![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
| กิน ginM | ![]() |
| contents of this page | |||
| 1. | กิน | ginM | to eat or drink; consume |
| 2. | ไม่กิน | maiF ginM | <subject> doesn't eat; <subject> hasn't eaten |
| 3. | ได้กิน | daiF ginM | [past and perfect tenses] <subject> has eaten; <subject> ate; <subject> did eat |
| 4. | ไม่ได้กิน | maiF daiF ginM | <subject> didn't eat |
| 5. | จะกิน | jaL ginM | <subject> will eat |
| 6. | จะไม่กิน | jaL maiF ginM | <subject> won't eat |
| 7. | จะได้กิน | jaL daiF ginM | <subject> will be able to eat |
| 8. | จะไม่ได้กิน | jaL maiF daiF ginM | <subject> won't be able to eat |
| 9. | ต้องกิน | dtawngF ginM | <subject> must eat |
| 10. | ไม่ต้องกิน | maiF dtawngF ginM | <subject> doesn't have to eat |
| 11. | จะต้องกิน | jaL dtawngF ginM | <subject> will have to eat |
| 12. | จะต้องไม่กิน | jaL dtawngF maiF ginM | <subject> will have to not eat |
| 13. | จะต้องได้กิน | jaL dtawngF daiF ginM | <subject> will have to be able to eat |
| 14. | จะต้องไม่ได้กิน | jaL dtawngF maiF daiF ginM | <subject> will have to be unable to eat |
| 15. | เคยกิน | kheeuyM ginM | <subject> has already eaten; <subject> has (ever) eaten |
| 16. | ไม่เคยกิน | maiF kheeuyM ginM | <subject> has never eaten |
| 17. | เพิ่งกิน | pheerngF ginM | <subject> has just eaten |
| 18. | เพิ่งจะกิน | pheerngF jaL ginM | <subject> has just recently eaten |
| 19. | เพิ่งได้กิน | pheerngF daiF ginM | <subject> did just eat |
| 20. | กำลังกิน | gamM langM ginM | <subject> is (in the process of) eating |
| 21. | กำลังจะกิน | gamM langM jaL ginM | <subject> is about to eat; <subject> was about to eat |
| 22. | ยังกิน | yangM ginM | <subject> still eats |
| 23. | ยังไม่กิน | yangM maiF ginM | <subject> still hasn't eaten |
| 24. | ยังไม่ได้กิน | yangM maiF daiF ginM | <subject> still hasn't been able to eat |
| 25. | ยังไม่เคยกิน | yangM maiF kheeuyM ginM | <subject> still has never eaten |
| 26. | ยังไม่ต้องกิน | yangM maiF dtawngF ginM | <subject> still doesn't have to eat |
| 27. | คงกิน | khohngM ginM | <subject> probably eats |
| 28. | คงไม่กิน | khohngM maiF ginM | <subject> probably doesn't eat |
| 29. | คงได้กิน | khohngM daiF ginM | <subject> has probably eaten; <subject> probably ate; <subject> probably did eat |
| 30. | คงจะกิน | khohngM jaL ginM | <subject> probably will eat; <subject> may eat; <subject> might eat |
| 31. | คงจะไม่กิน | khohngM jaL maiF ginM | <subject> probably won't eat; <subject> may not eat; <subject> might not eat |
| 32. | คงจะได้กิน | khohngM jaL daiF ginM | <subject> will probably be able to eat |
| 33. | คงจะไม่ได้กิน | khohngM jaL maiF daiF ginM | <subject> will probably be unable to eat; <subject> probably wouldn't have eaten |
| 34. | คงจะกำลังกิน | khohngM jaL gamM langM ginM | <subject> is probably (in the process of) eating |
| 35. | มักจะกิน | makH jaL ginM | <subject> will usually eat |
| 36. | มักจะไม่กิน | makH jaL maiF ginM | <subject> will usually not eat |
