![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
| ไม่ต้องทำกับข้าวนะ ฉันจะออกไปกินข้าวเย็นกับเพื่อน maiF dtawngF thamM gapL khaaoF naH chanR jaL aawkL bpaiM ginM khaaoF yenM gapL pheuuanF | ![]() |
| pronunciation guide | |
| Phonemic Thai | ไม่-ต็้อง-ทำ-กับ-ค่าว-นะ-ฉัน-จะ-ออก-ไป-กิน-ค่าว-เย็น-กับ-เพื่อน |
| IPA | mâj tɔ̂ŋ tʰam kàp kʰâːw náʔ tɕʰǎn tɕàʔ ʔɔ̀ːk paj kin kʰâːw jen kàp pʰɯ̂ːan |
| Royal Thai General System | mai tong tham kap khao na chan cha ok pai kin khao yen kap phuean |
| [example sentence] | |||
| definition | "You need not fix any dinner; I am going to have some food with my friend." | ||
| categories | |||
| components | ไม่ ![]() | maiF | not; no |
ต้อง ![]() | dtawngF | [auxiliary verb] has to...; must...; is required to...; is duty-bound to... | |
ทำ ![]() | thamM | to do or perform an action; cause or effect a result; work | |
กับข้าว![]() ![]() | gapL khaaoF | dish, meal, food (Thai food to be served and eaten with rice) | |
นะ ![]() | naH | [word added to the end of a sentence to soften it, make it polite, indicate pleading, disagreement, ordering, surprise or emphasis] | |
ฉัน ![]() | chanR | [used by females in an informal setting—also used by males with intimate friends or lovers] I, me, my | |
จะ ![]() | jaL | [auxiliary verb indicating future tense—must be used with another verb] will; shall | |
ออกไป![]() ![]() | aawkL bpaiM | to go out; leave; depart | |
กิน ![]() | ginM | to eat or drink; consume; exploit | |
ข้าวเย็น![]() | khaaoF yenM | dinner; supper | |
กับ ![]() | gapL | with; to; for | |
เพื่อน ![]() | pheuuanF | friend; pal; chum; buddy; older colleague | |

online source for this page