| |
|
1.  [noun]
|
| definition | [general] mother
|
| categories | |
| examples | คอมพิวเตอร์แม่ข่าย  | khaawmM phiuM dtuuhrM maaeF khaayL | a host computer |
คุณแม่ | khoonM maaeF | respectful way to call one's mother |
ด่าพ่อล่อแม่ | daaL phaawF laawF maaeF | to curse someone by reference to their parents |
ติดแม่ | dtitL maaeF | ex-husband's children who live with their mother |
ติดแม่ | dtitL maaeF | [is] close—and often dependent—on one's mother [implying derogation] |
|
นิ้วหัวแม่เท้า | niuH huaaR maaeF thaaoH | big toe |
นิ้วหัวแม่มือ  | niuH huaaR maaeF meuuM | thumb |
พ่อผัวแม่ผัว  | phaawF phuaaR maaeF phuaaR | parents in law (husband's parents) |
พ่อแม่  | phaawF maaeF | parent |
พ่อแม่ของปู่ย่าตายายทั้งสองข้าง phaawF maaeF khaawngR bpuuL yaaF dtaaM yaayM thangH saawngR khaangFgreat grandparents; eight parents of one's grandparents |
|
พ่อแม่ทุกคนนอกจากปรารถนาจะให้ลูกมาดูแลเอาใจใส่แล้ว phaawF maaeF thookH khohnM naawkF jaakL bpraatL thaL naaR jaL haiF luukF maaM duuM laaeM aoM jaiM saiL laaeoH"Every parent, in addition to wishing that their child will come look after and take care of them," |
แม่กอง | maaeF gaawngM | chief; section leader |
แม่กุญแจ | maaeF goonM jaaeM | [literally, "mother of the key"] lock; padlock |
แม่ไก่ | maaeF gaiL | hen |
แม่โขง | maaeF khohngR | Mae Khong, the name brand of a Thai liquor manufacturer |
แม่ค้าปลาสด | maaeF khaaH bplaaM sohtL | a fishwife |
แม่งาน | maaeF ngaanM | chief of work; job boss |
แม่งูเอ๋ย  | maaeF nguuM eeuyR | [name of a traditional Thai game/entertainment in the past] |
แม่จ๊ะ  | maaeF jaH | mom [addressed politely] |
แม่เจ้าโว้ย!  | maaeF jaoF wooyH | [an interjection used to express great surprise] "Boy!" |
แม่เฒ่า | maaeF thaoF | an old woman |
แม่เท้า | maaeF thaaoH | big toe |
แม่นม | maaeF nohmM | wet nurse |
แม่นากพระโขนง  | maaeF naakF phraH khaL nohngR | Mae Naak Phra Khanong [name of a famous and infamous Thai ghost and her enduring legend] |
แม่น้ำ  | maaeF naamH | river |
แม่น้ำแม่โขง | maaeF naamH maaeF khohngR | Mekong (river); the 11th longest river in the world, defining the border between Thailand/Laos and Thailand/Cambodia |
แม่บ้าน  | maaeF baanF | housekeeper; housewife |
แม่บุญธรรม | maaeF boonM thamM | foster mother |
แม่เบี้ย | maaeF biiaF | hood of a cobra |
แม่แบบ | maaeF baaepL | master pattern |
แม่ผัว | maaeF phuaaR | mother-in-law (husband's mother) [colloquial or non-prestige dialect] |
แม่พ่อ | maaeF phaawF | parents |
แม่ม่าย | maaeF maayF | widow |
แม่มึง | maaeF meungM | [a rude insult] |
แม่มือ | maaeF meuuM | thumb |
แม่ไม้ | maaeF maaiH | [lit. "mother of the woods"] [referring to] Muay Thai; Thai kickboxing |
แม่เรือน | maaeF reuuanM | housewife |
แม่เล้า | maaeF laaoH | chaperone |
แม่เลี้ยง  | maaeF liiangH | stepmother; step-mother |
แม่สามี | maaeF saaR meeM | mother-in-law (husband's mother) |
แม่สี | maaeF seeR | primary colors |
แม่เหล็ก   | maaeF lekL | magnet; magnetic |
ยกหัวแม่มือ | yohkH huaaR maaeF meuuM | to give the "thumbs up" to |
เย็ดแม่ | yetH maaeF | [a most vulgar curse, one of the worst insults to give to another person] |
โยมแม่ | yohmM maaeF | [a 2nd person singular pronoun used by a Buddhist monk to refer to his mother] |
วันแม่  | wanM maaeF | Mother's Day |
หัวแม่มือ | huaaR maaeF meuuM | thumb |
หากลูกเป็นได้ตามปรารถนา พ่อแม่ทุกคนจะไม่อิจฉาลูกเลย haakL luukF bpenM daiF dtaamM bpraatL thaL naaR phaawF maaeF thookH khohnM jaL maiF itL chaaR luukF leeuyM"If their child becomes what (their parents) wish, no parent will ever be jealous of their child." |
