jaL mohtL sanR yaaM gapL baawM riH satL neeH laaeoH khohngM dtawngF dtriiamM haaR ngaanM euunL bpaiM phlaangM
"At the end of this year my contract with the company will end; I need to be ready to find another job right away."
คดีนี้มีอะไรทะแม่งออกมา
khaH deeM neeH meeM aL raiM thaH maaengF aawkL maaM
"Something smells fishy about this case."
เราต้องมีความเอื้อเฟื้อเผื่อแผ่ไปถึงสรรพสัตว์ทั้งหลายในโลกนี้ด้วย
raoM dtawngF meeM khwaamM euuaF feuuaH pheuuaL phaaeL bpaiM theungR sapL phaH satL thangH laaiR naiM lo:hkF neeH duayF
"We need to be compassionate to all creatures living on earth." "We need to show compassion and generosity of spirit to all creatures living on earth."
คงเป็นเพราะเหตุนี้ที่เสียงเรียกร้องให้ปรับคณะรัฐมนตรีเริ่มซาลง
khohngM bpenM phrawH haehtL neeH theeF siiangR riiakF raawngH haiF bprapL khaH naH ratH thaL mohnM dtreeM reermF saaM lohngM
"Due to these developments the calls for changes in the make up of the cabinet have begun to subside."
แม่บ้านในหมู่บ้านนี้จักสานตะกร้าเป็นอาชีพเสริมสำหรับครอบครัว
maaeF baanF naiM muuL baanF neeH jakL saanR dtaL graaF bpenM aaM cheepF seermR samR rapL khraawpF khruaaM
"The housewives in this village weave baskets to supplement their familys' incomes."
หลักฐานทางโบราณคดีที่เจ้าหน้าที่ขุดค้นขึ้นมาได้ใหม่นี้ อาจจะเปลี่ยนแปลงโฉมหน้าประวัติศาสตร์ใหม่เลยก็ได้
lakL thaanR thaangM bo:hM raanM naH khaH deeM theeF jaoF naaF theeF khootL khohnH kheunF maaM daiF maiL neeH aatL jaL bpliianL bplaaengM cho:hmR naaF bpraL watL saatL maiL leeuyM gaawF daiF
"Archeological evidence which workers recently discovered may very change the our view of history."
เขาอยากได้ของชิ้นนี้เหลือเกินแต่ไม่ยอมควักกระเป๋า
khaoR yaakL daiF khaawngR chinH neeH leuuaR geernM dtaaeL maiF yaawmM khwakH graL bpaoR
"He really really wanted to have this thing but he isn't willing to pay for it."
บริษัทหวังว่าสินค้าตัวใหม่นี้จะมาตีตลาดคู่แข่งได้
baawM riH satL wangR waaF sinR khaaH dtuaaM maiL neeH jaL maaM dteeM dtaL laatL khuuF khaengL daiF
"The company hopes that this new product can dominate the market and outsell the competition."
มีรายงานว่า วิธีดังกล่าวนี้ได้ผลดียิ่ง
meeM raaiM ngaanM waaF wiH theeM dangM glaaoL neeH daiF phohnR deeM yingF
"There have been reports that this tactic has borne significant results."
ดิฉันเป็นคนทำงานด้านภาษาไทยมาโดยตลอด นับได้ว่าภาษาไทยนี้เลี้ยงชีวิตดิฉันตั้งแต่ได้เกิดมาเป็นคนไทย
diL chanR bpenM khohnM thamM ngaanM daanF phaaM saaR thaiM maaM dooyM dtaL laawtL napH daiF waaF phaaM saaR thaiM neeH liiangH cheeM witH diL chanR dtangF dtaaeL daiF geertL maaM bpenM khohnM thaiM
"I have worked in the Thai language arena my whole life. I can say that the Thai language has nurtured me since I was born as a Thai."
เหล้าองุ่นชั้นดีนี้ ออกฤทธิ์กับเขามากกว่า กับ คนส่วนมากโดยทั่วไป มัน ส่งความเปล่งปลั่งระเรื่อแดงให้กับสองแก้มยับย่น
laoF aL ngoonL chanH deeM neeH aawkL ritH gapL khaoR maakF gwaaL gapL khohnM suaanL maakF dooyM thuaaF bpaiM manM sohngL khwaamM bplengL bplangL raH reuuaF daaengM haiF gapL saawngR gaaemF yapH yohnF
"The good wine had a greater effect on him than it would have on most men, sending a little flush light-red into his wrinkled cheeks."
ถ้าเธอรู้เรื่องนี้แล้ว อย่าเอ็ดไปนะ มันเป็นความลับ
thaaF thuuhrM ruuH reuuangF neeH laaeoH yaaL etL bpaiM naH manM bpenM khwaamM lapH
"If you know this already, don’t go telling others. It’s a secret."
การเข้ารับตำแหน่งของบุคคลทั้งสามนี้ถ้าดูจากภาพของเปลือกนอกแล้ว ก็น่าจะพอรับได้
gaanM khaoF rapH dtamM naengL khaawngR bookL khohnM thangH saamR neeH thaaF duuM jaakL phaapF khaawngR bpleuuakL naawkF laaeoH gaawF naaF jaL phaawM rapH daiF
"If one judges based on what they look like from the outside, the three appointees seem to be acceptable."
เธอทำงานนี้ไม่ได้แต่แค่นจะทำ
thuuhrM thamM ngaanM neeH maiF daiF dtaaeL khaenF jaL thamM
"She can't do this work but she persists until she can do it."
งบประมาณมูลค่าหลายหมื่นล้านบาทอาจจะไม่สามารถชุบชีวิตให้ลุ่มน้ำนี้กลับฟื้นคืนชีวิตได้
ngohpH bpraL maanM muunM khaaF laaiR meuunL laanH baatL aatL jaL maiF saaR maatF choopH cheeM witH haiF loomF naamH neeH glapL feuunH kheuunM cheeM witH daiF
"A budget of many tens of billions of baht may not be able to revive this river basin and return life to it."
เครื่องใช้ไฟฟ้าเครื่องนี้ใช้ไฟฟ้ากระแสตรง
khreuuangF chaiH faiM faaH khreuuangF neeH chaiH faiM faaH graL saaeR dtrohngM
"This electric motor uses direct current."
ขณะที่คุณกำลังจะเริ่มอ่านข้อเขียนนี้ในวันนี้โปรดทราบว่าหากคุณอยู่ในภาคเอกชน คุณคือพระเอก
khaL naL theeF khoonM gamM langM jaL reermF aanL khaawF khiianR neeH naiM wanM neeH bpro:htL saapF waaF haakL khoonM yuuL naiM phaakF aehkL gaL chohnM khoonM kheuuM phraH aehkL
"As your are reading this essay today, please be aware that if you are in the private sector, you are a hero."
บริษัทนี้กำลังจะสร้างตึกเสร็จ
baawM riH satL neeH gamM langM jaL saangF dteukL setL
"This company is currently about to finish constructing a building."
. ปิดเทอมนี้ไปเที่ยวเชียงใหม่กันไหม
bpitL theermM neeH bpaiM thiaaoF chiiangM maiL ganM maiR
A. "Shall we take a trip to Chiangmai during this next school break?"
ต้นรักต้นนี้ที่พี่ปลูก...
dtohnF rakH dtohnF neeH theeF pheeF bpluukL
"This tree of love that I am planting"
ออกดอกสวยงามเชียว ต้นรักต้นนี้
aawkL daawkL suayR ngaamM chiaaoM dtohnF rakH dtohnF neeH
"This tree of ours will flower beautiful blossoms."
ขอให้รักของเรา สวยงาม ดั่งดอกรักต้นนี้ด้วยเทอญ
khaawR haiF rakH khaawngR raoM suayR ngaamM dangL daawkL rakH dtohnF neeH duayF theernM
"Let our love be as beautiful as this flowering tree."
โดยเฉพาะลูกบอลสีสดนี้เป็นลูกฟุตบอลไนกี้ รุ่น ไฮ-วิส
dooyM chaL phawH luukF baawnM seeR sohtL neeH bpenM luukF footH baawnM naiM geeF roonF haiM witH
"Specifically, these brightly colored balls are Nike “Hi-Vis” footballs."
ซึ่งใน "ลาลีกา" และ "เซเรีย อา" ฤดูกาลนี้ ก็ใช้ลูกฟุตบอลฤดูหนาวของไนกี้ รุ่นเดียวกันกับที่ใช้แข่งขันในพรีเมียร์ ลีก เช่นกัน
seungF naiM laaM leeM gaaM laeH saehM riiaM aaM reuH duuM gaanM neeH gaawF chaiH luukF footH baawnM reuH duuM naaoR khaawngR naiM geeF roonF diaaoM ganM gapL theeF chaiH khaengL khanR naiM phreeM miiaM leekF chenF ganM
"This season, the La Liga and Serie A [leagues] are also using Nike winter footballs of the same type as used by the Premier League."
ลูกแบบใหม่นี้เป็นลูกฟุตบอลสีเปลี่ยนจากเดิม ที่ใช้ในช่วงเดือนสิงหาคมถึงตุลาคม ซึ่งเป็นสีส้มผสมสีขาว
luukF baaepL maiL neeH bpenM luukF footH baawnM seeR bpliianL jaakL deermM theeF chaiH naiM chuaangF deuuanM singR haaR khohmM theungR dtooL laaM khohmM seungF bpenM seeR sohmF phaL sohmR seeR khaaoR
"These new footballs are colored differently than the ones that are used from August through October which are orange and white."
ลูกฟุตบอล ไฮ-วิส รุ่นใหม่ที่ใช้เตะในฤดูหนาวฤดูกาลนี้ เป็นลูกฟุตบอลสีเหลืองผสมสีส้ม มีเส้นแถบสีม่วงคาดรอบลูก
luukF footH baawnM haiM witH roonF maiL theeF chaiH dtehL naiM reuH duuM naaoR reuH duuM gaanM neeH bpenM luukF footH baawnM seeR leuuangR phaL sohmR seeR sohmF meeM senF thaaepL seeR muaangF khaatF raawpF luukF
"The hi-vis winter footballs which are being used this winter are yellow mixed with orange, segmented by purple stripes."
โดยผู้ผลิตบอกว่า สองสีนี้เป็นสีที่ตัดกันและมองเห็นได้ชัด รวมทั้งเป็นสีที่ตัดกับสภาพแวดล้อมด้วย
dooyM phuuF phaL litL baawkL waaF saawngR seeR neeH bpenM seeR theeF dtatL ganM laeH maawngM henR daiF chatH ruaamM thangH bpenM seeR theeF dtatL gapL saL phaapF waaetF laawmH duayF
"The manufacturer indicated that these two colors are contrasting and are easily visible, as well as being easily distinguishable from their surrounding environment."
ทีมที่ใช้กลยุทธ์นี้คือ ทีมแมนเชสเตอร์ ซีตี้ ถือเป็นการเล่น "สงครามเย็น" ของจริง
theemM theeF chaiH gohnM laH yootH neeH kheuuM theemM maaenM chaehtF dtuuhrM seeM dteeF theuuR bpenM gaanM lenF sohngR khraamM yenM khaawngR jingM
"A team which uses this strategy is Manchester City – what one might call playing a real “Cold War”."
ใคร ๆ ก็รู้จักผู้ชายคนนี้
khraiM khraiM gaawF ruuH jakL phuuF chaaiM khohnM neeH
"Everybody knows this man."
เสื้อคลุม "นักเขียน" ใช้ได้ดีมากสำหรับกรณีนี้
seuuaF khloomM nakH khiianR chaiH daiF deeM maakF samR rapL gaL raH neeM neeH
"The mantle of “writer” was very valuable in this circumstance."
ข้อที่สอง อาชีพนี้เป็นอาชีพอิสระ
khaawF theeF saawngR aaM cheepF neeH bpenM aaM cheepF itL saL raL
"The second point is that this profession is one that brings independence."
กล่าวกันว่า ภาพนี้ถือเป็น ภาพที่น่ากลัวที่สุดภาพหนึ่งในประวัติศาสตร์การเมืองไทย
glaaoL ganM waaF phaapF neeH theuuR bpenM phaapF theeF naaF gluaaM theeF sootL phaapF neungL naiM bpraL watL saatL gaanM meuuangM thaiM
"It is commonly said that this image is believed to be the most frightening image in Thai political history."
ผู้เขียนหนังสือเล่มนี้ได้ให้ความรู้เพิ่มเติมกับผู้อ่านในปัจฉิมลิขิต
phuuF khiianR nangR seuuR lemF neeH daiF haiF khwaamM ruuH pheermF dteermM gapL phuuF aanL naiM bpatL chimR liH khitL
"The writer of this book provided additional infomation to his readers through the use of a postscript."
บทเพลงนี้สะท้อนบุคลิกของเขาได้อย่างเหมาะเหม็ง
bohtL phlaehngM neeH saL thaawnH bookL khaH likH khaawngR khaoR daiF yaangL mawL mengR
"The song lyrics reflect his personality just perfectly."
อยู่ที่นี่มาสิบห้าปี ได้คำนี้
yuuL theeF neeF maaM sipL haaF bpeeM daiF khamM neeH
I have been here for 15 years already And this is what I have learned:
ร้านอาหารร้านนี้ถือได้ว่าเป็นเจ้าเก่าที่อร่อยที่สุดในย่านนี้
raanH aaM haanR raanH neeH theuuR daiF waaF bpenM jaoF gaoL theeF aL raawyL theeF sootL naiM yaanF neeH
"This restaurant is believed to be the original, most delicious restaurant in this area."
สองคนนี้เจอกันทีไรเป็นเมาทุกที
saawngR khohnM neeH juuhrM ganM theeM raiM bpenM maoM thookH theeM
"Whenever these two get together, they get drunk."
เขาได้ตำแหน่งนี้มาด้วยเหตุบังเอิญมากกว่าความสามารถของเขาเอง
khaoR daiF dtamM naengL neeH maaM duayF haehtL bangM eernM maakF gwaaL khwaamM saaR maatF khaawngR khaoR aehngM
"He attained this position through a fortuitous accident more than through his own ability."
วันที่ผมยังเป็น "นักข่าว เวลาใครถามผมว่าทำไมถึงเลือกอาชีพนี้ ผมมักจะตอบทีเล่นทีจริงว่า "ไม่ได้เลือก...แต่ทำตามความจำเป็น"
wanM theeF phohmR yangM bpenM nakH khaaoL waehM laaM khraiM thaamR phohmR waaF thamM maiM theungR leuuakF aaM cheepF neeH phohmR makH jaL dtaawpL theeM lenF theeM jingM waaF maiF daiF leuuakF dtaaeL thamM dtaamM khwaamM jamM bpenM
"When I was still a reporter, whenever anyone asked me why I had chosen this profession, I would usually respond, half in jest, half in earnest, “I did not make a choice; but I [became one] out of necessity.”."
ผมเลือกที่จะเดินบนเส้นทางนี้เอง
phohmR leuuakF theeF jaL deernM bohnM senF thaangM neeH aehngM
"I myself had chosen to travel along this path."
ถ้าไม่ชอบ คงไม่เขียนคอลัมน์ "ฟาสต์ฟู้ดธุรกิจ" มาจนถึงวันนี้ เพราะนี้คือ "ทาง" ที่ผมเลือก
thaaF maiF chaawpF khohngM maiF khiianR khaawM lamM faatF fuutH thooH raH gitL maaM johnM theungR wanM neeH phrawH neeH kheuuM thaangM theeF phohmR leuuakF
"If I had not enjoyed [being a writer], I would not have written this column “The Fast Food Business” until now because this is the path that I chose."
เขารู้สึกคุ้นหน้าผู้หญิงคนนี้มาก
khaoR ruuH seukL khoonH naaF phuuF yingR khohnM neeH maakF
"He felt that this girl looked very familiar."
นายหน้าพยายามจัดสรรที่ดินแถวนี้ให้มีราคาอย่างต่ำตารางวาละ หมื่นบาทเป็นอย่างน้อย
naaiM naaF phaH yaaM yaamM jatL sanR theeF dinM thaaeoR neeH haiF meeM raaM khaaM yaangL dtamL dtaaM raangM waaM laH neungL meuunL baatL bpenM yaangL naawyH
"The [real estate] agent is attempting to divide the land in this area to carry a minimum price no lower than 10,000 baht per square wah."
เจ้าทำไฉนจึงได้แหวนนี้มา
jaoF thamM chaL naiR jeungM daiF waaenR neeH maaM
"What did you do to get this ring?"
ภาวะนี้เกิดขึ้นเมื่อร่างกายไม่สามารถควบคุมอุณหภูมิได้เนื่องจากความร้อนที่มากเกินไปและเกิดการสูญเสียเหงื่อและสารน้ำไปอย่างมาก
phaaM waH neeH geertL kheunF meuuaF raangF gaaiM maiF saaR maatF khuaapF khoomM oonM haL phuumM daiF neuuangF jaakL khwaamM raawnH theeF maakF geernM bpaiM laeH geertL gaanM suunR siiaR ngeuuaL laeH saanR naamH bpaiM yaangL maakF
"This condition arises when our body is unable to control its temperature because it becomes over heated and dehydrated."
เมื่อพูดถึงโรคนี้บางท่านอาจคิดว่าน่าจะเกิดในทหารหรือนักกีฬาที่ออกกำลังกลางแจ้งเท่านั้น
meuuaF phuutF theungR ro:hkF neeH baangM thanF aatL khitH waaF naaF jaL geertL naiM thaH haanR reuuR nakH geeM laaM theeF aawkL gamM langM glaangM jaaengF thaoF nanH
"When we speak of this ailment, some of you will think that it happens only to military personnel or athletes who exert energy outdoors."
เวลาทำงานผมใช้ห่วงนี้ยึดไว้กับกิ่งไม้
waehM laaM thamM ngaanM phohmR chaiH huaangL neeH yeutH waiH gapL gingL maaiH
"When I was working, I could use this hoop to attach to a tree branch."
คนมาในงานนี้เพียงหยิบมือเดียว
khohnM maaM naiM ngaanM neeH phiiangM yipL meuuM diaaoM
"Only a few people attended the party."
ถนนสายนี้ช่วยร่นเวลาและระยะทางในการเดินทางไปได้อีกมากโข
thaL nohnR saaiR neeH chuayF rohnF waehM laaM laeH raH yaH thaangM naiM gaanM deernM thaangM bpaiM daiF eekL maakF kho:hR
"This road will help to shorten the time and distance it takes to travel by a considerable amount."
มูลค่าของที่ดินแปลงนี้ทวีขึ้นเป็นสองเท่า เมื่อมีถนนตัดผ่าน
muunM khaaF khaawngR theeF dinM bplaaengM neeH thaH weeM kheunF bpenM saawngR thaoF meuuaF meeM thaL nohnR dtatL phaanL
"The value of this property doubled when a road was built along it."
กลับมาจากสองทวีปนี้พบว่าน่องแข็งแกร่งขึ้นมาก
glapL maaM jaakL saawngR thaH weepF neeH phohpH waaF naawngF khaengR graengL kheunF maakF
"When we came back from these two trips, we found that the calves of our legs had become much stronger."
"จ้าเดี๋ยวอาทิตย์นี้ไปซื้อมาเปลี่ยนให้นะ"
jaaF diaaoR aaM thitH neeH bpaiM seuuH maaM bpliianL haiF naH
" 'Yes, yes. This coming week I’ll go buy one and change it for you.' "
ผมรอดตายมาได้ทุกวันนี้ เพราะสัมผัสที่ ๖ นี้เอง
phohmR raawtF dtaaiM maaM daiF thookH wanM neeH phrawH samR phatL theeF hohkL neeH aehngM
"I survived death to this day because of this sixth sense [I have]."
ลักษณะแต้มสีดำนี้จะเป็นวงกลมหรือปื้นเหลี่ยมก็ได้
lakH saL naL dtaaemF seeR damM neeH jaL bpenM wohngM glohmM reuuR bpeuunF liiamL gaawF daiF
"The shape of the spots can be either circles or patches."
หลายคนอาจสงสัยว่าคอลัมน์นี้มีทีเด็ดอะไร ก็ลองอ่านดูนะครับ
laaiR khohnM aatL sohngR saiR waaF khaawM lamM neeH meeM theeM detL aL raiM gaawF laawngM aanL duuM naH khrapH
"Many people might wonder what is the winning strategy behind this column; [I say] go read [the column] and see for your self."
งานวิจัยชิ้นนี้ยังขาดตกบกพร่องอยู่มาก ไม่รู้ว่าผ่านมาได้อย่างไร
ngaanM wiH jaiM chinH neeH yangM khaatL dtohkL bohkL phraawngF yuuL maakF maiF ruuH waaF phaanL maaM daiF yaangL raiM
"This research project is still fairly incomplete; I don't know how it was able to get past to this point."
ถ้าสิ้นเดือนนี้ยังหาเงินไม่พอจ่ายค่าเทอม ลูกคงต้องเอาสร้อยไปตึ๊ง
thaaF sinF deuuanM neeH yangM haaR ngernM maiF phaawM jaaiL khaaF theermM luukF khohngM dtawngF aoM saawyF bpaiM dteungH
"If at the end of this month you do not have enough money to pay [your] tuition, you should pawn your necklace."
หมดชีวิตนี้เราจะมีกัน...ตราบนานเท่านาน
mohtL cheeM witH neeH raoM jaL meeM ganM dtraapL naanM thaoF naanM
"We will live our entire lives together... forever."
แต่อยากให้รู้ว่าฉันจะไม่เปลี่ยน จากนี้ไปตลอดไป
dtaaeL yaakL haiF ruuH waaF chanR jaL maiF bpliianL jaakL neeH bpaiM dtaL laawtL bpaiM
"But, [I] want you to know that I will never change from who I am now."
เราจะไม่ใช้ภาพนี้ลงพิมพ์ เพราะเบลอไปหน่อย
raoM jaL maiF chaiH phaapF neeH lohngM phimM phrawH bluuhrM bpaiM naawyL
"We won’t use this picture in the newspaper because it is a bit blurry."
