![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
| แม่ maaeF | ![]() |
| contents of this page | |
| 1. | [general] mother |
| 2. | the "Eight Word Ending Protocols" in Thai grammar (see Notes) |
| 3. | [prefix for certain mechanical applicances] |
| 4. | [prefix for referring to certain relationships, terms of endearment] |
| 5. | [titular honorific] Mother |
| Royal Institute - 1982 | ||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||
| pronunciation guide | |
| Phonemic Thai | แม่ |
| IPA | mɛ̂ː |
| Royal Thai General System | mae |
1.  [noun] | |||
| definition | [general] mother | ||
| categories | |||
| examples | แม่น้ำ![]() ![]() | maaeF naamH | river |
วันแม่![]() ![]() | wanM maaeF | Mother's Day | |
นิ้วหัวแม่มือ![]() ![]() | niuH huaaR maaeF meuuM | thumb | |
พ่อผัวแม่ผัว![]() ![]() | phaawF phuaaR maaeF phuaaR | parents in law (husband's parents) | |
พ่อแม่![]() ![]() | phaawF maaeF | parent | |
แม่บ้าน![]() ![]() | maaeF baanF | housekeeper; housewife | |
แม่พ่อ![]() ![]() | maaeF phaawF | parents | |
คุณแม่![]() ![]() | khoonM maaeF | respectful way to call one's mother | |
แม่เลี้ยง![]() ![]() | maaeF liiangH | stepmother; step-mother | |
เย็ดแม่![]() | yetH maaeF | [a most vulgar curse, one of the worst insults to give to another person] | |
โยมแม่![]() | yo:hmM maaeF | [a 2nd person singular pronoun used by a Buddhist monk to refer to his mother] | |
นิ้วหัวแม่เท้า![]() | niuH huaaR maaeF thaaoH | big toe | |
แม่บุญธรรม![]() | maaeF boonM thamM | foster mother | |
แม่จ๊ะ![]() ![]() | maaeF jaH | mom [addressed politely] | |
แม่เบี้ย![]() | maaeF biiaF | hood of a cobra | |
แม่กุญแจ![]() | maaeF goonM jaaeM | [literally, "mother of the key"] lock; padlock | |
แม่ไก่![]() | maaeF gaiL | hen | |
แม่เท้า![]() | maaeF thaaoH | big toe | |
แม่นม![]() | maaeF nohmM | wet nurse | |
แม่ม่าย![]() | maaeF maaiF | widow | |
แม่มือ![]() | maaeF meuuM | thumb | |
แม่เรือน![]() | maaeF reuuanM | housewife | |
แม่เล้า![]() | maaeF laaoH | chaperone | |
แม่มึง![]() | maaeF meungM | [a rude insult] | |
คอมพิวเตอร์แม่ข่าย![]() ![]() | khaawmM phiuM dtuuhrM maaeF khaaiL | a host computer | |
แม่งูเอ๋ย![]() ![]() | maaeF nguuM eeuyR | [name of a traditional Thai game/entertainment in the past] | |
แม่เจ้าโว้ย!![]() ![]() | maaeF jaoF wooyH | [an interjection used to express great surprise] "Boy!" | |
แม่นากพระโขนง![]() ![]() | maaeF naakF phraH khaL no:hngR | Mae Naak Phra Khanong [name of a famous and infamous Thai ghost and her enduring legend] | |
แม่กอง![]() | maaeF gaawngM | chief; section leader | |
แม่ค้าปลาสด![]() | maaeF khaaH bplaaM sohtL | a fishwife | |
แม่งาน![]() | maaeF ngaanM | chief of work; job boss | |
แม่เฒ่า![]() | maaeF thaoF | an old woman | |
ติดแม่![]() | dtitL maaeF | ex-husband's children who live with their mother | |
แม่เหล็ก ![]() ![]() | maaeF lekL | magnet; magnetic | |
แม่สี![]() | maaeF seeR | primary colors | |