sample sentences | คุณแม่ขอรับ, ผมกลับมาแล้วขอรับ khoonM maaeF khaawR rapH phohmR glapL maaM laaeoH khaawR rapHMother dear [khorap]; I have returned [khorap]. |
คุยกับแฟนไม่สะดวกเลย แม่มานั่งกันท่าตลอด khuyM gapL faaenM maiF saL duaakL leeuyM maaeF maaM nangF ganM thaaF dtaL laawtL"It's really difficult to talk with my girlfriend; her mother always sits with us and obstructs (our conversation)." |
|
|
ตอนผมอยู่เมืองไทยผมเกเรมาก แม่เลยเนรเทศผมให้ไปเรียนที่อังกฤษซะเลย dtaawnM phohmR yuuL meuuangM thaiM phohmR gaehM raehM maakF maaeF leeuyM naehM raH thaehtF phohmR haiF bpaiM riianM theeF angM gritL saH leeuyM"I was a real trouble-maker when I was living in Thailand; my mother, therefore, exiled me to go to school in England." |
ถึงแม้ว่าแม่ต้องทำงานปากกัดตีนถีบ แม่ก็ต้องส่งเสียให้ลูกเรียนจนจบให้ได้ theungR maaeH waaF maaeF dtawngF thamM ngaanM bpaakL gatL dteenM theepL maaeF gaawF dtawngF sohngL siiaR haiF luukF riianM johnM johpL haiF daiF"Even though I (your mother) have to struggle just to put food on the table, I must continue to support you without fail until you complete your studies." |
ถึงแม้ว่าแม่ต้องทำงานปากกัดตีนถีบ แม่ก็ยังคงส่งเสียให้ลูกเรียนจนจบ theungR maaeH waaF maaeF dtawngF thamM ngaanM bpaakL gatL dteenM theepL maaeF gaawF yangM khohngM sohngL siiaR haiF luukF riianM johnM johpL"Even though my mother has to struggle just to put food on the table, she continues to support us while we complete our studies." |
ปรกติพ่อไม่เคยเถียงแม่ วันนี้เกิดเถียงขึ้นมา แม่เง็งพูดไม่ออกเลย bprohkL gaL dtiL phaawF maiF kheeuyM thiiangR maaeF wanM neeH geertL thiiangR kheunF maaM maaeF ngengM phuutF maiF aawkL leeuyM"Usually, my father does not fight with my mother; today, however they did have a fight. My mother was so confused that she could not even utter a single word." |
เพื่อนยากจนไม่มีเวลาดูหนังสือ วัน ๆ ต้องช่วยพ่อแม่ทำงานไม่ว่างเว้น pheuuanF yaakF johnM maiF meeM waehM laaM duuM nangR seuuR wanM wanM dtawngF chuayF phaawF maaeF thamM ngaanM maiF waangF wehnH"My friend, who is very poor and has no time to study, has to help his mother and father in their business without fail." |
|
แม่คนนี้ก้นร้อน นั่งที่ไหนไม่ได้นานหรอก maaeF khohnM neeH gohnF raawnH nangF theeF naiR maiF daiF naanM raawkL"She is very fidgety; she can't sit still for any length of time at all." |
|
แม่จำยอมให้ลูกสาวไปเที่ยวกับเพื่อน maaeF jamM yaawmM haiF luukF saaoR bpaiM thiaaoF gapL pheuuanF"The mother is unwilling to allow her daughter to go out with her friends." |
|
แม่เป็นห่วงลูกสาวที่อยู่ต่างประเทศมาก เกรงว่าจะมีอันตรายใด ๆ มาแผ้วพาน maaeF bpenM huaangL luukF saaoR theeF yuuL dtaangL bpraL thaehtF maakF graehngM waaF jaL meeM anM dtaL raayM daiM daiM maaM phaaeoF phaanM"The mother is very worried about her daughter living overseas; she is afraid that something bad will happen to her." |
แม่ห่วงเธอมาก เก็บไว้เป็นสาวก้นครัว ไม่ไปงานไหนกับใครเลย maaeF huaangL thuuhrM maakF gepL waiH bpenM saaoR gohnF khruaaM maiF bpaiM ngaanM naiR gapL khraiM leeuyM"Mother is very worried about you therefore she is keeping you out of sight; she won’t let you go out to any parties or occasions with anyone at all." |
แม่หวงเธอมากเก็บไว้เป็นสาวก้นครัว ไม่ให้ไปงานไหนกับใครเลย maaeF huaangR thuuhrM maakF gepL waiH bpenM saaoR gohnF khruaaM maiF haiF bpaiM ngaanM naiR gapL khraiM leeuyM"Mother is very jealous of you; she keeps you locked up like a scullery maid and won't let you go out to any parties with anyone at all." |