แตงกวาที่วางขายอยู่ในกระจาดนี้ เพิ่งเก็บมาจากสวนเมื่อเช้านี้
dtaaengM gwaaM theeF waangM khaaiR yuuL naiM graL jaatL neeH pheerngF gepL maaM jaakL suaanR meuuaF chaaoH neeH
"The cucumbers for sale in this basket were picked from the garden just this morning."
ทั้งหมดนี้ยางพาราได้รับผลกระทบหนักสุดเพราะฝนตกต่อเนื่องทำให้น้ำท่วมและการขนส่งถูกตัดขาด
thangH mohtL neeH yaangM phaaM raaM daiF rapH phohnR graL thohpH nakL sootL phrawH fohnR dtohkL dtaawL neuuangF thamM haiF naamH thuaamF laeH gaanM khohnR sohngL thuukL dtatL khaatL
"Altogether, the para-rubber [business] was affected the most because the continuous rain caused flooding and interruptions of transportation."
ซึ่งพร้อมกันนี้ ผมขออวยพรให้คู่สมรสทั้งสองจงประสบสิ่งที่หวังตั้งใจไว้ทุกประการ ไม่ว่า จะมีมารหรือสิ่งใดมาราวีขัดขวาง จงได้พ่ายแพ้ไปสิ้น
seungF phraawmH ganM neeH phohmR khaawR uayM phaawnM haiF khuuF sohmR rohtH thangH saawngR johngM bpraL sohpL singL theeF wangR dtangF jaiM waiH thookH bpraL gaanM maiF waaF jaL meeM maaM raH reuuR singL daiM maaM raaM weeM khatL khwaangR johngM daiF phaaiF phaaeH bpaiM sinF
"So, without any further ado, I wish to give my blessing that the newly married couple may achieve everything they wish for, even when faced with barriers, assailants, and obstacles; may they be completely vanquished."
ครอบครัวนี้ ไม่มีใครสักคนว่ายน้ำเป็น
khraawpF khruaaM neeH maiF meeM khraiM sakL khohnM waaiF naamH bpenM
"No one in this family could swim."
ชาวลำปางผู้นี้มีรสนิยมละเมียดละไม ทำธุรกิจใกล้ชิดธรรมชาติ
chaaoM lamM bpaangM phuuF neeH meeM rohtH niH yohmM laH miiatF laH maiM thamM thooH raH gitL glaiF chitH thamM maH chaatF
"This person from Lampang has a gentle and mild temperament; he operates his business close to nature."
ผมจะทิ้งประเด็นนี้ไว้ก่อน ค่อยนำกลับมาคุยกันใหม่ในตอนท้าย
phohmR jaL thingH bpraL denM neeH waiH gaawnL khaawyF namM glapL maaM khuyM ganM maiL naiM dtaawnM thaaiH
"I’m going to leave this point alone for now and bring it up for discussion at the end."
ปิดเทอมนี้จะพาลูกไปหัดว่ายน้ำ
bpitL theermM neeH jaL phaaM luukF bpaiM hatL waaiF naamH
"During this school break, I’m going to take me kid to learn to swim."
ทั้งหมดนี้สลับกันไปมาไม่กี่ครั้งก็ได้เวลาแลนดิ้งแล้ว
thangH mohtL neeH saL lapL ganM bpaiM maaM maiF geeL khrangH gaawF daiF waehM laaM laaenM dingF laaeoH
"[I’ll] swap all these things back and forth several times until we land."
เพราะฉะนั้น เรามาทำความเข้าใจกฎนี้กันสักหน่อยคะ
phrawH chaL nanH raoM maaM thamM khwaamM khaoF jaiM gohtL neeH ganM sakL naawyL khaH
"Therefore, let’s try to understand these rules a bit, o.k.?"
รายละเอียดของกฎข้อนี้คืออะไร
raaiM laH iiatL khaawngR gohtL khaawF neeH kheuuM aL raiM
"What are the details of these rules?"
ทั้งหมดนี้จะนำติดตัวไปขึ้นเครื่องด้วยไม่ได้ จะต้องแพ็กใส่กระเป๋าเดินทางและโหลดไปพร้อมกับสัมภาระใต้ท้องเครื่องเท่านั้นคะ
thangH mohtL neeH jaL namM dtitL dtuaaM bpaiM kheunF khreuuangF duayF maiF daiF jaL dtawngF phaekH saiL graL bpaoR deernM thaangM laeH lo:htL bpaiM phraawmH gapL samR phaaM raH dtaiF thaawngH khreuuangF thaoF nanH khaH
"None of these items may be brought onto the airplane; they must be packed away in luggage and can only loaded in the baggage compartment in the belly of the airplane."
คนลักษณะนี้อาจจะทำงานได้ อาจจะประสบความสำเร็จช่วงหนึ่ง
khohnM lakH saL naL neeH aatL jaL thamM ngaanM daiF aatL jaL bpraL sohpL khwaamM samR retL chuaangF neungL
"This sort of person might be able to function; [he] might be able to succeed for a period of time."
เสื้อตัวนี้ใช้ผ้าเนื้อหนา ไม่ต้องมีซับในก็ได้
seuuaF dtuaaM neeH chaiH phaaF neuuaH naaR maiF dtawngF meeM sapH naiM gaawF daiF
"This blouse is made from a heavy fabric; it doesn’t really need a lining."
โดยมีเพื่อนของมิสเตอร์คริส ทั้งชายหญิงเดินทางมาจากประเทศอังกฤษเพื่อร่วมงานนี้ ๑๐๐ คน
dooyM meeM pheuuanF khaawngR mitH dtuuhrM khritH thangH chaaiM yingR deernM thaangM maaM jaakL bpraL thaehtF angM gritL pheuuaF ruaamF ngaanM neeH raawyH khohnM
"Also one hundred male and female friends of Mr. Chris travelled from England to participate."
เมื่อถามว่าใครเป็นเจ้าบ่าวเจ้าสาว นายสำรวยเปิดเผยว่า งานนี้ไม่มีใครเป็นเจ้าบ่าวและเจ้าสาว เนื่องจากต่างคนต่างเป็นผู้ชายทั้งคู่
meuuaF thaamR waaF khraiM bpenM jaoF baaoL jaoF saaoR naaiM samR ruayM bpeertL pheeuyR waaF ngaanM neeH maiF meeM khraiM bpenM jaoF baaoL laeH jaoF saaoR neuuangF jaakL dtaangL khohnM dtaangL bpenM phuuF chaaiM thangH khuuF
"When [the couple] was asked, “Which of you is the groom and which is the bride?” Mr. Samruey admitted that in this wedding neither was the bride or groom because both of them were male."
"และหลังจากแต่งงานที่ประเทศไทยแล้วจะไปจัดพิธีแต่งงานที่ประเทศอังกฤษอีกครั้งในเดือนพฤษภาคมนี้" นายสำรวย หนุ่มไทยผู้โชคดี กล่าว
laeH langR jaakL dtaengL ngaanM theeF bpraL thaehtF thaiM laaeoH jaL bpaiM jatL phiH theeM dtaengL ngaanM theeF bpraL thaehtF angM gritL eekL khrangH naiM deuuanM phreutH saL phaaM khohmM neeH naaiM samR ruayM noomL thaiM phuuF cho:hkF deeM glaaoL
"“And after we get married in Thailand, we will have another wedding ceremony in England this coming May,” Mr. Samruey, the lucky Thai young man, said."
ที่นี้ ๒๔ มิถุนายน ๒๔๗๕ เวลาย่ำรุ่งคณะราษฎรได้ก่อกำเนิดรัฐธรรมนูญ เพื่อความเจริญของชาติ
naH theeF neeH yeeF sipL seeL miH thooL naaM yohnM saawngR phanM seeL raawyH jetL sipL haaF waehM laaM yamF roongF khaH naH raatF saL daawnM daiF gaawL gamM neertL ratH thaL thamM maH nuunM pheuuaF khwaamM jaL reernM khaawngR chaatF
"At this spot at dawn on 24 June 1932, the People’s Party gave birth to the constitution for national prosperity."
แต่ครอบครัวนี้ ไม่มีใครสักคนว่ายน้ำเป็น
dtaaeL khraawpF khruaaM neeH maiF meeM khraiM sakL khohnM waaiF naamH bpenM
"But, no one in the family could swim."
งานนี้ ตำรวจสรรเสริญนายแรนดอล์ฟว่าเป็นฮีโร่สุด
ngaanM neeH dtamM ruaatL sanR seernR naaiM raaenM daawfL waaF bpenM heeM ro:hF sootL
"For this effort the police praised Randolph by saying that he was the greatest hero."
เพื่อนในกลุ่มของเรามีกันหลายคน ทุกคนมีกุญแจห้องนี้เหมือนกันหมด
pheuuanF naiM gloomL khaawngR raoM meeM ganM laaiR khohnM thookH khohnM meeM goonM jaaeM haawngF neeH meuuanR ganM mohtL
"Our group of friends is fairly large; all of us had keys to his room."
บ้านของเราแค่สองชั้นและผมเองก็ลืมนึกไปว่าห้องนี้อยู่บนชั้น ๑๕
baanF khaawngR raoM khaaeF saawngR chanH laeH phohmR aehngM gaawF leuumM neukH bpaiM waaF haawngF neeH yuuL bohnM chanH sipL haaF
"Our home is only two stories high and I myself forgot that this room was on the 15th floor."
จำได้ว่าชิตเคยบอกว่าอพาร์ตเมนต์นี้มีถึง ๒๐ ชั้น
jamM daiF waaF chitH kheeuyM baawkL waaF aL phaatF maehnM neeH meeM theungR yeeF sipL chanH
"[I] remembered that Chit had told me that this apartment building had 20 stories."
ห้องนี้ถูกใช้เพื่อการมากมาย ของเพื่อนแต่ละคนซึ่งผมก็คร้านจะไปไล่ถามว่าใครใช้ทำอะไรไปบ้าง
haawngF neeH thuukL chaiH pheuuaF gaanM maakF maaiM khaawngR pheuuanF dtaaeL laH khohnM seungF phohmR gaawF khraanH jaL bpaiM laiF thaamR waaF khraiM chaiH thamM aL raiM bpaiM baangF
"This room was used for may different reasons by each of my friends; I was tired of following up with each them to find out what they did there."
"พี่ดูสิ หมวกสองใบนี้ใหม่มาก เหมือนเพิ่งซื้อ หมวกใบข้างนอกก็ใหม่เหมือนกัน"
pheeF duuM siL muaakL saawngR baiM neeH maiL maakF meuuanR pheerngF seuuH muaakL baiM khaangF naawkF gaawF maiL meuuanR ganM
"“Look, these two hats are very new, like someone just bought them. The hat outside is also new.” "
หลังวางสายผมพูดคุยเรื่องหมวกนี้กับภรรยาอีกครั้ง
langR waangM saaiR phohmR phuutF khuyM reuuangF muaakL neeH gapL phanM raH yaaM eekL khrangH
"After I hung up the phone, I talked with my wife about the hats yet again."
"ไอ้หมวกติงลี่แค่ชื่อก็ตลกแล้ว คงเพราะหนังเรื่องเจ้าพ่อเซี่ยงไฮ้และตัวเอกติงลี่ใส่หมวกทรงนี้"
aiF muaakL dtingM leeF khaaeF cheuuF gaawF dtaL lohkL laaeoH khohngM phrawH nangR reuuangF jaoF phaawF siiangF haiH laeH dtuaaM aehkL dtingM leeF saiL muaakL sohngM neeH
"“Even the name of the tingley hat is funny because of the story of Chao Poh Shanghai; the hero of the story, Tingley, wears a hat shaped like this.” "
หัวเราะก็ไม่ได้ ขำก็ไม่ได้ ย้ายที่หมวกก็ไม่ได้ ประเทศนี้อยู่ยากจริง
huaaR rawH gaawF maiF daiF khamR gaawF maiF daiF yaaiH theeF muaakL gaawF maiF daiF bpraL thaehtF neeH yuuL yaakF jingM
"We can’t laugh; we can’t make jokes; we can’t even move the hats around. It’s really tough to live in this country!"
มันจะมีอะไรมากไปกว่านี้ ผมคิดถึงเพียงเรื่องเดียว
manM jaL meeM aL raiM maakF bpaiM gwaaL neeH phohmR khitH theungR phiiangM reuuangF diaaoM
"There is something even more than this; I could only think about one thing."
แต่มองในเชิงยุทธศาสตร์ชาติและเกี่ยวพันกับ "ความมั่นคง" แล้วน้ำตาที่อาบไหลนี้ดูจะไร้ความหมาย
dtaaeL maawngM naiM cheerngM yootH thaH saatL chaatF laeH giaaoL phanM gapL khwaamM manF khohngM laaeoH namH dtaaM theeF aapL laiR neeH duuM jaL raiH khwaamM maaiR
"However, from the perspective of a strategy for the nation involving “security”, shedding tears had no meaning."
แต่พอเวลาผ่านไป โดยเฉพาะระยะสองปีมานี้ คนญี่ปุ่นจำนวนไม่น้อยเริ่มจะไม่ "เวลคัม" นักท่องเที่ยวเพราะรู้สึกว่าการท่องเที่ยวได้สร้าง "มลพิษ" ให้พวกเขาไปแล้ว
dtaaeL phaawM waehM laaM phaanL bpaiM dooyM chaL phawH raH yaH saawngR bpeeM maaM neeH khohnM yeeF bpoonL jamM nuaanM maiF naawyH reermF jaL maiF waehnM khamM nakH thaawngF thiaaoF phrawH ruuH seukL waaF gaanM thaawngF thiaaoF daiF saangF mohnM laH phitH haiF phuaakF khaoR bpaiM laaeoH
"However, as time went by especially during the past two years, a significant number of Japanese started to withdraw their welcome to tourists because they felt that tourism was polluting them."
เขาเป็นกาวใจให้ คนนี้ คืนดีกัน
khaoR bpenM gaaoM jaiM haiF saawngR khohnM neeH kheuunM deeM ganM
"He served as peacemaker so that the two of them could be reconciled."
มะม่วงต้นนี้โตวันโตคืนดีจริง ปลูกได้ไม่นานก็มีลูกให้กินแล้ว
maH muaangF dtohnF neeH dto:hM wanM dto:hM kheuunM deeM jingM bpluukL daiF maiF naanM gaawF meeM luukF haiF ginM laaeoH
"This mango tree is really growing day after day; we just planted it and already it is producing edible fruit."
รถคันนี้ชักจะเสียบ่อยคงต้องยกเครื่องเสียที
rohtH khanM neeH chakH jaL siiaR baawyL khohngM dtawngF yohkH khreuuangF siiaR theeM
"This car breaks down fairly often, it probably needs a complete rebuild."
เขากินข้าวจานนี้อย่างเอร็ด และชวนเพื่อนร่วมโต๊ะคุยเรื่องสัพเพเหระอย่างอารมณ์ดี
khaoR ginM khaaoF jaanM neeH yaangL aL retL laeH chuaanM pheuuanF ruaamF dtoH khuyM reuuangF sapL phaehM haehR raH yaangL aaM rohmM deeM
"He consumed his meal with great gusto and encouraged those seated at the table with him to engage in friendly conversation about this and that."
เปิดเทอมนี้ต้องจ่ายค่าเทอมลูกทั้งสองคน สงสัยจะทำเอาจนกรอบไปหลายเดือน
bpeertL theermM neeH dtawngF jaaiL khaaF theermM luukF thangH saawngR khohnM sohngR saiR jaL thamM aoM johnM graawpL bpaiM laaiR deuuanM
"This new school term I had to pay tuition for both of my children; I suspect that I will be very poor for many months."
ขนมปังก้อนนี้แข็งเป๊กเหมือนหิน
khaL nohmR bpangM gaawnF neeH khaengR bpekH meuuanR hinR
"This loaf of bread is as hard as a rock!"
วิเคราะห์กันว่ามีหลายปัจจัยที่ทำให้ธุรกิจนี้เฟื่องฟู
wiH khrawH ganM waaF meeM laaiR bpatL jaiM theeF thamM haiF thooH raH gitL neeH feuuangF fuuM
"Research has shown that there were many factors that caused this business to prosper."
หนังสือพิมพ์ฉบับนี้ใคร ๆ ก็รู้ว่าเป็นกระบอกเสียงให้รัฐบาล
nangR seuuR phimM chaL bapL neeH khraiM khraiM gaawF ruuH waaF bpenM graL baawkL siiangR haiF ratH thaL baanM
"Everyone knows that this newspaper is a government mouthpiece."
เด็กประมาณ ๘๐ % เล่นฐานนี้ (แต่เราไม่ยอมเล่น)
dekL bpraL maanM bpaaetL sipL lenF thaanR neeH dtaaeL raoM maiF yaawmM lenF
"About 80% of the students participate in this exercise (but I refused to participate.)."
ส่วนในต่างประเทศก็วางแผนแบบเดียวกันนี้เอาไว้ด้วยตัวเลขที่ร้อยละเก้าสิบ
suaanL naiM dtaangL bpraL thaehtF gaawF waangM phaaenR baaepL diaaoM ganM neeH aoM waiH duayF dtuaaM laehkF theeF raawyH laH gaaoF sipL
"As for [cars sold] overseas, [Ford] is planning to do the same thing with an objective to achieve a 90% penetration [within the same timeframe]."
ซึ่งสองระบบที่ว่านี้จะทำให้ผู้ใช้สมาร์ตดีไวซ์ทั้งระบบแอนดรอยด์และไอโอเอสสามารถใช้งานอินเตอร์เน็ตบนอุปกรณ์ของตัวเองได้แบบไร้รอยต่อบนหน้าจอรถยนต์
seungF saawngR raH bohpL theeF waaF neeH jaL thamM haiF phuuF chaiH saL maadF deeM waiM thangH raH bohpL aaenM daL raawyM laeH aiM o:hM aehtL saaR maatF chaiH ngaanM inM dtuuhrM netH bohnM ooL bpaL gaawnM khaawngR dtuaaM aehngM daiF baaepL raiH raawyM dtaawL bohnM naaF jaawM rohtH yohnM
"These two systems will allow the user of Android or iOS smart devices to use the internet on your equipment and seamlessly on the car’s screen."
ทั้งหมดนี้เป็นเพียงแค่จุดเริ่มต้นเท่านั้น
thangH mohtL neeH bpenM phiiangM khaaeF jootL reermF dtohnF thaoF nanH
"All this is only the beginning."
นักวิจัยกลุ่มนี้ใช้เพียงเว็บเบราเซอร์เท่านั้นก็สามารถเข้าไปควบคุมเบรก ไฟ และประตูของรถยนต์ได้แล้ว
nakH wiH jaiM gloomL neeH chaiH phiiangM wepH braoM suuhrM thaoF nanH gaawF saaR maatF khaoF bpaiM khuaapF khoomM braehkL faiM laeH bpraL dtuuM khaawngR rohtH yohnM daiF laaeoH
"This group of researchers using just the web browser were able to get in and control the brakes, the ignition, and the car doors."
โดยในตอนแรกผังแป้นพิมพ์นี้เรียกว่า "แบบมาตรฐาน" เนื่องจากเป็นผังแป้นพิมพ์แบบแรกที่ใช้
dooyM naiM dtaawnM raaekF phangR bpaaenF phimM neeH riiakF waaF baaepL maatF dtraL thaanR neuuangF jaakL bpenM phangR bpaaenF phimM baaepL raaekF theeF chaiH
"Initially, this was called the “standard” keyboard because it was the first keyboard available for use."
ถ้าเรามองคน แต่ในแง่ลบ เราแทบจะไม่เหลือคนให้คบในโลกนี้ ถ้าเรามองแต่ในแง่ดี เราจะมากมายคนดีให้เลือกคบ
thaaF raoM maawngM khohnM dtaaeL naiM ngaaeF lohpH raoM thaaepF jaL maiF leuuaR khohnM haiF khohpH naiM lo:hkF neeH thaaF raoM maawngM dtaaeL naiM ngaaeF deeM raoM jaL maakF maaiM khohnM deeM haiF leuuakF khohpH
"If you look at only the bad side of people, you will find no one in the world to be with; if you look at the good side of people, you will increase the number of people you want to be with."
ห้องนี้มีนักเรียนหลายคนที่พูดภาษาอังกฤษไม่เป็น
haawngF neeH meeM nakH riianM laaiR khohnM theeF phuutF phaaM saaR angM gritL maiF bpenM
"Many of the children in the class can’t speak English."
ผลสำรวจบอกชัด ๆว่ากลุ่มนี้เมื่อปี พ.ศ.. ๒๕๑๓ มีตัวเลขอยู่ที่ ๔.๖%
phohnR samR ruaatL baawkL chatH chatH waaF gloomL neeH meuuaF bpeeM phaawM saawR saawngR phanM haaF raawyH sipL saamR meeM dtuaaM laehkF yuuL theeF
"...the research results clearly indicate that in 2513 (1970) this group constituted 4.6% of the population."
หรือกล่าวได้ว่าในรุ่นนี้เกือบทั้งหมดมีการแต่งงานและยังให้ความสำคัญกับเรื่องดังกล่าว
reuuR glaaoL daiF waaF naiM roonF neeH geuuapL thangH mohtL meeM gaanM dtaengL ngaanM laeH yangM haiF khwaamM samR khanM gapL reuuangF dangM glaaoL
"Or, we can say that almost this entire group is married and deems [marriage] to be important."
ที่ผ่านมารัฐบาลก็ให้ความสำคัญต่อประเด็นนี้อยู่มาก ดังปรากฏอยู่ในแผนผู้สูงอายุแห่งชาติฉบับที่สอง
theeF phaanL maaM ratH thaL baanM gaawF haiF khwaamM samR khanM dtaawL bpraL denM neeH yuuL maakF dangM bpraaM gohtL yuuL naiM phaaenR phuuF suungR aaM yooH haengL chaatF chaL bapL theeF saawngR
"In the past, the government has been giving great importance to this matter as demonstrated in its Second National Plan for the Elderly."