| 37. | ย่อมจะกิน | yaawmF jaL ginM | <subject> will surely eat |
| 38. | ย่อมจะไม่กิน | yaawmF jaL maiF ginM | <subject> surely will not eat |
| 39. | ควรกิน | khuaanM ginM | <subject> should eat |
| 40. | ควรไม่กิน | khuaanM maiF ginM | <subject> shouldn't eat |
| 41. | ควรจะกิน | khuaanM jaL ginM | [future tense] <subject> ought to eat |
| 42. | ควรจะไม่กิน | khuaanM jaL maiF ginM | [future tense] <subject> ought to not eat |
| 43. | อยากกิน | yaakL ginM | <subject> wants to eat |
| 44. | ไม่อยากกิน | maiF yaakL ginM | <subject> doesn't want to eat |
| 45. | ต้องการกิน | dtawngF gaanM ginM | <subject> needs to eat |
| 46. | ไม่ต้องการกิน | maiF dtawngF gaanM ginM | <subject> doesn't need to eat |
| 47. | ชอบกิน | chaawpF ginM | <subject> likes to eat |
| 48. | ไม่ชอบกิน | maiF chaawpF ginM | <subject> doesn't like to eat |
| 49. | ทำให้กิน | thamM haiF ginM | to cause to eat |
| 50. | ทำให้ไม่กิน | thamM haiF maiF ginM | to cause to not eat |
| 51. | เพื่อกิน | pheuuaF ginM | in order to eat |
| 52. | การกิน | gaanM ginM | [the activity of] eating |
| 53. | น่ากิน | naaF ginM | delicious-looking; edible |
| 54. | กินใจ | ginM jaiM | [is] impressive; profound; deep |
| 55. | กินใจ | ginM jaiM | [is] distrusting; suspicious; doubtful |
| Royal Institute - 1982 | ||||||||||
| ||||||||||
| pronunciation guide | |
| Phonemic Thai | กิน |
| IPA | kin |
| Royal Thai General System | kin |
1.  [verb, transitive, intransitive, colloquial] | |||
| definition | to eat or drink; consume | ||
| notes | This is a somewhat informal usage. | ||
| categories | |||
| synonyms | รับประทาน![]() ![]() | rapH bpraL thaanM | to dine; eat; sup; have a meal |
| หม่ำ | mamL | to eat; consume | |
| examples | คนกินอาหารเจ![]() ![]() | khohnM ginM aaM haanR jaehM | a vegetarian person |
กินข้าว![]() ![]() | ginM khaaoF | to eat food | |
น้ำกิน![]() ![]() | naamH ginM | drinking water | |
หากิน![]() ![]() | haaR ginM | to make a living; earn a living; [literally,] search for food | |
ขนมกินเล่น![]() ![]() | khaL nohmR ginM lenF | cookie | |
กินอาหาร![]() ![]() | ginM aaM haanR | to eat | |
คนไม่กินเนื้อ![]() ![]() | khohnM maiF ginM neuuaH | vegetarian | |
เพื่อนกิน![]() ![]() | pheuuanF ginM | fair-weather friend | |
กินเกินขนาด![]() ![]() | ginM geernM khaL naatL | overdose | |
เงินกินเปล่า![]() | ngernM ginM bplaaoL | money used for a bribe, graft, or corruption, "tea money"; under-the-table payment | |
โรงเรียนกินนอน![]() | ro:hngM riianM ginM naawnM | boarding school | |
รสชาติเหมือนกินกระดาษ![]() | rohtH chaatF meuuanR ginM graL daatL | food as tasteless as eating paper | |
นักกิน![]() | nakH ginM | a gourmet | |
กินซะ![]() ![]() | ginM saH | [a command] Eat it! | |
กินได้![]() | ginM daiF | edible | |
กินเลี้ยง![]() | ginM liiangH | a party, a celebration | |
การดื่มกินแบบไม่ยั้ง![]() | gaanM deuumL ginM baaepL maiF yangH | binge drinking | |
เสือกินวัว![]() ![]() | seuuaR ginM wuaaM | [name of a traditional Thai game/entertainment in the past] | |
