thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Phuket


mostly cloudy
84 F (29 C)
r.h.: 74%
bar: 29.8"
[5/21 @ 5:00pm]
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
John S. $100!
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Siriwat T. $5
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

หวัง  wangR 
contents of this page
1.หวังwangRto hope; to expect; to want
2.หวังwangRhope; expectation; want
3.ความหวังkhwaamM wangRhope; expectation; desire

Royal Institute - 1982
หวัง  /หฺวัง/
[กริยา] คาดว่าจะได้, ปองไว้, หมายไว้.

pronunciation guide
Phonemic Thaiหฺวัง
IPAwǎŋ
Royal Thai General Systemwang

1. common Thai word   [verb]
definition
to hope; to expect; to want

examplesผิดหวังphitL wangR[is] disappointed; frustrated; [is] experiencing broken dreams
หวังว่าwangR waaFhopefully
มุ่งหวังmoongF wangRto aim for; to hope for
แววความหวังที่จรรโลงใจในยามตกทุกข์ได้ยาก
waaeoM khwaamM wangR theeF janM lo:hngM jaiM naiM yaamM dtohkL thookH daiF yaakF
a silver lining—a sign of hope in an unfortunate or gloomy situation; a bright prospect
หวังดีwangR deeMto wish well, to have good and kind wishes
ความผิดหวังkhwaamM phitL wangRdisappointment
คาดหวังkhaatF wangRto expect; to figure upon; to calculate upon (something happening)
ผมหวังว่า...phohmR wangR waaF[spoken by a male] "I hope that..."
นึกหวังneukH wangRto aspire (to); to hope (for); to look forward to; to desire; to long (for)
คนที่ไม่หวังดีต่อkhohnM theeF maiF wangR deeM dtaawLpersons who do not wish (someone) well
วาดหวังwaatF wangRto imagine; hope; expect
ประกายแห่งความหวังbpraL gaaiM haengL khwaamM wangRa glimmer of hope
หวังส้มหล่นwangR sohmF lohnLto hope for unexpected windfall
หวังผลwangR phohnR[is] hoping for a favorable result; hoping to curry benefit
หมดหวังmohtL wangR[has] lost hope; [is] dispondent
ขอบันดาลประสงค์ใด จงสฤษดิ์ดังหวังวรหฤทัย
khaawR banM daanM thaH bpraL sohngR daiM johngM sritL dangM wangR waawM raH haL reuH thaiM
And we wish that whatsoever Your Majesty may desire,
หวังว่าwangR waaFto wish or hope that
sample
sentences
หวังว่าคุณคงจะมาได้นะคะ
wangR waaF khoonM khohngM jaL maaM daiF naH khaH
[spoken by a female] "I hope you can come."
ผมก็หวังว่าจะรู้ว่าต้องทำยังไง
phohmR gaawF wangR waaF jaL ruuH waaF dtawngF thamM yangM ngaiM
"I wish I knew what to do."
แกนนำพรรคยังมีความหวังเหลืออยู่เล็ก ๆ ว่าข้อต่อสู้ดังกล่าวจะช่วยให้รอดพ้นจากคำตัดสินยุบพรรคได้
gaaenM namM phakH yangM meeM khwaamM wangR leuuaR yuuL lekH lekH waaF khaawF dtaawL suuF dangM glaaoL jaL chuayF haiF raawtF phohnH jaakL khamM dtatL sinR yoopH phakH daiF
"The party leadership still has a tiny hope that these arguments will help free them from a decision to dissolve their party."
ข้ามทะเล
ไปไกลอีกหลายพันไมล์
ปีใหม่ปีนี้
ขอส่งรอยยิ้มที่มีไปให้
ส่งความสุขอวยพรอวยชัย
ส่องให้วันคืนเธอสดใส
และปีใหม่ที่แสนพิเศษ
ในทุก ๆ วิถีทาง
ขอให้ความสุขความอบอุ่น
เป็นของของเธอเสมอไป
และหวังว่าตลอดปีใหม่
จะสดใสยิ่งกว่าในปีที่ผ่านมา!

