thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

ไร  raiM 
contents of this page
1.ไรraiM[suffix indicating qualification, quantification, or interrogation, as indicated below]
1b.อย่างไรyaangL raiManything; whatever
1c.เมื่อไรmeuuaF raiMwhenever
1d.ไรraiM[colloquial shortening of] อะไร 
1e.กระไรgraL raiMwhat
1f.กระไรgraL raiM[of a characteristic, condition, state, stage or method in general] why, how, what
1g.กระไรgraL raiM[a word that follows adjectives or adverbs and emphasizes them (a kind of interjection), as in] "what a..."; "how..."
1h.เท่าไรthaoF raiM...how much?... how many?; ...how long?; to that extent
1i.เพียงไรphiiangM raiMhow many; how much
1j.เมื่อไรmeuuaF raiM[used in a question] when
1k.อย่างไรyaangL raiMlike what; anyhow; how
2a.ไรraiMparting line around a topknot of hair
3a.ไรraiMto collect donations
4a.ไรraiM(of gold, the sky, etc.) shining brightly; brilliant; magnficent
5a.รำไรramM raiMdimly; indistinctly; dim; indistinct; faint
6a.ตัวไรdtuaaM raiMmallophaga; chicken mite; biting lice
7a.กระไรgraL raiMto find it embarrassing (to do something); needing to save face
8.ไรraiM[Thai transcription of the foreign loanword] rye
8b.เท่าไรthaoF raiMat all (in a negative expression)
8c.เมอะไรmuhH raiM[used in a question] when

Royal Institute - 1982
ไร ๑  /ไร/
[นาม] ชื่อสัตว์พวกแมงหลายชนิด ขนาดเล็กเท่าหัวเข็มหมุดหรือเล็กกว่า ลักษณะคล้ายพวกเห็บแต่ต่างกันที่ไม่มีหนามเล็กๆ คลุมรอบปาก และแผ่นแข็งของรูหายใจอยู่บริเวณด้านข้างของลำตัวไม่เลยขาคู่ที่ ๔ ชนิดดูดกินเลือดสัตว์ เช่น ไรไก่ (Dermanyssus spp.) ในวงศ์ Dermanyssidae ชนิดทำลายพืช เช่น ไรแดง (Tetranychus spp.) ในวงศ์ Tetranychidae.
ไร ๒  /ไร/
[นาม] รอยที่ถอนผมออกแล้ว เช่น ไรผม.
ไร ๓  /ไร/
[นาม] ทอง เช่น เรืองไร.
ไร ๔  /ไร/
[กริยา] เฉลี่ย, ใช้เข้าคู่กับคำ เรี่ย เป็น เรี่ยไร.
ไร ๕  /ไร/
[วิเศษณ์] ไหน, ใด, อะไร.
ไร ๖  /ไร/
[วิเศษณ์] อาการที่มองเห็นแต่ไกลไม่ชัด, มักใช้ว่า ไรๆ.

pronunciation guide
Phonemic Thaiไร
IPAraj
Royal Thai General Systemrai

1. common Thai word   [particle]
definition
[suffix indicating qualification, quantification, or interrogation, as indicated below]

notesไร  is the proper, formal spelling of ไหร่ 
synonymใด daiM[Isaan variant of] ไร 
examplesเช่นไรchenF raiMhow; what
อย่างไรบ้างyaangL raiM baangFwhat; how
sample
sentences
ไปเป็นลูกจ้างเขาทำงานได้ไม่ไรไขก๊อกเสียแล้วหรือ
bpaiM bpenM luukF jaangF khaoR thamM ngaanM daiF maiF raiM khaiR gaawkH siiaR laaeoH reuuR
"You have been working for him for only a little while and you're going to quit already?"
กระจอกข่าวป้อนคำถามทายาทเจ้าพ่อวงการหนังสือพิมพ์เรื่องหัวใจว่าจะมีข่าวดีเมื่อไร
graL jaawkL khaaoL bpaawnF khamM thaamR thaaM yaatF jaoF phaawF wohngM gaanM nangR seuuR phimM reuuangF huaaR jaiM waaF jaL meeM khaaoL deeM meuuaF raiM
"The throng of noisy newsmen fed questions to the heirs of the newspaper mogul concerning when there might be some good news regarding his heart."
เจ้าตัวร้ายคืบคลานมาหาชนิดที่คิดจะหนี อย่างไรก็หนีไม่พ้น
jaoF dtuaaM raaiH kheuupF khlaanM maaM haaR chaH nitH theeF khitH jaL neeR yaangL raiM gaawF neeR maiF phohnH
"The villainous character is creeping in; although we think about escaping, we are unable elude (him)."
เขาไม่อยากกลับบ้านเท่าใดนักเพราะกลับมาทีไรพ่อต้องหาเรื่องพูดจากระทบกระเทียบ
khaoR maiF yaakL glapL baanF thaoF daiM nakH phrawH glapL maaM theeM raiM phaawF dtawngF haaR reuuangF phuutF jaaM graL thohpH graL thiiapF
"He really does not want to go home because whenever he goes home his father finds an excuse to belittle him."
ยิ่งมรสุมเศรษฐกิจหนักไร โอกาสพลาดก็มีสูงมากเท่านั้น
yingF maawM raH soomR saehtL thaL gitL nakL raiM o:hM gaatL phlaatF gaawF meeM suungR maakF thaoF nanH
"The greater the economic turmoil, the greater the chance of (making an) error."
1b. อย่างไร  yaangL raiM  [noun, pronoun]
definition
anything; whatever