แม่ผัว![]() | maaeF phuaaR | mother-in-law (husband's mother) [colloquial or non-prestige dialect] | |
แม่แบบ![]() | maaeF baaepL | master pattern | |
ติดแม่![]() | dtitL maaeF | [is] close—and often dependent—on one's mother [implying derogation] | |
แม่โขง![]() | maaeF kho:hngR | Mae Khong, the name brand of a Thai liquor manufacturer | |
แม่น้ำแม่โขง![]() | maaeF naamH maaeF kho:hngR | Mekong (river); the 11th longest river in the world, defining the border between Thailand/Laos and Thailand/Cambodia | |
ยกหัวแม่มือ![]() | yohkH huaaR maaeF meuuM | to give the "thumbs up" to | |
แม่ไม้![]() | maaeF maaiH | [lit. "mother of the woods"] [referring to] Muay Thai; Thai kickboxing | |
ด่าพ่อล่อแม่![]() | daaL phaawF laawF maaeF | to curse someone by reference to their parents | |
แม่สามี![]() | maaeF saaR meeM | mother-in-law (husband's mother) | |
แม่โค![]() | maaeF kho:hM | cow | |
ภาษาแม่![]() | phaaM saaR maaeF | mother tongue; native language | |
แม่พันธุ์![]() | maaeF phanM | breeder (animal); parent breeding stock; cultivar; female breeder | |
คิดถึงแม่![]() | khitH theungR maaeF | "(I) miss (my) mother." — to miss (one's) mother | |
แม่สี![]() | maaeF seeR | pigments used to add color to paint | |
แม่ยม![]() | maaeF yohmM | Yom River | |
แม่วัยใส![]() | maaeF waiM saiR | teen pregnancy | |
| sample sentences | |||
แม่หวงเธอมากเก็บไว้เป็นสาวก้นครัว ไม่ให้ไปงานไหนกับใครเลย ![]() maaeF huaangR thuuhrM maakF gepL waiH bpenM saaoR gohnF khruaaM maiF haiF bpaiM ngaanM naiR gapL khraiM leeuyM "Mother is very jealous of you; she keeps you locked up like a scullery maid and won't let you go out to any parties with anyone at all." | |||
เพื่อนยากจนไม่มีเวลาดูหนังสือ วัน ๆ ต้องช่วยพ่อแม่ทำงานไม่ว่างเว้น ![]() pheuuanF yaakF johnM maiF meeM waehM laaM duuM nangR seuuR wanM wanM dtawngF chuayF phaawF maaeF thamM ngaanM maiF waangF wenH "My friend, who is very poor and has no time to study, has to help his mother and father in their business without fail." | |||
ซื่อกินไม่หมดคดกินไม่นาน ถ้าอยากกินกันนาน ๆ กรุณาอย่าผลาญเงินแม่กู ![]() seuuF ginM maiF mohtL khohtH ginM maiF naanM thaaF yaakL ginM ganM naanM naanM gaL rooH naaM yaaL phlaanR ngernM maaeF guuM "If you don't want to end up burning all your bridges, then please stop pissing away all my mother's bloody money." | |||
แม่ห่วงเธอมาก เก็บไว้เป็นสาวก้นครัว ไม่ไปงานไหนกับใครเลย ![]() maaeF huaangL thuuhrM maakF gepL waiH bpenM saaoR gohnF khruaaM maiF bpaiM ngaanM naiR gapL khraiM leeuyM "Mother is very worried about you therefore she is keeping you out of sight; she won’t let you go out to any parties or occasions with anyone at all." | |||
ปรกติพ่อไม่เคยเถียงแม่ วันนี้เกิดเถียงขึ้นมา แม่เง็งพูดไม่ออกเลย ![]() bprohkL gaL dtiL phaawF maiF kheeuyM thiiangR maaeF wanM neeH geertL thiiangR kheunF maaM maaeF ngengM phuutF maiF aawkL leeuyM "Usually, my father does not fight with my mother; today, however they did have a fight. My mother was so confused that she could not even utter a single word." | |||
