![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
| ดังนั้นเราควรที่จะหมั่นทำทานเป็นประจำนะครับ dangM nanH raoM khuaanM theeF jaL manL thamM thaanM bpenM bpraL jamM naH khrapH | ![]() |
| pronunciation guide | |
| Phonemic Thai | ดัง-นั้น-เรา-ควน-ที่-จะ-หฺมั่น-ทำ-ทาน-เป็น-ปฺระ-จำ-นะ-คฺรับ |
| IPA | daŋ nán raw kʰuːan tʰîː tɕàʔ màn tʰam tʰaːn pen pràʔ tɕam náʔ kʰráp |
| Royal Thai General System | dang nan rao khuan thi cha man tham than pen pracham na khrap |
| [example sentence] | |||
| definition | "Therefore, we should always be diligent in giving charity to others." | ||
| categories | |||
| components | ดังนั้น![]() | dangM nanH | so; therefore; in consequence; the aforementioned |
เรา ![]() | raoM | we; us; our | |
ควร ![]() | khuaanM | [auxiliary verb indicating] should; ought to; must | |
ที่จะ![]() | theeF jaL | to; of; that | |
| หมั่น | manL | to keep on; [is] persistent; diligent | |
ทำทาน![]() | thamM thaanM | to donate; make a donation | |
เป็นประจำ![]() ![]() | bpenM bpraL jamM | [is] routine; regular | |
นะ ![]() | naH | [word added to the end of a sentence to soften it, make it polite, indicate pleading, disagreement, ordering, surprise or emphasis] | |
ครับ ![]() | khrapH | [word added by a male speaker to the end of every sentence to convey politeness or] "yes"; "that's right"; "I see." | |

online source for this page