exampleถึงอย่างไรtheungR yaangL raiMeven though; in any event
sample
sentences
ใครทำอย่างไร ก็ต้องรับผิดชอบกันเอง
khraiM thamM yaangL raiM gaawF dtawngF rapH phitL chaawpF ganM aehngM
"You must be responsible for whatever you do."
แต่จะดำเนินงานอย่างไรต้องคิดให้รอบคอบ
dtaaeL jaL damM neernM ngaanM yaangL raiM dtawngF khitH haiF raawpF khaawpF
"However, no matter what one does, one must give careful consideration (to the issues)."
แต่ผมไม่เคยได้ยินเธอปริปากบ่นหรือโอดครวญอย่างไร
dtaaeL phohmR maiF kheeuyM daiF yinM thuuhrM bpriL bpaakL bohnL reuuR o:htL khruaanM yaangL raiM
"But I never hear her open her mouth to complain or grumble about her lot in life."
สินค้าตามตลาดนัดในเมืองมีอย่างไร ชนบทก็มีอย่างนั้น
sinR khaaH dtaamM dtaL laatL natH naiM meuuangM meeM yaangL raiM chohnM naH bohtL gaawF meeM yaangL nanH
"Whatever is being sold at market fairs in the cities can also be found in rural [markets]."
1c. เมื่อไร  meuuaF raiM  [pronoun]
definition
whenever

synonymทีไรtheeM raiMwhenever
sample
sentences
เขาคิดขึ้นว่าอายุของตัวเองก็ใกล้เบญจเพส จะตายโหงเมื่อไรก็ยังไม่รู้ ก็เลยตัดสินใจบวช
khaoR khitH kheunF waaF aaM yooH khaawngR dtuaaM aehngM gaawF glaiF baehnM jaL phaehtF jaL dtaaiM ho:hngR meuuaF raiM gaawF yangM maiF ruuH gaawF leeuyM dtatL sinR jaiM buaatL
"He has been thinking that he has reached the age of 25 years already (and) he might die at any time; here therefore decided to become ordained (as a monk)."
ถ้าประชาชนพร้อมเมื่อไรผมก็พร้อมเมื่อนั้น
thaaF bpraL chaaM chohnM phraawmH meuuaF raiM phohmR gaawF phraawmH meuuaF nanH
"Whenever the People are ready, I am ready."
. ฉันตื่นเมื่อไร ฉันก็ไปทำงานเมื่อนั้น
chanR dteuunL meuuaF raiM chanR gaawF bpaiM thamM ngaanM meuuaF nanH
"B. Whenever I wake up I will go to work."
เขาติดเหล้างอมแงม จนมีเงินเมื่อไรก็ต้องเอาไปละลายกับเหล้าหมด
khaoR dtitL laoF ngaawmM ngaaemM johnM meeM ngernM meuuaF raiM gaawF dtawngF aoM bpaiM laH laaiM gapL laoF mohtL
"He is a hard-core alcoholic; whenever he has some money he spends it all on liquor."
ในยุคที่ทำธุรกิจและเป็นนายกรัฐมนตรีเขาเปลี่ยนโทรศัพท์มือถือเป็นว่าเล่น มีรุ่นใหม่เข้ามาเมื่อไร เขาจะทดลองใช้ทันที
naiM yookH theeF thamM thooH raH gitL laeH bpenM naaM yohkH ratH thaL mohnM dtreeM khaoR bpliianL tho:hM raH sapL meuuM theuuR bpenM waaF lenF meeM roonF maiL khaoF maaM meuuaF raiM khaoR jaL thohtH laawngM chaiH thanM theeM
"During the period of time he was in business and when he was prime minister, he changed cell phones at the drop of a hat; whenever a new model came out, he had to try it out right away."
ถ้าเธอท้อใจเมื่อไร ให้มองที่ท้องฟ้า
thaaF thuuhrM thaawH jaiM meuuaF raiM haiF maawngM theeF thaawngH faaH
"Whenever you get discouraged, [just] look up into the sky."
ว่างเมื่อไรก็ดู
waangF meuuaF raiM gaawF duuM
"Whenever [they] have free time, [they] go to the movies."
พนักงานจะมาเมื่อไร ไม่มีใครว่า เอาให้งานเสร็จเป็นพอ
phaH nakH ngaanM jaL maaM meuuaF raiM maiF meeM khraiM waaF aoM haiF ngaanM setL bpenM phaawM
"No one criticizes an employee whenever they come to work; it is only important that they get the work done." "An employee can come to work at any time; they must, however, get their work done."
เมื่อไรที่คนเข้าประชุมเปิดกล้องคุยกัน
meuuaF raiM theeF khohnM khaoF bpraL choomM bpeertL glaawngF khuyM ganM
"When people enter the meeting, [you] turn on the cameral and talk to each other."
การเคลื่อนไหวมวลชน ถ้าเลยธงเมื่อไร ทุกอย่างจะไม่เหมือนเดิมอีกต่อไป
gaanM khleuuanF waiR muaanM chohnM thaaF leeuyM thohngM meuuaF raiM thookH yaangL jaL maiF meuuanR deermM eekL dtaawL bpaiM
"If popular movements becomes too radical, nothing will ever be the same as it was before."
อย่างคิดถึงเมื่อไรก็ยิ้มได้เมื่อนั้น
yaangL khitH theungR meuuaF raiM gaawF yimH daiF meuuaF nanH
So we can smile when we recall them [in the future].
1d.   [adverb]
definition
[colloquial shortening of] อะไร 

