thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Loei

82 F (28 C)
r.h.: 58%
bar: 29.92"
[2/10 @ 11:00am]
Thanks for your

recent donations!

Mike A. $100!
Peter d C $50
Alan M. $50
Daniel D. $25
Menon S. $18
Daniel W. $20
Carsten K. $10
Shawn D. $20
Thomas N. $20
Jamie H. $10
Eric B. $100!
Narisa N. $120!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
S. $50
Bill O. $50
Peter B. $40
Randal S. $30
Paul G.B. $30
Xavier V. $30
Raymond B. $30
John J. $25
Reinhard F. $20
Kai Helge H. $20
Dick L. $20
Colin G. $20
Lee Cheng G. $20
Gitte N. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

พ่อ  phaawF 
Royal Institute - 1982
พ่อ  /พ่อ/
[นาม] ชายผู้ให้กำเนิดแก่ลูก.
[นาม] คำที่ลูกเรียกชายผู้ให้กำเนิดหรือเลี้ยงดูตน.
[นาม] คำที่ผู้ใหญ่เรียกผู้ชายที่มีอายุน้อยกว่าด้วยความสนิทสนมหรือรักใคร่เป็นต้นว่า พ่อนั่น พ่อนี่.
[นาม] คำใช้นำหน้านามเพศชาย แปลว่า ผู้เป็นหัวหน้า เช่น พ่อเมือง.
[นาม] ผู้ชายที่กระทำกิจการหรืองานอย่างใดอย่างหนึ่ง เช่น ค้าขาย เรียกว่า พ่อค้า ทำครัว เรียกว่า พ่อครัว.
[นาม] เรียกสัตว์ตัวผู้ที่มีลูก เช่น พ่อม้า พ่อวัว.

