![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ง low-class | ![]() | งอ งู![]() ![]() | snake | The 7th consonant in the Thai alphabet |
Page 5 | |||
งานวิจัยชิ้นนี้ไม่ได้สติเลย เนื้อหาก็ไม่ดี ภาษาก็ใช้ไม่ได้ | ngaanM wiH jaiM chinH neeH maiF daiF saL dtiL leeuyM neuuaH haaR gaawF maiF deeM phaaM saaR gaawF chaiH maiF daiF | example sentence | "This piece of research is very poor: the subject matter is bad and the language used is substandard." |
งานวิจัยชิ้นนี้ยังขาดตกบกพร่องอยู่มาก ไม่รู้ว่าผ่านมาได้อย่างไร | ngaanM wiH jaiM chinH neeH yangM khaatL dtohkL bohkL phraawngF yuuL maakF maiF ruuH waaF phaanL maaM daiF yaangL raiM | example sentence | "This research project is still fairly incomplete; I don't know how it was able to get past to this point." |
งานวิจัยต้องการทุนรอนอักโขอยู่ ดังนั้นรัฐควรจัดหาทุนรอนมาส่งเสริมทางด้านนี้มาก ๆ | ngaanM wiH jaiM dtawngF gaanM thoonM raawnM akL kho:hR yuuL dangM nanH ratH khuaanM jatL haaR thoonM raawnM maaM sohngL seermR thaangM daanF neeH maakF | example sentence | "Research projects need huge amounts of investments; therefore, the government should seek the enormous amount of funds [required] to supplement this effort." |
งานวิจัยพบผู้หญิง ๓ ใน ๔ รู้สึกว่าแฟนหรือสามีอาจกำลังคิดไม่ซื่อถ้าเกิดวันหนึ่งเขาซื้อดอกไม้มาให้ทั้งที่ไม่ใช่โอกาสพิเศษ | ngaanM wiH jaiM phohpH phuuF yingR saamR naiM seeL ruuH seukL waaF faaenM reuuR saaR meeM aatL gamM langM khitH maiF seuuF thaaF geertL wanM neungL khaoR seuuH daawkL maaiH maaM haiF thangH theeF maiF chaiF o:hM gaatL phiH saehtL | example sentence | "Research has indicated that three in four women feel that their boyfriends or husbands are unfaithful if someday they buy them flowers for no special reason." |
งานวิจัยภาวะหนี้สินกับการสูญเสียที่ดินของเกษตรกรพบว่า ปัจจัยที่ส่งผลให้เกษตรกรเป็นหนี้ เกิดจากความจำเป็นในการใช้เงินเพื่อลงทุนการเกษตร และการใช้จ่ายใจครัวเรือน | ngaanM wiH jaiM phaaM waH neeF sinR gapL gaanM suunR siiaR theeF dinM khaawngR gaL saehtL dtraL gaawnM phohpH waaF bpatL jaiM theeF sohngL phohnR haiF gaL saehtL dtraL gaawnM bpenM neeF geertL jaakL khwaamM jamM bpenM naiM gaanM chaiH ngernM pheuuaF lohngM thoonM gaanM gaL saehtL laeH gaanM chaiH jaaiL jaiM khruaaM reuuanM | example sentence | "Research regarding debt and the loss of land among farmers discovered that the factors that affect their debt are the need for funding agricultural investments and to pay for household living expenses." |
งานวิจัยเรื่องนี้กล่าวถึงลักษณะข้อผิดพลาดในการเขียนภาษาไทย | ngaanM wiH jaiM reuuangF neeH glaaoL theungR lakH saL naL khaawF phitL phlaatF naiM gaanM khiianR phaaM saaR thaiM | example sentence | "This research discusses the nature of the errors in how the Thai language is written." |
งานศพ ![]() | ngaanM sohpL | noun | funeral |
งานศิลป์ ![]() | ngaanM sinR | noun, Sanskrit | artwork; artistic endeavor |
งานศิลปะ ![]() | ngaanM sinR laH bpaL | noun, phrase, formal | a work of art |
งานสมรส | ngaanM sohmR rohtH | noun | wedding; wedding party |
งานสังคมสังสรรค์และลีลาศ | ngaanM sangR khohmM sangR sanR laeH leeM laatF | noun, phrase | a ball; a large, usually lavish, formal party featuring social dancing and sometimes given for a particular purpose, as to introduce debutantes or benefit a charitable organization |
งานสีเทาคาวโลกีย์ | ngaanM seeR thaoM khaaoM lo:hM geeM | noun | work of dubious legality; job in the grey economy; debauched employment; illegal sex work; job in a house of ill repute |
งานแสดง | ngaanM saL daaengM | noun | trade show |
งานแสดง | ngaanM saL daaengM | noun | acting roles; job as an actor |
งานแสดงนิทรรศการ | ngaanM saL daaengM niH thatH saL gaanM | noun | exhibition |
งานแสดงสินค้า ![]() | ngaanM saL daaengM sinR khaaH | adjective | trade show; merchandise fair; seller's event |
งานหนัก | ngaanM nakL | noun | hard work; demanding work |
