Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
แล้วในที่สุด แม่ก็โพล่งออกมาว่า สงสัยฟันปลอมยังอยู่นะ laaeoH naiM theeF sootL maaeF gaawF phlo:hngF aawkL maaM waaF sohngR saiR fanM bplaawmM yangM yuuL naH |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | แล้ว-ไน-ที่-สุด-แม่-ก้อ-โพฺล่ง-ออก-มา-ว่า-สง-สัย-ฟัน-ปฺลอม-ยัง-หฺยู่-นะ |
IPA | lɛ́ːw naj tʰîː sùt mɛ̂ː kɔ̂ː pʰlôːŋ ʔɔ̀ːk maː wâː sǒŋ sǎj fan plɔːm jaŋ jùː náʔ |
Royal Thai General System | laeo nai thi sut mae ko phlong ok ma wa songsai fan plom yang yu na |
[example sentence] | |||
definition | "Then, finally, my mother out of nowhere said, I think we still have my false teeth." | ||
categories | |||
components | แล้ว | laaeoH | [positioned at the beginning of a clause indicating the ordering of events or agreement with main clause] next; then; afterwards; so; finally; and |
ในที่สุด | naiM theeF sootL | at last; finally; eventually; at the end | |
แม่ | maaeF | [general] mother | |
ก็ | gaawF | also; too; as well; well...; [suggestion] should... | |
โพล่ง | phlo:hngF | to say something suddenly; to blab; to reveal a secret in a panic | |
ออกมา | aawkL maaM | [resultative grammatical marker indicating "out" or "away"] | |
ว่า | waaF | [proposition complementizer] that...; as... [see examples] | |
สงสัย | sohngR saiR | to doubt; suspect; wonder about | |
ฟันปลอม | fanM bplaawmM | false tooth; false teeth; denture | |
ยังอยู่ | yangM yuuL | is still (located at); still exists | |
นะ | naH | [word added to the end of a sentence to soften it, make it polite, indicate pleading, disagreement, ordering, surprise or emphasis] | |