ทำอย่างสุกเอาเผากิน![]() ![]() | thamM yaangL sookL aoM phaoR ginM | to botch up (something) | |
กินกัน![]() | ginM ganM | to get along with someone | |
ของกิน![]() | khaawngR ginM | foodstuffs | |
เก็บกิน![]() ![]() | gepL ginM | to earn; obtain; deserve | |
เก็บกิน![]() | gepL ginM | to harvest; reap | |
สลากกินแบ่ง![]() | saL laakL ginM baengL | lotttery ticket | |
นอนกิน![]() | naawnM ginM | [is] rich; wealthy (one who need only eat and sleep, not being required to work) | |
ค่ากินเปล่า![]() | khaaF ginM bplaaoL | [commerce] royalty-free; no excess charges; no hidden fees | |
กินเจ![]() | ginM jaehM | [pertaining to] vegetarianism which permits no meat, no milk, no egg, nor vegetables with strong smell | |
กินยาเกินขนาด![]() | ginM yaaM geernM khaL naatL | to overdose (i.e. drugs, medication) | |
การกินยาเกินขนาด![]() | gaanM ginM yaaM geernM khaL naatL | overdosing | |
กินข้าวแดง![]() | ginM khaaoF daaengM | (lit.) to eat red rice; (fig.) to be in prison | |
กัดกิน![]() | gatL ginM | to eat away (at) | |
กินเกลี้ยง![]() | ginM gliiangF | eat (all) up; devour ever last morsel | |
กินไม่อั้น![]() | ginM maiF anF | [e.g. a sign at a restaurant] "All you can eat!" — to eat without restraint | |
หาเช้ากินค่ำ![]() | haaR chaaoH ginM khamF | to live from hand to mouth; [is] just able to put food on the table but not to accumulate wealth | |
เงินกินเปล่า![]() | ngernM ginM bplaaoL | extra payment | |
กินลม![]() | ginM lohmM | get a breath of fresh air; take a breather | |
สุกเอาเผากิน![]() | sookL aoM phaoR ginM | [is] careless; inattentive; incautious; unwary; indiscreet; reckless | |
พอทำพอกิน![]() | phaawM thamM phaawM ginM | just enough for each day; hardly enough money to save | |
พอมีกินมีใช้![]() | phaawM meeM ginM meeM chaiH | [is] not poor but not extravagant; [has] some money for savings | |
พอมีพอกิน![]() | phaawM meeM phaawM ginM | just having enough of; middle class; just like average middle class people | |
พอมีอันจะกิน![]() | phaawM meeM anM jaL ginM | rather rich; well-off | |
เด็กกิน![]() | dekL ginM | "The child eats." | |
กินแหนง![]() | ginM naaengR | to doubt; suspect; distrust; mistrust | |
อยู่ดีกินดี![]() | yuuL deeM ginM deeM | to live well; live well-off; live in plenty; live a good life; enjoy a happy life; have the good things of life | |
ของกินเล่น![]() | khaawngR ginM lenF | appetizer | |
ที่ดินทำกิน![]() | theeF dinM thamM ginM | land for food production; farming property; agricultural lands | |
ผู้มีอันจะกิน![]() | phuuF meeM anM jaL ginM | a wealthy person | |
กินข้าวไม่ลง![]() | ginM khaaoF maiF lohngM | [is] unable to eat | |
ที่ทำกิน![]() | theeF thamM ginM | workplace; land | |
พวกกินสินบน![]() | phuaakF ginM sinR bohnM | those who are corrupt | |
รุ้งกินน้ำ![]() | roongH ginM naamH | rainbow | |
กินทิ้งกินขว้าง![]() | ginM thingH ginM khwaangF | to waste (grain, e.g.); waste food; use frivolously | |
