thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok


mostly cloudy
showers in the vicinity
cumulonimbus clouds observed
78 F (26 C)
r.h.: 88%
bar: 29.71"
[9/1 @ 7:30pm]
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

รู้  ruuH 
contents of this page
1.รู้ruuHto know a subject or piece of learned information
2.ไม่รู้maiF ruuHdoes not know; did not know; don't know; to be uninformed
3.จะรู้jaL ruuHwill know
4.ต้องรู้dtawngF ruuHmust know
5.ควรรู้khuaanM ruuHshould know
6.เพิ่งรู้pheerngF ruuH(has, have) just learned
7.คงจะรู้khohngM jaL ruuHprobably will know
8.ความรู้khwaamM ruuHknowledge; information
9.จะต้องรู้jaL dtawngF ruuHwill have to know
10.ยังรู้yangM ruuHstill knows; could yet know; can still know

Royal Institute - 1982
รู้  /รู้/
[กริยา] แจ้ง, เข้าใจ, ทราบ.

pronunciation guide
Phonemic Thaiรู้
IPArúː
Royal Thai General Systemru

1. common Thai word   [verb, intransitive, colloquial]
definition
to know a subject or piece of learned information

categories
related wordทราบ saapF[polite] to know a fact or piece of information
examplesรู้สึกruuH seukLto feel or emote, to feel an emotion; to experience
รู้จักruuH jakL[of a person or place] to know
อยากรู้อยากเห็นyaakL ruuH yaakL henR[is] curious
ความอยากรู้อยากเห็นkhwaamM yaakL ruuH yaakL henRcuriosity
ความรู้สึกkhwaamM ruuH seukLa feeling; emotion; an emotional feeling; affect
รับรู้rapH ruuHto acknowledge, recognize, or comprehend a piece of information
ไม่รู้ภาษีภาษาmaiF ruuH phaaM seeR phaaM saaRto be innocent
รู้ทันruuH thanMto know in time
รู้เท่าruuH thaoFto know what the other is up to
รอบรู้raawpF ruuH[is] omniscient; well-read; well-informed
รู้คุณค่าruuH khoonM naH khaaFto know or appreciate the value of something
รู้สำนึกบุญคุณruuH samR neukH boonM khoonMto appreciate the kind act of another person
สอดรู้สอดเห็นsaawtL ruuH saawtL henR[is] nosy; meddlesome; inquisitive
รู้เรื่องruuH reuuangFto know; understand
ความรู้เรื่องkhwaamM ruuH reuuangFfact; point of information
รู้ว่าruuH waaFknew that...; know that...; knowing what
เรียนรู้riianM ruuHto undertake to study; learn; study
รู้ภาษาruuH phaaM saaRto know the language of; to have the knowledge about the ... language
รู้ภาษาruuH phaaM saaR[idiom] to know what is what
แสนรู้saaenR ruuHextremely knowledgeable
ผู้สมรู้ร่วมคิดphuuF sohmR ruuH ruaamF khitH[Laws] accessory; accomplice
ทำทองไม่รู้ร้อนthamM thaawngM maiF ruuH raawnHindifferent
สอดรู้saawtL ruuH[negative connotation] [is] curious; snoopy; nosey
รู้ความruuH khwaamMunderstand; realize; learn
สติรู้ผิดรู้ชอบsaL dtiL ruuH phitL ruuH chaawpFconscience
ตรัสรู้dtratL saL ruuH[as the Buddha] to know all; to be enlightened
กำลังเรียนรู้gamM langM riianM ruuHis undertaking to study
แพ้รู้phaaeH ruuH[is] outwitted; deceived
รู้อยู่แก่ใจruuH yuuL gaaeL jaiMto realize; to be aware of; to know
รู้ทีruuH theeMto see through (somebody's) guise; know what another is up to; be wise to
รู้แน่แก่ใจruuH naaeF gaaeL jaiM[is] very confident; certain; sure of
การเรียนรู้gaanM riianM ruuH[the activity of] learning; studying
รู้ดีruuH deeMto know full well; to understand fully
ได้รู้จักdaiF ruuH jakL[of a person or place] did know; has known
รู้กันruuH ganMunderstand each other; conspire; connive; encourage; be an accomplice or accessory
รู้เท่าทันruuH thaoF thanMto understand what (someone) is up to; to grasp the situation
รู้ไม่เท่าทันruuH maiF thaoF thanMto not understand what (someone) is up to; to fail to grasp the situation
โดยไม่รู้ตัวdooyM maiF ruuH dtuaaMunconsciously; unaware
รู้ไต๋ruuH dtaiRto know what someone is up to; to know someone else's cards
รอบรู้raawpF ruuHexpert; skilled; well-versed; proficient, intelligent, omniscient
รู้กว้างruuH gwaangFexpert in ; be skilled; be well-versed; be proficient
รู้หนังสือruuH nangR seuuR[is] literate; able to read
รู้เหตุการณ์ruuH haehtL gaanM[is] an accomplice
รู้ทันruuH thanMto know what the (someone else) is up to; to see through (someone or something)
รู้เรื่องดีruuH reuuangF deeMto understand well
ไม่รู้ไม่ชี้maiF ruuH maiF cheeHto ignore; to neglect
ไม่รู้ไม่ชี้maiF ruuH maiF cheeH[is] indifferent; unresponsive; careless; heedless; apathetic
รู้ถึงruuH theungRto see through (i.e. a deception); to infer (i.e. someone's thoughts)
รู้แก่ใจruuH gaaeL jaiMto know in (one's own) heart
รู้แกวruuH gaaeoMto have an inkling; to have a hunch
รู้ใจruuH jaiMto know (one's) mind
น่ารู้naaF ruuH[is] interesting; worthy of knowing or investigating
รู้มากruuH maakF[is] shrewd; selfish; greedy
รู้เท่าไม่ถึงการณ์ruuH thaoF maiF theungR gaanMunwittingly, through ignorance
รู้ไส้ruuH saiFto know clearly; understand (someone) well
รู้ไส้รู้พุงruuH saiF ruuH phoongMto know clearly; understand (someone) well
โดยไม่รู้ตัวdooyM maiF ruuH dtuaaMinadvertently; unintentionally; unconsciously
หายก็รู้ดูก็งามตา
haaiR gaawF ruuH duuM gaawF ngaamM dtaaM
"A place for everything and everything in its place."
รู้เห็นเป็นใจruuH henR bpenM jaiMto connive; conspire; be party to; give aid and comfort
ไม่รู้อีโหน่อีเหน่maiF ruuH eeM no:hL eeM nehLto know nothing about; to be unaware of any knowledge
ใคร่รู้khraiF ruuHto seek knowledge; yearn to know; long for knowledge; want to know
ใฝ่รู้faiL ruuHto seek knowledge; yearn to know; long for knowledge; want to know
ใฝ่รู้ใฝ่เรียนfaiL ruuH faiL riianMto thirst for knowledge and hunger for learning
ไม่รู้ร้อนรู้หนาวmaiF ruuH raawnH ruuH naaoR[is] unperturbed; calm; not subject to being ruffled
กตัญญูรู้คุณgaL dtanM yuuM ruuH khoonM[is] grateful, obligated, thankful
กตัญญูรู้คุณgaL dtanM yuuM ruuH khoonMgratefulness, gratitude, sense of obligation
สมรู้sohmR ruuHto onspire; collaborate with; be an accomplice; collude with; associate with; plot
รู้คุณruuH khoonM naH[is] grateful; thankful; show gratitude
รู้คุณruuH khoonMto show รู้คุณคน
ความรู้คุณkhwaamM ruuH khoonMgratitude
เสียรู้siiaR ruuH[is] outwitted; be taken in; fooled
เสียรู้siiaR ruuHto fall into a trap
ผู้รู้phuuF ruuHa person with specific knowledge
สู่รู้suuL ruuHto show off one's knowledge/learning; be too smart; think oneself is smart
รู้ชั้นเชิงruuH chanH cheerngMto know tactics; know artifice; know trick
รู้ท่าruuH thaaFto know what someone is up to
ความรอบรู้khwaamM raawpF ruuHomniscience; know-how; technical skills
ล่วงรู้luaangF ruuHto perceive; foresee; sense; detect; know in advance
รู้ซึ้งruuH seungHto realize; know well; understand