related wordอะไร aL raiM[indicating a question] what
examplesทำไรthamM raiM[colloquial way of saying] ทำอะไร "What are you doing?" — "What's up?"
เพราะเหตุไรphrawH haehtL raiM[questioning] ...for what reason?
sample
sentences
ไม่เป็นไร
maiF bpenM raiM
"It doesn't matter." — "Never mind." — "You're welcome" — "Don't mention it." — "It's no big deal."
เอาไร
aoM raiM
"What do you want?"
กินไรอยู่น่ะ
ginM raiM yuuL naF
"What's that you are eating?"
ทำไรอยู่
thamM raiM yuuL
"What are you doing?"
จะเป็นไรไปเล่า
jaL bpenM raiM bpaiM laoF
"It's no big deal!"
ไม่เป็นไรย่ะ
maiF bpenM raiM yaF
"Nothing (is going on)."
1e. กระไร  graL raiM  [adverb, ancient]
definition
what

sample
sentences
เขาว่ากระไร
khaoR waaF graL raiM
[an old-fashioned way of asking] "What did he say?"
ฉันจะทำกระไรดีหากถูกไล่ออกจากงาน
chanR jaL thamM graL raiM deeM haakL thuukL laiF aawkL jaakL ngaanM
"What will I do if I am laid off?"
จะให้เหมือน...ใจเรา...กระไรได้
jaL haiF meuuanR jaiM raoM graL raiM daiF
How is it possible that someone could be like us?
1f. กระไร  graL raiM  [adverb, ancient]
definition
[of a characteristic, condition, state, stage or method in general] why, how, what

sample
sentences
ภารกิจยังไม่ลุล่วงเลย แล้วจะไม่ให้ผมอนาทรร้อนใจได้กระไรเล่า
phaaM raH gitL yangM maiF looH luaangF leeuyM laaeoH jaL maiF haiF phohmR aL naaM thaawnM raawnH jaiM daiF graL raiM laoF
"How can I be anything but worried when the assignments are still not completed?"
ช่วยบอกผมหน่อยเถิดว่าผมจะต้องคล้อยตามเขาไปเพื่อกระไร
chuayF baawkL phohmR naawyL theertL waaF phohmR jaL dtawngF khlaawyH dtaamM khaoR bpaiM pheuuaF graL raiM
"Please tell me why I must agree with him."
หญิงสาวไม่รู้ว่าจะทำกระไรดีด้วยประหม่าสายตาชายหนุ่ม
yingR saaoR maiF ruuH waaF jaL thamM graL raiM deeM duayF bpraL maaL saaiR dtaaM chaaiM noomL
"The girl doesn't know what to do, for she feels awkward with the man's staring."
1g. กระไร  graL raiM  [interjection, ancient]
definition
[a word that follows adjectives or adverbs and emphasizes them (a kind of interjection), as in] "what a..."; "how..."

sample
sentences
ช่างหน้าด้านเสียนี่กระไร!
changF naaF daanF siiaR neeF graL raiM
"How shameless!"
ช่างเป็นโลกที่งดงามเสียนี่กระไร!
changF bpenM lo:hkF theeF ngohtH ngaamM siiaR neeF graL raiM
"What a wonderful world!"
1h. common Thai word เท่าไร  thaoF raiM  [adverb]
definition
...how much?... how many?; ...how long?; to that extent