กินล้างกินผลาญ![]() | ginM laangH ginM phlaanR | to eat extravagantly; be prodigal; be extravagant in eating and drinking | |
ประสาทกิน![]() | bpraL saatL ginM | [is] nervous | |
เวลาอาวรณ์ตอนสุดสัปดาห์จะผ่านพ้น ยังมีคนต้องหาเช้ากินค่ำไม่มีวันพัก เพียงเพื่อจักยังชีพ ![]() waehM laaM aaM waawnM dtaawnM sootL sapL daaM jaL phaanL phohnH yangM meeM khohnM dtawngF haaR chaaoH ginM khamF maiF meeM wanM phakH phiiangM pheuuaF jakL yangM cheepF "While we lament the passing of our weekend, there are people who must go from hand to mouth with no day off, just to survive." | |||
| sample sentences | |||
ซื้ออะไรมาจากตลาดบ้างจ๊ะ นุช? ไข่ หมู ต้นหอมและหอมใหญ่จ้ะ...ก็พี่เปรยไว้เมื่อวานว่า อยากกินไข่เจียวหมูสับไม่ใช่หรือจ๊ะ? ![]() ![]() seuuH aL raiM maaM jaakL dtaL laatL baangF jaH nootH khaiL muuR dtohnF haawmR laeH haawmR yaiL jaF gaawF pheeF bpreeuyM waiH meuuaF waanM waaF yaakL ginM khaiL jiaaoM muuR sapL maiF chaiF reuuR jaH [older brother:] "What did you buy from the market, Nooch?" [younger sister:] "Some eggs, pork, scallion and onion... because you mentioned yesterday you'd like to have omelet with minced pork, didn't you?" | |||
การรับประทานอาหารเจ ทำให้มีโอกาสได้กินพืชผักที่มีคุณประโยชน์มากมายหลายชนิด ![]() gaanM rapH bpraL thaanM aaM haanR jaehM thamM haiF meeM o:hM gaatL daiF ginM pheuutF phakL theeF meeM khoonM bpraL yo:htL maakF maaiM laaiR chaH nitH "Eating vegetarian food gives us a chance to eat vegetables and products of the earth which have many different kinds of benefits." | |||
ผู้ที่กินเจ ไม่ควรรับประทานรสจัดเกินไป เช่น เผ็ดจัด เค็มจัด ขมจัด เปรี้ยวจัด หวานจัด ![]() phuuF theeF ginM jaehM maiF khuaanM rapH bpraL thaanM rohtH jatL geernM bpaiM chenF phetL jatL khemM jatL khohmR jatL bpriaaoF jatL waanR jatL "Vegetarians should not eat food with strong tastes, for example, [food that is] very hot, very salty, very bitter, very sour, or very sweet." | |||
ซื่อกินไม่หมดคดกินไม่นาน ถ้าอยากกินกันนาน ๆ กรุณาอย่าผลาญเงินแม่กู ![]() seuuF ginM maiF mohtL khohtH ginM maiF naanM thaaF yaakL ginM ganM naanM naanM gaL rooH naaM yaaL phlaanR ngernM maaeF guuM "If you don't want to end up burning all your bridges, then please stop pissing away all my mother's bloody money." | |||
คนอเมริกันนี่บริโภคกันสุดเหวี่ยงจริง ๆ และนำเอาวัฒนธรรมการกินดีเข้าไปเผยแพร่ในประเทศต่าง ๆ ![]() khohnM aL maehM riH ganM neeF bawL riH pho:hkF ganM sootL wiiangL jingM jingM laeH namM aoM watH thaH naH thamM gaanM ginM deeM khaoF bpaiM pheeuyR phraaeF naiM bpraL thaehtF dtaangL dtaangL "Americans consume really excessive amounts (of food) and spread this culture of eating well to various countries (around the world)." | |||
ปัญหาทุกอย่างที่เกิดขึ้นจนกลายเป็นวิกฤตในครั้งนี้ พันกันเป็นห่วงโซ่เหมือนงูกินหาง ![]() bpanM haaR thookH yaangL theeF geertL kheunF johnM glaaiM bpenM wiH gritL naiM khrangH neeH phanM ganM bpenM huaangL so:hF meuuanR nguuM ginM haangR "All these problems which have arisen to the level of crisis this time are connected in a chain like a snake eating its tail." | |||