รู้ซึ้งถึงruuH seungH theungRto understand [about]; have an understanding of
ไม่รู้จบรู้สิ้นmaiF ruuH johpL ruuH sinFendless; interminable
รู้เองเป็นเองruuH aehngM bpenM aehngMto know something by oneself
รู้อยู่เต็มอกruuH yuuL dtemM ohkLto know something thoroughly
รู้แล้วรู้รอดruuH laaeoH ruuH raawtFto get over with; get on with one's life
รู้แจ้งเห็นจริงruuH jaaengF henR jingMto have a thorough knowledge
ความกตัญญูรู้คุณkhwaamM gaL dtanM yuuM ruuH khoonMgratefulness; gratitude
รู้สำนึกruuH samR neukHto realize; be penitent; contrite
อวดรู้uaatL ruuHto make oneself seem smart; feign knowledge
นอนขดไม่รู้ นอนคู้ไม่เห็น
naawnM khohtL maiF ruuH naawnM khuuH maiF henR
[is] oblivious to; completely unaware of; in another world
ทำเป็นทองไม่รู้ร้อนthamM bpenM thaawngM maiF ruuH raawnHto feign indifference
ไม่รู้ลืมmaiF ruuH leuumM[is] unforgettable; imprinted on one's memory
ดอกบานไม่รู้โรยdaawkL baanM maiF ruuH rooyMbachlor's button
ไม่รู้ตัวmaiF ruuH dtuaaMinadvertently; unintentionally; without thinking; unconsciously
รู้ดำรู้แดงruuH damM ruuH daaengMto the end; have a showdown
รู้ดำรู้แดงruuH damM ruuH daaengMto know something clearly; know the truth about something
รู้มั้ยruuH maiH"... don't you know?" "... do you know?"
sample
sentences
ยังไม่รู้
yangM maiF ruuH
"I don't know yet."
รู้นะว่าโกหก!
ruuH naH waaF go:hM hohkL
"I know that you are lying!"
คุณรู้ไหม
khoonM ruuH maiH
"Did you know?" — "Do you know?"
เขารู้ภาษาอังกฤษดีพอสมควร
khaoR ruuH phaaM saaR angM gritL deeM phaawM sohmR khuaanM
"He has a pretty good grasp of the English language."
พระเจ้าเท่านั้นที่รู้
phraH jaoF thaoF nanH theeF ruuH
[literal translation of the Western aphorism] "God knows."
สวรรค์เท่านั้นที่รู้
saL wanR thaoF nanH theeF ruuH
[literal translation of the Western aphorism] "Heaven knows."
ใครจะไปรู้
khraiM jaL bpaiM ruuH
"[idiomatic idom expressing uncertainty] Who knows?"
หมาวิ่งไปแล้ว ฉันไม่รู้ว่ามันไปไหน
maaR wingF bpaiM laaeoH chanR maiF ruuH waaF manM bpaiM naiR
"The dog has run away. I don’t know where it has gone."
แกงจืดจึงรู้คุณเกลือ
gaaengM jeuutL jeungM ruuH khoonM gleuuaM
"We only appreciate the worth of salt when the soup is tasteless." — "You'll never miss the water till the well runs dry." — "You don't know what you've got till it's gone."
สิบรู้ไม่เท่าชำนาญ
sipL ruuH maiF thaoF chamM naanM
"Experience is the mother of wisdom."
รู้หลาบจำ
ruuH laapL jamM
"To dread the past mistake."
ไม่ลองไม่รู้
maiF laawngM maiF ruuH
"You never know what you can do till you try."
รู้เขารู้เรา
ruuH khaoR ruuH raoM
"To recognize others' emotions (e.g. your spouse)."
รู้เขารู้เรา รบร้อยครั้งไม่มีพ่าย
ruuH khaoR ruuH raoM rohpH raawyH khrangH maiF meeM phaaiF
"Use your wisdom and skills (i.e. not strength) to study and conquer the enemy, and the victory will always be yours."
รู้อย่างเป็ด
ruuH yaangL bpetL
"A jack of all trade is the master of none."
รู้งูๆปลาๆ
ruuH nguuM nguuM bplaaM bplaaM
"A jack of all trades, master of none."
สี่เท้ายังรู้พลาดนักปราชญ์ยังรู้พลั้ง
seeL thaaoH yangM ruuH phlaatF nakH bpraatL yangM ruuH phlangH
"The wisest man may fall." — "To err is human."
อยากให้คุณรู้ว่า...
yaakL haiF khoonM ruuH waaF
"I'd like you to know that..."
จะอาย เวลาเพื่อนรู้ว่าโตแล้วยังฉี่รดที่นอนอีก
jaL aaiM waehM laaM pheuuanF ruuH waaF dto:hM laaeoH yangM cheeL rohtH theeF naawnM eekL
"(He) will be embarrassed when his friends find out that, even though he's grown, he still wets the bed."
คนธรรมดาอย่างเราจะรู้กฎบัตรกฎหมายได้อย่างไร
khohnM thamM maH daaM yaangL raoM jaL ruuH gohtL batL gohtL maaiR daiF yaangL raiM
"How can common people like us understand (all these) laws?"
ไม่มีใครรู้ว่าเป็นเรื่องจริงหรือจินตนาการขึ้นมาเอง
maiF meeM khraiM ruuH waaF bpenM reuuangF jingM reuuR jinM dtaL naaM gaanM kheunF maaM aehngM
"No one knows whether whether the story is true or is a made-up fantasy."
ใคร ๆ ก็รู้ว่าเขาชอบทำงานให้กับสาธารณกุศล โดยไม่ต้องการอะไรตอบแทนแม้แต่นิดเดียว
khraiM khraiM gaawF ruuH waaF khaoR chaawpF thamM ngaanM haiF gapL saaR thaaM raH naH gooL sohnR dooyM maiF dtawngF gaanM aL raiM dtaawpL thaaenM maaeH dtaaeL nitH diaaoM
"Everyone knows that he enjoys working for the public benefit and he does not want any compensation at all. ."
เบื้องลึกของการลาออกอย่างกะทันหันของเขามาจากสาเหตุใดยังไม่รู้ชัด
beuuangF leukH khaawngR gaanM laaM aawkL yaangL gaL thanM hanR khaawngR khaoR maaM jaakL saaR haehtL daiM yangM maiF ruuH chatH
"The real reasons for his sudden resignation are not clear."
เราจะไม่ปล่อยให้นักแสดงระดับสูงรับบทก๊อก ๆ แก๊ก ๆ ให้แก่พระเอกนางเอกวัยรุ่นที่ไม่รู้ว่าการแสดงคืออะไร
raoM jaL maiF bplaawyL haiF nakH saL daaengM raH dapL suungR rapH bohtL gaawkH maaiH gaawkH gaaekH gaaekH haiF gaaeL phraH aehkL naangM aehkL waiM roonF theeF maiF ruuH waaF gaanM saL daaengM kheuuM aL raiM
"We would not allow top level actors to accept meaningless roles; rather (we give them to) teenage stars who do not know what acting is."
มีหนอนบ่อนไส้ แอบนำสำนวนไปเปิดเผยให้ผู้ถูกกล่าวหารับรู้ก่อน
meeM naawnR baawnL saiF aaepL namM samR nuaanM bpaiM bpeertL pheeuyR haiF phuuF thuukL glaaoL haaR rapH ruuH gaawnL
"We have a double agent who stealthily provides case files and reveals (such information) to the accused persons."
พอรู้ว่าจะมีคนเลี้ยงไอศกรีมเด็ก ๆ ก็กะดี๊กะด๊ากันใหญ่
phaawM ruuH waaF jaL meeM khohnM liiangH aiM saL greemM dekL dekL gaawF gaL deeH gaL daaH ganM yaiL
"When they found out that someone would be giving them ice cream, the kids became very excited."
ผมวิตกเพราะว่าผมเคยถูกลอบสังหารตอนเป็นนายกฯ ผมยังไม่รู้ว่าความต่อเนื่องหรือคำสั่งนั้นยังอยู่หรือเปล่า
phohmR wiH dtohkL phrawH waaF phohmR kheeuyM thuukL laawpF sangR haanR dtaawnM bpenM naaM yohkH phohmR yangM maiF ruuH waaF khwaamM dtaawL neuuangF reuuR khamM sangL nanH yangM yuuL reuuR bplaaoL
"I was worried because there was an attempt on my life when I was prime minister; I still do not know whether I will be subject to (an assassination) or whether the order (to assassinate) me is still in force."
ถึงแม้จะมีการอธิบายรายละเอียดความรู้ของสมาธิในเชิงทฤษฎี แต่กระนั้นก็มิอาจจะละเลยสมาธิในเชิงปฏิบัติได้
theungR maaeH jaL meeM gaanM aL thiH baaiM raaiM laH iiatL khwaamM ruuH khaawngR saL maaM thiH naiM cheerngM thritH saL deeM dtaaeL graL nanH gaawF miH aatL jaL laH leeuyM saL maaM thiH naiM cheerngM bpaL dtiL batL daiF
