thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

เชื่อมือฉันสิพ่อ เคยทำให้ผิดหวังเมื่อไหร่กัน
cheuuaF meuuM chanR siL phaawF kheeuyM thamM haiF phitL wangR meuuaF raiL ganM
pronunciation guide
Phonemic Thaiเชื่อ-มือ-ฉัน-สิ-พ่อ-เคย-ทำ-ไฮ่-ผิด-หฺวัง-เมื่อ-ไหฺร่-กัน
IPAtɕʰɯ̂ːa mɯː tɕʰǎn sìʔ pʰɔ̂ː kʰɤːj tʰam hâj pʰìt wǎŋ mɯ̂ːa ràj kan
Royal Thai General Systemchuea mue chan si pho khoei tham hai phit wang muea rai kan

 [example sentence]
definition
"Please believe me, father; when have I ever disappointed you?"

componentsเชื่อ cheuuaFto believe; to trust; to have faith in; to rely on
มือ  meuuMhand; hands
ฉัน chanR[used by females in an informal setting—also used by males with intimate friends or lovers] I, me, my
สิ siL[a particle placed at the end of a sentence to emphasize or indicate a request]
พ่อ phaawFfather
เคย kheeuyM(have you) ever; (as) before; did in the past; used to...
ทำให้thamM haiFto give or make; to cause something to be; to render someone or something to be; to effect
ผิดหวังphitL wangR[is] disappointed; frustrated; [is] experiencing broken dreams
เมื่อไหร่meuuaF raiL[alternate, colloquial spelling and pronounciation of] เมื่อไร (when); whenever
กัน ganM[a word used with a verb to indicate exhortation and/or entreaty]

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 3/28/2024 12:19:12 PM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.