หรือจะเช็กอินตัวเองไปเนิร์สซิ่งโฮมหรือเปล่า ข้อนี้ก็สำคัญ
reuuR jaL chekH inM dtuaaM aehngM bpaiM neertF singF ho:hmM reuuR bplaaoL khaawF neeH gaawF samR khanM
"Or, will [they] check themselves into a nursing home? This is a very important issue."
แต่ในทางกลับกัน ก็หมายความว่ามีอีกเกือบครึ่งที่ไม่ได้เตรียมพร้อมเรื่องนี้ ซึ่งนับว่าน่าเป็นห่วง
dtaaeL naiM thaangM glapL ganM gaawF maaiR khwaamM waaF meeM eekL geuuapL khreungF theeF maiF daiF dtriiamM phraawmH reuuangF neeH seungF napH waaF naaF bpenM huaangL
"On the other hand, however, this means almost half [of these people] have not made [financial] preparations which is very worrisome."
ซึ่งเมื่อเปรียบเทียบกับกลุ่มคนที่แต่งงานในช่วงอายุเดียวกัน กลุ่มหลังจะเตรียมการในประเด็นนี้พร้อมกว่า
seungF meuuaF bpriiapL thiiapF gapL gloomL khohnM theeF dtaengL ngaanM naiM chuaangF aaM yooH diaaoM ganM gloomL langR jaL dtriiamM gaanM naiM bpraL denM neeH phraawmH gwaaL
"[Single people] when compared to people of the same age who are married, the latter group are more prepared in these matters."
เมื่อวานนี้เขามาที่นี่
meuuaF waanM neeH khaoR maaM theeF neeF
"Yesterday he came here."
ขอลองชุดนี้หน่อยได้ไหมคะ
khaawR laawngM chootH neeH naawyL daiF maiH khaH
"Could I try this suit on, please?"
การกินหมากให้ถูกต้องเป็นอย่างไรนี้มีลักษณะที่เป็นวิชาการเป็นเกร็ดความรู้ด้วย
gaanM ginM maakL haiF thuukL dtawngF bpenM yaangL raiM neeH meeM lakH saL naL theeF bpenM wiH chaaM gaanM bpenM gretL khwaamM ruuH duayF
"Chewing betel nuts the right way has all the hallmarks of also being a branch of knowledge." "Knowing how to prepare and chew betel nuts is a science into itself."
งานที่คุณกำลังทำอยู่นี้ ทำไปทำไม
ngaanM theeF khoonM gamM langM thamM yuuL neeH thamM bpaiM thamM maiM
"Why are you doing the job you are doing now?"
ทำไมถึงโง่ได้ขนาดนี้
thamM maiM theungR ngo:hF daiF khaL naatL neeH
"How can you be so stupid!"
เสียงหนวกหูขนาดนี้จะให้ฉันทำงานได้ยังไง
siiangR nuaakL huuR khaL naatL neeH jaL haiF chanR thamM ngaanM daiF yangM ngaiM
"How can I work with all this noise going on?"
รัฐมนตรีท่านนี้เพิ่งผ่านการอภิปรายไม่ไว้วางใจมาสด ๆ ร้อน ๆ
ratH thaL mohnM dtreeM thanF neeH pheerngF phaanL gaanM aL phiH bpraaiM maiF waiH waangM jaiM maaM sohtL raawnH
"This minister has just recently survived a vote of non-confidence."
พายุจงทำลายหมู่บ้านนี้
phaaM yooH johngM thamM laaiM muuL baanF neeH
"Storm—destroy only this village!"
ทำลายหมู่นี้เท่านั้น
thamM laaiM muuL neeH thaoF nanH
"Destroy only this village!"
หมู่นี้ พายุจงทำลายนะ
muuL neeH phaaM yooH johngM thamM laaiM naH
(erroneous) "This village, storm destroy."
มีพายุในทะเลทรายนี้เท่านั้น
meeM phaaM yooH naiM thaH laehM saaiM neeH thaoF nanH
"There is a storm in this desert only." "A storm exists in this desert only."
พายุทำลายหมู่บ้านนี้
phaaM yooH thamM laaiM muuL baanF neeH
"A storm destroyed this village."
หมู่บ้านนี้ถูกพายุทำลาย
muuL baanF neeH thuukL phaaM yooH thamM laaiM
"This village was destroyed by a storm."
พายุ มีในทะเลทรายนี้เท่านั้นนะ
phaaM yooH meeM naiM thaH laehM saaiM neeH thaoF nanH naH
"Storm, exist in this desert only."
มีในทะเลทรายนี้เท่านั้น
meeM naiM thaH laehM saaiM neeH thaoF nanH
"Exist in this desert only!"
มีในทะเลทรายนี้เท่านั้น พายุแรงแบบนี้
meeM naiM thaH laehM saaiM neeH thaoF nanH phaaM yooH raaengM baaepL neeH
"Exists iln this desert only, this kind of strong storm."
กว่าจะมีอาคารสูงถึงเพียงนี้ ต้องอาศัยความละเมียดละไมทางการออกแบบและการก่อสร้างมากมาย ไม่ได้ทำเสร็จเพียงวันเดียว
gwaaL jaL meeM aaM khaanM suungR theungR phiiangM neeH dtawngF aaM saiR khwaamM laH miiatF laH maiM thaangM gaanM aawkL baaepL laeH gaanM gaawL saangF maakF maaiM maiF daiF thamM setL phiiangM wanM diaaoM
"Before having a building this tall, a great deal of suppleness in design and construction had been employed; it was not possible to get it done in just one day."
ไว้ผมทรงนี้แล้วดูเด็กขึ้นเยอะเลย
waiH phohmR sohngM neeH laaeoH duuM dekL kheunF yuhH leeuyM
"That haircut makes you look much younger."
สุรีแต่งกลอนบทนี้ขึ้นแต่ยังไม่เสร็จ
sooL reeM dtaengL glaawnM bohtL neeH kheunF dtaaeL yangM maiF setL
"Surii composed this poem, but has not finished it yet."
กว่าจะมีอาคารสูงถึงเพียงนี้ ต้องอาศัยความละเมียดละไมทางการออกแบบและการก่อสร้างมากมาย
gwaaL jaL meeM aaM khaanM suungR theungR phiiangM neeH dtawngF aaM saiR khwaamM laH miiatF laH maiM thaangM gaanM aawkL baaepL laeH gaanM gaawL saangF maakF maaiM
"In order to have such a tall building, we must employ a great deal of sleekness in design and construction."
บรรยากาศในโบกี้ขบวนนี้ เอื้ออำนวยให้เราค่อยละเมียดไปกับห้วงคำนึงของตนยิ่งนัก
banM yaaM gaatL naiM bo:hM geeF khaL buaanM neeH euuaF amM nuayM haiF raoM khaawyF laH miiatF bpaiM gapL huaangF khamM neungM khaawngR dtohnM yingF nakH
"The atmosphere in the train carriage gently created a feeling within us of great contentment and expansive contemplation."
คนเยี่ยม- ทำไมต้องทำร้ายตัวเองปางตายขนาดนี้
khohnM yiiamF thamM maiM dtawngF thamM raaiH dtuaaM aehngM bpaangM dtaaiM khaL naatL neeH
"Visitor: How did you manage to hurt yourself so baldly that you almost died?"
ชั้นนี้ลอกยากหน่อย
chanH neeH laawkF yaakF naawyL
"This level is difficult to peel away."
เกิดมาชาตินี้ได้พบพระพุทธศาสนา ก็อย่าให้เสียชาติที่ได้เกิดมาเลยนะครับ
geertL maaM chaatF neeH daiF phohpH phraH phootH thaH saatL saL naaR gaawF yaaL haiF siiaR chaatF theeF daiF geertL maaM leeuyM naH khrapH
"We are born into this life as Buddhists, let us not leave the life we were born into."
เกมช่วยให้คนวัยนี้กระฉับกระเฉง ได้ฝึกประสาทสัมผัส สายตา สมองและกล้ามเนื้อให้ทำงาน
gaehmM chuayF haiF khohnM waiM neeH graL chapL graL chaehngR daiF feukL bpraL saatL samR phatL saaiR dtaaM saL maawngR laeH glaamF neuuaH haiF thamM ngaanM
"Games help people of this age remain vigorous; they can invigorate their senses; and their eyesight, their brains, and their muscles to function."
เขตนี้แล้งน้ำฝนมาหลายเดือนจนพื้นดินแห้งเกราะ แตกระแหง
khaehtL neeH laaengH naamH fohnR maaM laaiR deuuanM johnM pheuunH dinM haaengF grawL dtaaekL raH haaengR
"This area is been in drought for so many months now that the land is dry and arid and the surface is fractured."
การประมูลโปรเจ๊กนี้สู้กันสุดฤทธิ์สุดเดช
gaanM bpraL muunM bpro:hM jekH neeH suuF ganM sootL ritH sootL daehtL
"The bidding on this project was extremely competitive."
เขาเหมาะสมกับตำแหน่งหน้าที่อันทรงเกียรตินี้
khaoR mawL sohmR gapL dtamM naengL naaF theeF anM sohngM giiatL neeH
"He is suitable for this honorable position and its functions."
สถาบันแห่งนี้เป็นสถาบันที่เคยทรงเกียรติ และได้รับความเชื่อถืออย่างสูง
saL thaaR banM haengL neeH bpenM saL thaaR banM theeF kheeuyM sohngM giiatL laeH daiF rapH khwaamM cheuuaF theuuR yaangL suungR
"This institution is an esteemed and honorable one and it has been regarded with very high confidence and trust."
จะแก้ไขได้ปัญหานี้ก็ต่อเมื่อเราลดปริมาณรถส่วนตัวบนท้องถนนได้และมีพื้นที่สีเขียวให้มากที่สุดเท่าที่จะมากได้
jaL gaaeF khaiR daiF bpanM haaR neeH gaawF dtaawL meuuaF raoM lohtH bpaL riH maanM rohtH suaanL dtuaaM bohnM thaawngH thaL nohnR daiF laeH meeM pheuunH theeF seeR khiaaoR haiF maakF theeF sootL thaoF theeF jaL maakF daiF
"This problem can be solved only when we reduce the number of private automobiles on the road and have as many green spaces as possible."
ในจำนวนนี้ ใน เป็นคนเอเชีย
naiM jamM nuaanM neeH seeL naiM haaF bpenM khohnM aehM chiiaM
"Of this number four out of five are Asians."
เร็วกว่านี้ไม่ได้เหรอ
reoM gwaaL neeH maiF daiF ruuhrR
"Can't we go any faster?"
งานวิจัยต้องการทุนรอนอักโขอยู่ ดังนั้นรัฐควรจัดหาทุนรอนมาส่งเสริมทางด้านนี้มาก
ngaanM wiH jaiM dtawngF gaanM thoonM raawnM akL kho:hR yuuL dangM nanH ratH khuaanM jatL haaR thoonM raawnM maaM sohngL seermR thaangM daanF neeH maakF
"Research projects need huge amounts of investments; therefore, the government should seek the enormous amount of funds [required] to supplement this effort."
นโยบายส่งเสริมการท่องเที่ยวแบบเมืองหลัก ๆเมืองรองนี้ก็น่าสนใจ
naH yo:hM baaiM sohngL seermR gaanM thaawngF thiaaoF baaepL meuuangM lakL lakL meuuangM raawngM neeH gaawF naaF sohnR jaiM
"The policy of encouraging tourism in both primary and secondary areas is interesting."
ด้วยแม้กระนั้นสิ่งนี้ไม่เคยได้รับการแก้ไขอย่างจริงจังทั้ง ๆ ที่สองเมืองอย่างเชียงใหม่ ภูเก็ต เป็นเมืองท่องเที่ยวของเมืองไทยมาหลายทศวรรษ
duayF maaeH graL nanH singL neeH maiF kheeuyM daiF rapH gaanM gaaeF khaiR yaangL jingM jangM thangH theeF saawngR meuuangM yaangL chiiangM maiL phuuM getL bpenM meuuangM thaawngF thiaaoF khaawngR meuuangM thaiM maaM laaiR thohtH saL watH
"Despite this fact, these elements have not been truly improved even though two cities, Chiang Mai and Phuket, have been Thai tourist spots for many decades."
แต่ไม่มีใครจริงจังกับการที่สองเมืองนี้ไม่มีขนส่งสาธารณะที่มีประสิทธิภาพเสียที
dtaaeL maiF meeM khraiM jingM jangM gapL gaanM theeF saawngR meuuangM neeH maiF meeM khohnR sohngL saaR thaaM raH naH theeF meeM bpraL sitL thiH phaapF siiaR theeM
"But no one is serious that these two cities should not have eufficient public transportation."
นิสัยนี้ จะติดตัว ไม่มัวหมอง
niH saiR neeH jaL dtitL dtuaaM maiF muaaM maawngR
"This practice should become habitual; it should never be tarnished."
กราบไหว้นี้ ฝึกเข้าไว้ ได้มงคล
graapL waiF neeH feukL khaoF waiH daiF mohngM khohnM
"Perform the respectful “wai” gesture routinely and you will be blessed."
จะแจกอาหารต่อไปเรื่อยจนกว่าจะตายจากโลกนี้
jaL jaaekL aaM haanR dtaawL bpaiM reuuayF johnM gwaaL jaL dtaaiM jaakL lo:hkF neeH
"You can continue to give food away until you leave this world."
ถ้ามีคนถามประโยคนี้ขึ้นมา ผมก็จะยืดอกตอบทันที "ทุกวัน"
thaaF meeM khohnM thaamR bpraL yo:hkL neeH kheunF maaM phohmR gaawF jaL yeuutF ohkL dtaawpL thanM theeM thookH wanM
"If someone asks me this question, I would proudly and immediately respond, “Yes, I do; every day.” "
เกมนี้มีปรัชญาแฝงอยู่ คือ ปรัชญา "โรนัลโด้"
gaehmM neeH meeM bpratL yaaM faaengR yuuL kheuuM bpratL yaaM ro:hM nanM do:hF
"This game had a hidden philosopher, that is the philosopher “Ronaldo”."
เกมนี้ โรนัลโด้ แฮตทริก ยิงคนเดียว ลูก
gaehmM neeH ro:hM nanM do:hF haaeM dtohtL rikH yingM khohnM diaaoM saamR luukF
"In this game Ronaldo scored a three-goal hat trick."
ฟอร์มการเล่นในสนามสเปนเหนือกว่าเยอะ แต่เพราะโปรตุเกสมี โรนัลโด้ เกมนี้จึงเสมอกัน
faawmM gaanM lenF naiM saL naamR saL bpaehnM neuuaR gwaaL yuhH dtaaeL phrawH bpro:hM dtooL gaehtL meeM ro:hM nanM do:hF gaehmM neeH jeungM saL muuhrR ganM
"Spain’s playing form is much better, but because Portugal had Ronaldo, the match was even."
ลูกนี้ไม่ว่ากัน
luukF neeH maiF waaF ganM
"I’m not being critical of this one."
แต่เขากลับ "ซองแตก" รับลูกนี้ไม่ได้
dtaaeL khaoR glapL saawngM dtaaekL rapH luukF neeH maiF daiF
"But the ball slipped right through his fingers."
มีคนบอกว่าลูกยิงลูกนี้ทั้งแรงและส่าย
meeM khohnM baawkL waaF luukF yingM luukF neeH thangH raaengM laeH saaiL
"Some say that this shot was both powerful and had swerve."
หรือ "โลกนี้เป็นของผู้ชนะ"
reuuR lo:hkF neeH bpenM khaawngR phuuF chaH naH
"Or, “The world belongs to the winner.” "
เพราะก่อนจะถึงฟรีคิกปลิดวิญญาณของ "โรนัลโด้" ลูกนี้ "โรนัลโด้" ยิงฟรีคิกไม่เข้ามา ๔๔ ลูกติดต่อกันกัน
phrawH gaawnL jaL theungR freeM khikH bplitL winM yaanM khaawngR ro:hM nanM do:hF luukF neeH ro:hM nanM do:hF yingM freeM khikH maiF khaoF maaM seeL sipL seeL luukF dtitL dtaawL ganM ganM
"Because before this free kick kill shot of Ronaldo’s, Ronaldo missed 44 free kicks in a row."
ลูกนี้เป็นลูกที่ ๔๕
luukF neeH bpenM luukF theeF seeL sipL haaF
"This shot [on goal] was his 45th try."
แทนที่จะวิเคราะห์ว่าฟรีคิกครั้งนี้อาจจะฟลุกก็ได้ กลับกลายเป็นว่าเขาพยายามมา ๔๔ ครั้ง
thaaenM theeF jaL wiH khrawH waaF freeM khikH khrangH neeH aatL jaL flookH gaawF daiF glapL glaaiM bpenM waaF khaoR phaH yaaM yaamM maaM seeL sipL seeL khrangH
"Rather than analyzing this free kick as a fluke, they turned it around and regarded the previous 44 times as practice."
ครับ นี่คือสัจธรรมของโลกใบนี้
khrapH neeF kheuuM satL jaL thamM maH khaawngR lo:hkF baiM neeH
"Yes, this is the real truth in this world."
ภาพจำที่คนมีต่อประเทศนี้ก็ยังเป็นภาพคนใส่สูทดำขึ้นรถไฟฟ้าความเร็วสูงไปทำงานในอภิมหานครซึ่งแสงไฟหลากสีที่สุกสกาวไม่รู้จบแบบที่เห็นในทีวี
phaapF jamM theeF khohnM meeM dtaawL bpraL thaehtF neeH gaawF yangM bpenM phaapF khohnM saiL suutL damM kheunF rohtH faiM faaH khwaamM reoM suungR bpaiM thamM ngaanM naiM aL phiH maH haaR naH khaawnM seungF saaengR faiM laakL seeR theeF sookL saL gaaoM maiF ruuH johpL baaepL theeF henR naiM theeM weeM
"The mental image that people have of this country are of people who wear black, who ride high-speed trains to go to work in a megalopolis with brightly-lit, multi-colored lights as far as the eye can see, like you see on television."
ผมทำความเร็วรถได้ไม่มากนัก เพราะเส้นทางสาย 410 ช่วงนี้คดเคี้ยววกวนเป็นส่วนใหญ่ และพวกเราในรถเลือกที่จะสูดเอาความชื่นฉ่ำข้างทางแทนความเย็นจากแอร์ในรถ
phohmR thamM khwaamM reoM rohtH daiF maiF maakF nakH phrawH senF thaangM saaiR chuaangF neeH khohtH khiaaoH wohkH wohnM bpenM suaanL yaiL laeH phuaakF raoM naiM rohtH leuuakF theeF jaL suutL aoM khwaamM cheuunF chamL khaangF thaangM thaaenM khwaamM yenM jaakL aaeM naiM rohtH
"I drove slowly because this portion of route 410 is mostly twisting and windy; those of us in the car chose to breath fresh air on the road instead of the cold air from the air conditioning."
ผมไม่เคยเห็นใครไร้ยางอายเท่านี้มาก่อน
phohmR maiF kheeuyM henR khraiM raiH yaangM aaiM thaoF neeH maaM gaawnL
"I have never seen anyone as shameless as this before."
ขอพระเจ้าประทานพร และขอบคุณสำหรับอาหารมื้อนี้
khaawR phraH jaoF bpraL thaanM phaawnM laeH khaawpL khoonM samR rapL aaM haanR meuuH neeH
"He prayed for God to give his blessings and to thank Him for this meal."
ขอขอบคุณพระเจ้า สำหรับอาหารมื้อนี้
khaawR khaawpL khoonM phraH jaoF samR rapL aaM haanR meuuH neeH
"He thanked the Lord for the meal he was about to consume."
ฉันไม่รู้เลยนะว่าคุณเคร่งศาสนาขนาดนี้
chanR maiF ruuH leeuyM naH waaF khoonM khrengF saatL saL naaR khaL naatL neeH
"“I didn’t know that you were so religious.”"
ทุกอย่างในโลกนี้ต้องเปลี่ยนแปลงเป็นอนิจจัง
thookH yaangL naiM lo:hkF neeH dtawngF bpliianL bplaaengM bpenM aL nitH jangM
"Everything in this world must change and is impermanent."
การแสดงรถยนต์ใหม่รุ่นนี้มี พริตตี้สวยหล่อมาแนะนำสินค้า
gaanM saL daaengM rohtH yohnM maiL roonF neeH meeM phritH dteeF suayR laawL maaM naeH namM sinR khaaH
"There will be lots of good looking men and women showing off the new model cars."
อันคนคดนี้เห็นไม่ต้องการงาน
anM khohnM khohtH neeH henR maiF dtawngF gaanM ngaanM
"But a crooked man cannot be employed"
ดิฉันว่าคุณไม่ได้เห็นแก่เงินหรอกคะ แต่คุณอยากมีอะไรที่มั่นคงกว่านี้ ซึ่งมันไม่แปลกอะไรเลยคะ
diL chanR waaF khoonM maiF daiF henR gaaeL ngernM raawkL khaH dtaaeL khoonM yaakL meeM aL raiM theeF manF khohngM gwaaL neeH seungF manM maiF bplaaekL aL raiM leeuyM khaH
"I think that you are not someone who is only after money, but, you want something with more stability than you have now. This is not at all unusual."
ผมได้เลขที่นั่งสอบหมายเลข เป็นครั้งที่ แล้วในวิชานี้
phohmR daiF laehkF theeF nangF saawpL maaiR laehkF neungL bpenM khrangH theeF saawngR laaeoH naiM wiH chaaM neeH
"This was the second time that I got the number one test seat number for this subject."
ทั้งที่ชื่อผมไม่ได้ขึ้นต้นด้วย .ไก่ แต่เพราะเป็นนักศึกษาปีแก่กว่าคนอื่นในห้องเรียนวิชานี้
thangH theeF cheuuF phohmR maiF daiF kheunF dtohnF duayF gaiL dtaaeL phrawH bpenM nakH seukL saaR bpeeM gaaeL gwaaL khohnM euunL naiM haawngF riianM wiH chaaM neeH
"This was not because my name began with the first letter of the alphabet, but because I was the oldest student in the class."