pronunciation guide
Phonemic Thaiพ่อ
IPApʰɔ̂ː
Royal Thai General Systempho

common Thai word   [noun]
definition
father

classifierคน khohnM[numerical classifier for persons/occupations]
categories
related wordsบิดรbiL daawnM[see บิดา ]
บิดา biL daaMfather
examplesพ่อครัวphaawF khruaaM[a male] chef; cook
วันพ่อwanM phaawFFather's Day
พ่อเลี้ยงphaawF liiangHstepfather
คุณพ่อkhoonM phaawF[respectful way to call one's father]
พ่อผัวแม่ผัวphaawF phuaaR maaeF phuaaRparents in law (husband's parents)
พ่อตาphaawF dtaaMfather-in-law (wife's father)
พ่อแม่phaawF maaeFparent
พ่อค้าphaawF khaaHmale merchant or trader
ลูกไม่มีพ่อluukF maiF meeM phaawFillegitimate offspring
พ่อบ้านphaawF baanFhead of the household
พ่อคุณphaawF khoonM[title of comradarie given to friends]
พ่อเฒ่าphaawF thaoFvenerable old man
พ่อหม้ายphaawF maaiFwidower
พ่อผัวphaawF phuaaRfather of one's husband; father-in-law
พ่อม่ายphaawF maaiFwidower
แม่พ่อmaaeF phaawFparents
เจ้าพ่อjaoF phaawFa god or spirit; godfather; very influential person; mogul
โยมพ่อyo:hmM phaawF[a 2nd person singular pronoun used by a Buddhist monk to refer to his father]
พ่อบุญธรรมphaawF boonM thamMfoster father
พ่อจ๊ะphaawF jaHdad [addressed politely]
พ่อของphaawF khaawngRfather of
พ่อเมืองphaawF meuuangMthe sovereign of an ancient city state
พ่อหนูphaawF nuuR[respectful honorific for a child]
พ่อมดphaawF mohtHwizard; sorcerer; warlock
พ่อมึงphaawF meungM[a rude insult]
พ่อขุนphaawF khoonRsovereign; king
ติดพ่อdtitL phaawFex-wife's children who live with their father
หลวงพ่อluaangR phaawF[honorific for a high ranking monk]
ติดพ่อdtitL phaawF[is] close—and often dependent—on one's father [implying derogation]
ด่าพ่อล่อแม่daaL phaawF laawF maaeFto curse someone by reference to their parents
พ่อแม่ของปู่ย่าตายายทั้งสองข้าง
phaawF maaeF khaawngR bpuuL yaaF dtaaM yaaiM thangH saawngR khaangF
great grandparents; eight parents of one's grandparents
พ่อพันธุ์phaawF phanMbreeder; stud (e.g. bull); cultivar; male brood
พ่อสามีphaawF saaR meeMfather-in-law (husband's father)
พ่อบุญทุ่มphaawF boonM thoomFsugar daddy
sample
sentences
พ่อตอบว่า ไม่ทราบ
phaawF dtaawpL waaF maiF saapF
"His father said he didn’t know."
สองคนนั้นถึงกับน้ำตาซึม ขณะพบปะพูดคุยกับเด็กนักเรียนเรียน คน ที่ต้องกลายเป็นเด็กกำพร้าพ่อแม่เสียพ่อพ่อแม่จากโศกนาฏกรรมคลื่นยักษ์
saawngR khohnM nanH theungR gapL namH dtaaM seumM khaL naL phohpH bpaL phuutF khuyM gapL dekL nakH riianM riianM khohnM theeF dtawngF glaaiM bpenM dekL gamM phraaH phaawF maaeF siiaR phaawF phaawF maaeF jaakL so:hR gaL naatF dtaL gamM khleuunF yakH
"The two of them welled up with tears while they met with and talked to thirty orphaned students who lost both parents from the tsunami tragedy."
เพื่อนยากจนไม่มีเวลาดูหนังสือ วัน ๆ ต้องช่วยพ่อแม่ทำงานไม่ว่างเว้น
pheuuanF yaakF johnM maiF meeM waehM laaM duuM nangR seuuR wanM wanM dtawngF chuayF phaawF maaeF thamM ngaanM maiF waangF wenH
"My friend, who is very poor and has no time to study, has to help his mother and father in their business without fail."
ปรกติพ่อไม่เคยเถียงแม่ วันนี้เกิดเถียงขึ้นมา แม่เง็งพูดไม่ออกเลย
bprohkL gaL dtiL phaawF maiF kheeuyM thiiangR maaeF wanM neeH geertL thiiangR kheunF maaM maaeF ngengM phuutF maiF aawkL leeuyM