notesเท่าไหร่ is the alternate, colloquial spelling and pronounciation of this word. However, เท่าไร might be heard more frequently in the western region provinces of Thailand, Petchaburi, Ratchaburi, and Nakorn Pathom, for example.
synonymกี่มากน้อยgeeL maakF naawyHhow much; how many
related wordเท่าไหร่thaoF raiL[alternate, colloquial spelling and pronounciation of] เท่าไร ("How much?" or "How many?")
examples...อายุเท่าไรaaM yooH thaoF raiMhow old is...? How old are...? "What's your age?"
ความยาวเท่าไรkhwaamM yaaoM thaoF raiM[of time or geometric length] "How long?"
นานเท่าไรnaanM thaoF raiMhow long
ไม่เท่าไรmaiF thaoF raiMnot very much; not very long; in a short period of time
เวลาเท่าไรwaehM laaM thaoF raiMWhat time...
sample
sentences
คุณอายุเท่าไร
khoonM aaM yooH thaoF raiM
"How old are you?"
นี่เท่าไร?
neeF thaoF raiM
"How much is this?"
ไม่ชอบเท่าไร
maiF chaawpF thaoF raiM
"I don't like it that much." — "I don't like it so much."
ไม่ว่านานเท่าไรก็รอ 
maiF waaF naanM thaoF raiM gaawF raawM
"No matter how long it will be, I'll wait."
มากกว่าอีกเท่าไร
maakF gwaaL eekL thaoF raiM
"How much more?"
กิเลสคนถมเท่าไรก็ไม่เต็ม
giL laehtL khohnM thohmR thaoF raiM gaawF maiF dtemM
"A human's greed can never be fulfilled."
วันนี้วันที่เท่าไรคะ
wanM neeH wanM theeF thaoF raiM khaH
[spoken by female] "What is the date today?"
บ้านหลังใหญ่เลขที่เท่าไร
baanF langR yaiL laehkF theeF thaoF raiM
"What is the number of the big house?"
คุณต้องการเท่าไรครับ
khoonM dtawngF gaanM thaoF raiM khrapH
[spoken by male] "How many do you want?"
คุณเกิดวันที่เท่าไร
khoonM geertL wanM theeF thaoF raiM
"When is your birthday?"
ค่าเช่าห้องเดี่ยววันละเท่าไรครับ
khaaF chaoF haawngF diaaoL wanM laH thaoF raiM khrapH
"How much does a single room cost per day?"
ผมควรจะจ่ายเงินให้คนขับรถเท่าไรครับ
phohmR khuaanM jaL jaaiL ngernM haiF khohnM khapL rohtH thaoF raiM khrapH
"How much should I give the driver?"
ไปลำปางโดยรถไฟใช้เวลานานเท่าไรครับ
bpaiM lamM bpaangM dooyM rohtH faiM chaiH waehM laaM naanM thaoF raiM khrapH
"How long does it take to get to Lampang by train?"
ยิ่งรัฐบาลง่อนแง่นเท่าไรย่อมเป็นไปไม่ได้ที่เศรษฐกิจจะได้รับการเยียวยา
yingF ratH thaL baanM ngaawnF ngaaenF thaoF raiM yaawmF bpenM bpaiM maiF daiF theeF saehtL thaL gitL jaL daiF rapH gaanM yiaaoM yaaM
"The less stable the government is, the greater the difficulty (the government will have) in treating the economy."
แม่ให้เงินเท่าไรเขาก็ไม่วายที่จะกลับมาขออีก
maaeF haiF ngernM thaoF raiM khaoR gaawF maiF waaiM theeF jaL glapL maaM khaawR eekL
"No matter how much money his mother gives him, he will always ask for more."
นี่ นักเรียน เธอรู้ไหมว่าวันชาติของไทยตรงกับวันที่เท่าไร
neeF nakH riianM thuuhrM ruuH maiH waaF wanM chaatF khaawngR thaiM dtrohngM gapL wanM theeF thaoF raiM
"Student, do you know the Thai national day is on which date?"
คุณจะอยู่เชียงใหม่นานเท่าไรครับ
khoonM jaL yuuL chiiangM maiL naanM thaoF raiM khrapH
"How long will you stay in Chiang Mai?"
เสียไปเท่าไร
siiaR bpaiM thaoF raiM
"How much did it cost?"
คุณอายุเท่าไรเนี่ย
khoonM aaM yooH thaoF raiM niiaF
"Hey, how old are you?"
เวลาเท่าไร
waehM laaM thaoF raiM
"What time is it?"
ประสบการณ์แบบนี้มีเงินเท่าไรก็ซื้อไม่ได้ แต่คิดก็รู้ว่าเราโชคดีแล้ว ฮื่ม...
bpraL sohpL gaanM baaepL neeH meeM ngernM thaoF raiM gaawF seuuH maiF daiF dtaaeL khitH gaawF ruuH waaF raoM cho:hkF deeM laaeoH heuumF
"This kind of experience is not for sale but, thinking about it, we were really lucky. Hmmm."
การค้นหาหรือสอดแทรกข้อมูลเหล่านี้ ไม่ค่อยสะดวกทันใจเท่าไรนัก
gaanM khohnH haaR reuuR saawtL saaekF khaawF muunM laoL neeH maiF khaawyF saL duaakL thanM jaiM thaoF raiM nakH
"Investigating and meddling in this set of facts is neither convenient nor quick."
ไม่ว่าเวลาจะผ่านไปเท่าไร มุมมองและทัศนะของคนเหล่านี้ไม่ยอมเปลี่ยนไป