ผมลงทะเบียนเรียนวิชานี้เป็นรอบที่สามแล้ว และหวังว่าจะผ่านพ้นไปด้วยดี แม้จะด้วยเกรด "ดีย์" ก็เอาเถอะ
phohmR lohngM thaH biianM riianM wiH chaaM neeH bpenM raawpF theeF saamR laaeoH laeH wangR waaF jaL phaanL phohnH bpaiM duayF deeM maaeH jaL duayF graehtL deeM gaawF aoM thuhL
"I registered for this subject for the third time and I hoped that this time I would be able to pass it; I would take even a grade of “D”."
ชั่วโมงนี้ ยังไงก็ได้ ขอให้ผ่านถึง ๕๐ คะแนน เพราะผมต้องการไปจากมหาวิทยาลัยแห่งนี้ตั้งแต่ปีที่แล้ว
chuaaF mo:hngM neeH yangM ngaiM gaawF daiF khaawR haiF phaanL theungR haaF sipL khaH naaenM phrawH phohmR dtawngF gaanM bpaiM jaakL maH haaR witH thaH yaaM laiM haengL neeH dtangF dtaaeL bpeeM theeF laaeoH
"For this next hour, no matter what, I only want to get 50 points because I wanted to graduate from the university since last year."
แล้วก็มีแต่ภาษาอังกฤษตัวนี้ที่ทำให้ผมไม่อาจไปสู่เส้นทางการงานได้เหมือนเพื่อนร่วมรุ่น
laaeoH gaawF meeM dtaaeL phaaM saaR angM gritL dtuaaM neeH theeF thamM haiF phohmR maiF aatL bpaiM suuL senF thaangM gaanM ngaanM daiF meuuanR pheuuanF ruaamF roonF
"And, it was only this English course that might prevent me from crossing the finish line like my classmates."
ผมเรียนวิชานี้ครั้งแรกตอนอยู่ปี เทอม
phohmR riianM wiH chaaM neeH khrangH raaekF dtaawnM yuuL bpeeM saamR theermM saawngR
"I first took this course when I was in my second term of my junior year."
ครั้นขึ้นปี เทอมต้น ผมลงทะเบียนเรียนวิชานี้กับอาจารย์คนเดิม
khranH kheunF bpeeM seeL theermM dtohnF phohmR lohngM thaH biianM riianM wiH chaaM neeH gapL aaM jaanM khohnM deermM
"As I entered the first semester of my fourth year, I registered to study this subject with the professor I had before."
ซึ่งข้อดีอีกอย่างของการเรียนกับอาจารย์ท่านนี้ก็คือ อาจารย์จะไม่สอนเป็นภาษาอังกฤษแบบร้อยเปอร์เซ็นต์ ยังใช้ภาษาไทยในการสอนด้วย
seungF khaawF deeM eekL yaangL khaawngR gaanM riianM gapL aaM jaanM thanF neeH gaawF kheuuM aaM jaanM jaL maiF saawnR bpenM phaaM saaR angM gritL baaepL raawyH bpuuhrM senM yangM chaiH phaaM saaR thaiM naiM gaanM saawnR duayF
"One of the other benefits of studying with this professor was that he would not teach only using English; [he] also used Thai to teach."
สถานที่นี้ได้รับการคัดเลือกจากรัฐบาลจีนให้เป็นมรดกทางวัฒนธรรมระดับประเทศที่ควรค่าแก่การอนุรักษ์ไว้ด้วยแล้วเช่นกัน
saL thaanR theeF neeH daiF rapH gaanM khatH leuuakF jaakL ratH thaL baanM jeenM haiF bpenM maawM raH dohkL thaangM watH thaH naH thamM raH dapL bpraL thaehtF theeF khuaanM khaaF gaaeL gaanM aL nooH rakH waiH duayF laaeoH chenF ganM
"This location has been chosen by the Chinese government to be a national cultural heritage site which is also worthy of conservation."
บ้านทรงไทยหลังนี้มีปั้นลมประดับตรงชายคา
baanF sohngM thaiM langR neeH meeM bpanF lohmM bpraL dapL dtrohngM chaaiM khaaM
"This Thai style house features wind-blocking gables at the eaves [of the roof]."
เนื่องในนี้วันปีใหม่...
neuuangF naiM neeH wanM bpeeM maiL
On this New Year’s Day
สุดสัปดาห์นี้มาแน่
sootL sapL daaM neeH maaM naaeF
"The weekend will be coming for sure!"
พายุนี้กำลังเคลื่อนตัวทางทิศตะวันตกเฉียงใต้ด้วยความเร็วประมาณ 13 กิโลเมตรต่อชั่วโมง
phaaM yooH neeH gamM langM khleuuanF dtuaaM thaangM thitH dtaL wanM dtohkL chiiangR dtaaiF duayF khwaamM reoM bpraL maanM giL lo:hM metH dtaawL chuaaF mo:hngM
"This storm is moving in a southwesterly direction at a speed of approximately 13 kilometer per hour."
คุณถือกระเป๋าสองใบนี้ ที่เหลือผมจัดกันเอง
khoonM theuuR graL bpaoR saawngR baiM neeH theeF leuuaR phohmR jatL ganM aehngM
"You carry these two bags, I’ll take care of the rest myself."
กรมป่าไม้ได้ประกาศบริเวณนี้เป็นอุทยาน และได้ให้เจ้าหน้าที่ไปรังวัด และปักหลักเขตแล้ว
grohmM bpaaL maaiH daiF bpraL gaatL baawM riH waehnM neeH bpenM ootL thaH yaanM laeH daiF haiF jaoF naaF theeF bpaiM rangM watH laeH bpakL lakL khaehtL laaeoH
"The Forestry Department has declared this area to be [national] park and has had the authorities come and survey the area and put down boundary markers."
หญิง- ครึ่งแผ่นฟ้านี้ได้ไหมพี่
yingR khreungF phaenL faaH neeH daiF maiH pheeF
(Female) "Is your love as big as half the sky?"
ชาย- สุดฟ้านี้ไม่ถึงครึ่งรัก
chaaiM sootL faaH neeH maiF theungR khreungF rakH
(Male) "The entire sky is smaller than a half my love."
เธอเอาความคิดแสนเพี้ยนนี้มาจากไหน
thuuhrM aoM khwaamM khitH saaenR phiianH neeH maaM jaakL naiR
"Where did you get that crazy idea?"
จารึกหลักนี้ค้นพบที่จังหวัดสุโขทัย
jaaM reukH lakL neeH khohnH phohpH theeF jangM watL sooL kho:hR thaiM
"This stone inscription was discovered in Sukhothai Province."
โชว์นี้ก็สนุกดี
cho:hM neeH gaawF saL nookL deeM
"...this show would be a lot of fun."
ทำไมมีคนรักเรามากขนาดนี้ มีคนให้ความเมตตา ให้ความช่วยเหลือเรามากขนาดนี้
thamM maiM meeM khohnM rakH raoM maakF khaL naatL neeH meeM khohnM haiF khwaamM maehtF dtaaM haiF khwaamM chuayF leuuaR raoM maakF khaL naatL neeH
"Why does someone love us so much; why is someone so kind to us and provide us so much backing and support?"
เขาเร่งฝีตีนให้เร็วขึ้นเพราะอยากไปให้พ้นป่าช้านี้เสียที
khaoR rengF feeR dteenM haiF reoM kheunF phrawH yaakL bpaiM haiF phohnH bpaaL chaaH neeH siiaR theeM
"He sped up his pace because he wanted to pass by the cemetery as quickly as he could."
ทั้งหมดที่ว่ามานี้ ไม่ได้หมายความว่า กกต. ชั่วร้ายเลวทรามอะไรเลย
thangH mohtL theeF waaF maaM neeH maiF daiF maaiR khwaamM waaF gaawM gaawM dtaawM chuaaF raaiH laayoM saamM aL raiM leeuyM
"This having been said, I do not want to imply that the Election Commission is in any way evil or vile."
ผู้บริหารชุดนี้ใครก็ว่าเป็นขิงแก่ เพราะแม้จะอายุมากแต่ก็มีประสบการณ์มาก
phuuF baawM riH haanR chootH neeH khraiM gaawF waaF bpenM khingR gaaeL phrawH maaeH jaL aaM yooH maakF dtaaeL gaawF meeM bpraL sohpL gaanM maakF
"Everyone believes that these administrators are seasoned experts because even they may be old, they are highly experienced."
บทความนี้มีสำนวนสละสลวย
bohtL khwaamM neeH meeM samR nuaanM saL laL saL luayR
"This article contains many poetic expressions."
ไม่ขอรับความช่วยเหลือจากใคร ขอใช้เวรกรรมทั้งหลายให้หมดภายในชาตินี้
maiF khaawR rapH khwaamM chuayF leuuaR jaakL khraiM khaawR chaiH waehnM gamM thangH laaiR haiF mohtL phaaiM naiM chaatF neeH
"I will not accept any assistance from anyone; I will allow all the elements of karma and fate to govern my life."
ปริมาณการผลิตเหล็กของทั้งสองโรงงานนี้คู่คี่กัน
bpaL riH maanM gaanM phaL litL lekL khaawngR thangH saawngR ro:hngM ngaanM neeH khuuF kheeF ganM
"The production from these two steel factories are about equal."
เรื่องบุหรี่นี้ เอาเป็นว่าไม่สูบได้ก็ดี แต่ใครอยากจะสูบก็ตัวใครตัวมัน เอางั้นก็แล้วกัน
reuuangF booL reeL neeH aoM bpenM waaF maiF suupL daiF gaawF deeM dtaaeL khraiM yaakL jaL suupL gaawF dtuaaM khraiM dtuaaM manM aoM nganH gaawF laaeoH ganM
"As for cigarettes, let’s just say that it’s better not to smoke. But if anyone wants to smoke, well, to each his own. Let’s just leave it like that."
ก่อนหน้านี้เธอทำงานร้านสปานวดเฉพาะจุดผู้ชายที่กรุงเทพฯ ซึ่งเธอไม่ชอบงานนี้มากนัก
gaawnL naaF neeH thuuhrM thamM ngaanM raanH saL bpaaM nuaatF chaL phawH jootL phuuF chaaiM theeF groongM thaehpF seungF thuuhrM maiF chaawpF ngaanM neeH maakF nakH
"Before then she had had worked in a massage parlor and spa in Bangkok catering only to men; she did not like that job at all."
แต่ลึกเธอรู้สึกขยะแขยงงานนี้ ต้องอยู่กับผู้ชายแปลกหน้าสองต่อสอง
dtaaeL leukH thuuhrM ruuH seukL khaL yaL khaL yaaengR ngaanM neeH dtawngF yuuL gapL phuuF chaaiM bplaaekL naaF saawngR dtaawL saawngR
"But deep down, she was repulsed by this job where she had to be alone with men she did not know."
นับจากนี้เขาก็จะเป็นแค่คนในความทรงจำเท่านั้น เพราะเรากำลังอยู่ในโลกที่เต็มไปด้วยเรื่องดราม่า
napH jaakL neeH khaoR gaawF jaL bpenM khaaeF khohnM naiM khwaamM sohngM jamM thaoF nanH phrawH raoM gamM langM yuuL naiM lo:hkF theeF dtemM bpaiM duayF reuuangF daL raaM maaF
"From that time forward he would be merely a memory because we live in a world which is replete with drama."
เขาหว่านล้อมเธอโดยพูดตัวเลขว่างานนี้รายได้ดี รับเงินเป็นดอลลาร์สิงคโปร์
khaoR waanL laawmH thuuhrM dooyM phuutF dtuaaM laehkF waaF ngaanM neeH raaiM daiF deeM rapH ngernM bpenM daawnM laaM singR khaH bpo:hM
"He cajoled her by talking about the amount of money she would make and that she would be paid in Singapore dollars."
เธอคิดอยู่นานสองนาน ในที่สุด ไหน ๆ ก็ ไหน ๆ เธอไม่เหลือใครอีกแล้วจึงตัดสินใจทำงานนี้
thuuhrM khitH yuuL naanM saawngR naanM naiM theeF sootL naiR gaawF naiR thuuhrM maiF leuuaR khraiM eekL laaeoH jeungM dtatL sinR jaiM thamM ngaanM neeH
"She considered the offer for a long time, and, finally, in any event she had no one left, so she might as well take the job."
แนนลาออกจากร้านสปา ให้เหตุผลว่าอาชีพนี้ทำให้เธอรู้สึกเกลียดตัวเอง
naaenM laaM aawkL jaakL raanH saL bpaaM haiF haehtL phohnR waaF aaM cheepF neeH thamM haiF thuuhrM ruuH seukL gliiatL dtuaaM aehngM
"Naen resigned from the spa, telling them that the job made her feel uncomfortable."
เธอต้องเรียนรู้ที่จะเอาตัวรอดในงานกลางคืน-งานสีเทาคาวโลกีย์นี้
thuuhrM dtawngF riianM ruuH theeF jaL aoM dtuaaM raawtF naiM ngaanM glaangM kheuunM ngaanM seeR thaoM khaaoM lo:hM geeM neeH
"She had to learn to survive in her nighttime work environment—work in the disreputable, lustful, grey market."
เธอให้เหตุผลว่าที่ทำงานนี้เพราะจำเป็น ไม่ใช่งานที่เธอรัก
thuuhrM haiF haehtL phohnR waaF theeF thamM ngaanM neeH phrawH jamM bpenM maiF chaiF ngaanM theeF thuuhrM rakH
"She reasoned that she was working here because she needed to, not because she liked the work."
เธอคิดในใจนิ่งรอเก็บเงินได้สักก้อนจะเลิกทำอาชีพนี้ แล้วเอาทุนไปเปิดร้านขายน้ำเล็ก
thuuhrM khitH naiM jaiM ningF raawM gepL ngernM daiF sakL gaawnF jaL leerkF thamM aaM cheepF neeH laaeoH aoM thoonM bpaiM bpeertL raanH khaaiR naamH lekH
"She had the bud of an idea that when she would accumulate a bit of money doing this kind of work, she would then use the money to open a small [coffee] shop."
ในโลกนี้ไม่มีอะไรฟรี มันมีราคาที่ต้องจ่าย
naiM lo:hkF neeH maiF meeM aL raiM freeM manM meeM raaM khaaM theeF dtawngF jaaiL
"Nothing in this world is free; everything has a price which must be paid."
ชีวิตคนทำงานบริการยังต้องการอะไรมากไปกว่านี้
cheeM witH khohnM thamM ngaanM baawM riH gaanM yangM dtawngF gaanM aL raiM maakF bpaiM gwaaL neeH
"Anyone who works in a service business could ask for no more than that."
โฆษกของพิพิธภัณฑสถานกรุงปรากซึ่งเป็นที่เก็บรักษาแบบจำลองนี้ในปัจจุบันได้กล่าวว่า "แบบจำลองของลังไวล์ถูกจัดแสดงเป็นครั้งคราวในศตวรรษที่ ๑๙"
kho:hM sohkL khaawngR phiH phitH thaH phanM thaH saL thaanR groongM bpraakL seungF bpenM theeF gepL rakH saaR baaepL jamM laawngM neeH naiM bpatL jooL banM daiF glaaoL waaF baaepL jamM laawngM khaawngR langM waiM thuukL jatL saL daaengM bpenM khrangH khraaoM naiM saL dtaL watH theeF sipL gaoF
"A spokesman for the City of Prague Museum, where the model now resides, stated: “Langweil’s model was exhibited only occasionally in the 19th century.”"
ตาพวนพูดจบ ดึงผ้าขาวม้าที่พาดบ่าอยู่มาคาดเอว ท่าทางของชายชราทะมัดทะแมงขึ้นราวกับเป็นคนละคนกับที่ยืนร่ำไห้อยู่เมื่อสักครู่นี้
dtaaM phuaanM phuutF johpL deungM phaaF khaaoR maaH theeF phaatF baaL yuuL maaM khaatF aayoM thaaF thaangM khaawngR chaaiM chaH raaM thaH matH thaH maaengM kheunF raaoM gapL bpenM khohnM laH khohnM gapL theeF yeuunM ramF haiF yuuL meuuaF sakL khruuF neeH
"Grandfather Puan finished speaking; he then took his loincloth which had worn over his shoulders and tied it around his waist. The demeanor of the old man became more energetic, as if he were a different person from when he stood there crying just a while ago."
ไม่น่าเชื่อเลยว่าตื่นเช้ามาวันหนึ่งแล้วได้ยินเสียงรถหาเสียงของพรรคนั้นพรรคนี้วิ่งผ่านหน้าบ้านพร้อมกับเปิดเพลงของพรรค ประกาศเชิญชวนให้เลือก ส.ส. ของพรรค
maiF naaF cheuuaF leeuyM waaF dteuunL chaaoH maaM wanM neungL laaeoH daiF yinM siiangR rohtH haaR siiangR khaawngR phakH nanH phakH neeH wingF phaanL naaF baanF phraawmH gapL bpeertL phlaehngM khaawngR phakH bpraL gaatL cheernM chuaanM haiF leuuakF saawR saawR khaawngR phakH
"It is unbelievable that [I] woke up one day hearing the sounds of this and that political party’s election campaign truck passing in front of my house playing the party’s song and urging us to vote for its candidate for parliament."
ละครเรื่องนี้พยายามตั้งปัญหาต่อผู้ชมว่า ความจริงทางประวัติศาสตร์เหลือเชื่อยิ่งกว่าจินตนาการในวรรณกรรมหรือไม่
laH khaawnM reuuangF neeH phaH yaaM yaamM dtangF bpanM haaR dtaawL phuuF chohmM waaF khwaamM jingM thaangM bpraL watL saatL leuuaR cheuuaF yingF gwaaL jinM dtaL naaM gaanM naiM wanM naH gamM reuuR maiF
"This play tries to create questions in the minds of viewers as to whether the historical truth was less believable than what has been imagined in literature or not."
รหัสผ่านนี้จะหมดอายุการใช้งาน ภายใน ๑๘๐ วัน นับตั้งแต่วันที่เริ่มใช้งาน
raH hatL phaanL neeH jaL mohtL aaM yooH gaanM chaiH ngaanM phaaiM naiM raawyH bpaaetL sipL wanM napH dtangF dtaaeL wanM theeF reermF chaiH ngaanM
"The password will expire 180 days after becoming effective."
ทั้งหมดทั้งมวลนี้เราบอกเพื่อนร้อยรอบแล้ว แต่ไม่ว่าจะทำยังไง โทรเร่งแล้ว กำชับแล้วว่าห้ามสาย ห้ามเลทเกินกว่า 5 นาที แต่ก็ยังเลทกันอยู่ดี
thangH mohtL thangH muaanM neeH raoM baawkL pheuuanF raawyH raawpF laaeoH dtaaeL maiF waaF jaL thamM yangM ngaiM tho:hM rengF laaeoH gamM chapH laaeoH waaF haamF saaiR haamF laehtF geernM gwaaL naaM theeM dtaaeL gaawF yangM laehtF ganM yuuL deeM
"In any event, I’ve told my friends a hundred times already, but no matter what I do, whether I call to remind them, I urge them not to be more than five minutes late, but they are always late."
อ้างได้ทุกอย่างบนโลกใบนี้ให้ตัวเองไม่ผิดเวลามาสาย
aangF daiF thookH yaangL bohnM lo:hkF baiM neeH haiF dtuaaM aehngM maiF phitL waehM laaM maaM saaiR
"They would say that anything in this world would cause them to be late; coming late would not be their fault."
อย่าไปขัดขวางความรักของทั้งคู่เลย ชาติที่แล้วพวกเขาคงเคยเก็บดอกไม้ร่วมต้น ทำบุญร่วมกันมา ชาตินี้ถึงได้มาเจอกันอีก แยกกันยังไงก็ไม่ขาด
yaaL bpaiM khatL khwaangR khwaamM rakH khaawngR thangH khuuF leeuyM chaatF theeF laaeoH phuaakF khaoR khohngM kheeuyM gepL daawkL maaiH ruaamF dtohnF thamM boonM ruaamF ganM maaM chaatF neeH theungR daiF maaM juuhrM ganM eekL yaaekF ganM yangM ngaiM gaawF maiF khaatL
"Do not interfere with the love this couple has for each other. In their prior lives the fates brought them together so in this life they were able to encounter each other again. No matter what you might do to pull them apart, they are fated to be together."
สองคนนี้เป็นคู่พริกกะเกลือกันมาแต่ไหนแต่ไร เจอหน้ากันเมื่อไหร่ต้องมีเรื่องให้ทะเลาะกันได้เสมอ ทั้ง ๆ ที่บ้านก็อยู่ติดกัน
saawngR khohnM neeH bpenM khuuF phrikH gaL gleuuaM ganM maaM dtaaeL naiR dtaaeL raiM juuhrM naaF ganM meuuaF raiL dtawngF meeM reuuangF haiF thaH lawH ganM daiF saL muuhrR thangH theeF baanF gaawF yuuL dtitL ganM
"These two have never gotten along with each other; whenever they meet there always has to be something they fight about even though they live next door to to each other."
ในบรรยากาศแห่งการหาเสียง คนกลุ่มนี้ชอบให้มีรถหาเสียงเปิดเพลงพรรค มีเสียงปราศรัยลำโพงดัง
naiM banM yaaM gaatL haengL gaanM haaR siiangR khohnM gloomL neeH chaawpF haiF meeM rohtH haaR siiangR bpeertL phlaehngM phakH meeM siiangR bpraaM saiR lamM pho:hngM dangM
"In the atmosphere during an election, this group drives around in an electioneering truck which plays the party’s song using a loudspeaker."
แจนอยู่กับคนรักของเธอ ตอนนี้แหละ นาทีนี้ ทำอะไรกันอยู่ไม่รู้ อาจจะกอดจูบ ลูบคลำหรือมากกว่า มันก็ธรรมดาใช่ไหมล่ะ
jaaenM yuuL gapL khohnM rakH khaawngR thuuhrM dtaawnM neeH laeL naaM theeM neeH thamM aL raiM ganM yuuL maiF ruuH aatL jaL gaawtL juupL luupF khlamM reuuR maakF gwaaL manM gaawF thamM maH daaM chaiF maiH laF
"Jaem is with her lover. At this time, right then, I do not know what they’re doing. Perhaps they are hugging and kissing, perhaps they are groping each other or even beyond that. It’s natural, isn't it?"