"Even though one can explain the details of meditation in a theoretical manner, one cannot ignore the practice of meditation."
เริ่มแต่พูดเขียนโดยจริงไม่บิดเบือน ใช้คำตรงไปตรงมา ใช้คำง่าย ๆ ที่สั้นกระชับ มีน้ำหนักและชัดเจนโดยไม่ดัดจริตใช้ศัพท์สำนวนเพื่อโอ้อวดความรู้
reermF dtaaeL phuutF khiianR dooyM jingM maiF bitL beuuanM chaiH khamM dtrohngM bpaiM dtrohngM maaM chaiH khamM ngaaiF ngaaiF theeF sanF graL chapH meeM namH nakL laeH chatH jaehnM dooyM maiF datL jaL ritL chaiH sapL samR nuaanM pheuuaF o:hF uaatL khwaamM ruuH
"(One must) begin by speaking and writing the truth without any distortion; using words which are straightforward; using easy words which are short and concise; (using words) which are both potent and clear but are not pretentious or unnatural; (one should not) use words and phrases only to show off one’s knowledge."
เมื่อตื่นขึ้นจากความฝัน แล้วก็นั่งน้ำตาร่วง จนกระทั่งไม่รู้จะพูดอะไรถูก
meuuaF dteuunL kheunF jaakL khwaamM fanR laaeoH gaawF nangF namH dtaaM ruaangF johnM graL thangF maiF ruuH jaL phuutF aL raiM thuukL
"When I woke up from my dream, I found tears stream down my face; so much so that I could say nothing."
ฉันบอกเรื่องนี้ให้คุณรู้ แต่ห้ามคุณไปปูดให้ใครฟังนะ
chanR baawkL reuuangF neeH haiF khoonM ruuH dtaaeL haamF khoonM bpaiM bpuutL haiF khraiM fangM naH
"I will tell you this story for your information, but do not tell anyone else."
ทุกเทศกาลฟุตบอล จะมีเด็กและเยาวชนเสียผู้เสียคนจำนวนมาก กว่าผู้ปกครองจะรู้ก็สายเสียแล้ว
thookH thaehtF saL gaanM footH baawnM jaL meeM dekL laeH yaoM waH chohnM siiaR phuuF siiaR khohnM jamM nuaanM maakF gwaaL phuuF bpohkL khraawngM jaL ruuH gaawF saaiR siiaR laaeoH
"Every year during football season there are youngsters who fall into disrepute; by the time that their parents find out, it is too late."
ไม่รู้หรือว่าการกระทำเช่นนี้ผิดกฎหมาย และส่งผลกระทบในทางเสียหายทั้งต่อตัวเองและครอบครัว
maiF ruuH reuuR waaF gaanM graL thamM chenF neeH phitL gohtL maaiR laeH sohngL phohnR graL thohpH naiM thaangM siiaR haaiR thangH dtaawL dtuaaM aehngM laeH khraawpF khruaaM
"Doesn’t he know that this action both violates the law and has a negative effect on both himself and his family?"
เหตุผลส่วนหนึ่งมาจากตระหนักรู้ถึงข้อผิดพลาดบางจุดที่เกิดขึ้นจากความไม่รอบคอบของตัวเอง
haehtL phohnR suaanL neungL maaM jaakL dtraL nakL ruuH theungR khaawF phitL phlaatF baangM jootL theeF geertL kheunF jaakL khwaamM maiF raawpF khaawpF khaawngR dtuaaM aehngM
"One of the reasons came from the realization that their error in part arose from their own lack of caution and discretion."
นิทานเรื่องนี้สอนให้รู้ว่า
niH thaanM reuuangF neeH saawnR haiF ruuH waaF
"The moral of the story is:"
แฟนานุแฟนทั่วสารทิศสุดเป็นห่วงเขา หลังรู้ข่าวเป็นมะเร็งตับ
faaeM naaM nooH faaenM thuaaF saaR raH thitH sootL bpenM huaangL khaoR langR ruuH khaaoL bpenM maH rengM dtapL
"All his fans everywhere are worried about him after they received the news that he had liver cancer."
ฝ่ายกัมพูชาเดินหน้าประสานงานกับต่างประเทศเพื่อผลักดันปราสาทพระวิหาร เป็นมรดกโลกให้ได้ โดยไทยไม่รู้ตัว
faaiL gamM phuuM chaaM deernM naaF bpraL saanR ngaanM gapL dtaangL bpraL thaehtF pheuuaF phlakL danM bpraaM saatL phraH wiH haanR bpenM maawM raH dohkL lo:hkF haiF daiF dooyM thaiM maiF ruuH dtuaaM
"The Cambodians moved forward and coordinated with other nations in order to move forward in making the Preah Vihear Temple a World Heritage Site while the Thais (seem to) remain unaware."
พนักงานทุกคนได้รับคำสั่งห้ามแพร่งพรายเรื่องนี้ให้คนภายนอกรู้เป็นอันขาด
phaH nakH ngaanM thookH khohnM daiF rapH khamM sangL haamF phraaengF phraaiM reuuangF neeH haiF khohnM phaaiM naawkF ruuH bpenM anM khaatL
"Every worker must be ordered absolutely not to leak this story to outsiders."
หล่อนสิ้นเนื้อประดาตัวในระยะเวลาอันรวดเร็ว เพราะเล่นหุ้นโดยไม่มีความรู้ความชำนาญ
laawnL sinF neuuaH bpraL daaM dtuaaM naiM raH yaH waehM laaM anM ruaatF reoM phrawH lenF hoonF dooyM maiF meeM khwaamM ruuH khwaamM chamM naanM
"She became destitute within a very short time because she speculated in the stock market without having any knowledge or expertise."
เราต้องรู้วิธีการจับงูที่ถูกต้อง เพราะมันอาจจะแว้งกัดได้
raoM dtawngF ruuH wiH theeM gaanM japL nguuM theeF thuukL dtawngF phrawH manM aatL jaL waaengH gatL daiF
"We need to know how to catch a snake correctly because (if we do not) it can turn around and bite us."
รู้หรือไม่
ruuH reuuR maiF
"Do you know or not?"
นอกจากเราไม่สามารถรู้ได้ว่าอะไรเกิดขึ้นจริง ๆ แล้ว ประวัติศาสตร์ยังอ่อนไหวต่อการแทรกแซงของอคติ ต่อการตัดสินผิดพลาด และต่ออำนาจที่จะใช้เนื้อหาเป็นเครื่องมือในการครอบงำ
naawkF jaakL raoM maiF saaR maatF ruuH daiF waaF aL raiM geertL kheunF jingM jingM laaeoH bpraL watL saatL yangM aawnL waiR dtaawL gaanM saaekF saaengM khaawngR aL khaH dtiL dtaawL gaanM dtatL sinR phitL phlaatF laeH dtaawL amM naatF theeF jaL chaiH neuuaH haaR bpenM khreuuangF meuuM naiM gaanM khraawpF ngamM
"Besides (the fact) that we cannot really know what really happened, history is (also) susceptible to interference by prejudice, mistaken decisions, and to forces which use historical facts as a means of control."
ผมก็เป็นอีกคนที่ไม่สามารถรู้ได้ว่าจะเกิดขึ้นเมื่อไหร่ ก็ได้แต่ยืนดู
phohmR gaawF bpenM eekL khohnM theeF maiF saaR maatF ruuH daiF waaF jaL geertL kheunF meuuaF raiL gaawF daiF dtaaeL yeuunM duuM
"I am yet one more person who is unable to know what the future holds and when it will occur; I can only stand and watch."
ชายหนุ่มคนนั้นเจ็บใจเมื่อรู้ตัวว่าถูกเพื่อนหญิงหลอกมาตลอดเวลา
chaaiM noomL khohnM nanH jepL jaiM meuuaF ruuH dtuaaM waaF thuukL pheuuanF yingR laawkL maaM dtaL laawtL waehM laaM
"That fellow was really hurt and resentful when he found out that his girlfriend was lying to him the whole time."
พวกเราไม่รู้ทิศทางในป่าในตอนกลางคืนจึงต้องมะงุมมะงาหราไปในความมืด
phuaakF raoM maiF ruuH thitH thaangM naiM bpaaL naiM dtaawnM glaangM kheuunM jeungM dtawngF maH ngoomM maH ngaaM raaR bpaiM naiM khwaamM meuutF
"We are unable to tell which direction we are moving in at night; we therefore are stumbling around in the darkness."
ความรู้บางอย่างที่ตาคิดว่ารู้แล้ว แต่ไม่ชัดและอาจคลาดเคลื่อน
khwaamM ruuH baangM yaangL theeF dtaaM khitH waaF ruuH laaeoH dtaaeL maiF chatH laeH aatL khlaatF khleuuanF
"Sometimes what we see with our eyes, turns out to be wrong."
พวกคนงานทำงานท่ามกลางเปลวแดดอย่างมิรู้เหนื่อย
phuaakF khohnM ngaanM thamM ngaanM thaamF glaangM bplaayoM daaetL yaangL miH ruuH neuuayL