khaamF thaH laehM bpaiM glaiM eekL laaiR phanM maiM bpeeM maiL bpeeM neeH khaawR sohngL raawyM yimH theeF meeM bpaiM haiF sohngL khwaamM sookL uayM phaawnM uayM chaiM saawngL haiF wanM kheuunM thuuhrM sohtL saiR laeH bpeeM maiL theeF saaenR phiH saehtL naiM thookH thookH wiH theeR thaangM khaawR haiF khwaamM sookL khwaamM ohpL oonL bpenM khaawngR khaawngR thuuhrM saL muuhrR bpaiM laeH wangR waaF dtaL laawtL bpeeM maiL jaL sohtL saiR yingF gwaaL naiM bpeeM theeF phaanL maaM
Over the seas
And across many miles
This New Year's Day
I am sending you some smiles
I am wishing a blessing
That brightens your days
And make New Year special
In so many ways
May the warmest of blessing
Be yours forever more
And the New Year be
Ever brighter than day before!
การดิ้นรนของทั้งสองฝ่ายเพื่อหวังจะได้ชัยชนะกลายเป็นสิ่งตรงกันข้าม นั่นคือแพ้กันทุกฝ่าย
gaanM dinF rohnM khaawngR thangH saawngR faaiL pheuuaF wangR jaL daiF chaiM chaH naH glaaiM bpenM singL dtrohngM ganM khaamF nanF kheuuM phaaeH ganM thookH faaiL
"The struggle by which both factions hope for supremacy is becoming just the opposite, that is that both sides will be defeated."
แล้วโผบินไปเกาะที่ค่าคบไม้หวังจะกินเนื้อให้สบายอุรา
laaeoH pho:hR binM bpaiM gawL theeF khaaF khohpH maaiH wangR jaL ginM neuuaH haiF saL baaiM ooL raaM
"Then (he) swooped down and perched on a large tree branch; hoping that eating the meat would make him feel good."
ความหวังในการทวงคืนอำนาจอาจเป็นหวังที่รำไร
khwaamM wangR naiM gaanM thuaangM kheuunM amM naatF aatL bpenM wangR theeF ramM raiM
"The expectation of a return of power is becoming fainter."
ผมหวังว่าเราคงได้พบกันในปรโลก
phohmR wangR waaF raoM khohngM daiF phohpH ganM naiM bpaawM raH lo:hkF
"I hope we shall meet again in the hereafter."
อย่านั่งคอยส้มหล่นหรือหวังพึ่งใบบุญจากใคร
yaaL nangF khaawyM sohmF lohnL reuuR wangR pheungF baiM boonM jaakL khraiM
"You should not wait for a stroke of good luck nor should you hope help from others."
เขาเข่นเขี้ยวด้วยความโกรธแค้น หวังจะกลับมาเอาคืนให้แหลกกันไปข้างหนึ่ง
khaoR khenL khiaaoF duayF khwaamM gro:htL khaaenH wangR jaL glapL maaM aoM kheuunM haiF laaekL ganM bpaiM khaangF neungL
"He gnashed his teeth in anger and hoped to return [someday] and take revenge by crushing [his opponents]."
เราเป็นนักการเมือง เราเป็นคนอาสาประชาชนเพื่อมาทำงานการเมือง หวังจะเปลี่ยนแปลงการเมืองให้ดีขึ้น แต่ทั้งหมดนั้นจะเกิดขึ้นไม่ได้เลยหากเราเขียนด้วยมือแล้วลบด้วยเท้า เช่นวันนี้
raoM bpenM nakH gaanM meuuangM raoM bpenM khohnM aaM saaR bpraL chaaM chohnM pheuuaF maaM thamM ngaanM gaanM meuuangM wangR jaL bpliianL bplaaengM gaanM meuuangM haiF deeM kheunF dtaaeL thangH mohtL nanH jaL geertL kheunF maiF daiF leeuyM haakL raoM khiianR duayF meuuM laaeoH lohpH duayF thaaoH chenF wanM neeH
"We are politicians; we freely give of ourselves to serve the public in the political sphere. We aspire to change politics for the better. However, we will never be able achieve this goal if we [continue to] disavow our promises as we have done today."
ผมส่งเสียงเรียก หวังใครสักคนตอบรับ
phohmR sohngL siiangR riiakF wangR khraiM sakL khohnM dtaawpL rapH
"I called out [to them], hoping that one of them would respond."
พ่อแม่ทุกคนหวังจะเห็นลูกมีคู่ครองที่ดี
phaawF maaeF thookH khohnM wangR jaL henR luukF meeM khuuF khraawngM theeF deeM
"Every parent wants to see their child have a good husband or wife."
ในการทำนาชาวนาจะทำพิธีบูชาแม่โพสพด้วยอาหาร มีข้าวปากหม้อ กล้วย ต้นอ้อยเป็นต้น เพื่อหวังให้ข้าวงอกออกรวงงาม
naiM gaanM thamM naaM chaaoM naaM jaL thamM phiH theeM buuM chaaM maaeF pho:hM sohpL duayF aaM haanR meeM khaaoF bpaakL maawF gluayF dtohnF aawyF bpenM dtohnF pheuuaF wangR haiF khaaoF ngaawkF aawkL ruaangM ngaamM
"In tending their fields, farmers pay homage and perform ceremonies to Mae Posop with items of food; they offer up, for example, the first spoonfuls of rice from the pot, bananas, and sugarcane to fulfill their hopes that their rice crops will burst forth with bountiful and full kernels."
ผมให้เธอโดยไม่ได้หวังสิ่งตอบแทน
phohmR haiF thuuhrM dooyM maiF daiF wangR singL dtaawpL thaaenM
"I give this to you without any strings attached."
นอกจากนั้น เยอรมนียังหวังด้วยว่าสิ่งที่พวกเขาตัดสินใจทำนั้นจะเป็นแบบอย่างให้มหาอำนาจอุตสาหกรรมอื่น ๆเจริญรอยตาม
naawkF jaakL nanH yuuhrM raH maH neeM yangM wangR duayF waaF singL theeF phuaakF khaoR dtatL sinR jaiM thamM nanH jaL bpenM baaepL yaangL haiF maH haaR amM naatF ootL saaR haL gamM euunL euunL jaL reernM raawyM dtaamM
"In addition, Germany hopes that what they decide to do will become a model for other industrial giants to follow."
2.   [noun]
definition
hope; expectation; want