maiF waaF waehM laaM jaL phaanL bpaiM thaoF raiM moomM maawngM laeH thatH saL naH khaawngR khohnM laoL neeH maiF yaawmM bpliianL bpaiM
"No matter how much time has passed, the views and attitudes of these people have not changed."
วันก่อนมีน้องจากนิตยสารเล่มหนึ่งถามว่า พี่จะเขียนหนังสือไปถึงอายุเท่าไร
wanM gaawnL meeM naawngH jaakL nitH dtaL yaH saanR lemF neungL thaamR waaF pheeF jaL khiianR nangR seuuR bpaiM theungR aaM yooH thaoF raiM
"A few days ago a young person from a magazine asked me, ‘How long will you continue to write [professionally]?’ "
เขียนถึงอายุเท่าไร
khiianR theungR aaM yooH thaoF raiM
"Until what age would [I continue] to write?"
คือ ไม่ว่าจะพยายามสักเท่าไร ในความสัมพันธ์ระหว่างผมกับสัตว์ป่า พวกมันทำให้ผมเป็นได้แค่ "คนแปลกหน้า" ที่พวกมันไม่เคยไว้วางใจ
kheuuM maiF waaF jaL phaH yaaM yaamM sakL thaoF raiM naiM khwaamM samR phanM raH waangL phohmR gapL satL bpaaL phuaakF manM thamM haiF phohmR bpenM daiF khaaeF khohnM bplaaekL naaF theeF phuaakF manM maiF kheeuyM waiH waangM jaiM
"...that is, no matter how much I try to form a relationship between my self and the wildlife, they always consider me as a “stranger” whom they will never trust."
ผมเองไม่นึกอยากเป็นเจ้าถ้อยหมอความเท่าไรนัก แต่เรียนเผื่อเหลือเผื่อขาดเอาไว้เท่านั้นเอง
phohmR aehngM maiF neukH yaakL bpenM jaoF thaawyF maawR khwaamM thaoF raiM nakH dtaaeL riianM pheuuaL leuuaR pheuuaL khaatL aoM waiH thaoF nanH aehngM
"I myself never thought that I wanted to be a lawyer with superior speaking skills, but I learned to do so just in case I needed to use these skills [someday]."
แล้วต้องลงทุนเท่าไรถึงจะมีใครหันมอง
laaeoH dtawngF lohngM thoonM thaoF raiM theungR jaL meeM khraiM hanR maawngM
"And, I how much of an effort need I make so that people will give me a second look?"
ต้องเดินทางไปเท่าไรจึงพบเจอคำตอบ
dtawngF deernM thaangM bpaiM thaoF raiM jeungM phohpH juuhrM khamM dtaawpL
"How far do [I] need to go to find the answer?"
แต่ยิ่งทำเท่าไร กลับเหมือนว่าเธอไม่สน
dtaaeL yingF thamM thaoF raiM glapL meuuanR waaF thuuhrM maiF sohnR
But no matter how much I do, it seems like you are not interested.
ยิ่งอายุเพิ่มขึ้นมากเท่าไร เรายิ่งโชคดีมากเท่านั้น
yingF aaM yooH pheermF kheunF maakF thaoF raiM raoM yingF cho:hkF deeM maakF thaoF nanH
"The older we get, the luckier we become."
ยิ่งเราเข้าใจประสบการณ์ของมนุษย์มากขึ้นเท่าไร เราก็ยิ่งเข้าใจอธิบาย และทำนายพฤติกรรมของมนุษย์ได้มากเท่านั้น
yingF raoM khaoF jaiM bpraL sohpL gaanM khaawngR maH nootH maakF kheunF thaoF raiM raoM gaawF yingF khaoF jaiM aL thiH baaiM laeH thamM naaiM phreuH dtiL gamM khaawngR maH nootH daiF maakF thaoF nanH
"The more we understand peoples’ experience, the more we can understand, explain, and predict their behavior."
เขาต้องการเงินเท่าไรก็ได้ทุกที
khaoR dtawngF gaanM ngernM thaoF raiM gaawF daiF thookH theeM
"He got as much money has he wanted." "However much money he wanted, he got."
ฉันพยายามเท่าไร เขาก็ไม่เคยเห็นฉันในสายตาเลย
chanR phaH yaaM yaamM thaoF raiM khaoR gaawF maiF kheeuyM henR chanR naiM saaiR dtaaM leeuyM
"No matter how much I try, he never seems to notice me."
หรือเรื่องราวอื่นที่แสดงให้เห็นว่า ทั้ง "โรงเรียน" และ "ครูไทย" ส่วนใหญ่นั้นยังไม่พร้อมที่จะให้นักเรียนไว้ผมทรงทรมานใจคุณครูกันสักเท่าไรนัก
reuuR reuuangF raaoM euunL theeF saL daaengM haiF henR waaF thangH ro:hngM riianM laeH khruuM thaiM suaanL yaiL nanH yangM maiF phraawmH theeF jaL haiF nakH riianM waiH phohmR sohngM thaawM raH maanM jaiM khoonM khruuM ganM sakL thaoF raiM nakH
"Or, other issues will arise which show that both schools and most Thai teachers are not yet prepared to allow their students to style their hair in a manner that causes any emotional pain to their teachers."
มีพลังเท่าไรใส่ไปให้หมด
meeM phaH langM thaoF raiM saiL bpaiM haiF mohtL
Put the last ounce of your strength into it
1i. common Thai word เพียงไร  phiiangM raiM  [adverb]
definition
how many; how much