แทนที่จะได้อยู่อย่างสมประกอบ อยู่อย่างดี กระทำมาหากิน กลายเป็นคนที่ขาขาดตาบอด ![]() thaaenM theeF jaL daiF yuuL yaangL sohmR maH bpraL gaawpL yuuL yaangL deeM graL thamM maaM haaR ginM glaaiM bpenM khohnM theeF khaaR khaatL dtaaM baawtL "Instead of being healthy and robust, living the good life, and being able to earn a living, he has become disabled and blind." | |||
หากใครเข้าร่วมสนับสนุนก็อาจถูกตราหน้าว่าต้องการปกป้องคนโกงชาติกินเมือง ![]() haakL khraiM khaoF ruaamF saL napL saL noonR gaawF aatL thuukL dtraaM naaF waaF dtawngF gaanM bpohkL bpaawngF khohnM go:hngM chaatF ginM meuuangM "If anyone joins in assisting (this group) they will be labeled as wanting to protect those who wish to deceive their nation and rob their country." | |||
อารมณ์ เชาวน์ปัญญา ร่างกาย จิตวิญญาณ และอาหารการกิน คือ ห้าส่วนประกอบสำคัญในชีวิต ![]() aaM rohmM chaoM bpanM yaaM raangF gaaiM jitL winM yaanM laeH aaM haanR gaanM ginM kheuuM haaF suaanL bpraL gaawpL samR khanM naiM cheeM witH "Emotions, intelligence, physical existence, the mind, and nutrition are the five critical elements of life." | |||
สโมสรสันนิบาตความหมายถึงงานชุมนุมร่วมกันทางสังคม มักเป็นงานรื่นเริงกินเลี้ยงกัน. ![]() saL mo:hM saawnR sanR niH baatL khwaamM maaiR theungR ngaanM choomM noomM ruaamF ganM thaangM sangR khohmM makH bpenM ngaanM reuunF reerngM ginM liiangH ganM "A social function means a gathering which includes a party and dinner." | |||
การกินกล้วยเพื่อลดน้ำหนักเป็นกระแสที่กำลังตื่นระบาดไปทั่วประเทศญี่ปุ่นในระยะ ๒-๓ เดือนที่ผ่านมานี้ ![]() gaanM ginM gluayF pheuuaF lohtH namH nakL bpenM graL saaeR theeF gamM langM dteuunL raH baatL bpaiM thuaaF bpraL thaehtF yeeF bpoonL naiM raH yaH saawngR saamR deuuanM theeF phaanL maaM neeH "Eating bananas to lose weight has a new trend which has stirred up (interest) and spread all over Japan during these past two to three months." | |||
ถ้าอาหารที่คนเสิร์ฟนำมาให้ ผิดจากที่คุณสั่ง คุณจะหยวน กินก็กิน สงสารคนเสิร์ฟ ![]() thaaF aaM haanR theeF khohnM seerfL namM maaM haiF phitL jaakL theeF khoonM sangL khoonM jaL yuaanR ginM gaawF ginM sohngR saanR khohnM seerfL "If the waiter brings you a dish that you did not order, you should just accept it and consume what he brought. You should feel sorry for the waiter." | |||
มีการปลูกยูคาลิปตัสรุกเข้าไปในที่ที่ชาวบ้านทำกินอยู่มีกรณีพิพาทเกิดขึ้นเป็นประจำ ![]() meeM gaanM bpluukL yuuM khaaM lipH dtatL rookH khaoF bpaiM naiM theeF theeF chaaoM baanF thamM ginM yuuL meeM gaL raH neeM phiH phaatF geertL kheunF bpenM bpraL jamM "Conflicts always arise when (people) plant eucalyptus trees in areas where villagers make their living. ." | |||
เรากินปลาทุกอย่างจากทะเลแม้กระทั่งปลาฉลามและปลากระเบนที่มีกลิ่นคาวจัดมาก ![]() raoM ginM bplaaM thookH yaangL jaakL thaH laehM maaeH graL thangF bplaaM chaL laamR laeH bplaaM graL baehnM theeF meeM glinL khaaoM jatL maakF "We eat all kinds of ocean fish, including shark and rays, even though they have a strong fishy smell." | |||