"The laborers work tirelessly under the burning sun."
หล่อนบุ้ยใบ้ให้เขารู้ว่าน้องสาวนั่งเล่นอยู่ที่ท่าน้ำ
laawnL buyF baiF haiF khaoR ruuH waaF naawngH saaoR nangF lenF yuuL theeF thaaF naamH
"She pointed with her lips to let him know that his sister was sitting at the water’s edge."
การตีฝีปากกันในเรื่องที่เรารู้มาเพียงครึ่ง ๆ กลาง ๆ ออกรสตื่นเต้นกว่าเรื่องที่เรารู้กันจริง ๆ เป็นไหน ๆ
gaanM dteeM feeR bpaakL ganM naiM reuuangF theeF raoM ruuH maaM phiiangM khreungF khreungF glaangM glaangM aawkL rohtH dteuunL dtenF gwaaL reuuangF theeF raoM ruuH ganM jingM jingM bpenM naiR naiR
"We quibble about those issues which we know little and we enjoy more and get more excited about them than that which we really know far more about."
ผู้จัดการรัฐบาลรู้และตระหนักถึงเรื่องนี้ดี
phuuF jatL gaanM ratH thaL baanM ruuH laeH dtraL nakL theungR reuuangF neeH deeM
"Government leaders are aware of and understand this issue very well."
จำเป็นต้องกลับไปเรียนรู้จากอดีตก็ต้องทำ พร้อมไปกับแสดงให้อาคันตุกะที่มาจากต่างแดนได้รู้จักเนื้อหาสาระของความเป็นภูเก็ต
jamM bpenM dtawngF glapL bpaiM riianM ruuH jaakL aL deetL gaawF dtawngF thamM phraawmH bpaiM gapL saL daaengM haiF aaM khanM dtooL gaL theeF maaM jaakL dtaangL daaenM daiF ruuH jakL neuuaH haaR saaR raH khaawngR khwaamM bpenM phuuM getL
"It is necessary that we go back and learn from the past while at the same time instructing our foreign guests the essential elements of that which is Phuket."
เรื่องบางเรื่องรู้แล้วก็ควรนิ่งเสีย เพราะเมื่อพูดไปแล้วจะทำให้แสลงใจกันเปล่า ๆ
reuuangF baangM reuuangF ruuH laaeoH gaawF khuaanM ningF siiaR phrawH meuuaF phuutF bpaiM laaeoH jaL thamM haiF saL laaengR jaiM ganM bplaaoL bplaaoL
"I know that there are certain issues on which I should remain silent; because, if we talk about them we will only hurt each other for no reason."
ไม่รู้อะไร
maiF ruuH aL raiM
to not know anything — "(I) know nothing."
รู้ครับ
ruuH khrapH
"(Yes,) I know (his name)."
นี่ นักเรียน เธอรู้ไหมว่าวันชาติของไทยตรงกับวันที่เท่าไร
neeF nakH riianM thuuhrM ruuH maiH waaF wanM chaatF khaawngR thaiM dtrohngM gapL wanM theeF thaoF raiM
"Student, do you know the Thai national day is on which date?"
วิศวกรรู้เคล็ดในการควบคุมเครื่องจักรแบบใหม่
witH saL waH gaawnM ruuH khletH naiM gaanM khuaapF khoomM khreuuangF jakL baaepL maiL
"The engineers know what techniques to use to control the new machinery."
ปัญหาไม่เล็กที่พ่อแม่หลายคู่ต้องนั่งกุมขมับ ไม่รู้จะแก้ไขอย่างไรปัญหาหนึ่งคือ เรื่องสมาธิสั้นของลูก
bpanM haaR maiF lekH theeF phaawF maaeF laaiR khuuF dtawngF nangF goomM khaL mapL maiF ruuH jaL gaaeF khaiR yaangL raiM bpanM haaR neungL kheuuM reuuangF saL maaM thiH sanF khaawngR luukF
"Their children’s attention deficit disorder is becoming no small problem for parents who are worried and who are having difficulty finding a solution."
รู้ไว้ว่าเป็นแค่ขี้ข้าเพราะฉะนั้นควรเจียมตัวให้มากกว่านี้
ruuH waiH waaF bpenM khaaeF kheeF khaaF phrawH chaL nanH khuaanM jiiamM dtuaaM haiF maakF gwaaL neeH
"(He) knows that he is a slave; therefore he should know his place and be more humble than he is."
อันต้นอ้อยตาลหวานลิ้นแล้วสิ้นซาก แต่ลมปากหวานหูไม่รู้หาย
anM dtohnF aawyF dtaanM waanR linH laaeoH sinF saakF dtaaeL lohmM bpaakL waanR huuR maiF ruuH haaiR
"The sweetness of sugar is fleeting but your sweet words last forever."
แม่ยังไม่ยอมทิ้งขันบู้บี้ใบนี้อีกหรือ จะเก็บไว้ทำไมก็ไม่รู้
maaeF yangM maiF yaawmM thingH khanR buuF beeF baiM neeH eekL reuuR jaL gepL waiH thamM maiM gaawF maiF ruuH
"My mom still refuses to throw out this beat-up bowl? I simply do not understand why she keeps it."
ไม่รู้คุณนันหายตัวไปไหน ไม่ได้มาทำงานหลายวันแล้ว
maiF ruuH khoonM nanM haaiR dtuaaM bpaiM naiR maiF daiF maaM thamM ngaanM laaiR wanM laaeoH
"[I] don’t know where Nan disappeared to; she has not come to work for several days already."
ส่วนเฟอร์นิเจอร์พวกตู้เตียง ก็ไม่รู้จะยกให้สูงได้อย่างไร
suaanL fuuhrM niH juuhrM phuaakF dtuuF dtiiangM gaawF maiF ruuH jaL yohkH haiF suungR daiF yaangL raiM
"He did not know how he could possibly raise his furniture, that is his closet and bed, [up off the floor]."
บ่อยครั้งที่เขาออกมาแฉเรื่องราวลึกลับซับซ้อนที่เกิดขึ้นให้คนอื่นได้รู้
baawyL khrangH theeF khaoR aawkL maaM chaaeR reuuangF raaoM leukH lapH sapH saawnH theeF geertL kheunF haiF khohnM euunL daiF ruuH
"Many a time it was that he revealed to others strange and mysterious tales."
พอมาถึงกรุงเทพฯ หล่อนงงเป็นไก่ตาแตก ไม่รู้ว่าจะไปทางไหน
phaawM maaM theungR groongM thaehpF laawnL ngohngM bpenM gaiL dtaaM dtaaekL maiF ruuH waaF jaL bpaiM thaangM naiR
"When she got to Bangkok she became highly confused and did not know which way to turn."
ดิฉันคิดว่าคนที่ไม่รู้จริงอย่าออกมาพูด เพราะจะทำให้ประชาชนเกิดความสับสน
diL chanR khitH waaF khohnM theeF maiF ruuH jingM yaaL aawkL maaM phuutF phrawH jaL thamM haiF bpraL chaaM chohnM geertL khwaamM sapL sohnR
"I think that those who don’t know, shouldn’t speak because [if they do speak] they only create confusion among the people."
ผมทำทีเรียบ ๆ เฉย ๆ เพราะไม่รู้จะไปเสาะหาช่างทาสีมาจากไหน
phohmR thamM theeM riiapF riiapF cheeuyR cheeuyR phrawH maiF ruuH jaL bpaiM sawL haaR changF thaaM seeR maaM jaakL naiR
"I just act cool and collected because I don’t know where I will be able to find a housepainter."
ไม่รู้ แต่แกล้งทำเป็นอวดฉลาด
maiF ruuH dtaaeL glaaengF thamM bpenM uaatL chaL laatL
"[He] really doesn't know, but he is pretending to be smart."
โดนเขาหลอกไม่รู้กี่ครั้งกี่หน เธอก็ไม่รู้จักจำ
do:hnM khaoR laawkL maiF ruuH geeL khrangH geeL hohnR thuuhrM gaawF maiF ruuH jakL jamM
"Even though she has been betrayed by him god knows how many times, she acts as if nothing has ever happened."
ฉันบอกเธอไปไม่รู้กี่ครั้งกี่หนว่าวิธีนี้มันใช้ไม่ได้ เธอก็ยังทำเหมือนเดิม
chanR baawkL thuuhrM bpaiM maiF ruuH geeL khrangH geeL hohnR waaF wiH theeM neeH manM chaiH maiF daiF thuuhrM gaawF yangM thamM meuuanR deermM
"I don’t know how many times I told you that this method doesn’t work but you just keep on doing it the same old way."
โลกภายนอกมันใหญ่กว่านี้ไม่รู้กี่พันเท่า ทำไมเราไม่ออกไปดูโลกภายนอกบ้าง ทำตัวเป็นกบอยู่ในกะลาแบบนี้อยู่
lo:hkF phaaiM naawkF manM yaiL gwaaL neeH maiF ruuH geeL phanM thaoF thamM maiM raoM maiF aawkL bpaiM duuM lo:hkF phaaiM naawkF baangF thamM dtuaaM bpenM gohpL yuuL naiM gaL laaM baaepL neeH yuuL
"The outside world is thousands of times larger than this; why don’t we go out and see what’s outside. We just stay within our comfort zone."