related wordsแค่ไหนkhaaeF naiR[an inquiry about quantity, as in] "how far?" — "how much?" — etc. [a colloquial variation of เพียงไร used in both written and spoken Thai]
เพียงใดphiiangM daiM[alternate, colloquial spelling and pronounciation of เพียงไร, used in written Thai]
sample
sentences
ไม่ว่าจะเจ็บสักเพียงไร ฉันก็จักฝืนทน
maiF waaF jaL jepL sakL phiiangM raiM chanR gaawF jakL feuunR thohnM
"No matter how painful it would be, I would endure."
ถึงรู้ว่ามีอุปสรรคมากเพียงไร แต่ผมก็ตั้งใจแล้วว่าจะทำงานนี้ให้สำเร็จ
theungR ruuH waaF meeM oopL bpaL sakL maakF phiiangM raiM dtaaeL phohmR gaawF dtangF jaiM laaeoH waaF jaL thamM ngaanM neeH haiF samR retL
"Though I know how many snags are awaiting, I was determined to get the work finished."
ฉันรู้ดีว่าแม่ขมขื่นเพียงไรกับการพูดจากระทบกระเทียบเสียดสีของพ่อ
chanR ruuH deeM waaF maaeF khohmR kheuunL phiiangM raiM gapL gaanM phuutF jaaM graL thohpH graL thiiapF siiatL seeR khaawngR phaawF
"I know full well how embitter mother is from father’s sarcastic and biting words."
และไม่ว่าจะเดินทางไปไกลแสนไกลเพียงไร เมื่อถึงเวลา พวกมันจะเดินทางกลับถิ่นกำเนิด
laeH maiF waaF jaL deernM thaangM bpaiM glaiM saaenR glaiM phiiangM raiM meuuaF theungR waehM laaM phuaakF manM jaL deernM thaangM glapL thinL gamM neertL
"And, no matter how far they need to travel, when the time comes, these animals return to the place of their birth."
1j. common Thai word เมื่อไร  meuuaF raiM  [adverb]
definition
[used in a question] when