"Usually, my father does not fight with my mother; today, however they did have a fight. My mother was so confused that she could not even utter a single word."
ตั้งแต่ที่พ่อเสียชีวิตไปครอบครัวเราก็ต้องอยู่กันอย่างปากกัดตีนถีบ
dtangF dtaaeL theeF phaawF siiaR cheeM witH bpaiM khraawpF khruaaM raoM gaawF dtawngF yuuL ganM yaangL bpaakL gatL dteenM theepL
"Ever since my father passed away, our family has had to live a very meager existence."
เขาไม่อยากกลับบ้านเท่าใดนักเพราะกลับมาทีไรพ่อต้องหาเรื่องพูดจากระทบกระเทียบ
khaoR maiF yaakL glapL baanF thaoF daiM nakH phrawH glapL maaM theeM raiM phaawF dtawngF haaR reuuangF phuutF jaaM graL thohpH graL thiiapF
"He really does not want to go home because whenever he goes home his father finds an excuse to belittle him."
ลูก ของเขาช่างพูดวาดรูปเก่งกันทุกคนคงไม่แคล้วเจริญรอยตามคุณพ่ออย่างแน่นอน
luukF khaawngR khaoR changF phuutF waatF ruupF gengL ganM thookH khohnM khohngM maiF khlaaeoH jaL reernM raawyM dtaamM khoonM phaawF yaangL naaeF naawnM
"His children all speak and draw well; they certainly cannot avoid developing themselves in the same path as their father."
พ่อหนุ่มหยอดคำหวานใส่หญิงสาวที่ตนชอบ
phaawF noomL yaawtL khamM waanR saiL yingR saaoR theeF dtohnM chaawpF
"The young man’s father spoke sweetly to the girl whom he himself liked."
ท่าทางขึงขังของพ่อน่าเกรงขามมาก
thaaF thaangM kheungR khangR khaawngR phaawF naaF graehngM khaamR maakF
"My father’s serious demeanor is very frightening."
พ่อมีลักษณะน่าเกรงขาม ใคร ๆ เห็นก็เกรงกันไปหมด
phaawF meeM lakH saL naL naaF graehngM khaamR khraiM khraiM henR gaawF graehngM ganM bpaiM mohtL
"My father has a very dignified and imposing personality; all who see him are filled with fear."
พ่อสนิทอยู่
phaawF saL nitL yuuL
"Sanit's father is home."
พ่อของสนิทอยู่
phaawF khaawngR saL nitL yuuL
"Sanit's father is home."
เชื่อมือฉันสิพ่อ เคยทำให้ผิดหวังเมื่อไหร่กัน
cheuuaF meuuM chanR siL phaawF kheeuyM thamM haiF phitL wangR meuuaF raiL ganM
"Please believe me, father; when have I ever disappointed you?"
เจ้าพ่อชิคาโกผู้นี้ เคยเป็นผู้บงการสั่งฆ่าคนนับไม่ถ้วน
jaoF phaawF chiH khaaM go:hM phuuF neeH kheeuyM bpenM phuuF bohngM gaanM sangL khaaF khohnM napH maiF thuaanF
"The Chicago gangster boss was the person who ordered innumerable murders."
เมื่อมาอยู่กับพ่อ น้อยยิ่งเหงาและว้าเหว่มากกว่าเดิมเสียอีก
meuuaF maaM yuuL gapL phaawF naawyH yingF ngaoR laeH waaH waehL maakF gwaaL deermM siiaR eekL
"When Noi went to live with her father, she became more lone and forlorn than before."
พ่อเพิ่งถอยรถคันใหม่ซิงซิงมาจากโชว์รูม
phaawF pheerngF thaawyR rohtH khanM maiL singM singM maaM jaakL cho:hM ruumM
"My father just drove his brand new car out of the showroom."
พ่อเป็นฉันใด ลูกก็เป็นฉันนั้น
phaawF bpenM chanR daiM luukF gaawF bpenM chanR nanH
"Like father like son."
ภาพที่เขาวิ่งเข้าไปสวมกอดพ่อนั้น คงมีความหมายเหนือคำบรรยายใด ๆ
phaapF theeF khaoR wingF khaoF bpaiM suaamR gaawtL phaawF nanH khohngM meeM khwaamM maaiR neuuaR khamM banM yaaiM daiM daiM
"The image of his running in and hugging his father is poignant beyond what mere words can express."
ถ้าลูกมีความสามารถ พ่อก็จะให้บริหารงาน สืบต่อจากพ่อ
thaaF luukF meeM khwaamM saaR maatF phaawF gaawF jaL haiF baawM riH haanR ngaanM seuupL dtaawL jaakL phaawF