ควายเริ่มขยับตัวอย่างรู้งาน มันยืนห่างจากคันไถในระยะคุ้นชิน
khwaaiM reermF khaL yapL dtuaaM yaangL ruuH ngaanM manM yeuunM haangL jaakL khanM thaiR naiM raH yaH khoonH chinM
"The buffalo started to move as it had been trained to do; it stood away from the plow at its accustomed distance."
. ดื่ม คุณรู้แล้วว่าควรดื่มน้ำให้ได้วันละสองลิตร
seeL deuumL khoonM ruuH laaeoH waaF khuaanM deuumL naamH haiF daiF wanM laH saawngR litH
4. Drink: You already know that you should drink at least two liters of water per day.
แต่ในส่วนลึก ในจิตใจเธอ ผมไม่รู้ว่าเธอคิดอะไรอยู่
dtaaeL naiM suaanL leukH naiM jitL jaiM thuuhrM phohmR maiF ruuH waaF thuuhrM khitH aL raiM yuuL
"But I really didn’t know what she was thinking in the very depths of her soul."
ผมกลับมาถึงบ้านโดยที่เธอไม่รู้
phohmR glapL maaM theungR baanF dooyM theeF thuuhrM maiF ruuH
"I came home without her knowing."
เธอจ้องหน้าผมแล้วก็ตอบผมว่า "ไม่รู้ซิ ถ้าไม่กลัวสามีเธอรู้ ก็ตามใจ"
thuuhrM jaawngF naaF phohmR laaeoH gaawF dtaawpL phohmR waaF maiF ruuH siH thaaF maiF gluaaM saaR meeM thuuhrM ruuH gaawF dtaamM jaiM
"She looked directly at me and answered me saying, 'I don’t know. If you are not afraid of my husband, do what you want.' "
คุณผู้ชายเข้าหาสาวใช้คนใหม่โดยที่คุณผู้หญิงไม่รู้
khoonM phuuF chaaiM khaoF haaR saaoR chaiH khohnM maiL dooyM theeF khoonM phuuF yingR maiF ruuH
"The master of the house had a tryst with the new maid without his wife’s knowledge."
. ไม่รู้วะ
maiF ruuH waH
"I don’t know!"
. ไม่รู้จริง ๆ หรือวะ
maiF ruuH jingM jingM reuuR waH
"You really don’t know?!"
. บอกว่า ไม่รู้ ก็ไม่รู้ซิโว้ย
baawkL waaF maiF ruuH gaawF maiF ruuH siH wooyH
"When I say I don’t know, then I don’t!"
พี่เล่าความลับนี้ให้ฟังแล้ว เราอย่าเอาไปพูดให้เจ้าตัวรู้โดยเด็ดขาดนะ
pheeF laoF khwaamM lapH neeH haiF fangM laaeoH raoM yaaL aoM bpaiM phuutF haiF jaoF dtuaaM ruuH dooyM detL khaatL naH
"I told you this secret, you cannot let the person who we are talking about [know that we know]."
ไม่รู้จะพูดเป็นภาษาไทยว่ายังไง
maiF ruuH jaL phuutF bpenM phaaM saaR thaiM waaF yangM ngaiM
"I don't know how to say this in Thai."
ประการหนึ่ง กทม. รู้อยู่แล้วว่าระยะเวลาก่อสร้างที่สิ้นสุดตามสัญญาก็คือ ประมาณกลางเดือนกุมภาพันธ์ 2556 ซึ่งแข่งขันฟุตซอลชิงแชมป์โลกจบไปสามเดือน จะรับหรือรีบก่อสร้างเพื่ออะไร
bpraL gaanM neungL gaawM thaawM maawM ruuH yuuL laaeoH waaF raH yaH waehM laaM gaawL saangF theeF sinF sootL dtaamM sanR yaaM gaawF kheuuM bpraL maanM glaangM deuuanM goomM phaaM phanM seungF khaengL khanR footH saawnM chingM chaaemM lo:hkF johpL bpaiM saamR deuuanM jaL rapH reuuR reepF gaawL saangF pheuuaF aL raiM
"Thirdly, Bangkok knew already that the completion date of the construction period according to the contract, was somewhere in the middle of February 2013, by which time the World Futsal Championship competition would have been over for 3 months, so why would they take on or hurry the construction?"
. แกรู้ไหมอ้ายหมอนั่นสอบตกอีกแล้ว
gaaeM ruuH maiR aaiF maawR nanF saawpL dtohkL eekL laaeoH
"You know that fellow flunked the exam again, right?"
ฉันจะสืบให้รู้ให้ได้ว่าเขาเป็นใครกันแน่
chanR jaL seuupL haiF ruuH haiF daiF waaF khaoR bpenM khraiM ganM naaeF
"I will totally find out the truth about who he really is!"
การระบายข้าวในสต๊อกรัฐบาล ได้ถูกปิดเป็นความลับดำมืดไม่มีใครรู้กำไรหรือขาดทุน
gaanM raH baaiM khaaoF naiM saL dtaawkH ratH thaL baanM daiF thuukL bpitL bpenM khwaamM lapH damM meuutF maiF meeM khraiM ruuH gamM raiM reuuR khaatL thoonM
"The amount of rice released from the government stockpile is a deep dark secret. No one knows the profit or loss [realized]."
แกไม่รู้หัวนอนปลายเท้ามัน แจกเบอร์โทรสุ่มสี่สุ่มห้าอยู่ได้อ่ะ
gaaeM maiF ruuH huaaR naawnM bplaaiM thaaoH manM jaaekL buuhrM tho:hM soomL seeL soomL haaF yuuL daiF aL
"You don't know anything about that guy! You can (actually just) hand out your phone number at randomly, huh?"
จริง ๆพ่อรู้หน้าที่ของตัวเองดีอยู่แล้วว่าจะต้องขับรถไปส่งผมตรงหน้าห้างสรรพสินค้าแห่งหนึ่งเป็นประจำทุกเช้า
jingM jingM phaawF ruuH naaF theeF khaawngR dtuaaM aehngM deeM yuuL laaeoH waaF jaL dtawngF khapL rohtH bpaiM sohngL phohmR dtrohngM naaF haangF sapL phaH sinR khaaH haengL neungL bpenM bpraL jamM thookH chaaoH
"In fact, my father well knows that it is his responsibility to drive me to the front of one of the shopping malls every morning."
"บ้านเมืองนี้มันจะเอากันยังไงไม่รู้" พ่อเปรยออกมาขณะฟังข่าวจากคลื่นวิทยุในรถรายการเดียวกันกับโทรทัศน์ที่บ้าน
baanF meuuangM neeH manM jaL aoM ganM yangM ngaiM maiF ruuH phaawF bpreeuyM aawkL maaM khaL naL fangM khaaoL jaakL khleuunF witH thaH yooH naiM rohtH raaiM gaanM diaaoM ganM gapL tho:hM raH thatH theeF baanF
"“I just don’t know what will happen to our country!” Father remarked while listening to the news on the car radio on the same program as was on the television at home."
เมื่อก่อนนี้เห็นนั่งเฝ้าแต่หน้าจอ แต่ทำไมวันนี้พ่อเกิดฮึดขึ้นมาไม่รู้
meuuaF gaawnL neeH henR nangF faoF dtaaeL naaF jaawM dtaaeL thamM maiM wanM neeH phaawF geertL heutH kheunF maaM maiF ruuH
"Before this, [I] saw him sitting in front of the TV screen; but, I don’t understand why today my father is determined to stand up [and go]."
จริง ๆ แล้วผมเป็นห่วงพ่อมากกว่า เกิดอะไรขึ้นบ้าง ไม่รู้หากพ่อไปจริงตามที่พูด
jingM jingM laaeoH phohmR bpenM huaangL phaawF maakF gwaaL geertL aL raiM kheunF baangF maiF ruuH haakL phaawF bpaiM jingM dtaamM theeF phuutF
"In fact, I was more worried that something would happen to my father; I didn’t know if he really went [to the rally] as he said [he would]."
"ข่าวที่รัฐบาลจะสลายม็อบ ไปถึงไหนไม่รู้ แม่เปิดทีวีฟังข่าวบ้างหรือเปล่า"
khaaoL theeF ratH thaL baanM jaL saL laaiR mawpH bpaiM theungR naiR maiF ruuH maaeF bpeertL theeM weeM fangM khaaoL baangF reuuR bplaaoL
"“I don’t know far the government has gone to carry out its announcement that it would disperse the mob. Did you turn on the TV and listen to the news yet?”"
ผมก็ไม่รู้นะว่าทำไมต้องเอาปลาให้แมวกินแต่ว่าเขาก็ทำกันมา นึกออกไหมครับ
phohmR gaawF maiF ruuH naH waaF thamM maiM dtawngF aoM bplaaM haiF maaeoM ginM dtaaeL waaF khaoR gaawF thamM ganM maaM neukH aawkL maiR khrapH
"I don’t know why people need to give your cat fish to eat, but they do. Can you think of a reason?"
แต่ว่าคนส่วนใหญ่ ผมก็ไม่รู้นะว่าเขาคิดยังไงถึงเอาปลาให้แมวกิน แล้วก็สืบทอดกันมา คือเอาข้าวคลุกปลาทูให้แมวกิน