ไม่ต้องขอโทษ ตรงต่อเวลากว่านี้
maiF dtawngF khaawR tho:htF dtrohngM dtaawL waehM laaM gwaaL neeH
"Don't be sorry! Be on time!"
รถไฟขบวนนี้มาตรงต่อเวลา
rohtH faiM khaL buaanM neeH maaM dtrohngM dtaawL waehM laaM
"This train arrived on time."
บ้านนี้จัดพิธีกงเต๊กให้กับอาม่าที่ล่วงลับไปแล้ว
baanF neeH jatL phiH theeM gohngM dtekH haiF gapL aaM maaF theeF luaangF lapH bpaiM laaeoH
"There is a Chinese-style funeral ceremony for their deceased grandmother at this house."
หนังสือเล่มนี้ไม่มีใครสนใจเลย
nangR seuuR lemF neeH maiF meeM khraiM sohnR jaiM leeuyM
"No one is interested in this book."
เขาชอบอ่านหนังสือเล่มนี้มากที่สุด
khaoR chaawpF aanL nangR seuuR lemF neeH maakF theeF sootL
"He likes reading this book more than any other." "This is his favorite book."
นวนิยายชุดนี้พวกเขาเหล่านั้นชอบมาก
naH waH niH yaaiM chootH neeH phuaakF khaoR laoL nanH chaawpF maakF
"These people like these novels the most."
ฉันมั่นใจว่าระบอบการปกครองนี้จะต้องล้มเหลวอย่างรวดเร็ว
chanR manF jaiM waaF raH baawpL gaanM bpohkL khraawngM neeH jaL dtawngF lohmH laayoR yaangL ruaatF reoM
"I am certain that this regime will quickly fall."
ต่อให้โลกนี้มีผู้ชายคนเดียวคือคุณ ฉันก็ไม่รักคุณ
dtaawL haiF lo:hkF neeH meeM phuuF chaaiM khohnM diaaoM kheuuM khoonM chanR gaawF maiF rakH khoonM
"Even if you were the only man in the world, I would not love you."
งวดนี้คนนิยมแทงเลข ๑๓ เพื่อให้ตรงกับ ๑๓ เมษายน
nguaatF neeH khohnM niH yohmM thaaengM laehkF sipL saamR pheuuaF haiF dtrohngM gapL sipL saamR maehM saaR yohnM
"In this round people are betting on the number 13 because of April 13th."
คนที่มีเวลาว่างมากแล้วก็ไม่รู้จะทำอะไร เป็นคนเกียจคร้านบ้าง เป็นคนที่ไม่ฉลาดบ้าง ถึงต้องจัดให้เวลาว่างนี้เป็นประโยชน์
khohnM theeF meeM waehM laaM waangF maakF laaeoH gaawF maiF ruuH jaL thamM aL raiM bpenM khohnM giiatL khraanH baangF bpenM khohnM theeF maiF chaL laatL baangF theungR dtawngF jatL haiF waehM laaM waangF neeH bpenM bpraL yo:htL
"A person who has lots of free time but does not know what to do with it is both lazy and unintelligent; he should figure out how to use his free time constructively."
ในรอบสัปดาห์นี้ ท่านมักจะมีการเจ็บไข้เล็ก ๆ น้อย ๆ เช่น เป็นหวัดมีไข้ต่ำ
naiM raawpF sapL daaM neeH thanF makH jaL meeM gaanM jepL khaiF lekH lekH naawyH naawyH chenF bpenM watL meeM khaiF dtamL
"During this week, you are likely to have a minor illness, such as, having colds and low grade fevers."
เมื่อใดก็ตามที่ครูเฉยเมยกับนักเรียนแล้ว นี้ก็แสดงว่าครูหมดศรัทธาในความเป็นครูแล้ว
meuuaF daiM gaawF dtaamM theeF khruuM cheeuyR meeuyM gapL nakH riianM laaeoH neeH gaawF saL daaengM waaF khruuM mohtL satL thaaM naiM khwaamM bpenM khruuM laaeoH
"Whenever teachers are indifferent to her students, it shows that the teacher has lost confidence in being a teacher."
โครงการนี้คงเป็นได้แค่เพียงเครื่องมือหาเสียงของนักการเมือง ที่ต้องการจะมัดใจชาวบ้านด้วยเงิน
khro:hngM gaanM neeH khohngM bpenM daiF khaaeF phiiangM khreuuangF meuuM haaR siiangR khaawngR nakH gaanM meuuangM theeF dtawngF gaanM jaL matH jaiM chaaoM baanF duayF ngernM
"This project is merely a mechanism used by politicians to get the votes; they want to gain the loyalty of the people by spending money."
"เอาไปตั้งแต่ตอนนี้ล่ะดีแล้ว จะได้เริ่มเรียนชั้นประถมที่นั่นเลย"
aoM bpaiM dtangF dtaaeL dtaawnM neeH laF deeM laaeoH jaL daiF reermF riianM chanH bpraL thohmR theeF nanF leeuyM
"“You’ve come this far already; you’ll begin attending elementary school there now.”"
เขาคิดเช่นนั้นกับเมืองที่เขาอาศัยอยู่ยามนี้ด้วย
khaoR khitH chenF nanH gapL meuuangM theeF khaoR aaM saiR yuuL yaamM neeH duayF
"He felt the same way about the place he currently lived in."
"ผมอยู่บ้านนี้มานานแล้ว และคิดว่าเพียงพอ"
phohmR yuuL baanF neeH maaM naanM laaeoH laeH khitH waaF phiiangM phaawM
"“I have lived in this house for a long time and I think it has been long enough.”"
เขานอนขบคิดอยู่หนึ่งคืน แน่นอนเขาไม่มีความผูกพันกับบ้านหลังนี้แล้ว
khaoR naawnM khohpL khitH yuuL neungL kheuunM naaeF naawnM khaoR maiF meeM khwaamM phuukL phanM gapL baanF langR neeH laaeoH
"He thought about this issue over night; he certainly had no relationship to this house at all."
มีสิ่งใดเหลือบ้างในบ้านหลังนี้ เขาจะหยิบจับ ใช้งานมัน
meeM singL daiM leuuaR baangF naiM baanF langR neeH khaoR jaL yipL japL chaiH ngaanM manM
"There were some things remaining in the house that he could hold on to and use."
เตียงนี้ยังทำให้เขาหลับสนิทและรู้สึกอบอุ่นเหมือนเคย
dtiiangM neeH yangM thamM haiF khaoR lapL saL nitL laeH ruuH seukL ohpL oonL meuuanR kheeuyM
"This bed still made him sleep soundly and feel as warm as it always had."
เป็นครั้งแรกที่เขารู้สึกว่าเขาไม่ได้อยู่เพียงลำพังในโลกส่วนตัวนี้
bpenM khrangH raaekF theeF khaoR ruuH seukL waaF khaoR maiF daiF yuuL phiiangM lamM phangM naiM lo:hkF suaanL dtuaaM neeH
"It was the first time he felt that was not alone in his own private world."
และหากโลกส่วนตัวนี้จะอนุญาตให้เขาพาใครบางคนมาอยู่อาศัยด้วย เขายินดีจะเลือกเธอเป็นคนแรกและคนเดียว
laeH haakL lo:hkF suaanL dtuaaM neeH jaL aL nooH yaatF haiF khaoR phaaM khraiM baangM khohnM maaM yuuL aaM saiR duayF khaoR yinM deeM jaL leuuakF thuuhrM bpenM khohnM raaekF laeH khohnM diaaoM
"And, if his private world will permit him to bring someone in to live with him, he will be happy to choose her to be the first and only person [to join him]."
เขาว่ากันว่าผับนี้มีคนในเครื่องแบบเป็นหุ้นใหญ่
khaoR waaF ganM waaF phapL neeH meeM khohnM naiM khreuuangF baaepL bpenM hoonF yaiL
"They say that the majority ownership in this pub is a man in uniform."
อาหารจานนี้มักไม่ค่อยมีจำหน่ายในร้านอาหารไทยในต่างประเทศ
aaM haanR jaanM neeH makH maiF khaawyF meeM jamM naaiL naiM raanH aaM haanR thaiM naiM dtaangL bpraL thaehtF
"This dish is not generally sold at Thai restaurants in foreign countries."
รูปร่างเป็นไหกระเทียมต่อขาอย่างเธอนี้ หาแฟนยากหน่อยนะ
ruupF raangF bpenM haiR graL thiiamM dtaawL khaaR yaangL thuuhrM neeH haaR faaenM yaakF naawyL naH
"With a rotund figure like yours, it’s going to be a bit difficult to find a boyfriend."
นี่คุณ การที่จะหายกโซฟาชุดนี้ขึ้นชั้นสองมันหนักและเกินกำลังของเราสองคนนะครับ ยากเหมือนเข็นครกขึ้นภูเขา ผมว่าเราจ้างคนอื่นมาช่วยยกดีกว่า
neeF khoonM gaanM theeF jaL haaR yohkH so:hM faaM chootH neeH kheunF chanH saawngR manM nakL laeH geernM gamM langM khaawngR raoM saawngR khohnM naH khrapH yaakF meuuanR khenR khrohkH kheunF phuuM khaoR phohmR waaF raoM jaangF khohnM euunL maaM chuayF yohkH deeM gwaaL
"Hey you! Getting this sofa set up to the second floor is really hard and is beyond the capability of the two of us; it is as Sisyphus rolling his stone up the mountain. It think it’s better if we hire someone to help us."
การที่ลูกพยายามที่จะทำงานนี้ให้สำเร็จนะ เป็นสิ่งที่ดี แต่ลูกก็ต้องประเมินตัวเองด้วยว่างานนี้มันใหญ่เกินกำลังหรือเปล่า มันจะกลายเป็นเข็นครกขึ้นภูเขา ซึ่งไม่มีทางจะสำเร็จเอานะ
gaanM theeF luukF phaH yaaM yaamM theeF jaL thamM ngaanM neeH haiF samR retL naH bpenM singL theeF deeM dtaaeL luukF gaawF dtawngF bpraL meernM dtuaaM aehngM duayF waaF ngaanM neeH manM yaiL geernM gamM langM reuuR bplaaoL manM jaL glaaiM bpenM khenR khrohkH kheunF phuuM khaoR seungF maiF meeM thaangM jaL samR retL aoM naH
"The fact that you are making an effort to complete your work is really excellent, but you have to figure out for yourself whether this effort is beyond your ability or not. It may become a Sisyphean task which you will be unable to complete."
นายทหารผู้นี้เป็นผู้ใกล้ชิดที่สุดคนหนึ่งของเหมาเจ๋อตง และมีแววว่าจะเป็นผู้สืบทอดอำนาจต่อจากเหมาเซตุงได้
naaiM thaH haanR phuuF neeH bpenM phuuF glaiF chitH theeF sootL khohnM neungL khaawngR maoR juuhrR dtohngM laeH meeM waaeoM waaF jaL bpenM phuuF seuupL thaawtF amM naatF dtaawL jaakL maoR saehM dtoongM daiF
"This military officer is the person closest to Mao Zetong and is likely to be Mao Zetong’s successor in power."
นักศึกษาใหม่ก็ต้องลงทะเบียนที่ตึกนี้เช่นกัน
nakH seukL saaR maiL gaawF dtawngF lohngM thaH biianM theeF dteukL neeH chenF ganM
"New students have to register in this building as well."
ที่ปากซอยนี้มีไฟแสงจันทร์สว่างมาก เราเดินได้ ไม่น่ากลัว
theeF bpaakL saawyM neeH meeM faiM saaengR janM saL waangL maakF raoM deernM daiF maiF naaF gluaaM
"The entry into this alley is brightly lit with florescent lights; we can walk without having to be afraid."
ได้เท่านี้ก็พอเพียงแล้ว
daiF thaoF neeH gaawF phaawM phiiangM laaeoH
"If I get just this much, it will be enough for me."
ผมอดสงสัยไม่ได้ว่าบุคลากรในวงการนี้จะไปทำมาหากินอะไร
phohmR ohtL sohngR saiR maiF daiF waaF bookL khaH laaM gaawnM naiM wohngM gaanM neeH jaL bpaiM thamM maaM haaR ginM aL raiM
"I can’t help but wonder what the personnel in this circle will do for a living."
ตลกคณะนี้มีแต่มุกด้าน ไม่เห็นขำเลย
dtaL lohkL khaH naH neeH meeM dtaaeL mookH daanF maiF henR khamR leeuyM
"This group's humor is composed of bad jokes; they are not funny at all."
อย่างเช่นในฤดูกาลนี้ ซึ่งเริ่มตั้งแต่ตุลาคม 2018 เรื่อยมาจนถึงกันยายน 2019 ก็ส่อเค้าว่าผลผลิตอ้อยของไทยจะจะต้องออกมามากกว่าที่คาดการณ์กันเอาไว้
yaangL chenF naiM reuH duuM gaanM neeH seungF reermF dtangF dtaaeL dtooL laaM khohmM reuuayF maaM johnM theungR ganM yaaM yohnM gaawF saawL khaaoH waaF phohnR phaL litL aawyF khaawngR thaiM jaL jaL dtawngF aawkL maaM maakF gwaaL theeF khaatF gaanM ganM aoM waiH
"Let’s say, for example, that during the season which begins October 2018 and lasts through September 2019 indications are that Thai sugarcane production will be greater than what has been estimated."
รายงานที่ปรากฏ เมื่อวันที่ 10 กันยายนที่ผ่านมานี้ ชี้ให้เห็นหลากหลายปัจจัยที่ทำให้ราคาน้ำตาลคุณภาพสูงของไทย ตกลงสู่ระดับต่ำสุดในรอบปี
raaiM ngaanM theeF bpraaM gohtL meuuaF wanM theeF ganM yaaM yohnM theeF phaanL maaM neeH cheeH haiF henR laakL laaiR bpatL jaiM theeF thamM haiF raaM khaaM namH dtaanM khoonM naH phaapF suungR khaawngR thaiM dtohkL lohngM suuL raH dapL dtamL sootL naiM raawpF bpeeM
"Reporting which emerged this past September 10th revealed the multiple factors which caused the price of high quality Thai sugar to fall to the lowest level in a year."
เริ่มจากประมาณการปริมาณอ้อยที่ผลิตได้ในประเทศในฤดูกาล 2018-2019 นี้เดิมทีนักวิเคราะห์ในแวดวงคาดกันว่าจะอยู่ที่ช่วงต่ำสุดของประมาณการคือระหว่าง 115-120 ล้านเมตริกตัน
reermF jaakL bpraL maanM gaanM bpaL riH maanM aawyF theeF phaL litL daiF naiM bpraL thaehtF naiM reuH duuM gaanM neeH deermM theeM nakH wiH khrawH naiM waaetF wohngM khaatF ganM waaF jaL yuuL theeF chuaangF dtamL sootL khaawngR bpraL maanM gaanM kheuuM raH waangL laanH maehtF rikH dtanM
"Beginning with the estimated volume of sugarcane produced domestically during the 2018-2019 year, analysts in this field first estimated that [production] would be at the lower end of the range of estimates, that is, between 115-120 million metric tons."
แต่นี้อะไร เวลาว่างก็เฟส
dtaaeL neeH aL raiM waehM laaM waangF gaawF faehtF
"But now what happens? When I have free time, I Facebook."
"ไป! ลอง! ชุด! เดี๋ยว! นี้!" แม่จ้องหน้าผมเขม็ง ผมคว้าชุดจากมือแม่อย่างเสียไม่ได้!
bpaiM laawngM chootH diaaoR neeH maaeF jaawngF naaF phohmR khaL mengR phohmR khwaaH chootH jaakL meuuM maaeF yaangL siiaR maiF daiF
"Try these close on right now!!! Mother looked right at me and stared. I reluctantly grabbed the clothes from her hands."
คุณรู้จักเพลงนี้หรือเปล่า
khoonM ruuH jakL phlaehngM neeH reuuR bplaaoL
"Do you know this song?"
เพลงนี้เป็นเพลงโปรดของผม
phlaehngM neeH bpenM phlaehngM bpro:htL khaawngR phohmR
"This is my favorite song."
คุณบอกได้ไหมว่าภาพนี้เป็นภาพของอะไร
khoonM baawkL daiF maiH waaF phaapF neeH bpenM phaapF khaawngR aL raiM
"Can you tell me what this is a picture of?"
เหตุการณ์นี้ทำให้ตำแหน่งนายกรัฐมนตรีคนต่อไปเปิดกว้างสำหรับผู้ท้าชิงที่เตรียมพร้อมมาอย่างดี
haehtL gaanM neeH thamM haiF dtamM naengL naaM yohkH ratH thaL mohnM dtreeM khohnM dtaawL bpaiM bpeertL gwaangF samR rapL phuuF thaaH chingM theeF dtriiamM phraawmH maaM yaangL deeM
"These events caused the position of prime minister in the future to be open wide for well-prepared competitors."
เจ้าหน้าที่หน่วยงานนี้คุณภาพคับแก้วทุกคน รับรองผลงานยอดเยี่ยม
jaoF naaF theeF nuayL ngaanM neeH khoonM naH phaapF khapH gaaeoF thookH khohnM rapH raawngM phohnR ngaanM yaawtF yiiamF
"Every one of the employees of this unit are of the highest quality; their products are top-notch."
ทามตื่นเต้นกับโจทย์ท้าทายนี้มาก และหมายมั่นว่าจะต้องได้หอไอเฟลนั้นมาเป็นรางวัล
thaamM dteuunL dtenF gapL jo:htL thaaH thaaiM neeH maakF laeH maaiR manF waaF jaL dtawngF daiF haawR aiM faehnM nanH maaM bpenM raangM wanM
"Tham was so excited with this challenging problem and she was determined to win the Eifel Tower model as her prize."
พี่เลือกมาจังหวัดนี้เพราะเห็นว่าอากาศดีกว่าที่ใด
pheeF leuuakF maaM jangM watL neeH phrawH henR waaF aaM gaatL deeM gwaaL theeF daiM
I chose to come to this province because the air was better than anywhere else.
สาวสาวในจังหวัดนี้ซื่อซื่อตามไม่ทันพี่หรอกหนา
saaoR saaoR naiM jangM watL neeH seuuF seuuF dtaamM maiF thanM pheeF raawkL naaR
The girls in this province are so honest; they cannot understand you at all.
พี่รักในจังหวัดนี้รักษากายใจให้ดีทั้งสองคราว
pheeF rakH naiM jangM watL neeH rakH saaR gaaiM jaiM haiF deeM thangH saawngR khraaoM
I am in love with the province where both my body and soul mended.
วิบากกรรมนี้ใครรับผิดชอบ
wiH baakL gamM neeH khraiM rapH phitL chaawpF
"Who is responsible for this misfortune?"
การเงินเป็นภาคที่ว่องไวในการนำเทคโนโลยีใหม่มาใช้สร้างนวัตกรรม ขับเคลื่อนให้เศรษฐกิจภาคนี้ก้าวขึ้นมา มีบทบาทนำในด้านการผลิต การค้าและการลงทุน
gaanM ngernM bpenM phaakF theeF waawngF waiM naiM gaanM namM thaehkF no:hM lo:hM yeeM maiL maaM chaiH saangF naH watH dtaL gamM khapL khleuuanF haiF saehtL thaL gitL phaakF neeH gaaoF kheunF maaM meeM bohtL baatL namM naiM daanF gaanM phaL litL gaanM khaaH laeH gaanM lohngM thoonM
"Finance is the sector which is quick to utilize new technology to create innovation; innovation drives the economics of this sector to have a role in production, trade, and investment."
เมื่อมองลักษณะสัณฐานแล้ว วัตถุชนิดนี้น่าจะเป็นจานผี
meuuaF maawngM lakH saL naL sanR thaanR laaeoH watH thooL chaH nitH neeH naaF jaL bpenM jaanM pheeR
"When you see this shape, the object is likely to be a UFO."
ตาพวนรู้สึกว่าชีวิตบนแผ่นดินใหม่นี้มันอุดมสมบูรณ์
dtaaM phuaanM ruuH seukL waaF cheeM witH bohnM phaenL dinM maiL neeH manM ooL dohmM sohmR buunM
"Grandfather Phuan felt that his life on this new land fulfilled his every need."
ช่วงนี้ไม่ค่อยมีปัญหาอะไร ปัญหานี้ใหญ่สุดแล้ว
chuaangF neeH maiF khaawyF meeM bpanM haaR aL raiM bpanM haaR neeH yaiL sootL laaeoH
"Nowadays I don’t really have any problems; this is the biggest problem [I have]."
ทั้งหมดนี้เกิดขึ้นกับนักเรียนโรงเรียนชื่อดังที่ผู้ปกครองต้องวิ่งเต้น พยายามให้ลูกได้เข้าเรียน
thangH mohtL neeH geertL kheunF gapL nakH riianM ro:hngM riianM cheuuF dangM theeF phuuF bpohkL khraawngM dtawngF wingF dtenF phaH yaaM yaamM haiF luukF daiF khaoF riianM
"All of this occurred with students at a highly-regarded school where parents had to exert considerable influence to try to get their children into the school."
เขาหวังที่จะกลับมานั่งแป้นผู้อำนวยการสถาบันนี้อีกครั้งหนึ่ง
khaoR wangR theeF jaL glapL maaM nangF bpaaenF phuuF amM nuayM gaanM saL thaaR banM neeH eekL khrangH neungL
"He hopes to return to occupy his position as managing director of the institute yet one more time."
สองคนนี้ไปไหนมาไหนติดกันเป็นปาท่องโก๋เชียว
saawngR khohnM neeH bpaiM naiR maaM naiR dtitL ganM bpenM bpaaM thaawngF go:hR chiaaoM
"These two go everywhere together; they’re like two peas in a pod."