ยาหม้อหมายถึงยาไทยที่ประกอบด้วยสมุนไพร กระดูกสัตว์ และเครื่องยาอื่น ๆ ใส่หม้อต้มแล้วกินน้ำที่เคี่ยวจนงวดเพื่อบำบัดโรค ![]() yaaM maawF maaiR theungR yaaM thaiM theeF bpraL gaawpL duayF saL moonR phraiM graL duukL satL laeH khreuuangF yaaM euunL euunL saiL maawF dtohmF laaeoH ginM naamH theeF khiaaoF johnM nguaatF pheuuaF bamM batL ro:hkF "ยาหม้อ means, Thai medicine which is composed of herbs, animal bones, and other medicinal ingredients (which are) put into a pot and boiled; (you) then consume the liquid (which) is rendered out in order to cure your illness." | |||
ชาวชนบทที่ป่วยไข้ไม่มีแพทย์ที่จะรักษา ไม่มีหยูกยาที่จะกินหรือทา ![]() chaaoM chohnM naH bohtL theeF bpuayL khaiF maiF meeM phaaetF theeF jaL rakH saaR maiF meeM yuukL yaaM theeF jaL ginM reuuR thaaM "Villagers in outlying areas who fall ill (and) do not have access to medical doctors do not have any oral or topical medications (which can cure them)." | |||
หอยนางรมนั้นฝรั่งกินกันมาตั้งร่วม สองพันปีเริ่มต้นด้วยพวกโรมันไปได้กินที่เกาะอังกฤษ ![]() haawyR naangM rohmM nanH faL rangL ginM ganM maaM dtangF ruaamF saawngR phanM bpeeM reermF dtohnF duayF phuaakF ro:hM manM bpaiM daiF ginM theeF gawL angM gritL "Oysters have been consumed by Westerners for 2,000 years beginning with the Romans who first ate them in the British Isles." | |||
ลักษณะที่กินนั้นก็คือกินดิบ ๆ บีบมะนาว หรือใส่น้ำซอสพริกมะเขือเทศตลอดจนน้ำส้มตามใจชอบ ![]() lakH saL naL theeF ginM nanH gaawF kheuuM ginM dipL dipL beepL maH naaoM reuuR saiL naamH saawtH phrikH maH kheuuaR thaehtF dtlaawtL johnM naamH sohmF dtaamM jaiM chaawpF "The most common way of eating [oysters] is to eat them raw with lime juice, with chili and tomato sauce, or with vinegar – depending on one’s taste." | |||
วิธีกินหอยนางรมที่อร่อยที่สุดก็คือ เปิดเปลือกหอยทิ้งเสียข้างหนึ่ง ปล่อยให้ตัวหอยดิบอยู่กับเปลือกอีกข้างหนึ่ง แช่น้ำแข็งให้เย็น ![]() wiH theeM ginM haawyR naangM rohmM theeF aL raawyL theeF sootL gaawF kheuuM bpeertL bpleuuakL haawyR thingH siiaR khaangF neungL bplaawyL haiF dtuaaM haawyR dipL yuuL gapL bpleuuakL eekL khaangF neungL chaaeF namH khaengR haiF yenM "The most delicious way to eat oysters, however, is to remove one shell and leave the oysters on the other shell, then chill them over ice." | |||
เมื่อจะกินก็ปรุงรสตามใจชอบ แล้วก็งัดตัวหอยจากเปลือก เอาเข้าปาก ![]() meuuaF jaL ginM gaawF bproongM rohtH dtaamM jaiM chaawpF laaeoH gaawF ngatH dtuaaM haawyR jaakL bpleuuakL aoM khaoF bpaakL "When you are ready to eat them, you season them however you like, pluck the oysters from the shell, and put them in your mouth." | |||
วิธีหลัง นี้ทำให้หอยจืดหมดรสและเหนียวขึ้น สู้กินดิบ ๆ อย่างที่ว่ามาแล้วไม่ได้ ![]() wiH theeM langR neeH thamM haiF haawyR jeuutL mohtL rohtH laeH niaaoR kheunF suuF ginM dipL dipL yaangL theeF waaF maaM laaeoH maiF daiF "These latter methods dilute the flavor of the [oysters] and they become chewy. [Preparing and eating oysters this way] is no where nearly as good as eating them raw using the method described above." | |||