dtaaeL waaF khohnM suaanL yaiL phohmR gaawF maiF ruuH naH waaF khaoR khitH yangM ngaiM theungR aoM bplaaM haiF maaeoM ginM laaeoH gaawF seuupL thaawtF ganM maaM kheuuM aoM khaaoF khlookH bplaaM thuuM haiF maaeoM ginM
"However, most people—I do not know how they figured out how to give fish to cats to eat and pass this [knowledge] onto others—mix rice and mackerel and feed it to their fish."
หลายคนอาจจะอยากรู้ว่าบรรดาเจ้าสัวสอนลูกกันอย่างไร อยากรู้วิธีคิด วิธีการเลี้ยงลูกว่าสอนให้เป็นคุณหนูเทวดาหรือคุณหนูติดดิน
laaiR khohnM aatL jaL yaakL ruuH waaF banM daaM jaoF suaaR saawnR luukF ganM yaangL raiM yaakL ruuH wiH theeM khitH wiH theeM gaanM liiangH luukF waaF saawnR haiF bpenM khoonM nuuR thaehM waH daaM reuuR khoonM nuuR dtitL dinM
"Many people would like to know what wealthy tycoons teach their children. They want to know how they think [and] how they raise their children to be either a stuck-up princess or a down-to-earth, practical person."
สายตาทุกคู่หันมาจับจ้องเขา มีแววสงสัยเหมือนอย่างอยากรู้เรื่องที่เขากำลังพูดอยู่
saaiR dtaaM thookH khuuF hanR maaM japL jaawngF khaoR meeM waaeoM sohngR saiR meuuanR yaangL yaakL ruuH reuuangF theeF khaoR gamM langM phuutF yuuL
"Every pair of eyes were focused on him, eagerly wanting to know what he was saying."
เรารู้ชัดมาโดยตลอดว่าฝีไม้ลายมือของอาจารย์ไม่ใช่ประเภทมือสมัครเล่น
raoM ruuH chatH maaM dooyM dtaL laawtL waaF feeR maaiH laaiM meuuM khaawngR aaM jaanM maiF chaiF bpraL phaehtF meuuM saL makL lenF
"We have know very well that the professor’s level of ability is not at an amateur level."
รู้แล้วนะ หมอสั่งไม่ให้ทานอาหารมัน แต่ผมแพ้ทางแกงเขียวหวานนะ
ruuH laaeoH naH maawR sangL maiF haiF thaanM aaM haanR manM manM dtaaeL phohmR phaaeH thaangM gaaengM khiaaoR waanR naH
"I know the doctor told me not to eat rich foods but I’m just a pushover for a good green curry."
หากเธอเดินทันเขา ก็ไม่รู้จะคุยกันรู้เรื่องหรือเปล่า
haakL thuuhrM deernM thanM khaoR gaawF maiF ruuH jaL khuyM ganM ruuH reuuangF reuuR bplaaoL
"If she catches up with him I wonder if they’re gonna actually be able to talk sense to each other or not."
ขอโทษ แต่คุณรู้นะ ผมแพ้ทางละครบรอดเวย์จริง ๆ ต้องไปดูให้ได้จริง ๆ
khaawR tho:htF dtaaeL khoonM ruuH naH phohmR phaaeH thaangM laH khaawnM braawtL waehM jingM jingM dtawngF bpaiM duuM haiF daiF jingM jingM
"I’m sorry guys but you all know I have a serious weakness for Broadway shows. I gotta go see it without fail."
สามีหล่อนชอบไปมั่วกับพวกนักร้องไม่รู้กี่คนต่อกี่คน
saaR meeM laawnL chaawpF bpaiM muaaF gapL phuaakF nakH raawngH maiF ruuH geeL khohnM dtaawL geeL khohnM
"Her husband likes to be promiscuous with I don’t know how many singers!"
ปัญหาเรื่องนี้จนด้วยเกล้าจริงไม่รู้จะช่วยได้อย่างไร
bpanM haaR reuuangF neeH johnM duayF glaoF jingM jingM maiF ruuH jaL chuayF daiF yaangL raiM
"This problem is truly baffling; I don’t know what I can do [about it]."
เราถึงกันตอนเย็น แล้วนักท่องเที่ยวไม่รู้มาจากไหน คือเข้าใจว่าเป็นช่วงไฮซีซันแต่ว่ามันเยอะมาก เลย จนเราไม่มีโรงแรมที่จะพัก
raoM theungR ganM dtaawnM yenM laaeoH nakH thaawngF thiaaoF maiF ruuH maaM jaakL naiR kheuuM khaoF jaiM waaF bpenM chuaangF haiM seeM sanM dtaaeL waaF manM yuhH maakF maakF leeuyM johnM raoM maiF meeM ro:hngM raaemM theeF jaL phakH
"We arrived in the evening and there were so many tourists from so many places – I understand that this was high season – that we couldn’t find a hotel to stay in."
ผมไม่รู้ว่าราคาเท่าไหร่นะครับแต่ว่ามันก็แพงอยู่เหมือนกัน
phohmR maiF ruuH waaF raaM khaaM thaoF raiL naH khrapH dtaaeL waaF manM gaawF phaaengM yuuL meuuanR ganM
"I don’t know how much it costs, but it was fairly expensive."
ในช่วงนี้จะมีแมวตัวผู้จากที่ไหนไม่รู้นะครับ แวะเวียนเข้ามาในบ้านเราตลอดเวลาเลย
naiM chuaangF neeH jaL meeM maaeoM dtuaaM phuuF jaakL theeF naiR maiF ruuH naH khrapH waeH wiianM khaoF maaM naiM baanF raoM dtaL laawtL waehM laaM leeuyM
"Now there are male cats from who knows where coming around our house all the time."
ไม่รู้ มันคงจะเกิดอาการกลัวเพราะว่ามันได้อยู่ตัวคนเดียวตลอดนะครับ
maiF ruuH manM khohngM jaL geertL aaM gaanM gluaaM phrawH waaF manM daiF yuuL dtuaaM khohnM diaaoM dtaL laawtL naH khrapH
"I didn’t know if she became frightened because she had to be by herself all the time."
แล้วการขึ้นต้นมะพร้าวเนี่ย คุณจะต้องรู้ด้วยว่า คุณจะลงมาได้หรือเปล่า วิธีลงมายังไงนะคะ
laaeoH gaanM kheunF dtohnF maH phraaoH niiaF khoonM jaL dtawngF ruuH duayF waaF khoonM jaL lohngM maaM daiF reuuR bplaaoL wiH theeM lohngM maaM yangM ngaiM naH khaH
"And in climbing up the tree, you needed to know whether you can get down and how you were going to do it."
"ฉันคิดว่าเธอต้องอยากรู้"
chanR khitH waaF thuuhrM dtawngF yaakL ruuH
""I just thought that you needed and wanted to know.""
เด็กมันก็เล่นไปตามประสาเด็ก ไม่รู้หรอกว่าอะไรถูกผิด
dekL manM gaawF lenF bpaiM dtaamM bpraL saaR dekL maiF ruuH raawkL waaF aL raiM thuukL phitL
"Children will play as children do; they don’t know what is right and what is wrong."
ผมจนปัญญาไม่รู้ว่าจะช่วยเขาอย่างไร
phohmR johnM bpanM yaaM maiF ruuH waaF jaL chuayF khaoR yaangL raiM
"I am at my wits end; I don't know how I can help him."
ตัวเองก็ไม่รู้คำตอบเหมือนกัน รู้แต่ว่าไม่อยากเป็นเหมือนพ่อ
dtuaaM aehngM gaawF maiF ruuH khamM dtaawpL meuuanR ganM ruuH dtaaeL waaF maiF yaakL bpenM meuuanR phaawF
"He himself did not know the answer; he only knew that he did not want to be like his father."
ถ้าคุณไม่รู้จะเริ่มทำความสะอาดจากมุมไหนดี เราแนะนำว่าคุณควรลงมือทำความสะอาดจากชั้นบนสุดของบ้าน แล้วค่อย ๆ ไล่ทำความสะอาดลงมาทีละชั้น
thaaF khoonM maiF ruuH jaL reermF thamM khwaamM saL aatL jaakL moomM naiR deeM raoM naeH namM waaF khoonM khuaanM lohngM meuuM thamM khwaamM saL aatL jaakL chanH bohnM sootL khaawngR baanF laaeoH khaawyF khaawyF laiF thamM khwaamM saL aatL lohngM maaM theeM laH chanH
"If you don’t know where to start cleaning, we recommend that you begin cleaning from the top floor of the house and methodically clean one floor after the other."
หากฉันรู้ซักนิดว่าเธอรักฉัน ฉันคงเลือกคุณ คุณน่าจะบอกผมซักนิด
haakL chanR ruuH sakH nitH waaF thuuhrM rakH chanR chanR khohngM leuuakF khoonM khoonM naaF jaL baawkL phohmR sakH nitH
"If I had the slightest clues that you loved me, I would probably have chosen you. You should have given me some sort of clue."
คุณรู้มั้ยว่าผมเป็นใคร
khoonM ruuH maiH waaF phohmR bpenM khraiM
"Do you know who I am?"
2. ไม่รู้  maiF ruuH  [verb, colloquial]
definition
does not know; did not know; don't know; to be uninformed