ถึงแม้ว่าแม่ต้องทำงานปากกัดตีนถีบ แม่ก็ต้องส่งเสียให้ลูกเรียนจนจบให้ได้ ![]() theungR maaeH waaF maaeF dtawngF thamM ngaanM bpaakL gatL dteenM theepL maaeF gaawF dtawngF sohngL siiaR haiF luukF riianM johnM johpL haiF daiF "Even though I (your mother) have to struggle just to put food on the table, I must continue to support you without fail until you complete your studies." | |||
ถึงแม้ว่าแม่ต้องทำงานปากกัดตีนถีบ แม่ก็ยังคงส่งเสียให้ลูกเรียนจนจบ ![]() theungR maaeH waaF maaeF dtawngF thamM ngaanM bpaakL gatL dteenM theepL maaeF gaawF yangM khohngM sohngL siiaR haiF luukF riianM johnM johpL "Even though my mother has to struggle just to put food on the table, she continues to support us while we complete our studies." | |||
แม่เป็นห่วงลูกสาวที่อยู่ต่างประเทศมาก เกรงว่าจะมีอันตรายใด ๆ มาแผ้วพาน ![]() maaeF bpenM huaangL luukF saaoR theeF yuuL dtaangL bpraL thaehtF maakF graehngM waaF jaL meeM anM dtaL raaiM daiM daiM maaM phaaeoF phaanM "The mother is very worried about her daughter living overseas; she is afraid that something bad will happen to her." | |||
ตอนผมอยู่เมืองไทยผมเกเรมาก แม่เลยเนรเทศผมให้ไปเรียนที่อังกฤษซะเลย ![]() dtaawnM phohmR yuuL meuuangM thaiM phohmR gaehM raehM maakF maaeF leeuyM naehM raH thaehtF phohmR haiF bpaiM riianM theeF angM gritL saH leeuyM "I was a real trouble-maker when I was living in Thailand; my mother, therefore, exiled me to go to school in England." | |||
แม่ปล่อยให้น้องชักดิ้นชักงออยู่ต่อหน้าคนเยอะ ๆ อย่างนั้นเพื่อจะดัดนิสัยน้อง ![]() maaeF bplaawyL haiF naawngH chakH dinF chakH ngaawM yuuL dtaawL naaF khohnM yuhH yuhH yaangL nanH pheuuaF jaL datL niH saiR naawngH "His mother allowed my brother to throw a temper tantrum in front of a bunch of people in order to cure him of this tendency." | |||
แม่ไล่ให้เขาไปอาบน้ำเตรียมตัวไปทำงาน เพราะโอ้เอ้อยู่จะไปทำงานสาย ![]() maaeF laiF haiF khaoR bpaiM aapL naamH dtriiamM dtuaaM bpaiM thamM ngaanM phrawH o:hF ehF yuuL jaL bpaiM thamM ngaanM saaiR "Mother chased him around trying to get him to take a bath and get ready for work because if he keeps dawdling he will be late." | |||
แม่เคี่ยวเข็ญน้องให้ทำการบ้าน ![]() maaeF khiaaoF khenR naawngH haiF thamM gaanM baanF "My mother strongly encouraged my sister to do her homework." | |||
พ่อบอกกับแม่ว่าพ่อจะใจเดียวกับแม่และจะไม่เจ้าชู้กับผู้หญิงที่ไหนอีก ![]() phaawF baawkL gapL maaeF waaF phaawF jaL jaiM diaaoM gapL maaeF laeH jaL maiF jaoF chuuH gapL phuuF yingR theeF naiR eekL "(My) father told (my) mother that that he would be faithful (to her) and would never flirt with another woman again." | |||