กะว่าจะใช้วิชาเศรษฐศาสตร์ชาวดินซื้อผักตามฤดูกาลกินจะได้ประหยัด ![]() gaL waaF jaL chaiH wiH chaaM saehtL thaL saatL chaaoM dinM seuuH phakL dtaamM reuH duuM gaanM ginM jaL daiF bpraL yatL "[The customer] thought that she would apply peasant economics to buy vegetables in their proper season in order to save money." | |||
| as a prefix | กินน้ำตา![]() | ginM naamH dtaaM | to cry; weep; shed tears |
| 2. ไม่กิน maiF ginM [verb] | |||
| definition | <subject> doesn't eat; <subject> hasn't eaten | ||
| sample sentence | |||
| 3. ได้กิน daiF ginM [verb] | |||
| definition | [past and perfect tenses] <subject> has eaten; <subject> ate; <subject> did eat | ||
| 4. ไม่ได้กิน maiF daiF ginM [verb] | |||
| definition | <subject> didn't eat | ||
| 5. จะกิน jaL ginM [verb] | |||
| definition | <subject> will eat | ||
| 6. จะไม่กิน jaL maiF ginM [verb] | |||
| definition | <subject> won't eat | ||
| 7. จะได้กิน jaL daiF ginM [verb] | |||
| definition | <subject> will be able to eat | ||
| 8. จะไม่ได้กิน jaL maiF daiF ginM [verb] | |||
| definition | <subject> won't be able to eat | ||
| 9. ต้องกิน dtawngF ginM [verb] | |||
| definition | <subject> must eat | ||
| 10. ไม่ต้องกิน maiF dtawngF ginM [verb] | |||
| definition | <subject> doesn't have to eat | ||
| 11. จะต้องกิน jaL dtawngF ginM [verb] | |||
| definition | <subject> will have to eat | ||
| 12. จะต้องไม่กิน jaL dtawngF maiF ginM [verb] | |||
| definition | <subject> will have to not eat | ||
| 13. จะต้องได้กิน jaL dtawngF daiF ginM [verb] | |||
| definition | <subject> will have to be able to eat | ||
| 14. จะต้องไม่ได้กิน jaL dtawngF maiF daiF ginM [verb] | |||
| definition | <subject> will have to be unable to eat | ||
| 15. เคยกิน kheeuyM ginM [verb] | |||
| definition | <subject> has already eaten; <subject> has (ever) eaten | ||
| 16. ไม่เคยกิน maiF kheeuyM ginM [verb] | |||
| definition | <subject> has never eaten | ||
| 17. เพิ่งกิน pheerngF ginM [verb] | |||
| definition | <subject> has just eaten | ||
| 18. เพิ่งจะกิน pheerngF jaL ginM [verb] | |||
| definition | <subject> has just recently eaten | ||
| 19. เพิ่งได้กิน pheerngF daiF ginM [verb] | |||
| definition | <subject> did just eat | ||
| 20. กำลังกิน gamM langM ginM [verb] | |||
| definition | <subject> is (in the process of) eating | ||
| sample sentence | |||
| 21. กำลังจะกิน gamM langM jaL ginM [verb] | |||
| definition | <subject> is about to eat; <subject> was about to eat | ||
| 22. ยังกิน yangM ginM [verb] | |||
| definition | <subject> still eats | ||
| 23. ยังไม่กิน yangM maiF ginM [verb] | |||
| definition | <subject> still hasn't eaten | ||
| 24. ยังไม่ได้กิน yangM maiF daiF ginM [verb] | |||
| definition | <subject> still hasn't been able to eat | ||
| 25. ยังไม่เคยกิน yangM maiF kheeuyM ginM [verb] | |||
| definition | <subject> still has never eaten | ||
| 26. ยังไม่ต้องกิน yangM maiF dtawngF ginM [verb] | |||
| definition | <subject> still doesn't have to eat | ||