พ่อ- "คนไทยตั้งถิ่นฐานอยู่บริเวณประเทศไทยนี้มานานนับพันปีแล้ว"
phaawF khohnM thaiM dtangF thinL thaanR yuuL baawM riH waehnM bpraL thaehtF thaiM neeH maaM naanM napH phanM bpeeM laaeoH
Father: “The Thai people have been living in the geographic area of Thailand for thousands of years."
ผมขอรับรองว่าข้อเสนอของผมนี้ไม่มีเลศนัยอะไร
phohmR khaawR rapH raawngM waaF khaawF saL nuuhrR khaawngR phohmR neeH maiF meeM laehtF naiM aL raiM
"I assure you that my recommendations have no hidden agenda." "I assure you that my recommendations do not have any hidden agenda at all."
งานการไม่มีหรือยังไง ถึงขนาดมาทำเบื๊อกอยู่แถว ๆ นี้
ngaanM gaanM maiF meeM reuuR yangM ngaiM theungR khaL naatL maaM thamM beuuakH yuuL thaaeoR thaaeoR neeH
"Is it that you have no work to do that you are sitting around here looking dumb?"
พวกเราต้องทำงานนี้ไปให้ตลอดรอดฝั่ง เพื่อลบคำสบประมาทของบางคน
phuaakF raoM dtawngF thamM ngaanM neeH bpaiM haiF dtaL laawtL raawtF fangL pheuuaF lohpH khamM sohpL bpraL maatL khaawngR baangM khohnM
"We have to complete this work satisfactorily in order to erase the contempt some feel about us." "We have to get this project completed so that we can delete the negative impressions others have of us."
งานประมูลที่อธิบดีอนุมัติให้บริษัทนี้ได้ไป เชื่อว่ามีนอกมีในกันอยู่
ngaanM bpraL muunM theeF aL thipH baawM deeM aL nooH matH haiF baawM riH satL neeH daiF bpaiM cheuuaF waaF meeM naawkF meeM naiM ganM yuuL
"I believe that the auction, which the director-general allowed this company to participate in, involves some shady dealings."
สรุปตามเหตุผลนี้ก็คือคนทำงานข้ามเขตอำเภอ ก็อาจจะไม่ได้รับอนุญาต
saL roopL dtaamM haehtL phohnR neeH gaawF kheuuM khohnM thamM ngaanM khaamF khaehtL amM phuuhrM gaawF aatL jaL maiF daiF rapH aL nooH yaatF
"The result was that many did cross district borders to work who might not have received permission."
แต่อย่างเราอยู่ตำบลฉลองช่วงเวลาก่อน 22:00 น. เราสามารถไปไหนมาไหนได้ในตำบลฉลองนี้
dtaaeL yaangL raoM yuuL dtamM bohnM chaL laawngR chuaangF waehM laaM gaawnL naawM raoM saaR maatF bpaiM naiR maaM naiR daiF naiM dtamM bohnM chaL laawngR neeH
"For example we live in Chalong subdistrict; we are able to move about freely within the subdistrict before 10:00 pm."
อันเป็นสาเหตุหลักให้เกิดการระบาดของโรคนี้
anM bpenM saaR haehtL lakL haiF geertL gaanM raH baatL khaawngR ro:hkF neeH
"[Physical contact] is the primary vehicle for the spread of this disease."
ผมเองเพิ่งได้มีโอกาสใช้โปรแกรมนี้ในการสอนหนังสือที่จุฬาฯ แล้วครั้งหนึ่ง
phohmR aehngM pheerngF daiF meeM o:hM gaatL chaiH bpro:hM graaemM neeH naiM gaanM saawnR nangR seuuR theeF jooL laaM laaeoH khrangH neungL
"I myself have just recently had an opportunity to use this program once in my teaching at Chula University."
สิ่งนี้สำคัญมากนะครับ ใครที่เข้าประชุมกับเพื่อนให้กดเปิดไมค์ตอนที่พูดเท่านั้น เสียงบรรยากาศจะได้ไม่เข้าไปรบกวนเพื่อนในห้องประชุม
singL neeH samR khanM maakF naH khrapH khraiM theeF khaoF bpraL choomM gapL pheuuanF haiF gohtL bpeertL maiM dtaawnM theeF phuutF thaoF nanH siiangR banM yaaM gaatL jaL daiF maiF khaoF bpaiM rohpH guaanM pheuuanF naiM haawngF bpraL choomM
"What is important is that people who enter the meeting with their friends turn on their microphones only when they talk so that ambient sounds do not disturb the participants in the “meeting room”."
ปุ่มนี้แทบจะสำคัญที่สุดสำหรับคนที่จัดประชุมแบบนี้ครับ
bpoomL neeH thaaepF jaL samR khanM theeF sootL samR rapL khohnM theeF jatL bpraL choomM baaepL neeH khrapH
"This button is likely the most important [tool] for the host [to use at] this type of meeting."
เด็กสาว- ชีวิตหนูก่อนนี้ ลำบากมาก
dekL saaoR cheeM witH nuuR gaawnL neeH lamM baakL maakF
Young woman- “My old life was very difficult.”
คือหนึ่ง นโยบายนี้มีพลังสูงมากในการรวมคนอินเดียทุกวรรณะเข้าด้วยกัน เพื่อสร้างอำนาจต่อรองกับเจ้าอาณานิคม
kheuuM neungL naH yo:hM baaiM neeH meeM phaH langM suungR maakF naiM gaanM ruaamM khohnM inM diiaM thookH wanM naH khaoF duayF ganM pheuuaF saangF amM naatF dtaawL raawngM gapL jaoF aaM naaM niH khohmM
"First, this policy has been very powerful in bringing together the Indian people of every caste so as to create bargaining power with its colonizer."
และสอง นโยบายนี้สอดคล้องกับหลักการอหิงสาของเขา
laeH saawngR naH yo:hM baaiM neeH saawtL khlaawngH gapL lakL gaanM aL hingR saaR khaawngR khaoR
"And, second, this policy is in harmony with their principle of nonviolence."
นอกจากนี้ จะมีคนสมบูรณ์พร้อมในโลกนี้หรือ
naawkF jaakL neeH jaL meeM khohnM sohmR buunM phraawmH naiM lo:hkF neeH reuuR
"Furthermore, is it even possible to have a perfect person in this world?"
ยิ่งไปกว่านี้ สิ่งที่เรียกว่า "สมบูรณ์" หรือ "คุณค่า" หรือ "ความดี" นั้น ยังขึ้นกับกาละและเทศะอย่างยิ่ง
yingF bpaiM gwaaL neeH singL theeF riiakF waaF sohmR buunM reuuR khoonM naH khaaF reuuR khwaamM deeM nanH yangM kheunF gapL gaaM laH laeH thaehM saL yaangL yingF
"Not only this, the [traits] which we call “perfection” or “values” or “goodness” is highly dependent on time and circumstances."
กาลเวลาที่แปรผันก็ทำให้ไม่เหลือความแน่นอนอะไรในโลกนี้ รวมทั้งความดีด้วย
gaanM waehM laaM theeF bpraaeM phanR gaawF thamM haiF maiF leuuaR khwaamM naaeF naawnM aL raiM naiM lo:hkF neeH ruaamM thangH khwaamM deeM duayF
"Changing times cause a loss of certainty in this world, including our [view about] goodness."
วิกฤตินิเวศคือการเปลี่ยนใหญ่ทางสิ่งแวดล้อมที่กระทบต่อการดำรงอยู่ของสปีชีส์หนึ่งหรือประชากรจำนวนหนึ่ง วิกฤตินี้ได้เกิดขึ้นและขยายตัวจนกระเทือนถึงระบบนิเวศโลก ซึ่งไม่เพียงกระเทือนต่อสิ่งชีวิตต่างยังกระทบต่ออารยธรรมและความอยู่รอดของมนุษย์เอง
wiH gritL niH waehtF kheuuM gaanM bpliianL yaiL thaangM singL waaetF laawmH theeF graL thohpH dtaawL gaanM damM rohngM yuuL khaawngR saL bpeeM cheeM neungL reuuR bpraL chaaM gaawnM jamM nuaanM neungL wiH gritL neeH daiF geertL kheunF laeH khaL yaaiR dtuaaM johnM graL theuuanM theungR raH bohpL niH waehtF lo:hkF seungF maiF phiiangM graL theuuanM dtaawL singL cheeM witH dtaangL yangM graL thohpH dtaawL aaM raH yaH thamM laeH khwaamM yuuL raawtF khaawngR maH nootH aehngM
"Ecological crisis means a major change in the environment which affects the existence of a species or a population. A crisis arises and expands until it affects the ecology of the entire world, such that it would not only disturb various living beings, but would affect civilization and human survival."
วันหยุดนี้ เราจะไปพักเรือนแรมที่จังหวัดสมุทรสงคราม
wanM yootL neeH raoM jaL bpaiM phakH reuuanM raaemM theeF jangM watL saL mootH sohngR khraamM
"For this holiday we will be staying at a homestay in Samut Songkhram province."
ประธานในพิธีกล่าวว่า ขอให้บ่าวสาวจดจำช่วงเวลานี้ไว้ในความทรงจำ
bpraL thaanM naiM phiH theeM glaaoL waaF khaawR haiF baaoL saaoR johtL jamM chuaangF waehM laaM neeH waiH naiM khwaamM sohngM jamM
"The master of ceremonies asked that the bride and groom hold this moment in time in their memories."
โลกนี้จำไม่ได้หรอกว่าคุณพูดอะไรไป แต่จะไม่ลืมสิ่งที่คุณทำ
lo:hkF neeH jamM maiF daiF raawkL waaF khoonM phuutF aL raiM bpaiM dtaaeL jaL maiF leuumM singL theeF khoonM thamM
"This world will not remember what you say, but it will not forget what you do."
เคยมีใคร เคยได้ยินประโยคนี้กันบ้างไหม
kheeuyM meeM khraiM kheeuyM daiF yinM bpraL yo:hkL neeH ganM baangF maiR
"Have you ever heard someone use this sentence?"
คำตอบนี้คงไม่มีใครตอบได้ดีที่สุดเท่าเราตอบตัวเราเอง
khamM dtaawpL neeH khohngM maiF meeM khraiM dtaawpL daiF deeM theeF sootL thaoF raoM dtaawpL dtuaaM raoM aehngM
"No one can answer this question better than we ourselves can."
ก็ควรจะใช้โอกาสนี้ให้เต็มที่
gaawF khuaanM jaL chaiH o:hM gaatL neeH haiF dtemM theeF
"We should thus take advantage of this opportunity to the fullest extent possible..."
อะไรจะขนาดนี้
aL raiM jaL khaL naatL neeH
"What the...!" "What a mess!" "Are you serious?"
หนึ่งในคำถามที่มีมานานเกี่ยวกับมนุษยชาติ คือ มีสิ่งมีชีวิตทรงปัญญาอาศัยอยู่ในจักรวาลเดียวกันนี้หรือไม่
neungL naiM khamM thaamR theeF meeM maaM naanM giaaoL gapL maH nootH saL yaH chaatF kheuuM meeM singL meeM cheeM witH sohngM bpanM yaaM aaM saiR yuuL naiM jakL graL waanM diaaoM ganM neeH reuuR maiF
"One long-standing question for humankind is whether or note there are other intelligent beings existing in our universe."
แผ่นดินไหวครั้งล่าสุด เมื่อปลายเดือนมิถุนายนที่ผ่านมานี้เอง ถนนเกิดหลุมยุบขนาดใหญ่ ตอนเหนือของจังหวัดโอซาก้า ญี่ปุ่น
phaenL dinM waiR khrangH laaF sootL meuuaF bplaaiM deuuanM miH thooL naaM yohnM theeF phaanL maaM neeH aehngM thaL nohnR geertL loomR yoopH khaL naatL yaiL dtaawnM neuuaR khaawngR jangM watL o:hM saaM gaaF yeeF bpoonL
"[During] the latest earthquake event this past June, large sinkholes erupted in the roads in the northern portion of Osaka, Japan."
นโยบายนี้มีพลังสูงมากในการรวมคนอินเดียทุกวรรณะเข้าด้วยกัน เพื่อสร้างอำนาจต่อรองกับเจ้าอาณานิคม
naH yo:hM baaiM neeH meeM phaH langM suungR maakF naiM gaanM ruaamM khohnM inM diiaM thookH wanM naH khaoF duayF ganM pheuuaF saangF amM naatF dtaawL raawngM gapL jaoF aaM naaM niH khohmM
"This policy had great influence in uniting Indians of all castes and to build their bargaining power with their colonizers."
ในวันเดียวกันนี้ ถ้าใครผ่านไปมาบริเวณหน้าร้านทองรูปพรรณในบ้านเรา จะเห็นป้ายราคาทองคำรูปพรรณบาทละ สูงถึงเกิน 30,000 บาท
naiM wanM diaaoM ganM neeH thaaF khraiM phaanL bpaiM maaM baawM riH waehnM naaF raanH thaawngM ruupF bpaL phanM naiM baanF raoM jaL henR bpaaiF raaM khaaM thaawngM khamM ruupF bpaL phanM baatL laH suungR theungR geernM baatL
"On the same day, if anyone were to pass by a shop selling gold ornaments and jewelry in our area, they would see the sign displaying the price of gold and gold jewelry exceeding 30,000 baht per ounce."
ภาวการณ์ตื่นทองทำนองนี้ ไม่ใช่เรื่องชวนให้ประหลาดใจแต่อย่างใด
phaaoM waH gaanM dteuunL thaawngM thamM naawngM neeH maiF chaiF reuuangF chuaanM haiF bpraL laatL jaiM dtaaeL yaangL daiM
"The fact that there is this type of gold fever should not be surprising at all."
"ตอนเย็นนี้ผมหิวข้าว แต่พ่อยังไม่กลับมา."
dtaawnM yenM neeH phohmR hiuR khaaoF dtaaeL phaawF yangM maiF glapL maaM
"“This evening I am hungry again but you hadn’t come back home yet.”"
เขาสัญญากับตัวเองว่าจะดูแลลูกให้ดีกว่านี้
khaoR sanR yaaM gapL dtuaaM aehngM waaF jaL duuM laaeM luukF haiF deeM gwaaL neeH
"He promised himself that he would take care of his son better than this."
"จดหมายปึกนี้ผมเขียนมาตั้งแต่แม่ตาย แต่เมื่อก่อนผมยื่นจดหมายใส่ตู้ไม่ได้ เพราะผมยังตัวเล็ก
johtL maaiR bpeukL neeH phohmR khiianR maaM dtangF dtaaeL maaeF dtaaiM dtaaeL meuuaF gaawnL phohmR yeuunF johtL maaiR saiL dtuuF maiF daiF phrawH phohmR yangM dtuaaM lekH
"“I have been writing that pile of letters since Mother died, but before now I couldn’t reach the mail box to put the letters in because I was too short.”"
เมื่อเราเป็นผู้สร้างลูกให้เกิดมาบนโลกนี้ เราต่างมีหน้าที่รับผิดชอบชีวิตที่เกิดขึ้นมานั้นร่วมกัน
meuuaF raoM bpenM phuuF saangF luukF haiF geertL maaM bohnM lo:hkF neeH raoM dtaangL meeM naaF theeF rapH phitL chaawpF cheeM witH theeF geertL kheunF maaM nanH ruaamF ganM
"When we bring a child into this world, each of us together are responsible for this newborn life."
ชื่อของมันนี้หลวงพ่อเทียนก็เป็นคนตั้งให้อีกเช่นกัน
cheuuF khaawngR manM neeH luaangR phaawF thiianM gaawF bpenM khohnM dtangF haiF eekL chenF ganM
"This is the name which Luang Poh Thien bestowed on him."
เวลาไวรัสอยู่ในเซล การสร้างไวรัสรุ่นใหม่จำนวนมาก ย่อมมีการผ่าเหล่าไปบ้าง การผ่าเหล่านี้แหละคือรากฐานของวิวัฒนาการ
waehM laaM waiM ratH yuuL naiM saehnM gaanM saangF waiM ratH roonF maiL jamM nuaanM maakF yaawmF meeM gaanM phaaL laoL bpaiM baangF gaanM phaaL laoL neeH laeL kheuuM raakF thaanR khaawngR wiH watH thaH naaM gaanM
"When the virus is in the cell, making many new generations of viruses there will be genetic mutations; these mutations are the basis for evolution."
คำนี้สะกดอย่างไร
khamM neeH saL gohtL yaangL raiM
"How is this word spelled?"
คุณยังไม่เสร็จจากที่นี้หรอก
khoonM yangM maiF setL jaakL theeF neeH raawkL
"You're not done here yet."
ผู้โดยสารสามารถเปลี่ยนเส้นทางไปสายสุขุมวิทได้ที่สถานีนี้
phuuF dooyM saanR saaR maatF bpliianL senF thaangM bpaiM saaiR sooL khoomR witH daiF theeF saL thaaR neeM neeH
"Passengers can change routes to the Sukhumwit line at this station."
และถึงแม้จะมีกฎหมายระบุเอาไว้ทนโท่ขนาดนี้แล้ว แต่สุดท้ายเมื่อต้องเปิดเทอมการศึกษาแรกหลังยุคโควิดปิดเมืองก็ยังอุตส่าห์มีดราม่าเรื่องคุณครูจับเด็กนักเรียนกร้อนผม
laeH theungR maaeH jaL meeM gohtL maaiR raH booL aoM waiH thohnM tho:hF khaL naatL neeH laaeoH dtaaeL sootL thaaiH meuuaF dtawngF bpeertL theermM gaanM seukL saaR raaekF langR yookH kho:hM witH bpitL meuuangM gaawF yangM ootL saaL meeM daL raaM maaF reuuangF khoonM khruuM japL dekL nakH riianM graawnF phohmR
"And, even though there are blatant rules in place like this, in the end when the new education term begins after the Covid pandemic had closed the nation, they continue to try to create “drama” involving teachers seizing children and radically trimming their hair."
แต่กลับไม่มีหลักฐานที่ชัดเจนเลยว่า จอมพลที่ชื่อแปลกท่านนี้ เป็นผู้ให้กำเนิดทรงผมทรมานใจนักเรียน
dtaaeL glapL maiF meeM lakL thaanR theeF chatH jaehnM leeuyM waaF jaawmM phohnM theeF cheuuF bplaaekL thanF neeH bpenM phuuF haiF gamM neertL sohngM phohmR thaawM raH maanM jaiM nakH riianM
"However on the other hand, there is no clear proof that Field Marshall (named “Plaek”) was the one who established this tormenting style for students."
ซึ่งเริ่มใช้เมื่อเดือนมิถุนายน พ.ศ. 2478 โดยความในระเบียบข้อนี้ที่ระบุว่า "ชาติต่อชาติรบกัน คือผู้คนในชาติหนึ่ง ทั้งผู้หญิง คนแก่ เด็ก จะต้องอยู่ในสนามรบพร้อมกัน"
seungF reermF chaiH meuuaF deuuanM miH thooL naaM yohnM phaawM saawR dooyM khwaamM naiM raH biiapL khaawF neeH theeF raH booL waaF chaatF dtaawL chaatF rohpH ganM kheuuM phuuF khohnM naiM chaatF neungL thangH phuuF yingR khohnM gaaeL dekL jaL dtawngF yuuL naiM saL naamR rohpH phraawmH ganM
"[This order] was effective in June 1935 with the clause that stated, “Nation will be making war against nation, that is, the people of one county, including women, the elderly, and the young, will all exist within the battlefield.”."
แน่นอนว่า "ทหาร" ในที่นี้"ไม่ใช่นายทหารอาชีพ เพราะในสมัยโน้นเขาเรียกอะไรทำนองนี้ว่า "ยุวชนทหาร" ต่างหาก
naaeF naawnM waaF thaH haanR naiM theeF neeH maiF chaiF naaiM thaH haanR aaM cheepF phrawH naiM saL maiR no:hnH khaoR riiakF aL raiM thamM naawngM neeH waaF yooH waH chohnM thaH haanR dtaangL haakL
"It is certainly true that “soldiers” in this context are not professional military personnel because during that period of time, these solders were called “youth brigades”."
แต่ถึงแม้ชาวนาเฒ่าจะรู้สึกเวทนาแค่ไหน ก็ยังลังเลว่าจะช่วยงูเห่าตัวนี้ไว้ดีหรือไม่
dtaaeL theungR maaeH chaaoM naaM thaoF jaL ruuH seukL waehtF thaH naaM khaaeF naiR gaawF yangM langM laehM waaF jaL chuayF nguuM haoL dtuaaM neeH waiH deeM reuuR maiF
"However, no matter how compassionate the old farmer felt, he still was hesitant about whether to help this cobra or not."
"แต่ฉันคงปล่อยให้เจ้างูตัวนี้ตายไปต่อหน้าต่อตาไม่ได้"
dtaaeL chanR khohngM bplaawyL haiF jaoF nguuM dtuaaM neeH dtaaiM bpaiM dtaawL naaF dtaawL dtaaM maiF daiF
"“But I cannot allow this snake to die right before my eyes.”"
เพียงเท่านี้ชีวิตของเราก็ปลอดภัย ไม่ทำให้คุณพ่อคุณแม่เป็นห่วงแล้วล่ะค่ะ
phiiangM thaoF neeH cheeM witH khaawngR raoM gaawF bplaawtL phaiM maiF thamM haiF khoonM phaawF khoonM maaeF bpenM huaangL laaeoH laF khaF
"Only in this manner will our lives be safe and not cause our parents to worry."
บ้านนี้ตกแต่งภายในด้วยมัณฑนากรชื่อดัง
baanF neeH dtohkL dtaengL phaaiM naiM duayF manM thaH naaM gaawnM cheuuF dangM
"This home was decorated by a well-known interior decorator."