ลูกน้อยเถลิกเสื้อแม่ขึ้นเพื่อดูดนม luukF naawyH thaL leerkL seuuaF maaeF kheunF pheuuaF duutL nohmM"The small baby rolled up his mother's shirt to suckle at her breast." |
|
|
2.  [noun]
|
| definition | the "Eight Word Ending Protocols" in Thai grammar (see Notes)
|
| notes | Those protocols are: แม่กก, แม่กง, แม่กด, แม่กน, แม่กบ, แม่กม, แม่เกย, แม่เกอว |
| synonym | มาตรา | maatF dtraaM | [Thai grammar] word-ending protocol |
| as a prefix | แม่กก | maaeF gohkL | the first of the "Eight Word Ending Protocols" in Thai grammar; the "-c", "-g", "-k", "q" and "-ck" sounds at the end of a syllable; a dead ending [see notes] |
| แม่กง | maaeF gohngM | the second of the "Eight Word Ending Protocols" in Thai grammar, the "-ng" sound at the end of a syllable, a live ending [see notes] |
| แม่กด | maaeF gohtL | the third of the "Eight Word Ending Protocols" in Thai grammar, the "-d" and "-t" sound at the end of a syllable, a dead ending [see notes] |
| แม่กน | maaeF gohnM | the fourth of the "Eight Word Ending Protocols" in Thai grammar, the "-n" sound at the end of a syllable, a live ending [see notes] |
| แม่กบ | maaeF gohpL | the fifth of the "Eight Word Ending Protocols" in Thai grammar, the "-b" and "-p" sounds at the end of a syllable, a dead ending [see notes] |
| แม่กม | maaeF gohmM | the sixth of the "Eight Word Ending Protocols" in Thai grammar, the "-m" sound at the end of a syllable, a live ending. |
| แม่เกย | maaeF geeuyM | the seventh of the "Eight Word Ending Protocols" in Thai grammar; the "-eeuy" sound at the end of a syllable; all the words ending with ยอ ยักษ์ ; a live ending [see notes] |
| แม่เกอว | maaeF guaawM | the eighth and last of the "Eight Word Ending Protocols" in Thai grammar; all the words ending with วอ แหวน ; a live ending. |
|
|
3.  [prefix]
|
| definition | [prefix for certain mechanical applicances]
|
| examples | แม่พิมพ์  | maaeF phim[p]M | [of shape] a mold, a form |
แม่แรง  | maaeF raaengM | jack (for car) |
| as a prefix | แม่เตาไฟ  | maaeF dtaoM faiM | a wood-burning fireplace for cooking; fireplace; hearth |
|
|
4.  [prefix, colloquial]
|
| definition | [prefix for referring to certain relationships, terms of endearment]
|
| examples | แม่ครัว  | maaeF khruaaM | [a female] chef; cook |
แม่ค้า  | maaeF khaaH | merchant (female) |
แม่ชี   | maaeF cheeM | nun |
แม่ชี  | maaeF cheeM | Catholic nun |
แม่ทัพ | maaeF thapH | [military rank] general; commander |
แม่ทูนหัว | maaeF thuunM huaaR | my darling |
แม่บท | maaeF bohtL | chapter heading; textual section title |
แม่มด  | maaeF mohtH | a witch; sorceress |
แม่ยาย  | maaeF yaayM | mother-in-law (wife's mother) |
แม่หม้าย | maaeF maayF | widow |
|
|
5.  [noun]
|
| definition | [titular honorific] Mother
|
| examples | เจ้าแม่  | jaoF maaeF | Mother Goddess; [sometimes used figuratively for] a powerful woman or gay man who is the chief of a group or circle |
พระแม่คงคา | phraH maaeF khohngM khaaM | River Goddess Ganges |
แม่คงคา | maaeF khohngM khaaM | the mother of water; goddess of water; goddess of the sea |
แม่คุณ | maaeF khoonM | "My good lady,..." — "My good sir,..." |
แม่พระธรณี | maaeF phraH thaawM raH neeM | Mother Earth |
แม่มารี | maaeF maaM reeM | Mother Mary |
| as a prefix | แม่โพสพ | maaeF phohM sohpL | Goddess of the rice paddy |
|
|