| 27. คงกิน khohngM ginM [verb] | |||
| definition | <subject> probably eats | ||
| 28. คงไม่กิน khohngM maiF ginM [verb] | |||
| definition | <subject> probably doesn't eat | ||
| 29. คงได้กิน khohngM daiF ginM [verb] | |||
| definition | <subject> has probably eaten; <subject> probably ate; <subject> probably did eat | ||
| 30. คงจะกิน khohngM jaL ginM [verb] | |||
| definition | <subject> probably will eat; <subject> may eat; <subject> might eat | ||
| 31. คงจะไม่กิน khohngM jaL maiF ginM [verb] | |||
| definition | <subject> probably won't eat; <subject> may not eat; <subject> might not eat | ||
| 32. คงจะได้กิน khohngM jaL daiF ginM [verb] | |||
| definition | <subject> will probably be able to eat | ||
| 33. คงจะไม่ได้กิน khohngM jaL maiF daiF ginM [verb] | |||
| definition | <subject> will probably be unable to eat; <subject> probably wouldn't have eaten | ||
| 34. คงจะกำลังกิน khohngM jaL gamM langM ginM [verb] | |||
| definition | <subject> is probably (in the process of) eating | ||
| 35. มักจะกิน makH jaL ginM [verb] | |||
| definition | <subject> will usually eat | ||
| 36. มักจะไม่กิน makH jaL maiF ginM [verb] | |||
| definition | <subject> will usually not eat | ||
| 37. ย่อมจะกิน yaawmF jaL ginM [verb] | |||
| definition | <subject> will surely eat | ||
| 38. ย่อมจะไม่กิน yaawmF jaL maiF ginM [verb] | |||
| definition | <subject> surely will not eat | ||
| 39. ควรกิน khuaanM ginM [verb] | |||
| definition | <subject> should eat | ||
| 40. ควรไม่กิน khuaanM maiF ginM [verb] | |||
| definition | <subject> shouldn't eat | ||
| 41. ควรจะกิน khuaanM jaL ginM [verb] | |||
| definition | [future tense] <subject> ought to eat | ||
| 42. ควรจะไม่กิน khuaanM jaL maiF ginM [verb] | |||
| definition | [future tense] <subject> ought to not eat | ||
| 43. อยากกิน yaakL ginM [verb] | |||
| definition | <subject> wants to eat | ||
| 44. ไม่อยากกิน maiF yaakL ginM [verb] | |||
| definition | <subject> doesn't want to eat | ||
| 45. ต้องการกิน dtawngF gaanM ginM [verb] | |||
| definition | <subject> needs to eat | ||
| 46. ไม่ต้องการกิน maiF dtawngF gaanM ginM [verb] | |||
| definition | <subject> doesn't need to eat | ||
| 47. ชอบกิน chaawpF ginM [verb] | |||
| definition | <subject> likes to eat | ||
| 48. ไม่ชอบกิน maiF chaawpF ginM [verb] | |||
| definition | <subject> doesn't like to eat | ||
| 49. ทำให้กิน thamM haiF ginM [verb] | |||
| definition | to cause to eat | ||
| 50. ทำให้ไม่กิน thamM haiF maiF ginM [verb] | |||
| definition | to cause to not eat | ||
| 51. เพื่อกิน pheuuaF ginM [phrase] | |||
| definition | in order to eat | ||
| 52. การกิน gaanM ginM [noun] | |||
| definition | [the activity of] eating | ||
| 53. น่ากิน naaF ginM [adjective] | |||
| definition | delicious-looking; edible | ||
| 54. กินใจ ginM jaiM [modifier, figurative] | |||
| definition | [is] impressive; profound; deep | ||
| 55. กินใจ ginM jaiM [modifier] | |||
| definition | [is] distrusting; suspicious; doubtful | ||

online source for this page