Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
เทอมนั้นผมรู้ชะตากรรมตัวเองว่าไม่น่าจะรอด theermM nanH phohmR ruuH chaH dtaaM gamM dtuaaM aehngM waaF maiF naaF jaL raawtF |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | เทิม-นั้น-ผม-รู้-ชะ-ตา-กัม-ตัว-เอง-ว่า-ไม่-น่า-จะ-รอด |
IPA | tʰɤːm nán pʰǒm rúː tɕʰáʔ taː kam tuːa ʔeːŋ wâː mâj nâː tɕàʔ rɔ̂ːt |
Royal Thai General System | thoem nan phom ru chata kam tua eng wa mai na cha rot |
[example sentence] | |||
definition | "I knew that the fates were not favorable for me to pass that term." | ||
categories | |||
components | เทอม | theermM | [Thai transcription of the foreign loanword] term; a school semester |
นั้น | nanH | that one; object at a medium distance; those | |
ผม | phohmR | [used by male speakers] I; me; my | |
รู้ | ruuH | to know a subject or piece of learned information | |
ชะตากรรม | chaH dtaaM gamM | lot; destiny; fate | |
ตัวเอง | dtuaaM aehngM | yourself; self; alone; oneself; himself; herself; by oneself; own; one's own | |
ว่า | waaF | [proposition complementizer] that...; as... [see examples] | |
ไม่น่าจะ | maiF naaF jaL | [auxiliary verb] had better not...; ought not to; unlikely to | |
รอด | raawtF | to survive; escape | |