ไม่ได้ไปเที่ยวไหนกับเขา อยู่บ้านอ่านหนังสือ อ่านข่าวและบทความในหนังสือพิมพ์ ดูข่าวในทีวี และติดตามข่าวร้อนจริงบ้างเท็จบ้างจากโซเชียลออนไลน์ หมุนไปเวียนมาอยู่ประมาณนี้
maiF daiF bpaiM thiaaoF naiR gapL khaoR yuuL baanF aanL nangR seuuR aanL khaaoL laeH bohtL khwaamM naiM nangR seuuR phimM duuM khaaoL naiM theeM weeM laeH dtitL dtaamM khaaoL raawnH jingM baangF thetH baangF jaakL so:hM chiianM aawnM laiM moonR bpaiM wiianM maaM yuuL bpraL maanM neeH
"I don’t go out anywhere where anyone; I just stay at home reading books; I read the news and articles in the papers; I watch the news on television and follow the latest news on social media online, some of which is real, some of which is fake. All of this constitutes a seemingly endless cycle."
ประเทศไทยสามารถทำการุณยฆาตได้มั้ย นี่ไม่ใช่การเรียกร้องความสนใจใด ๆ แต่อยากให้ทางเลือกนี้เป็นทางเลือกสุดท้ายในการมีชีวิต
bpraL thaehtF thaiM saaR maatF thamM gaaM roonM yaH khaatF daiF maiH neeF maiF chaiF gaanM riiakF raawngH khwaamM sohnR jaiM daiM daiM dtaaeL yaakL haiF thaangM leuuakF neeH bpenM thaangM leuuakF sootL thaaiH naiM gaanM meeM cheeM witH
"Does Thailand allow euthanasia? This is not an expression of interest, but I would like this alternative to be available at the end of life."
จึงได้มาถวายคำแนะนำว่า เนื่องจากวิธีนี้ที่เกียวโตแพทย์ไทยยังไม่เคยทำ จึงเสนอทางเลือก 2 ทางให้พระองค์ได้พระราชทานพระราชวินิจฉัยว่า
jeungM daiF maaM thaL waaiR khamM naeH namM waaF neuuangF jaakL wiH theeM neeH theeF giaaoM dto:hM phaaetF thaiM yangM maiF kheeuyM thamM jeungM saL nuuhrR thaangM leuuakF thaangM haiF phraH ohngM daiF phraH raatF chaH thaanM phraH raatF chaH wiH nitH chaiR waaF
"The physicians thus recommended that because this Kyoto method had never been performed by a Thai doctor, they proposed two alternative methods for His consideration:."
ทางเลือกที่สองคือ เชิญศาสตราจารย์ท่านนี้มาผ่าตัดถวายพระองค์ที่โรงพยาบาลศิริราช ทางใดทางหนึ่ง
thaangM leuuakF theeF saawngR kheuuM cheernM saatL saL dtraaM jaanM thanF neeH maaM phaaL dtatL thaL waaiR phraH ohngM theeF ro:hngM phaH yaaM baanM siL riH raatF thaangM daiM thaangM neungL
"The second alternative was to ask the Japanese professor to come to Thailand to have the operation performed at Sirirat Hospital."
ในที่สุดคณะแพทย์ศิริราชจึงต้องส่งอาจารย์จากภาควิชาศัลยกรรมประสาทไปศึกษาวิธีการผ่าตัดนี้ที่มหาวิทยาลัยเกียวโต
naiM theeF sootL khaH naH phaaetF siL riH raatF jeungM dtawngF sohngL aaM jaanM jaakL phaakF wiH chaaM sanR laH yaH gamM bpraL saatL bpaiM seukL saaR wiH theeM gaanM phaaL dtatL neeH theeF maH haaR witH thaH yaaM laiM giaaoM dto:hM
"Finally, the group of physicians at Sirirat hospital had to send professors of neurosurgery to study this surgical procedure at Kyoto University..."
"แต่ถ้าหากเราส่งแพทย์ไทยไปศึกษากลับมาผ่าให้ฉันอานิสงส์จากการผ่าตัดด้วยวิธีนี้ก็จะเป็นประโยชน์ต่อประชาชนชาวไทยอีกเป็นจำนวนมาก"
dtaaeL thaaF haakL raoM sohngL phaaetF thaiM bpaiM seukL saaR glapL maaM phaaL haiF chanR aaM niH sohngR jaakL gaanM phaaL dtatL duayF wiH theeM neeH gaawF jaL bpenM bpraL yo:htL dtaawL bpraL chaaM chohnM chaaoM thaiM eekL bpenM jamM nuaanM maakF
"“However, if I send Thai doctors to learn these techniques then have them return to perform the operation on me, the benefits from this procudure will inure to many other Thais.”"
ซึ่งในเวลาต่อมา การรักษาโดยการผ่าตัดด้วยวิธีนี้ก็นับเป็นคุณประโยชน์อนันต์ต่อผู้ป่วยปวงชนชาวไทยตราบถึงปัจจุบันเป็นจำนวนอีกหลายร้อยคน
seungF naiM waehM laaM dtaawL maaM gaanM rakH saaR dooyM gaanM phaaL dtatL duayF wiH theeM neeH gaawF napH bpenM khoonM naH bpraL yo:htL aL nanM dtaawL phuuF bpuayL bpuaangM chohnM chaaoM thaiM dtraapL theungR bpatL jooL banM bpenM jamM nuaanM eekL laaiR raawyH khohnM
"In the future, medical care provided through this surgical method will be of incredible value to many more patients who are members of general Thai public."
บันทึกนี้บันทึกโดย เศษเสี้ยวธุลีแพทย์ไทยที่ได้รับทราบและซาบซึ้ง ถึงพระมหากรุณาธิคุณ และพระวิสัยทัศน์โดยแท้
banM theukH neeH banM theukH dooyM saehtL siaaoF thooH leeM phaaetF thaiM theeF daiF rapH saapF laeH saapF seungH theungR phraH maH haaR gaL rooH naaM thiH khoonM laeH phraH wiH saiR thatH dooyM thaaeH
"These notes have been compiled by the Thai physicians attending His Magesty who truly had knowledge of these events and were deeply impressed by His Magesty’s benificense and true vision."
ข้อความหลายตอนอาจจะไม่ถูกต้องตามหลักราชาศัพท์ ต้องกราบขอประทานอภัยมา ที่นี้ด้วย
khaawF khwaamM laaiR dtaawnM aatL jaL maiF thuukL dtawngF dtaamM lakL raaM chaaM sapL dtawngF graapL khaawR bpraL thaanM aL phaiM maaM naH theeF neeH duayF
"Several portions of this essay may not be correctly in accord with royal language usage principles; I beg your forgiveness."
ท่านขุนต้องใจในความงดงามผ่องใสของพระพุทธรูปศักดิ์สิทธิ์องค์นี้เป็นอันมาก
thaanF khoonR dtaawngF jaiM naiM khwaamM ngohtH ngaamM phaawngL saiR khaawngR phraH phooH thohtH thaH ruupF sakL sitL ohngM neeH bpenM anM maakF
"The Leader was highly pleased by the beauty and purity of the sacred Buddha image."
ซึ่งงานส่วนใหญ่ที่เด็กกลุ่มนี้สามารถทำได้ จะเป็นงาน Part-Time ซึ่งในปัจจุบันมีให้เลือกหลากหลายมากขึ้น
seungF ngaanM suaanL yaiL theeF dekL gloomL neeH saaR maatF thamM daiF jaL bpenM ngaanM seungF naiM bpatL jooL banM meeM haiF leuuakF laakL laaiR maakF kheunF
"Most of the jobs that these kids can do is part-time work which nowadays there are many types to choose from."
ปิดเทอมนี้หลายคนก็เปลี่ยนบทบาทตัวเองไปรับออเดอร์ในร้านบ้าง
bpitL theermM neeH laaiR khohnM gaawF bpliianL bohtL baatL dtuaaM aehngM bpaiM rapH aawM duuhrM naiM raanH baangF
"...[but now], during this long term break many people swap roles and take orders for [food] shops."
จ๊อบนี้จึงดูเข้ากับไลฟ์สไตล์ของเด็กรุ่นใหม่เป็นที่สุด เพราะว่าเมื่อสมัครงานปุ๊บ ต่อให้ไม่มีพี่เลี้ยง ก็สามารถเริ่มงานได้เลย
jaawpH neeH jeungM duuM khaoF gapL laiM saL dtaiM khaawngR dekL roonF maiL bpenM theeF sootL phrawH waaF meuuaF saL makL ngaanM bpoopH dtaawL haiF maiF meeM pheeF liiangH gaawF saaR maatF reermF ngaanM daiF leeuyM
"This type of job seems to fit right in with the lifestyles of kids of this age because right after they get these jobs they don’t need any training; they are able to work right away."
ปิดเทอมนี้ก็เลือกเลยว่าอยากไปอยู่ห้างไหน สาขาไหน จะเอ็มโพเรียม พารากอน เซ็นทรัล เดอะมอลล์ หรือโรบินสัน
bpitL theermM neeH gaawF leuuakF leeuyM waaF yaakL bpaiM yuuL haangF naiR saaR khaaR naiR jaL emM pho:hM riiamM phaaM raaM gaawnM senM thranM duhL maawnM reuuR ro:hM binM sanR
"During the term break they decide which mall and branch they wish to be in, including Emporium, Paragon, Central, The Mall, or Robinson."
จากที่เคยโฉบไปห้างนั้น 3 ชั่วโมง ห้างนี้ 4 ชั่วโมง คราวนี้ถือเป็นเวลาปักหลักอยู่ห้างเดียวเป็นวัน
jaakL theeF kheeuyM cho:hpL bpaiM haangF nanH chuaaF mo:hngM haangF neeH chuaaF mo:hngM khraaoM neeH theuuR bpenM waehM laaM bpakL lakL yuuL haangF diaaoM bpenM wanM
"Before they used to go to one mall for three hours then anther one for four hours; now they believe that it is time to hunker down at only one mall all day long."
จ๊อบนี้ก็ดูน่าสนใจไม่ใช่น้อยสำหรับนักศึกษาเพราะไม่ต้องตรากตรำ แต่ได้เดินไปในเดินมาอยู่ในห้างแช่แอร์ทั้งวัน
jaawpH neeH gaawF duuM naaF sohnR jaiM maiF chaiF naawyH samR rapL nakH seukL saaR phrawH maiF dtawngF dtraakL dtramM dtaaeL daiF deernM bpaiM naiM deernM maaM yuuL naiM haangF chaaeF aaeM thangH wanM
"This job appears rather interesting for students because they don’t have to work very hard, but they get to walk back and forth inside the air-conditioned store all day long."
จ๊อบนี้จึงเหมาะกับคนที่ชอบอยู่ไม่สุข (แจกใบปลิวมือเป็นระวิง) เหมาะกับใครที่ชอบพบปะผู้คน (เผชิญหน้ากับคนมากมาย)
jaawpH neeH jeungM mawL gapL khohnM theeF chaawpF yuuL maiF sookL jaaekL baiM bpliuM meuuM bpenM raH wingM mawL gapL khraiM theeF chaawpF phohpH bpaL phuuF khohnM phaL cheernM naaF gapL khohnM maakF maaiM
"This job is thus suitable for people who are unable to sit still (when you pass out flyers your hands are rarely still); and for those who like to meet other individuals (coming face to face with lots of people)."
แต่ถ้าเด็กที่ขยันช่วงปิดเทอมเดือน สองเดือนนี้ก็สามารถเก็บเงินได้เป็นกอบเป็นกำเลยทีเดียว
dtaaeL thaaF dekL theeF khaL yanR chuaangF bpitL theermM deuuanM saawngR deuuanM neeH gaawF saaR maatF gepL ngernM daiF bpenM gaawpL bpenM gamM leeuyM theeM diaaoM
"However, hard-working students who work for a month or two are able to make quite a bit of money."
นับว่าพอเริ่มมองเห็นเค้าลางบ้างแล้ว สำหรับไฮสปีดเทรนไทยแลนด์ แต่คงต้องลุ้นกันต่อหลังปีใหม่นี้ รัฐบาลเพื่อไทยจะเร่งสปีดโหมโรงให้เร็วขึ้น เพื่อภาพแจ่มชัดมากยิ่งขึ้น
napH waaF phaawM reermF maawngM henR khaaoH laangM baangF laaeoH samR rapL haiM saL bpeetL thraehnM thaiM laaenM dtaaeL khohngM dtawngF loonH ganM dtaawL langR bpeeM maiL neeH ratH thaL baanM pheuuaF thaiM jaL rengF saL bpeetL ho:hmR ro:hngM haiF reoM kheunF pheuuaF phaapF jaemL chatH maakF yingF kheunF
"It seems that having seen the signs regarding the High Speed Train Thailand which had to be pushed off until after New Years, the Phua Thai government will have to speed up the introduction so that their vision will become clearer."
ในบทนี้เราจะทำความเข้าใจเกี่ยวกับการสื่อสารในประเด็นต่าง ๆ...
naiM bohtL neeH raoM jaL thamM khwaamM khaoF jaiM giaaoL gapL gaanM seuuL saanR naiM bpraL denM dtaangL
"In this chapter we will create an understanding regarding various modes of communications..."
ประเทศไทยสามารถทำการุณยฆาตได้มั้ย นี่ไม่ใช่การเรียกร้องความสนใจใดแต่อยากให้ทางเลือกนี้เป็นทางเลือกสุดท้ายในการมีชีวิต
bpraL thaehtF thaiM saaR maatF thamM gaaM roonM yaH khaatF daiF maiH neeF maiF chaiF gaanM riiakF raawngH khwaamM sohnR jaiM daiM dtaaeL yaakL haiF thaangM leuuakF neeH bpenM thaangM leuuakF sootL thaaiH naiM gaanM meeM cheeM witH
"Does Thailand allow euthanasia? This is not an expression of interest, but I would like this alternative to be available at the end of life."
สื่อมวลชนไทยไม่ต้องห่วงหน้าพะวงหลังเรื่องสิทธิเสรีภาพของสื่อมวลชนมากนัก เมื่อเทียบกับสื่อมวลชนในภูมิภาคนี้
seuuL muaanM chohnM thaiM maiF dtawngF huaangL naaF phaH wohngM langR reuuangF sitL thiH saehR reeM phaapF khaawngR seuuL muaanM chohnM maakF nakH meuuaF thiiapF gapL seuuL muaanM chohnM naiM phuuM miH phaakF neeH
"The Thai press need not be overly concerned with freedom of the press when compared to the media [in other countries] within this region."
โครงการนี้ทำให้ตนเองและเพื่อนรู้จักคุณค่าของข้าวมากขึ้น ไม่กินทิ้งกินขว้างเหมือนแต่ก่อนเพราะพวกเรารู้ถึงความเหน็ดเหนื่อยและความทุกข์ยากของชาวนาที่กว่าจะได้ข้าวมาแต่ละเม็ด
khro:hngM gaanM neeH thamM haiF dtohnM aehngM laeH pheuuanF ruuH jakL khoonM naH khaaF khaawngR khaaoF maakF kheunF maiF ginM thingH ginM khwaangF meuuanR dtaaeL gaawnL phrawH phuaakF raoM ruuH theungR khwaamM netL neuuayL laeH khwaamM thookH yaakF khaawngR chaaoM naaM theeF gwaaL jaL daiF khaaoF maaM dtaaeL laH metH
"This project caused me and my friends to better understand the value of rice, not to leave food left over on the plate as we had previously done because we learned how much effort and hardship it takes for farmers to produce even one grain of rice."
ข่าวนี้ทำให้นึกได้ว่า น้ำแม้จะเป็นที่ต้องการในบางพื้นที่ แต่ก็ไม่เป็นที่ต้องการในบางพื้นที่
khaaoL neeH thamM haiF neukH daiF waaF naamH maaeH jaL bpenM theeF dtawngF gaanM naiM baangM pheuunH theeF dtaaeL gaawF maiF bpenM theeF dtawngF gaanM naiM baangM pheuunH theeF
"This information educates us that water is needed in certain locations but is not wanted in others."
หนังเรื่องนี้มันส์สุดสู้กันตั้งแต่ต้นเรื่อง
nangR reuuangF neeH manM sootL suuF ganM dtangF dtaaeL dtohnF reuuangF
"This movie is a lot of fun; there was fighting from the very beginning of the movie."
สังโยชน์ ตัวนี้มันมาคู่กัน คือ กามราคะ (ความยินดีในกามารมณ์) กับปฏิฆะ (ความหงุดหงิดใจ)
sangR yo:htF saawngR dtuaaM neeH manM maaM khuuF ganM kheuuM gaamM raaM khaH khwaamM yinM deeM naiM gaaM maaM rohmM gapL bpaL dtiL khaH khwaamM ngootL ngitL jaiM
"These two fetters come as a pair: lust (delight in sensuality) and anger (mental irritation)."
กลอนแนวนี้ยากเกินทำไม่ไหว
glaawnM naaeoM neeH yaakF geernM thamM maiF waiR
"This poem is too difficult to figure out."
พันตำรวจเอก เกษม มุทาพร ผู้กำกับการ สถานีตำรวจภูธรเมืองหนองคาย สั่งการให้เจ้าหน้าที่ลงตรวจสอบทันที พร้อมหาแนวทางป้องกันปัญหาลักษณะนี้ในอนาคต
phanM dtamM ruaatL aehkL gaL saehmR mooH thaaM phaawnM phuuF gamM gapL gaanM saL thaaR neeM dtamM ruaatL phuuM thaawnM meuuangM naawngR khaaiM sangL gaanM haiF jaoF naaF theeF lohngM dtruaatL saawpL thanM theeM phraawmH haaR naaeoM thaangM bpaawngF ganM bpanM haaR lakH saL naL neeH naiM aL naaM khohtH
"Police Colonel Kasem Muthaporn, the chief at the Nongkai Police Station, ordered his officers to investigate [this group] as well as to find a way to prevent this problem from occurring again in the future."
เช้าวันต่อมา แม่ยายได้พาลูกเขยคนที่สองไปที่สวนหลังบ้านเดียวกันนี้ แล้วแกล้งกระโดดลงไปในสระน้ำเหมือนเดิม
chaaoH wanM dtaawL maaM maaeF yaaiM daiF phaaM luukF kheeuyR khohnM theeF saawngR bpaiM theeF suaanR langR baanF diaaoM ganM neeH laaeoH glaaengF graL do:htL lohngM bpaiM naiM saL naamH meuuanR deermM
"The next morning, the mother-in-law took her second son-in-law to the garden behind her house and, again, pretended to fall into the pond."
เช้าวันต่อมา แม่ยายได้พาลูกเขยคนที่สามไปที่สวนหลังบ้านเดียวกันนี้
chaaoH wanM dtaawL maaM maaeF yaaiM daiF phaaM luukF kheeuyR khohnM theeF saamR bpaiM theeF suaanR langR baanF diaaoM ganM neeH
"The next morning the mother-in-law brought her third son-in-lw to the same garden behind her home."
เชื่อว่าเทพีองค์นี้จะกวักมือเรียกทรัพย์
cheuuaF waaF thaehM pheeM ohngM neeH jaL gwakL meuuM riiakF sapH
"[People] believe that this goddess will wave her beckoning hand and bring in wealth."
เป็นที่นับถืออย่างยิ่งในหมู่พ่อค้าแม่ขายชาวไทยเพราะถือว่าเทพีองค์นี้จะเรียกลูกค้าเข้ามาอุดหนุนสินค้าในร้าน
bpenM theeF napH theuuR yaangL yingF naiM muuL phaawF khaaH maaeF khaaiR chaaoM thaiM phrawH theuuR waaF thaehM pheeM ohngM neeH jaL riiakF luukF khaaH khaoF maaM ootL noonR sinR khaaH naiM raanH
"[This goddess] is highly revered by Thai merchants because they believe that she will entice customers to come in to their shops and buy their goods."
มิฉะนั้นโควิดคงไม่ทำให้โลกเปลี่ยนได้ขนาดนี้หรอกครับ
miH chaL nanH kho:hM witH khohngM maiF thamM haiF lo:hkF bpliianL daiF khaL naatL neeH raawkL khrapH
"Otherwise covid-19 would not have changed the world as much as it has."
มองในแง่นี้ ประเทศไทยกับไต้หวัน น่าจะมีต้นทุนในการสร้างบ้านแปลงเมืองมาเท่ากัน
maawngM naiM ngaaeF neeH bpraL thaehtF thaiM gapL dtaiF wanR naaF jaL meeM dtohnF thoonM naiM gaanM saangF baanF bplaaengM meuuangM maaM thaoF ganM
"Viewed from this perspective, Thailand and Taiwan ought to have spent similar amounts to create equal cityscapes."
แล้วทั้งหมดนี้ใช้บัตรโดยสารระบบเดียวกัน นั่นคือ บัตรที่ใช้กับรถใต้ดินก็ใช้กับรถเมล์ ใช้กับจักรยาน
laaeoH thangH mohtL neeH chaiH batL dooyM saanR raH bohpL diaaoM ganM nanF kheuuM batL theeF chaiH gapL rohtH dtaiF dinM gaawF chaiH gapL rohtH maehM chaiH gapL jakL graL yaanM
"And, each of these [modes of transportation] used the same card, that is, the subway card can be used for the busses and for [YouBike] bicycles."
ทำไมทางเท้าบ้านเราถึงห่วยแตกเบอร์นี้ ทั้งแคบ ทั้งปูดโปนเป็นท้าวแสนปม
thamM maiM thaangM thaaoH baanF raoM theungR huayL dtaaekL buuhrM neeH thangH khaaepF thangH bpuutL bpo:hnM bpenM thaaoH saaenR bpohmM
"Why are our sidewalks so pathetic; they are narrow, twisted, and deformed."
ทุกครั้งที่เดินเท้าอยู่บนทางเท้าเมืองไทย ฉันก็ต้องคิดทุกทีว่า คนที่คิด ทำ ออกแบบเมืองเมืองนี้
thookH khrangH theeF deernM thaaoH yuuL bohnM thaangM thaaoH meuuangM thaiM chanR gaawF dtawngF khitH thookH theeM waaF khohnM theeF khitH thamM aawkL baaepL meuuangM meuuangM neeH
"Every time I go out walking on sidewalk in Thailand, I think about the person who designed the sidewalk, the person who built it, and the person who created this cityscape."
อาณาจักรนี้กำลังอยู่ในภาวะการณ์ล้มละลาย
aaM naaM jakL neeH gamM langM yuuL naiM phaaM waH gaanM lohmH laH laaiM
"This kingdom is teetering on bankruptcy."