synonymมะรุmaH rooH[slang for ไม่รู้] does not know "I don't know."
related wordไม่ทราบ maiF saapF[formal] does not know
examplesไม่รู้ว่าจะทำmaiF ruuH waaF jaL thamMdon't know what to do
ไม่รู้ถึงmaiF ruuH theungRoblivious
ไม่รู้ประสีประสาmaiF ruuH bpraL seeR bpraL saaR[is] ill-mannered; unsophisticated; unpolished; uncultured
ไม่รู้คุณmaiF ruuH khoonM[is] ungrateful; unthankful; unappreciative
ไม่รู้เดียงสาmaiF ruuH diiangM saaR[is] innocent in the ways of the world
ไม่รู้จบmaiF ruuH johpLendlessly; interminably; ceaselessly
ไม่รู้ ไม่เห็น ไม่ยินmaiF ruuH maiF henR maiF yinM[is] deaf, dumb, and blind; feigning ignorance
sample
sentences
เขารู้สึกอึดอัด แต่ไม่รู้ว่าจะทำอย่างไรต่อไปดี
khaoR ruuH seukL eutL atL dtaaeL maiF ruuH waaF jaL thamM yaangL raiM dtaawL bpaiM deeM
"He felt uncomfortable and was quite at a loss to know what to do next."
ใครที่ไม่รู้จริงก็อย่ามาสะเออะออกความเห็น!
khraiM theeF maiF ruuH jingM gaawF yaaL maaM saL uhL aawkL khwaamM henR
"Those who don't know this matter well shouldn't have the nerve to express their ideas!"
ใคร ๆ ก็ไม่รู้ มีแต่ผมคนเดียว
khraiM khraiM gaawF maiF ruuH meeM dtaaeL phohmR khohnM diaaoM
[talking about something secret] "Nobody knows it but me."
ไม่รู้เหตุผล
maiF ruuH haehtL phohnR
"(I) don't know why" — "(I) don't know the reason."
เขาทำอะไรอยู่ก็ไม่รู้
khaoR thamM aL raiM yuuL gaawF maiF ruuH
[spoken by a male] "I don’t know what he is doing."
หมาไม่กินข้าวเลย ฉันไม่รู้ว่ามันเป็นอะไร
maaR maiF ginM khaaoF leeuyM chanR maiF ruuH waaF manM bpenM aL raiM
"The dog won’t eat at all. I don’t know what is the matter with him."
หากใครไม่รู้จากมาก่อน คงไม่เชื่อหรอกว่า แก่เคยเป็นครู ซ้ำสืบเชื้อสายผู้ดี
haakL khraiM maiF ruuH jaakL maaM gaawnL khohngM maiF cheuuaF raawkL waaF gaaeL kheeuyM bpenM khruuM samH seuupL cheuuaH saaiR phuuF deeM
"Whoever hadn’t known him before probably wouldn’t believe that he had been a teacher, and from a wellborn family."
ไม่รู้ครับ
maiF ruuH khrapH
"(No,) I don't know (his name)."
คุณหากระเป๋าสตางค์ไม่เจอสักที ไม่รู้ว่ามันหายไปไหน
khoonM haaR graL bpaoR saL dtaangM maiF juuhrM sakL theeM maiF ruuH waaF manM haaiR bpaiM naiR
"You lost your purse and don't know where it went."
"ความผิดพลาด" จาก "ความไม่รู้" คงเยอะกว่านี้ หากไม่ได้ "แป้ง" รุ่นน้องที่เคยทำกิจกรรมที่ธรรมศาสตร์ช่วยเหลือ
khwaamM phitL phlaatF jaakL khwaamM maiF ruuH khohngM yuhH gwaaL neeH haakL maiF daiF bpaaengF roonF naawngH theeF kheeuyM thamM gitL jaL gamM theeF thamM maH saatL chuayF leuuaR
"We would have many more mistakes out of own ignorance if we didn’t have Baeng, one of our younger members who had done this kind of thing before at Thammasat, helping us."
3. จะรู้  jaL ruuH  [verb]
definition
will know