notesเมื่อไหร่ is the alternate, colloquial spelling and pronounciation of this word
related wordเมื่อไหร่meuuaF raiL[alternate, colloquial spelling and pronounciation of] เมื่อไร (when); whenever
examplesเมื่อไรก็ได้meuuaF raiM gaawF daiFany time; whenever
แต่ไหนแต่ไรมาdtaaeL naiR dtaaeL raiM maaMalways; at all times; all along; from time immemorial
sample
sentences
ถ้าเขามาเมื่อไร โปรดบอกผมด้วย
thaaF khaoR maaM meuuaF raiM bpro:htL baawkL phohmR duayF
"Please inform me if and when he comes."
จะส่งได้เมื่อไร
jaL sohngL daiF meuuaF raiM
"When can you send it?"
หากมีการรัฐประหารเมื่อไร เชื่อได้เลยว่ากระแสต้านจะรุนแรงยิ่งกว่าครั้งก่อนหลายเท่า
haakL meeM gaanM ratH bpraL haanR meuuaF raiM cheuuaF daiF leeuyM waaF graL saaeR dtaanF jaL roonM raaengM yingF gwaaL khrangH gaawnL laaiR thaoF
"If and when there is a coup, I believe that the wave of opposition will be many times stronger than ever before."
. เธอจะไปทำงานเมื่อไร
thuuhrM jaL bpaiM thamM ngaanM meuuaF raiM
"A. When are you going to work?"
[.] หนึ่งปีค่ะ จ่ายเงินล่วงหน้าอย่างน้อยสามเดือน ขอโทษคุณจะย้ายมาอยู่เมื่อไรคะ
neungL bpeeM khaF jaaiL ngernM luaangF naaF yaangL naawyH saamR deuuanM khaawR tho:htF khoonM jaL yaaiH maaM yuuL meuuaF raiM khaH
[a.] "One year; pay three months rent in advance. Excuse me, when would you like to move in?"
. คุณจะล้างรถเมื่อไร
khoonM jaL laangH rohtH meuuaF raiM
"When will you wash the car?"
. คุณจะโทรกลับบ้านเมื่อไร
khoonM jaL tho:hM glapL baanF meuuaF raiM
"When will you call home?"
. คุณแต่งงานเมื่อไร
khoonM dtaengL ngaanM meuuaF raiM
"When did you get married?"
ควรตรวจเช็คลมยางรถยนต์เมื่อไร?
khuaanM dtruaatL chekH lohmM yaangM rohtH yohnM meuuaF raiM
When should you check the air in your tires?
"ใช่ ฉันอยากรู้ว่าเมื่อไรเธอจะหุบปากแล้วก็อาบน้ำนอนเสียที"
chaiF chanR yaakL ruuH waaF meuuaF raiM thuuhrM jaL hoopL bpaakL laaeoH gaawF aapL naamH naawnM siiaR theeM
"Yes. I really want to know when you will shut up, take a bath, and finally go to sleep!"
เมื่อไรเขาจะไปหาซื้อรถยนต์คันใหม่
meuuaF raiM khaoR jaL bpaiM haaR seuuH rohtH yohnM khanM maiL
"When would he [ever] buy a new car?"
สุดท้ายเขาต้องระเหเร่ร่อนอยู่ต่างประเทศ โดยที่ไม่รู้ว่าเมื่อไรจะได้กลับมาเมืองไทย
sootL thaaiH khaoR dtawngF raH haehR rehF raawnF yuuL dtaangL bpraL thaehtF dooyM theeF maiF ruuH waaF meuuaF raiM jaL daiF glapL maaM meuuangM thaiM
"In the end he had to wander around outside the country, without knowing when he would be able to return to Thailand."
อายุ ๖๐ ปีเมื่อไร เกษียณอายุทันที
aaM yooH hohkL sipL bpeeM meuuaF raiM gaL siianR aaM yooH thanM theeM
"Immediately after [you] reach 60 years old, [you] retire."
ก็ได้แต่รอทั้งปี และฉันต้องเหงาอย่างนี้ถึงเมื่อไร
gaawF daiF dtaaeL raawM thangH bpeeM laeH chanR dtawngF ngaoR yaangL neeH theungR meuuaF raiM
"So, do I get to wait for eternity? How long must I be lonely like this."
"หลอดไฟในห้องน้ำเมื่อไรจะเปลี่ยน"
laawtL faiM naiM haawngF naamH meuuaF raiM jaL bpliianL
" 'Hey, you know that lightbulb in the bathroom? When are you going to change it?' "
มีผลบังคับใช้ทันทีและไม่มีกำหนดว่าจะสิ้นสุดเมื่อไร
meeM phohnR bangM khapH chaiH thanM theeM laeH maiF meeM gamM nohtL waaF jaL sinF sootL meuuaF raiM
"[These rules] are effective immediately and will be in place indefinitely."
"แล้วคนไทยอยู่ที่นี่กันตั้งแต่เมื่อไรหรือครับ"
laaeoH khohnM thaiM yuuL theeF neeF ganM dtangF dtaaeL meuuaF raiM reuuR khrapH
"So, how long have Thai people lived here?"
การพบปะมีขึ้นเมื่อไร
gaanM phohpH bpaL meeM kheunF meuuaF raiM
"When did the meeting take place?"
1k. อย่างไร  yaangL raiM  [adverb]
definition
like what; anyhow; how