เด็ก ๆ มักจะต้องมีคุณย่าหรือคุณยายไว้เพื่อปลอบประโลมหลังจากที่ถูกพ่อดุ หรือ ถูกแม่ตี ![]() dekL dekL makH jaL dtawngF meeM khoonM yaaF reuuR khoonM yaaiM waiH pheuuaF bplaawpL bpraL lo:hmM langR jaakL theeF thuukL phaawF dooL reuuR thuukL maaeF dteeM "Children frequently need their grandmothers to offer comfort and consolation when their fathers scold them or their mothers whip them." | |||
วันนี้ลูกสาวอยู่บ้านดูแลแม่ที่ไม่ค่อยสบาย จึงไม่ได้ออกมาช่วยงานในนาเหมือนทุกวัน ![]() ![]() wanM neeH luukF saaoR yuuL baanF duuM laaeM maaeF theeF maiF khaawyF saL baaiM jeungM maiF daiF aawkL maaM chuayF ngaanM naiM naaM meuuanR thookH wanM "Today his daughter was home taking care of her sick mother; so she did not go out and help him with the work in the fields as she usually did." | |||
ก่อนที่เขาจะออกเดินทางไปยังค่ายทหาร แม่ของเขาได้จัดเตรียมปลากระป๋องไปให้เขาด้วยหลายกระป๋องทีเดียว ![]() gaawnL theeF khaoR jaL aawkL deernM thaangM bpaiM yangM khaaiF thaH haanR maaeF khaawngR khaoR daiF jatL dtriiamM bplaaM graL bpaawngR bpaiM haiF khaoR duayF laaiR graL bpaawngR theeM diaaoM "Before he went off to the army camp, his mother prepared quite a lot of cans of fish for him [to take with him]." | |||
หากจับได้ในจำนวนมาก ๆ แม่ก็จะบอกให้แยกปลาที่จับมาได้ใส่คนละกะละมัง ![]() haakL japL daiF naiM jamM nuaanM maakF maakF maaeF gaawF jaL baawkL haiF yaaekF bplaaM theeF japL maaM daiF saiL khohnM laH gaL laH mangM "If I caught a lot of fish, mother would tell me to separate the fish I caught into different buckets." | |||
กินอิ่มแล้วก็ยังสีแตกหรือแดกลงไปได้อีก แม่บอกว่าเป็นคนตะกละ กินไม่รู้จักพอ ![]() ginM imL laaeoH gaawF yangM seeR dtaaekL reuuR daaekL lohngM bpaiM daiF eekL maaeF baawkL waaF bpenM khohnM dtaL glaL ginM maiF ruuH jakL phaawM "If you keep on eating and stuffing more food into your mouth when you are already full, you’re considered a glutton who can never be satiated." | |||
พ่อบ่ายเบี่ยงไม่ยอมรับว่าไปกินเหล้ากับเพื่อนมา เพราะกลัวแม่จะโกรธ ![]() phaawF baaiL biiangL maiF yaawmM rapH waaF bpaiM ginM laoF gapL pheuuanF maaM phrawH gluaaM maaeF jaL gro:htL "My father became evasive and refused to admit that he went drinking with his friends because he was afraid that my mother would be angry." | |||
ธุระการงานภายในบ้านเป็นหน้าที่หลักของแม่ยายแม่ของแสงดาวที่มาอยู่ร่วมด้วยตั้งแต่แรก ![]() thooH raH gaanM ngaanM phaaiM naiM baanF bpenM naaF theeF lakL khaawngR maaeF yaaiM maaeF khaawngR saaengR daaoM theeF maaM yuuL ruaamF duayF dtangF dtaaeL raaekF "Managing our home is the work of my mother-in-law, Saengdow’s mother, who has been living with us since [we got married]." | |||
แม่แม่โพสพ เป็นเทพธิดา หรือเทพีประจำพืชพรรณธัญชาติ ซึ่งหมายถึง ต้นข้าว... ![]() maaeF maaeF pho:hM sohpL bpenM thaehpF thiH daaM reuuR thaehM pheeM bpraL jamM pheuutF phanM thanM yaH chaatF seungF maaiR theungR dtohnF khaaoF "Mae Posop is a deity or the goddess of grains and plants which means, [primarily], rice..." | |||