ข้อมูลทั้งสองชุดนี้ต้องสัมพันธ์กัน
khaawF muunM thangH saawngR chootH neeH dtawngF samR phanM ganM
"Both sets of facts must be related to each other."
ยิ่งกระแสโซเชียลยุคนี้ เลยทำให้ครูที่ทำหน้าที่ให้เด็กเป็นคนดีลดลง
yingF graL saaeR so:hM chiianM yookH neeH leeuyM thamM haiF khruuM theeF thamM naaF theeF haiF dekL bpenM khohnM deeM lohtH lohngM
"Moreover, social media tends reduce the numbers of teachers whose job it is to make children into good people."
ในรอบสัปดาห์นี้ ท่านมีเกณฑ์ได้ลาภผลประโยชน์จากสิ่งที่ท่านลงทุนเอาไว้
naiM raawpF sapL daaM neeH thanF meeM gaehnM daiF laapF phohnR bpraL yo:htL jaakL singL theeF thanF lohngM thoonM aoM waiH
"This week you are likely experience a windfall and obtain gains from your investments."
งานวิจัยชิ้นนี้ไม่ได้สติเลย เนื้อหาก็ไม่ดี ภาษาก็ใช้ไม่ได้
ngaanM wiH jaiM chinH neeH maiF daiF saL dtiL leeuyM neuuaH haaR gaawF maiF deeM phaaM saaR gaawF chaiH maiF daiF
"This piece of research is very poor: the subject matter is bad and the language used is substandard."
วิกฤตโควิดในประเทศไทยไม่ควรจะหนักหนาสาหัสขนาดนี้
wiH gritL kho:hM witH naiM bpraL thaehtF thaiM maiF khuaanM jaL nakL naaR saaR hatL khaL naatL neeH
"The covid crisis in Thailand should not be this serious."
ทางราชการได้จัดหาแหล่งน้ำให้ชาวบ้าน เพื่อใช้ตลอดหน้าแล้งนี้
thaangM raatF chaH gaanM daiF jatL haaR laengL naamH haiF chaaoM baanF pheuuaF chaiH dtaL laawtL naaF laaengH neeH
"The government provided water resources for villagers to use throughout this dry season."
เสือตัวนี้ถูกเลี้ยงไว้ในบ้านและคลุกคลีกับคนจนเชื่อง
seuuaR dtuaaM neeH thuukL liiangH waiH naiM baanF laeH khlookH khleeM gapL khohnM johnM cheuuangF
"This tiger has been raised in a family home and has become accustomed to being with humans so that it has become domesticated."
เพราะสิ่งนี้ คือความงดงาม ที่ทำให้โลกของเราน่าอยู่
phrawH singL neeH kheuuM khwaamM ngohtH ngaamM theeF thamM haiF lo:hkF khaawngR raoM naaF yuuL
"This is because this [encouragement] is a beautiful thing that makes our world livable."
ในยามนี้ หากเป็นไปได้ เห็นใครเหนื่อยก็ส่งกำลังใจไปให้เขา
naiM yaamM neeH haakL bpenM bpaiM daiF henR khraiM neuuayL gaawF sohngL gamM langM jaiM bpaiM haiF khaoR
"At this time if possible, if you see someone who is tired and depressed, please give him moral encouragement."
เมื่อปัญหานี้เป็นเรื่องใหม่ ไม่มีสูตรสำเร็จในการแก้ปัญหา
meuuaF bpanM haaR neeH bpenM reuuangF maiL maiF meeM suutL samR retL naiM gaanM gaaeF bpanM haaR
"When a new problem arises, there is no fixed formula for its solution."
ทั้งสองคำพูดนี้ จะพูดแบบไหนก็ถูกทั้งนั้น
thangH saawngR khamM phuutF neeH jaL phuutF baaepL naiR gaawF thuukL thangH nanH
"Both of these ideas, however stated, are correct."
สมดุลยภาพนี้ไม่ได้แปลว่ามีมากหรือมีน้อย ไม่เกี่ยวกับปริมาณหรือจำนวน
saL maH doonM yaH phaapF neeH maiF daiF bplaaeM waaF meeM maakF reuuR meeM naawyH maiF giaaoL gapL bpaL riH maanM reuuR jamM nuaanM
"This balance does not mean how much or how little of it [you have]; it is not about amounts or a number of."
และสิ่งนี้เป็นเรื่องง่าย เป็นสิ่งที่เราทุกคนทำได้
laeH singL neeH bpenM reuuangF ngaaiF bpenM singL theeF raoM thookH khohnM thamM daiF
"And, these things are easy to do; they are things that anyone can do."
ประชาชนกลุ่มนี้เรียกร้องให้เขาเลิกแสวงหาและสั่งสมความมั่งคั่งเสียที
bpraL chaaM chohnM gloomL neeH riiakF raawngH haiF khaoR leerkF saL waaengR haaR laeH sangL sohmR khwaamM mangF khangF siiaR theeM
"This group pleaded with him to cease seeking profit and [stop] accumulating wealth once and for all."
เดี๋ยวต้องลา จากโลกนี้
diaaoR dtawngF laaM jaakL lo:hkF neeH
And pass away from the world we live in.
เรื่องยุ่งในครอบครัวนี้ฟังแล้วมึนตึ้บ
reuuangF yoongF naiM khraawpF khruaaM neeH fangM laaeoH meunM dteupF
"Hearing about the complications in this family makes me dizzy."
บอกไม่ได้ว่าเมื่อไหร่ แต่เรารับหน้าที่นี้ไว้แล้ว
baawkL maiF daiF waaF meuuaF raiL dtaaeL raoM rapH naaF theeF neeH waiH laaeoH
"We cannot say when, but we do accept its inevitability."
ไม่มีใครรู้ว่าเขาตั้งใจวางหมากนี้เพื่อจุดประสงค์ใดทางการเมือง
maiF meeM khraiM ruuH waaF khaoR dtangF jaiM waangM maakL neeH pheuuaF jootL bpraL sohngR daiM thaangM gaanM meuuangM
"No one knows what objective he intends this strategy to achieve politically."
อาหารใต้ที่ผสมผสานทั้งกุ้งหรือปลาป่น ข้าว ผัก และสมุนไพรไว้ด้วยกันได้อย่างอย่างลงตัวนี้ เรียกได้ว่าเป็นอีกหนึ่งเมนูที่ยังคงรักษาไว้ซึ่ง "เอกลักษณ์อันโดดเด่นเฉพาะตัว" อย่างแท้จริง
aaM haanR dtaiF theeF phaL sohmR phaL saanR thangH goongF reuuR bplaaM bpohnL khaaoF phakL laeH saL moonR phraiM waiH duayF ganM daiF yaangL yaangL lohngM dtuaaM neeH riiakF daiF waaF bpenM eekL neungL maehM nuuM theeF yangM khohngM rakH saaR waiH seungF aehkL gaL lakH anM do:htL denL chaL phawH dtuaaM yaangL thaaeH jingM
"This Southern food, which thoughtfully combines ground shrimp or fish, rice, vegetables, and herbs, is yet another dish which can be truly regarded as “a typical food of the region”."
หมอคนนั้นจึงคิดเมนู"ข้าวยำนี้ขึ้นมา
maawR khohnM nanH jeungM khitH maehM nuuM khaaoF yamM neeH kheunF maaM
"That medicine man thus invented spicy rice salad."
และคงความหอมของสมุนไพร ที่เป็นเอกลักษณ์ของอาหารจานนี้ไว้ได้ก็เพียงพอแล้ว
laeH khohngM khwaamM haawmR khaawngR saL moonR phraiM theeF bpenM aehkL gaL lakH khaawngR aaM haanR jaanM neeH waiH daiF gaawF phiiangM phaawM laaeoH
"And, that [such ingredients] are suitable for retaining the fragrance of the herbs which are unique to this dish."
"ส่วนประกอบสำคัญของเมนูนี้ไม่ได้อยู่ที่วัตถุดิบเพียงอย่างเดียว" คุณชิน ชงทอง เจ้าของบริษัททัวร์ชิมอาหารและสถาบันสอนทำอาหาร Chili Paste Tours กล่าว
suaanL bpraL gaawpL samR khanM khaawngR maehM nuuM neeH maiF daiF yuuL theeF watH thooL dipL phiiangM yaangL diaaoM khoonM chinM chohngM thaawngM jaoF khaawngR baawM riH satL thuaaM chimM aaM haanR laeH saL thaaR banM saawnR thamM aaM haanR glaaoL
"“The important elements of this dish are not merely the raw ingredients,“ Mr. Chin Chongthong, the owner of Tasty Food Tours and the cooking school “Chili Paste Tours” stated."
หนึ่งในหัวใจหลักของเมนูนี้ที่ขาดไม่ได้คือ น้ำบูดูที่นำมาใช้ราดข้าวยำ
neungL naiM huaaR jaiM lakL khaawngR maehM nuuM neeH theeF khaatL maiF daiF kheuuM naamH buuM duuM theeF namM maaM chaiH raatF khaaoF yamM
"One of the essential ingredients for this dish which cannot be omitted is Budu sauce which is poured over the spicy rice salad."
และบางอย่าง แม้ว่าจะไม่ใช่พืชซึ่งมีต้นกำเนิดในป่า แต่เป็นพืชที่ผมรู้จัก จำได้ และใช้ประโยชน์จากพืชชนิดนี้บ่อย
laeH baangM yaangL maaeH waaF jaL maiF chaiF pheuutF seungF meeM dtohnF gamM neertL naiM bpaaL dtaaeL bpenM pheuutF theeF phohmR ruuH jakL jamM daiF laeH chaiH bpraL yo:htL jaakL pheuutF chaH nitH neeH baawyL
"And, some forest products which even though do not originate in the forest, are vegetation which I recognize, remember, and which I consume often."
ผมไม่แน่ใจนักว่า ทำไมพืชชนิดนี้จึงได้รับชื่อนี้
phohmR maiF naaeF jaiM nakH waaF thamM maiM pheuutF chaH nitH neeH jeungM daiF rapH cheuuF neeH
"I am not sure why this bush was given this name."
และกลิ่นนี้จะติดตัวเสือไม่นานนัก เพราะมันจะลงอาบน้ำทำความสะอาดร่างกาย ไม่ก็นอนกลิ้งเกลือกกับพื้นหญ้า
laeH glinL neeH jaL dtitL dtuaaM seuuaR maiF naanM nakH phrawH manM jaL lohngM aapL naamH thamM khwaamM saL aatL raangF gaaiM maiF gaawF naawnM glingF gleuuakL gapL pheuunH yaaF
"And this smell does not last long with the tiger because the tiger bathes to clean itself; or it lays down and rolls around in the grass."
กลิ่นนี้ ดูลึกลับ อันตราย แต่ไม่ใช่กลิ่นของเสือ
glinL neeH duuM leukH lapH anM dtaL raaiM dtaaeL maiF chaiF glinL khaawngR seuuaR
"This scent seems mysterious and dangerous, but it is not the scent of the tiger."
รวมทั้งใส่ปลอกคอวิทยุแบบสัญญาณผ่านดาวเทียม ซึ่งนักวิจัยจะสามารถติดตามความเป็นไปของเสือตัวนี้ได้
ruaamM thangH saiL bplaawkL khaawM witH thaH yooH baaepL sanR yaanM phaanL daaoM thiiamM seungF nakH wiH jaiM jaL saaR maatF dtitL dtaamM khwaamM bpenM bpaiM khaawngR seuuaR dtuaaM neeH daiF
"In addition they put a collar on it with a satellite tracking radio which will allow researchers to follow this tiger around."
ผมบอกบ่อยว่า ตอนที่เสือไม่รู้สึกตัว ช่วงเวลานี้แหละ ที่ผมถือโอกาสล่วงเกินสัมผัสตัวเสืออย่างใกล้ชิด โอบกอดลำตัวนุ่มสูดกลิ่นตัว
phohmR baawkL baawyL waaF dtaawnM theeF seuuaR maiF ruuH seukL dtuaaM chuaangF waehM laaM neeH laeL theeF phohmR theuuR o:hM gaatL luaangF geernM samR phatL dtuaaM seuuaR yaangL glaiF chitH o:hpL gaawtL lamM dtuaaM noomF suutL glinL dtuaaM
"I often say that while the tiger is unconscious I use this period to take the opportunity to invade its space and contact it intimately, give it a soft hug, and inhale its scent."
ผมเขียนประโยคนี้บ่อยเพื่อเตือนตัวเอง
phohmR khiianR bpraL yo:hkL neeH baawyL pheuuaF dteuuanM dtuaaM aehngM
"I write this sentence often to remind myself [what it was like]."
ทำไมคุณถึงคิดว่าคุณเหมาะกับงานนี้
thamM maiM khoonM theungR khitH waaF khoonM mawL gapL ngaanM neeH
"What makes you think that you are suitable for this job?"
คุณลองถามใครสักคนที่อาวุโสกว่านี้ได้ไหม
khoonM laawngM thaamR khraiM sakL khohnM theeF aaM wooH so:hR gwaaL neeH daiF maiH
"Please ask someone more senior."
ข่าวนี้เก็บตกมาจากพิธีเปิดฟุตบอลโลกที่เยอรมนี
khaaoL neeH gepL dtohkL maaM jaakL phiH theeM bpeertL footH baawnM lo:hkF theeF yuuhrM raH maH neeM
"I learned this news from the opening ceremonies of the World Football Cup tournament in Germany."
ช่วงนี้มีเรื่องแปลกที่เกิดขึ้นรอบตัวเรา ที่ว่าแปลก คือวิธีคิดค่ะ คนเราจะต่างกันก็ตรงวิธีคิดนี้แหละ เพราะจากวิธีคิด จะนำไปสู่การพูดและการกระทำที่ต่างกัน บางครั้งจนสุดขั้ว
chuaangF neeH meeM reuuangF bplaaekL theeF geertL kheunF raawpF dtuaaM raoM theeF waaF bplaaekL kheuuM wiH theeM khitH khaF khohnM raoM jaL dtaangL ganM gaawF dtrohngM wiH theeM khitH neeH laeL phrawH jaakL wiH theeM khitH jaL namM bpaiM suuL gaanM phuutF laeH gaanM graL thamM theeF dtaangL ganM baangM khrangH johnM sootL khuaaF
"During these times strange things are occurring around us; when I say strange I refer to our ways of thinking. Each of is different in terms of how we think. Our differences in thought process leads to differences in speech and action and, in some cases, extremely so."
วิทยุเครื่องนี้เก๋ากึ้ก ฉันเห็นมาตั้งแต่เด็ก
witH thaH yooH khreuuangF neeH gaoR geukF chanR henR maaM dtangF dtaaeL dekL
"This radio is really old; I've seen it since I was a child."
ลูกอย่าคิดว่าโลกนี้ไม่ยุติธรรม เพราะเรามีกฎหมายและกฎแห่งกรรมจึงยุติธรรมเสมอ
luukF yaaL khitH waaF lo:hkF neeH maiF yootH dtiL thamM phrawH raoM meeM gohtL maaiR laeH gohtL haengL gamM jeungM yootH dtiL thamM saL muuhrR
"My child, do not think that there is no justice in this world; this is because we have judicial laws and karmic law which are always just."
ถ้ากลัวการเปลี่ยนแปลง คุณจะกลัวไปตลอดชีวิต เพราะโลกนี้ไม่มีอะไรไม่เปลี่ยนแปลง
thaaF gluaaM gaanM bpliianL bplaaengM khoonM jaL gluaaM bpaiM dtaL laawtL cheeM witH phrawH lo:hkF neeH maiF meeM aL raiM maiF bpliianL bplaaengM
"If you are afraid of change, you will be fearful your entire life because in this world there is nothing that does not change."
ในค่ำคืนนี้อยากขอชักชวน
naiM khamF kheuunM neeH yaakL khaawR chakH chuaanM
This evening I would like to invite...
variationsอันนี้anM neeHthis one; this thing
เมื่อเช้านี้meuuaF chaaoH neeH(at the time of) this morning
เมื่อวานนี้meuuaF waanM neeH(at the time of) yesterday
วันนี้wanM neeHtoday
as a suffixบัดนี้batL neeHnow; this instant; at this moment; immediately
2.   [adjective]
definition
[is] now

examplesตอนนี้dtaawnM neeHat this time; now
หลังจากนี้langR jaakL neeHafter this; later; later on
เมื่อเร็วนี้meuuaF reoM neeHrecently
ขณะนี้khaL naL neeHnow; at present; this moment
เมื่อกี้นี้meuuaF geeF neeHjust now
เมื่อตะกี้นี้meuuaF dtaL geeF neeHa moment ago; just now
เมื่อไม่นานมานี้meuuaF maiF naanM maaM neeHrecently, not very long ago
ต่อจากนี้dtaawL jaakL neeHfrom now on; henceforth; from this time forward
ถัดจากนี้thatL jaakL neeHfrom now on; henceforth
ยุคนี้yookH neeHthese days
ในเร็ว ๆ นี้naiM reoM reoM neeHsoon; coming soon
หมู่นี้muuL neeHrecently; at the present time; for the past few days
ตั้งแต่นี้เป็นต้นไปdtangF dtaaeL neeH bpenM dtohnF bpaiMfrom now on
เมื่อไว ๆ นี้meuuaF waiM waiM neeHjust a little while ago; just now
sample
sentences
พรุ่งนี้จะมีผลไม้มากกว่านี้
phroongF neeH jaL meeM phohnR laH maaiH maakF gwaaL neeH
"Tomorrow there will be more fruit."
ผมว่า เปลี่ยนเป็นวันหลังดีกว่า อาจจะสะดวกกว่านี้
phohmR waaF bpliianL bpenM wanM langR deeM gwaaL aatL jaL saL duaakL gwaaL neeH
"I suggest that we deal with this later. It'll probably be more convenient."
จากนี้ไป
jaakL neeH bpaiM
[spoken on the radio] "Please stay tuned (for more upcoming)."
ในช่วงหน้าฝนนี้ เขาจะมีการรณรงค์ ป้องกันปัญหาลูกน้ำยุงลายกันนะครับ
naiM chuaangF naaF fohnR neeH khaoR jaL meeM gaanM rohnM naH rohngM bpaawngF ganM bpanM haaR luukF naamH yoongM laaiM ganM naH khrapH
"During this rainy season, [they government] conducts campaigns to eradicate the problem of culex mosquito larvae."
ดังนั้นในช่วงหน้าฝนนี้ เราก็ต้องดูแลตัวเองกันหน่อยนะครับ
dangM nanH naiM chuaangF naaF fohnR neeH raoM gaawF dtawngF duuM laaeM dtuaaM aehngM ganM naawyL naH khrapH
"Therefore, during the rainy season, we need to take care of ourselves pretty carefully."
ในที่สุดนี้ก็ขออนุโมทนาและขอบคุณขอบใจต่อท่านทั้งหลายที่มีส่วนที่จะร่วมกันรณรงค์พัฒนาคลองเปรมประชากรให้ฟื้นกลับคืนสู่สภาพให้ดีขึ้นเท่าที่เราสามารถจะกระทำได้
naiM theeF sootL neeH gaawF khaawR aL nooH mo:hM thaH naaM laeH khaawpL khoonM khaawpL jaiM dtaawL thanF thangH laaiR theeF meeM suaanL theeF jaL ruaamF ganM rohnM naH rohngM phatH thaH naaM khlaawngM bpraehmM bpraL chaaM gaawnM haiF feuunH glapL kheuunM suuL saL phaapF haiF deeM kheunF thaoF theeF raoM saaR maatF jaL graL thamM daiF
"Finally, I would like to express my appreciation and thanks to all of you who took part in and participated with the campaign to redevelop Khlong Prem Prachakon to its former state to the extent that we were able to do so."
นิสัยคนที่ชอบกินแรงเพื่อนนี้บอกตรง ๆ ว่ามีเยอะมาในโลกนี้ คนลักษณะนี้เราจะทำอย่างไร
niH saiR khohnM theeF chaawpF ginM raaengM pheuuanF neeH baawkL dtrohngM dtrohngM waaF meeM yuhH maaM naiM lo:hkF neeH khohnM lakH saL naL neeH raoM jaL thamM yaangL raiM
"Let me say this very frankly: There are many people in this world who habitually take advantage of others. What can we do with people like this?"
การผ่าตัดฝังเครื่องกระตุ้นให้จังหวะหัวใจนี้ แพทย์จะใส่สายซึ่งมีขั้วไฟฟ้าเล็กที่ปลายสายเข้าทางหลอดเลือดดำ
gaanM phaaL dtatL fangR khreuuangF graL dtoonF haiF jangM waL huaaR jaiM neeH phaaetF jaL saiL saaiR seungF meeM khuaaF faiM faaH lekH theeF bplaaiM saaiR khaoF thaangM laawtL leuuatF damM
"In performing surgery to install a pacemaker the doctor will implant wire leads into the heart’s veins; [these leads] have small electrodes at the tips."
จากนี้จะเป็นยังไงให้มันรู้ไป
jaakL neeH jaL bpenM yangM ngaiM haiF manM ruuH bpaiM
"From now on whatever happens, happens."
อยากบอกว่ารักเธอจนหมดใจที่มี จากนี้จะเป็นยังไงให้มันรู้ไป
yaakL baawkL waaF rakH thuuhrM johnM mohtL jaiM theeF meeM jaakL neeH jaL bpenM yangM ngaiM haiF manM ruuH bpaiM
"I want to tell you that I love you with all my heart; whatever happens now, let it be."
ในช่วง - ปีมานี้พบว่ามีผู้ป่วยด้วยโรคเบาหวานทั่วโลกถึง ๒๔๖ ล้านคน
naiM chuaangF neungL saawngR bpeeM maaM neeH phohpH waaF meeM phuuF bpuayL duayF ro:hkF baoM waanR thuaaF lo:hkF theungR saawngR raawyH seeL sipL hohkL laanH khohnM
"Within the past two years, it has been discovered that there are as many as 246 million people with diabetes around the world."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 3/18/2024 8:10:12 PM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.