งานหยาบ ![]() | ngaanM yaapL | noun, phrase, colloquial | botch; something put together in a makeshift way |
งานเหล่านี้ทำได้ทั้งชายและหญิง | ngaanM laoL neeH thamM daiF thangH chaaiM laeH yingR | example sentence | "This job can be done by both males and females." |
งานเหล่านี้ส่งเสริมกันทั้งหมด เกี่ยวเนื่องกันไปตลอดทั้งสาย | ngaanM laoL neeH sohngL seermR ganM thangH mohtL giaaoL neuuangF ganM bpaiM dtaL laawtL thangH saaiR | example sentence | "These activities support one another and are all interrelated." |
งานอดิเรก ![]() | ngaanM aL diL raehkL | noun | hobby |
งานออกแบบของมือสมัครเล่นเข้าตาผู้ตัดสินทุกคน | ngaanM aawkL baaepL khaawngR meuuM saL makL lenF khaoF dtaaM phuuF dtatL sinR thookH khohnM | example sentence | "The design work of the amateur caught the eye of all the judges." |
งานออกร้าน ![]() | ngaanM aawkL raanH | noun | carnival; fair |
งานอาชีพ ![]() | ngaanM aaM cheepF | noun | occupation; profession; job |
งานมหกรรม | ngaanM maH hohkL raH rohmM | noun | festival; exposition; expo |
งานมหกรรมหนังสือ | ngaanM maH hohkL raH rohmM nangR seuuR | noun | book expo |
งาบ ![]() | ngaapF | adverb | [งาบ ๆ] gabbingly; chompingly; with much movement of the mouth; yawningly |
verb | to snap; catch something in one's mouth | ||
verb | to steal; filch; pilfer; swipe; pinch | ||
งาบ ๆ | ngaapF ngaapF | adverb | [งาบ ๆ] gabbingly; chompingly; with much movement of the mouth; yawningly |
![]() ![]() | ngaamM | adjective | [is] beautiful; pretty; attractive; gorgeous; fine; complete |
adjective | [งามตา] [is] pleasing; pleasant; nice; delightful | ||
adjective | [แงะงาม] [is] beautiful; pretty; handsome | ||
noun | [ความงาม] beauty | ||
[euphonious suffix] | |||
adjective | [is] beautiful | ||
งามแจ่ม | ngaamM jaemL | adjective | [is] bright and beautiful |
งามตา | ngaamM dtaaM | adjective | [งามตา] [is] pleasing; pleasant; nice; delightful |
งามใบหน้าเมื่ออยู่วงรำ | ngaamM baiM naaF meuuaF yuuL wohngM ramM | example sentence | "Making your face so beautiful on the dance floor." |
งามแสงเดือน มาเยือนส่องหล้า | ngaamM saaengR deuuanM maaM yeuuanH saawngL laaF | example sentence | "How beautiful is the light of the moon which comes to shine on the earth." |
งามไส้ | ngaamM saiF | [is] disgraceful; shameful | |
งามไส้ | ngaamM saiF | interjection, phrase | How disgraceful! |
งามไส้ไหมล่ะ เจ้าหน้าที่เป็นโจรเสียเอง ตั้งแก๊งฉกทรัพย์ในสนามบิน | ngaamM saiF maiR laF jaoF naaF theeF bpenM jo:hnM siiaR aehngM dtangF gaaengH chohkL sapH naiM saL naamR binM | example sentence | "Isn’t it shameful that airport officials are themselves thieves; they create gangs to pilfer valuables at the airport." |
งามหน้า | ngaamM naaF | adjective | [is] disgraceful; shameful; dishonorable; deplorable |
งามเหลือเกิน | ngaamM leuuaR geernM | adjective | splendid; magnificent |
ง่าม ![]() | ngaamF | noun | fork or crotch of a tree |
noun | prong; tine; point; fork; area between the fingers | ||
ง่ามขา | ngaamF khaaR | noun | groin; crotch |
ง่ามเท้า | ngaamF thaaoH | noun | the pliable skin which connects between the toes |
ง่ามมือ | ngaamF meuuM | noun | the pliable skin which connects between the fingers |
งาย ![]() | ngaaiM | morning-time | |
![]() ![]() | ngaaiF | adjective | [is] easy; not difficult; simple |
adverb | [โดยง่าย] easily | ||
noun | [ความง่าย] ease | ||
adjective | [ง่าย ๆ] very simple; very easy; very easily | ||
adverb | easily | ||
ง่ายขึ้น | ngaaiF kheunF | adjective | [is] easier; get easier |
ง่ายมาก | ngaaiF maakF | adjective | [is] simple, very easy |
ง่ายเหมือนปอกกล้วยเข้าปาก | ngaaiF meuuanR bpaawkL gluayF khaoF bpaakL | example sentence, idiom | "A piece of cake." |
ง่าย ๆ | ngaaiF ngaaiF | adjective | [ง่าย ๆ] very simple; very easy; very easily |
ง่ายดาย ![]() | ngaaiF daaiM | adjective, formal | [is] very easy; very simple |
ง่าว | ngaaoF | adjective | [Northern dialect] [is] stupid; dumb; insipid |
Page 5 of 10. « prev page index next » |