ร่างสีน้ำตาลวิ่งไปมาบนเนินสักพักก็กลับไปนอนคอยแม่ของมันใต้ต้นต้นตะโก ![]() raangF seeR namH dtaanM wingF bpaiM maaM bohnM neernM sakL phakH gaawF glapL bpaiM naawnM khaawyM maaeF khaawngR manM dtaiF dtohnF dtohnF dtaL go:hM "The brown shape ran around on the hillock; in a little while [it] would go back to sleep, waiting for its mother beneath the persimmon tree." | |||
ครอบครัวปัจจุบันแม่ก็ยังเป็นผู้ใกล้ชิดสนิทสนมให้ความอบอุ่นกับลูกอยู่เหมือนเดิม ![]() khraawpF khruaaM bpatL jooL banM maaeF gaawF yangM bpenM phuuF glaiF chitH saL nitL saL nohmR haiF khwaamM ohpL oonL gapL luukF yuuL meuuanR deermM "In today’s families, the mother is the one who is closest to and showers warmth on her children, just as she has always been." | |||
คนที่โตแล้วแต่ทำตัวเป็นเด็ก ยังอ้อนให้แม่เอาใจให้ทำสิ่งนั้นสิ่งนี้ให้จึงจะถูกตำหนิว่า โตแล้วยังทำตัวเป็นหนูแดงอยู่อีก ![]() khohnM theeF dto:hM laaeoH dtaaeL thamM dtuaaM bpenM dekL yangM aawnF haiF maaeF aoM jaiM haiF thamM singL nanH singL neeH haiF jeungM jaL thuukL dtamM niL waaF dto:hM laaeoH yangM thamM dtuaaM bpenM nuuR daaengM yuuL eekL "A person who is all grown up but still acts like a child, who whines for his or her mother to do this or that for him or her will be criticize as still being 'a big baby'." | |||
แม่กลับมาในตอนเย็น เปิดประตูห้องเข้ามาอย่างอ่อนแรงเหมือนทุกวัน ![]() maaeF glapL maaM naiM dtaawnM yenM bpeertL bpraL dtuuM haawngF khaoF maaM yaangL aawnL raaengM meuuanR thookH wanM "[My] mother came home in the evening, opened the door and came into the room; she was tired and weak as she was every day." | |||
| 2.  [noun] | |||
| definition | the "Eight Word Ending Protocols" in Thai grammar (see Notes) | ||
| notes | Those protocols are: แม่กก, แม่กง, แม่กด, แม่กน, แม่กบ, แม่กม, แม่เกย, แม่เกอว | ||
| synonym | มาตรา | maatF dtraaM | [Thai grammar] word-ending protocol |
| example | แม่ ก กา![]() | maaeF gaaM | [in Thai Grammar, the "Word Ending Protocol" for open syllables] |
| as a prefix | แม่กก | maaeF gohkL | the first of the "Eight Word Ending Protocols" in Thai grammar; the "-c", "-g", "-k", "q" and "-ck" sounds at the end of a syllable; a dead ending [see notes] |
| แม่กง | maaeF gohngM | the second of the "Eight Word Ending Protocols" in Thai grammar, the "-ng" sound at the end of a syllable, a live ending [see notes] | |
| แม่กด | maaeF gohtL | the third of the "Eight Word Ending Protocols" in Thai grammar, the "-d" and "-t" sound at the end of a syllable, a dead ending [see notes] | |
| แม่กน | maaeF gohnM | the fourth of the "Eight Word Ending Protocols" in Thai grammar, the "-n" sound at the end of a syllable, a live ending [see notes] | |
| แม่กบ | maaeF gohpL | the fifth of the "Eight Word Ending Protocols" in Thai grammar, the "-b" and "-p" sounds at the end of a syllable, a dead ending [see notes] | |
| แม่กม | maaeF gohmM | the sixth of the "Eight Word Ending Protocols" in Thai grammar, the "-m" sound at the end of a syllable, a live ending. | |