sample
sentence
ผมก็หวังว่าจะรู้ว่าต้องทำยังไง
phohmR gaawF wangR waaF jaL ruuH waaF dtawngF thamM yangM ngaiM
"I wish I knew what to do."
4. ต้องรู้  dtawngF ruuH  [verb]
definition
must know

5. ควรรู้  khuaanM ruuH  [verb]
definition
should know

6. เพิ่งรู้  pheerngF ruuH  [verb]
definition
(has, have) just learned

sample
sentence
ผมเพิ่งรู้มาว่าเครื่องบินจะมาช้าสองชั่วโมง
phohmR pheerngF ruuH maaM waaF khreuuangF binM jaL maaM chaaH saawngR chuaaF mo:hngM
"I have just learned that the plane will come two hours late."
7. คงจะรู้  khohngM jaL ruuH  [verb]
definition
probably will know

8. ความรู้   khwaamM ruuH  [noun]
definition
knowledge; information

examplesความรู้จากประสบการณ์khwaamM ruuH jaakL bpraL sohpL gaanM(knowledge gained from) experience
ความรู้ทางกฎหมายkhwaamM ruuH thaangM gohtL maaiRlaw
วิชาความรู้wiH chaaM khwaamM ruuHscience
ปรัชญาอันว่าด้วยการกำเนิดธรรมชาติ ตลอดจนวิธีการและขอบเขตความรู้มนุษย์
bpratL yaaM anM waaF duayF gaanM gamM neertL thamM maH chaatF dtlaawtL johnM wiH theeM gaanM laeH khaawpL khaehtL khwaamM ruuH maH nootH
Epistemology
เกร็ดความรู้gretL khwaamM ruuHuseful hint or idea; bit(s) of knowledge; tip; basic; practical fact(s)
องค์ความรู้ohngM khwaamM ruuHbody of knowledge; specialized knowledge
sample
sentences
ลูกชายของคุณมีความรู้มาก
luukF chaaiM khaawngR khoonM meeM khwaamM ruuH maakF
"Your son knows a lot. (Has a lot of knowledge)"
ผมพยายามใช้ตรรกะและความรู้ของตัวเองให้มากที่สุดเพื่อที่จะให้คำตอบ
phohmR phaH yaaM yaamM chaiH dtanM gaL laeH khwaamM ruuH khaawngR dtuaaM aehngM haiF maakF theeF sootL pheuuaF theeF jaL haiF khamM dtaawpL
"I will try to use my thought process and knowledge as much as possible in order to give you an answer."
เราเน้นความรู้ความเชี่ยวชาญมากจนกระทั่งละเลยตัวแปรอื่น ๆ ไป
raoM nenH khwaamM ruuH khwaamM chiaaoF chaanM maakF johnM graL thangF laH leeuyM dtuaaM bpraaeM euunL euunL bpaiM
"We emphasize knowledge and expertise to such an extent that we neglect other factors."
รัฐควรสร้างศูนย์การเรียนรู้ เพื่อเป็นสถานที่ให้เยาวชนและประชาชนได้มีโอกาสมาพบปะเสวนาเพื่อแลกเปลี่ยนความรู้
ratH khuaanM saangF suunR gaanM riianM ruuH pheuuaF bpenM saL thaanR theeF haiF yaoM waH chohnM laeH bpraL chaaM chohnM daiF meeM o:hM gaatL maaM phohpH bpaL saehR waH naaM pheuuaF laaekF bpliianL khwaamM ruuH
"The government should construct centers of knowledge to serve as places where both the youth and the general public can have an opportunity to get to meet and get to know each other and to exchange knowledge."
การเกษตรไทยเป็นการเกษตรที่อยู่บนฐานของการใช้แรงงานสูงมิใช่บนฐานความรู้หรือความคิดสร้างสรรค์
gaanM gaL saehtL thaiM bpenM gaanM gaL saehtL theeF yuuL bohnM thaanR khaawngR gaanM chaiH raaengM ngaanM suungR miH chaiF bohnM thaanR khwaamM ruuH reuuR khwaamM khitH saangF sanR
"Thai agriculture is based on intensive labor practices, and is not knowledge-based or a function of creative thinking."
ความรู้บางอย่างที่ตาคิดว่ารู้แล้ว แต่ไม่ชัดและอาจคลาดเคลื่อน
khwaamM ruuH baangM yaangL theeF dtaaM khitH waaF ruuH laaeoH dtaaeL maiF chatH laeH aatL khlaatF khleuuanF
"Sometimes what we see with our eyes, turns out to be wrong."
เขามีความรู้ความเข้าใจอย่างลึกซึ้ง
khaoR meeM khwaamM ruuH khwaamM khaoF jaiM yaangL leukH seungH
"He has deep knowledge and understanding."
วันนี้เรามีเกร็ด เล็ก ๆ น้อย ๆ เกี่ยวกะเลขประจำตัว น.ศ. มาฝากเพื่อเป็นความรู้
wanM neeH raoM meeM gretL lekH lekH naawyH naawyH giaaoL gaL laehkF bpraL jamM dtuaaM nakH seukL saaR maaM faakL pheuuaF bpenM khwaamM ruuH
"Today we have a bit of information for you regarding student I.Ds."
การเผยแพร่ความรู้จึงเป็นการบ่อนทำลายโครงสร้างอำนาจของรัฐไทยเป็นอย่างยิ่ง
gaanM pheeuyR phraaeF khwaamM ruuH jeungM bpenM gaanM baawnL thamM laaiM khro:hngM saangF amM naatF khaawngR ratH thaiM bpenM yaangL yingF
"Proliferation of knowledge will significantly undermine the structural [foundations] of the Thai state."
การให้ทานความรู้เป็นทานอันประเสริฐสุด
gaanM haiF thaanM khwaamM ruuH bpenM thaanM anM bpraL seertL sootL
"Passing on knowledge is the greatest gift."
คุณนรินทร์ศักดิ์ เล่าว่าตนได้นำความรู้และประสบการณ์ในทุก ๆ ด้านที่มีมาคิดค้น ทดลองเพาะพันธุ์ปลาสวายเนื้อขาวนอกฤดูกาล ที่ฟาร์มบ่อปลาณรงค์
khoonM naH rinM sakL laoF waaF dtohnM daiF namM khwaamM ruuH laeH bpraL sohpL gaanM naiM thookH thookH daanF theeF meeM maaM khitH khohnH thohtH laawngM phawH phanM bplaaM saL waaiR neuuaH khaaoR naawkF reuH duuM gaanM theeF faamM baawL bplaaM naH rohngM
"Mr. Narinsak told [us] that he brought all his knowledge and experience to bear to investigate and experiment with raising white meat catfish outside its normal season at the Narong fish farm."
ประการแรกคือความรู้ความเข้าใจในปรากฏการณ์และกระบวนการต่าง ๆ ที่เกิดขึ้นในบรรยากาศ
bpraL gaanM raaekF kheuuM khwaamM ruuH khwaamM khaoF jaiM naiM bpraaM gohtL gaanM laeH graL buaanM gaanM dtaangL dtaangL theeF geertL kheunF naiM banM yaaM gaatL
"The first element is knowledge and understanding of the various phenomena and processes which occur in the atmosphere."
ความรู้ความเข้าใจในปรากฏการณ์และกระบวนการต่าง ๆ ที่เกิดขึ้นในบรรยากาศ ได้มาจากเฝ้าสังเกตและบันทึกไว้
khwaamM ruuH khwaamM khaoF jaiM naiM bpraaM gohtL gaanM laeH graL buaanM gaanM dtaangL dtaangL theeF geertL kheunF naiM banM yaaM gaatL daiF maaM jaakL faoF sangR gaehtL laeH banM theukH waiH
"[Our] knowledge and understanding of the various phenomena and processes which occur in the atmosphere arise from observation and careful record keeping."
อย่างไรก็ตามความรู้ความเข้าใจเกี่ยวกับลมฟ้าอากาศนั้นยังมีอยู่น้อยมาก
yaangL raiM gaawF dtaamM khwaamM ruuH khwaamM khaoF jaiM giaaoL gapL lohmM faaH aaM gaatL nanH yangM meeM yuuL naawyH maakF
"In any event, [we] still have too little knowledge or understanding about the weather."
ถ้าพ่อแม่ไม่มีความรู้ สามารถพึ่งครูได้ อย่านิ่งดูดาย
thaaF phaawF maaeF maiF meeM khwaamM ruuH saaR maatF pheungF khruuM daiF yaaL ningF duuM daaiM
"If the parents are uneducated, they can ask for help from a teacher; they should not be indifferent [to what is going on]."
เด็กนักเรียนควรหาความรู้เพิ่มเติมโดยการอ่านหนังสือนอกเหนือจากที่เรียนในห้องเรียน
dekL nakH riianM khuaanM haaR khwaamM ruuH pheermF dteermM dooyM gaanM aanL nangR seuuR naawkF neuuaR jaakL theeF riianM naiM haawngF riianM
"The children should gain additional knowledge by reading books, in addition to what they learn in the classroom."
เขาพยายามแสวงหาความรู้เพื่อสร้างองค์ความรู้ใหม่ด้านภูมิปัญญาท้องถิ่นให้แก่สังคม
khaoR phaH yaaM yaamM saL waaengR haaR khwaamM ruuH pheuuaF saangF ohngM khwaamM ruuH maiL daanF phuumM bpanM yaaM thaawngH thinL haiF gaaeL sangR khohmM
"He is attempting to find data in order to compile a new body of learning involving folk wisdom for our society as a whole."
การศึกษาที่สนใจความรู้เพียงเท่านั้น ย่อมไม่อาจบรรลุอะไรที่สำคัญแก่ความรู้ของมวลมนุษย์ได้
gaanM seukL saaR theeF sohnR jaiM khwaamM ruuH phiiangM thaoF nanH yaawmF maiF aatL banM looH aL raiM theeF samR khanM gaaeL khwaamM ruuH khaawngR muaanM maH nootH daiF
"Education which prizes knowledge for its own sake can likely not achieve anything important for knowledge [which benefits] mankind."
เจ้ามีความรู้ แต่ดูถูกคน
jaoF meeM khwaamM ruuH dtaaeL duuM thuukL khohnM
"You are educated, but you look down on others."
อันที่จริงเรื่องนี้ไม่เหมือนกับความรู้ที่ว่าโลกเป็นศูนย์กลางที่มีดวงจันทร์และดวงอาทิตย์โคจรไปรอบ ๆ นะครับ
anM theeF jingM reuuangF neeH maiF meuuanR gapL khwaamM ruuH theeF waaF lo:hkF bpenM suunR glaangM theeF meeM duaangM janM laeH duaangM aaM thitH kho:hM jaawnM bpaiM raawpF raawpF naH khrapH
In reality, this question is not the same as the “knowledge” which holds that the earth is the center [of the universe] around which the moon and the sun orbit.
เพราะความรู้อันนี้ไม่จริง ในขณะที่ความรู้ว่าดวงอาทิตย์เป็นศูนย์กลางซึ่งมีโลก (อันมีดวงจันทร์เป็นบริวาร) โคจรไปรอบ ๆ นี่เป็นความรู้ที่จริง
phrawH khwaamM ruuH anM neeH maiF jingM naiM khaL naL theeF khwaamM ruuH waaF duaangM aaM thitH bpenM suunR glaangM seungF meeM lo:hkF anM meeM duaangM janM bpenM bawL riH waanM kho:hM jaawnM bpaiM raawpF raawpF neeF bpenM khwaamM ruuH theeF jingM
[This is] because this [supposed] knowledge does not constitute reality, while the knowledge that the sun is the center of the solar system, around which the earth and its satellite the moon) orbit, is the true reality.
...ทำให้ไม่สามารถหาความรู้ที่เป็นสากลได้
thamM haiF maiF saaR maatF haaR khwaamM ruuH theeF bpenM saaR gohnM daiF
...causing them to be unable to gain universally accepted knowledge [or pure, unbiased truth].
พ่อเริ่มพิมพ์นั่นพิมพ์นี่ได้คล่องขึ้นตามลำดับ สามารถเข้าอินเทอร์เน็ตเพื่อศึกษาหาความรู้ที่ตัวเองสนใจ
phaawF reermF phimM nanF phimM neeF daiF khlaawngF kheunF dtaamM lamM dapL saaR maatF khaoF inM thuuhrM netH pheuuaF seukL saaR haaR khwaamM ruuH theeF dtuaaM aehngM sohnR jaiM
"Father began to be able to type this and that with greater skill; he was able to get into the Internet to get information that he was interested in."
สถานการณ์บ้านเมืองขณะนี้ ควรจะต้องช่วยกันแก้ไข ผู้ที่มีส่วนในสถานการณ์ และมีส่วนเกี่ยวข้องในสถานการณ์ล้วนแต่เป็นผู้ใหญ่ทั้งนั้น ล้วนแล้วแต่เป็นผู้ที่มีความรู้ ล้วนแล้วแต่เป็นผู้ที่หวังดีต่อประเทศชาติบ้านเมือง
saL thaanR naH gaanM baanF meuuangM khaL naL neeH khuaanM jaL dtawngF chuayF ganM gaaeF khaiR phuuF theeF meeM suaanL naiM saL thaanR naH gaanM laeH meeM suaanL giaaoL khaawngF naiM saL thaanR naH gaanM luaanH dtaaeL bpenM phuuF yaiL thangH nanH luaanH laaeoH dtaaeL bpenM phuuF theeF meeM khwaamM ruuH luaanH laaeoH dtaaeL bpenM phuuF theeF wangR deeM dtaawL bpraL thaehtF chaatF baanF meuuangM
"The state of our nation is something that we need to help each other to improve. Those who are responsible for and are involved in our current state of affairs are all senior people, are all educated people, and are all people who wish only the best for our country and our nation."
ห้องสมุดเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับการศึกษาหาความรู้
haawngF saL mootL bpenM singL jamM bpenM samR rapL gaanM seukL saaR haaR khwaamM ruuH
"Libraries are necessary for education and learning."
แต่ที่ประกาศออกมาและปลุกให้คนชั้นสูงและชั้นกลางในเมืองเห็นด้วยคือการเมืองเช่นนี้เปิดโอกาสให้คนไม่มีคุณภาพ คนชั่ว คนเลว ไร้ความรู้ความสามารถเข้ามามีอำนาจทางการเมืองแทนที่จะเป็นคนมีความรู้ความสามารถ หรือคนดี
dtaaeL theeF bpraL gaatL aawkL maaM laeH bplookL haiF khohnM chanH suungR laeH chanH glaangM naiM meuuangM henR duayF kheuuM gaanM meuuangM chenF neeH bpeertL o:hM gaatL haiF khohnM maiF meeM khoonM naH phaapF khohnM chuaaF khohnM laayoM raiH khwaamM ruuH khwaamM saaR maatF khaoF maaM meeM amM naatF thaangM gaanM meuuangM thaaenM theeF jaL bpenM khohnM meeM khwaamM ruuH khwaamM saaR maatF reuuR khohnM deeM
"However, the idea which has been disseminated and is widely believed among members of the upper and middle classes is that this approach to politics allows persons of lesser quality, evil people, people of inferior [ability], and those with little knowledge or ability, to gain political power, rather than having knowledgeable, able, and high quality people [in positions of power.]."
ขณะที่คนเมืองให้น้ำหนักกับคนที่ดูแล้วมีความรู้ความสามารถ แสดงออกในทางเป็นคนดี
khaL naL theeF khohnM meuuangM haiF namH nakL gapL khohnM theeF duuM laaeoH meeM khwaamM ruuH khwaamM saaR maatF saL daaengM aawkL naiM thaangM bpenM khohnM deeM
"Whereas urban dwellers place greater emphasis on people who appear to have knowledge and capability and [who] show themselves as being persons of quality."
9. จะต้องรู้  jaL dtawngF ruuH  [verb]
definition
will have to know

10. ยังรู้  yangM ruuH  [verb]
definition
still knows; could yet know; can still know

sample
sentence
สี่ตีนยังรู้พลาด นักปราชญ์ยังรู้พลั้ง
seeL dteenM yangM ruuH phlaatF nakH bpraatL yangM ruuH phlangH
"Homer sometimes nods." — "The wisest man may fall."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 9/1/2014 6:35:48 AM   online source for this page
Copyright © 2014 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.