examplesมีหวังmeeM wangRhopeful; optimistic
ไม่มีหวังmaiF meeM wangR[is] hopeless
สมหวังsohmR wangRto fulfill; to have hopes fulfilled
สิ้นหวังsinF wangRdespair; hopelessness; prostation; pessimism
สิ้นหวังsinF wangRto concede; to quit; to surrender
ความสิ้นหวังkhwaamM sinF wangRhopelessness; despair
สิ้นหวังsinF wangR[is] in despair; feeling hopeless
มีหวังmeeM wangR[is] likely (to be an unpleasant outcome) [often used with พอดี]
3. ความหวัง  khwaamM wangR  [noun]
definition
hope; expectation; desire

examplesเปี่ยมไปด้วยความหวังbpiiamL bpaiM duayF khwaamM wangRfull of hope
พรรคความหวังใหม่phakH khwaamM wangR maiLNew Hope Party
sample
sentences
ขอให้ทุกวันตลอดปีนี้เป็นวันนี้แสนดี และขอให้ทุกความหวังของเธอกลายเป็นความปรารถนา และทุกปรารถนานั้นขอให้พลันเป็นจริงสุขสันต์วันปีใหม่นะ!
khaawR haiF thookH wanM dtaL laawtL bpeeM neeH bpenM wanM neeH saaenR deeM laeH khaawR haiF thookH khwaamM wangR khaawngR thuuhrM glaaiM bpenM khwaamM bpraatL thaL naaR laeH thookH bpraatL thaL naaR nanH khaawR haiF phlanM bpenM jingM sookL sanR wanM bpeeM maiL naH
"May each day in this year be a good day and may all of your hopes turn on to wishes and may all of your wishes come true. Happy New Year to You!"
ส่วนไทยไม่ได้ประโยชน์อะไร ๆเลยนอกจากความหวังลม ๆ แล้ง ๆ เรื่องเส้นเขตแดนใหม่
suaanL thaiM maiF daiF bpraL yo:htL aL raiM aL raiM leeuyM naawkF jaakL khwaamM wangR lohmM lohmM laaengH laaengH reuuangF senF khaehtL daaenM maiL
"As for Thailand, it received no benefit whatsoever except for a futile hope for a new boundary line."
ความหวังในการทวงคืนอำนาจอาจเป็นหวังที่รำไร
khwaamM wangR naiM gaanM thuaangM kheuunM amM naatF aatL bpenM wangR theeF ramM raiM
"The expectation of a return of power is becoming fainter."
ชาวนาทำพิธีบูชาแม่โพสพ ก็เพื่อสร้างขวัญและกำลังใจให้มีความหวังความมั่นใจว่าข้าวจะให้ผลอุดมสมบูรณ์
chaaoM naaM thamM phiH theeM buuM chaaM maaeF pho:hM sohpL gaawF pheuuaF saangF khwanR laeH gamM langM jaiM haiF meeM khwaamM wangR khwaamM manF jaiM waaF khaaoF jaL haiF phohnR ooL dohmM sohmR buunM
"Rice farmers engage in ceremonies to venerate Mae Posop in order to instill morale and courage and to give them hope and confidence that the rice crop be full and bountiful."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 5/21/2013 3:56:13 AM   online source for this page
Copyright © 2013 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.