| แม่เกย | maaeF geeuyM | the seventh of the "Eight Word Ending Protocols" in Thai grammar; the "-eeuy" sound at the end of a syllable; all the words ending with กรีดกราย![]() ; a live ending [see notes] | |
| แม่เกอว | maaeF guaawM | the eighth and last of the "Eight Word Ending Protocols" in Thai grammar; all the words ending with วอ แหวน![]() ; a live ending. | |
| 3.  [prefix] | |||
| definition | [prefix for certain mechanical applicances] | ||
| examples | แม่แรง![]() ![]() | maaeF raaengM | jack (for car) |
แม่พิมพ์![]() ![]() | maaeF phimM | [of shape] a mold, a form | |
แม่ท่า![]() | maaeF thaaF | position of Thai dance; dancer's basic posture | |
แม่พิมพ์![]() | maaeF phimM | teacher; instructor | |
| as a prefix | แม่เตาไฟ![]() ![]() | maaeF dtaoM faiM | a wood-burning fireplace for cooking; fireplace; hearth |
| 4.  [prefix, colloquial] | |||
| definition | [prefix for referring to certain relationships, terms of endearment] | ||
| examples | แม่ครัว![]() ![]() | maaeF khruaaM | [a female] chef; cook |
แม่ชี ![]() ![]() | maaeF cheeM | nun | |
แม่ยาย![]() ![]() | maaeF yaaiM | mother-in-law (wife's mother) | |
แม่ค้า![]() ![]() | maaeF khaaH | merchant (female) | |
แม่หม้าย![]() ![]() | maaeF maaiF | widow | |
แม่มด ![]() | maaeF mohtH | a witch; sorceress | |
แม่ทัพ![]() | maaeF thapH | [military rank] general; commander | |
แม่ทูนหัว![]() | maaeF thuunM huaaR | my darling | |
แม่บท![]() | maaeF bohtL | chapter heading; textual section title | |
แม่ชี ![]() | maaeF cheeM | Catholic nun | |
แม่บท![]() | maaeF bohtL | leading role | |
แม่บท![]() | maaeF bohtL | topic; subject | |
แม่บท![]() | maaeF bohtL | original; archetype; paradigm; pattern; prototype; standard; model | |
แม่บท![]() | maaeF bohtL | original dance; prototypical dance | |
แม่ทัพภาค![]() | maaeF thapH phaakF | regional commander | |
| 5.  [noun] | |||
| definition | [titular honorific] Mother | ||
| examples | แม่มารี![]() | maaeF maaM reeM | Mother Mary |
เจ้าแม่![]() ![]() | jaoF maaeF | Mother Goddess; [sometimes used figuratively for] a powerful woman or gay man who is the chief of a group or circle | |
แม่คงคา![]() | maaeF khohngM khaaM | the mother of water; goddess of water; goddess of the sea | |
พระแม่คงคา![]() | phraH maaeF khohngM khaaM | River Goddess Ganges | |
แม่คุณ![]() | maaeF khoonM | "My good lady,..." — "My good sir,..." | |
แม่พระธรณี![]() | maaeF phraH thaawM raH neeM | Mother Earth | |
| sample sentence | ใบหน้าของแม่ปรากฏรอยยิ้มที่มุมปากตลอดเวลา และแววตานั้นเล่าก็มีประกายแห่งความสุขยิ่งนัก ![]() baiM naaF khaawngR maaeF bpraaM gohtL raawyM yimH theeF moomM bpaakL dtaL laawtL waehM laaM laeH waaeoM dtaaM nanH laoF gaawF meeM bpraL gaaiM haengL khwaamM sookL yingF nakH "My mother’s face always display a Mona Lisa smile and the expression in her eyes intensely conveys sparks of happiness." | ||
| as a prefix | แม่โพสพ | maaeF pho:hM sohpL | Goddess of the rice paddy |

online source for this page