"If the son is capable, a father will allow him to manage his business, taking over after his father."
พ่อเดินนำลิ่วไปไกลจนพวกเราเดินตามไม่ทัน
phaawF deernM namM liuF bpaiM glaiM johnM phuaakF raoM deernM dtaamM maiF thanM
"Father is walking so far ahead (of us) that we can’t catch up with him."
พ่อบอกกับแม่ว่าพ่อจะใจเดียวกับแม่และจะไม่เจ้าชู้กับผู้หญิงที่ไหนอีก
phaawF baawkL gapL maaeF waaF phaawF jaL jaiM diaaoM gapL maaeF laeH jaL maiF jaoF chuuH gapL phuuF yingR theeF naiR eekL
"(My) father told (my) mother that that he would be faithful (to her) and would never flirt with another woman again."
เด็ก ๆ มักจะต้องมีคุณย่าหรือคุณยายไว้เพื่อปลอบประโลมหลังจากที่ถูกพ่อดุ หรือ ถูกแม่ตี
dekL dekL makH jaL dtawngF meeM khoonM yaaF reuuR khoonM yaaiM waiH pheuuaF bplaawpL bpraL lo:hmM langR jaakL theeF thuukL phaawF dooL reuuR thuukL maaeF dteeM
"Children frequently need their grandmothers to offer comfort and consolation when their fathers scold them or their mothers whip them."
โมจำเสียงพ่อได้เลือนรางเต็มที
mo:hM jamM siiangR phaawF daiF leuuanM raangM dtemM theeM
"Mo remembers his father's voice only very dimly."
พ่อกับลูกชายไม่ถูกโรคกัน
phaawF gapL luukF chaaiM maiF thuukL ro:hkF ganM
"Father and son and always at odds with each other."
สมัยก่อนพ่อเคยเล่าให้ฟังว่า บ้านเราอด อยาก ไม่ค่อยจะมีเรื่องอะไรกิน ทำให้เราเลือกกินไม่ได้
saL maiR gaawnL phaawF kheeuyM laoF haiF fangM waaF baanF raoM ohtL yaakL maiF khaawyF jaL meeM reuuangF aL raiM ginM thamM haiF raoM leuuakF ginM maiF daiF
"My father used to tell me that our home was very poor and we had nothing to eat; we could not be picky about what we ate."
พ่อบ่ายเบี่ยงไม่ยอมรับว่าไปกินเหล้ากับเพื่อนมา เพราะกลัวแม่จะโกรธ
phaawF baaiL biiangL maiF yaawmM rapH waaF bpaiM ginM laoF gapL pheuuanF maaM phrawH gluaaM maaeF jaL gro:htL
"My father became evasive and refused to admit that he went drinking with his friends because he was afraid that my mother would be angry."
ลูกชายชำเลืองพ่ออย่างไม่เข้าใจ
luukF chaaiM chamM leuuangM phaawF yaangL maiF khaoF jaiM
"The son glanced at his father without comprehension."
นั่นไง รถของพ่อฉันเอง ควบปุเลง มาแต่ไกล
nanF ngaiM rohtH khaawngR phaawF chanR aehngM khuaapF bpooL laehngM maaM dtaaeL glaiM
"That's it! It's my father's car. He raced back here from far away!"
ฉันรู้ดีว่าแม่ขมขื่นเพียงไรกับการพูดจากระทบกระเทียบเสียดสีของพ่อ
chanR ruuH deeM waaF maaeF khohmR kheuunL phiiangM raiM gapL gaanM phuutF jaaM graL thohpH graL thiiapF siiatL seeR khaawngR phaawF
"I know full well how embitter mother is from father’s sarcastic and biting words."
พ่อหอมแก้มลูกสาวเสียงดังฟอด เพราะคิดถึงมาก
phaawF haawmR gaaemF luukF saaoR siiangR dangM faawtF phrawH khitH theungR maakF
"The father kissed his daughter's cheek with a great smacking sound because he missed her so much."
ลูกชายคนนี้กลับมายังไม่ถึงเดือน ถลุงเงินพ่อไปเป็นแสนแล้ว
luukF chaaiM khohnM neeH glapL maaM yangM maiF theungR deuuanM thaL loongR ngernM phaawF bpaiM bpenM saaenR laaeoH
"His son hasn’t been home even one month and he has squandered a huge amount of his father’s money already."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 2/9/2012 10:17:45 PM   online source for this page
Copyright © 2012 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.