notesยังไง is the alternate, colloquial spelling and pronounciation of this word
synonymsจั่งใด๋jangL daiRhow; in what way
เช่นใดchenF daiMhow; whatever
เช่นไรchenF raiMhow; what
ยังไงyangM ngaiM[a colloquial way of saying] "how?" or "in what way?"; in any event; no matter what
อย่างไรyaangL raiMhow
related wordsไง ngaiM[colloquial shortening of] ยังไง
ยังไงyangM ngaiM[a colloquial way of saying] "how?" or "in what way?"; in any event; no matter what
examplesอย่างไรก็ได้yaangL raiM gaawF daiFany way, any way will do, whatever, in whichever way or means
อย่างไรก็ดีyaangL raiM gaawF deeManyhow; no matter what, however, nevertheless, at any rate
อย่างไรก็ตามyaangL raiM gaawF dtaamManyhow; anyway; however; after all; but; still; though; nonetheless; nevertheless; notwithstanding; in any event
เป็นอย่างไรบ้างbpenM yaangL raiM baangF"How's it going?" "How do you feel?" "How do you do?" "What's up?" "What do you think?"
แต่ถึงอย่างไรdtaaeL theungR yaangL raiMnevertheless
เพราะเหตุอย่างไรphrawH haehtL yaangL raiM[questioning] ...whyfore?
ถึงจะอย่างไรtheungR jaL yaangL raiMhowever; anyhow; nevertheless; notwithstanding
เขาสามารถอธิบายได้เป็นคุ้งเป็นแควว่าควรจะแก้ปัญหาอย่างไร
khaoR saaR maatF aL thiH baaiM daiF bpenM khoongH bpenM khwaaeM waaF khuaanM jaL gaaeF bpanM haaR yaangL raiM
He is able to explain in dramatic fashion how the problem should be solved.
ถึงขนาดจะอย่างไรก็แล้วแต่
theungR khaL naatL jaL yaangL raiM gaawF laaeoH dtaaeL
come what may; no matter what
อย่างไรเสียyaangL raiM siiaRin any event; anyhow
ทำอย่างไรให้thamM yaangL raiM haiFwhat can be done to...; what can we do in order to...
sample
sentences
คุณจะว่าอย่างไร
khoonM jaL waaF yaangL raiM
"What or how do you feel or think about that?" — "What will you say?"
เรื่องเกิดขึ้นอย่างไร
reuuangF geertL kheunF yaangL raiM
"How did that happen?"
คุณคิดอย่างไรกับโปรเจ็คต์นี้
khoonM khitH yaangL raiM gapL bpro:hM jekL neeH
"What do you think about this project?"
เขารู้สึกอึดอัด แต่ไม่รู้ว่าจะทำอย่างไรต่อไปดี
khaoR ruuH seukL eutL atL dtaaeL maiF ruuH waaF jaL thamM yaangL raiM dtaawL bpaiM deeM
"He felt uncomfortable and was quite at a loss to know what to do next."
ผมคิดว่าเรียนภาษาไทยไม่ง่าย คุณมีความเห็นอย่างไร
phohmR khitH waaF riianM phaaM saaR thaiM maiF ngaaiF khoonM meeM khwaamM henR yaangL raiM
"I think it is not easy to learn Thai. What is your opinion?"
คุณชอบประเทศของเราอย่างไร
khoonM chaawpF bpraL thaehtF khaawngR raoM yaangL raiM
"How do you like our country?"
มีพฤติกรรมอย่างไรในการสกัดกั้นพรรคการเมือง แต่ไม่ใช่มาใช้กฎหมู่แทนกฎหมาย
meeM phreuH dtiL gamM yaangL raiM naiM gaanM saL gatL ganF phakH gaanM meuuangM dtaaeL maiF chaiF maaM chaiH gohtL muuL thaaenM gohtL maaiR
"Whatever behavior is used in obstructing political parties, we will not allow the use of mob rule in place of the law."
คนธรรมดาอย่างเราจะรู้กฎบัตรกฎหมายได้อย่างไร
khohnM thamM maH daaM yaangL raoM jaL ruuH gohtL batL gohtL maaiR daiF yaangL raiM
"How can common people like us understand (all these) laws?"
ผลจะออกมาอย่างไรต้องว่ากันไปตามพยานหลักฐาน
phohnR jaL aawkL maaM yaangL raiM dtawngF waaF ganM bpaiM dtaamM phaH yaanM lakL thaanR
"Whatever results emerge will depend on the evidence."
สังคมต้องหันมาจับตากลุ่มพันธมิตรอีกครั้งว่าจะเคลื่อนไหวต่อไปอย่างไร ในเมื่อจุดมุ่งหมายที่แท้จริงเริ่มริบหรี่ลงไปทุกที
sangR khohmM dtawngF hanR maaM japL dtaaM gloomL phanM thaH mitH eekL khrangH waaF jaL khleuuanF waiR dtaawL bpaiM yaangL raiM naiM meuuaF jootL moongF maaiR theeF thaaeH jingM reermF ripH reeL lohngM bpaiM thookH theeM
"(Our) society will have to watch the Alliance one more time to see (in which direction ) it will move, (especially) when their real objectives are beginning to fade from view."
ฉันไม่รู้ว่าจะเดินไปข้างหน้าได้อย่างไรทุกข์ระทมขมขื่นหมดกำลังใจ
chanR maiF ruuH waaF jaL deernM bpaiM khaangF naaF daiF yaangL raiM thookH raH thohmM khohmR kheuunL mohtL gamM langM jaiM
"I don’t know how I will be able to go forward (when) I am suffering from such depression and I lack the will (to live)."
ทุกฝ่ายกำลังค้นหาสาเหตุว่าเกิดเหตุการณ์อุกอาจนี้ขึ้นมาได้อย่างไร
thookH faaiL gamM langM khohnH haaR saaR haehtL waaF geertL haehtL gaanM ookL aatL neeH kheunF maaM daiF yaangL raiM
"Each faction is looking into the reason why something this brazen and offensive could have come about."
ความขัดแย้งเป็นเรื่องปกติธรรมดาที่อาจเกิดขึ้นได้ แต่เราคงต้องมองว่าเกิดขึ้นแล้วทำอย่างไรจึงจะนำพาไปสู่ความปรองดองสมานฉันท์
khwaamM khatL yaaengH bpenM reuuangF bpaL gaL dtiL thamM maH daaM theeF aatL geertL kheunF daiF dtaaeL raoM khohngM dtawngF maawngM waaF geertL kheunF laaeoH thamM yaangL raiM jeungM jaL namM phaaM bpaiM suuL khwaamM bpraawngM daawngM saL maanM naH chanR
"Disagreements are normal and happen all the time but, once (these disagreements) have occurred, we must consider what we can do to bring about harmony and reconciliation."
ทำอย่างไรจึงจะให้สองฝ่ายคือพันธมิตรฯ กับรัฐบาลได้จับเข่าคุยกัน
thamM yaangL raiM jeungM jaL haiF saawngR faaiL kheuuM phanM thaH mitH raH gapL ratH thaL baanM daiF japL khaoL khuyM ganM
"What can be done to have the two factions, the PAD and the government, sit down and talk with each other?"
แม้จะเจรจาอย่างไร เขาก็ยังไม่ยอมยกเลิกไพ่ตายของเขา
maaeH jaL jaehnM raH jaaM yaangL raiM khaoR gaawF yangM maiF yaawmM yohkH leerkF phaiF dtaaiM khaawngR khaoR
"However much we negotiate, he still is not willing to give up his trump card."
นักกีฬาจะสร้างจินตนาการว่าเขาจะหลอกล่อคู่แข่งขันอย่างไรก่อนลงแข่งจริง
nakH geeM laaM jaL saangF jinM dtaL naaM gaanM waaF khaoR jaL laawkL laawF khuuF khaengL khanR yaangL raiM gaawnL lohngM khaengL jingM
"The athlete will create a mental image of some way to fool his opponent before the real match begins."
ความมัวถือเขาถือเรากันอยู่อย่างนี้จะสามัคคีกันได้อย่างไร
khwaamM muaaM theuuR khaoR theuuR raoM ganM yuuL yaangL neeH jaL saaR makH kheeM ganM daiF yaangL raiM
"How can we work together well when we keep discriminating against each other?"
ปัญหาไม่เล็กที่พ่อแม่หลายคู่ต้องนั่งกุมขมับ ไม่รู้จะแก้ไขอย่างไรปัญหาหนึ่งคือ เรื่องสมาธิสั้นของลูก
bpanM haaR maiF lekH theeF phaawF maaeF laaiR khuuF dtawngF nangF goomM khaL mapL maiF ruuH jaL gaaeF khaiR yaangL raiM bpanM haaR neungL kheuuM reuuangF saL maaM thiH sanF khaawngR luukF
"Their children’s attention deficit disorder is becoming no small problem for parents who are worried and who are having difficulty finding a solution."
จะเป็นอย่างไรถ้าผมพูดจาจาบจ้วงสถาบันของคุณ พวกคุณจะทำอย่างไรถ้านายกรัฐมนตรีหรือบรรพบุรุษของคุณถูกสบประมาท
jaL bpenM yaangL raiM thaaF phohmR phuutF jaaM jaapL juaangF saL thaaR banM khaawngR khoonM phuaakF khoonM jaL thamM yaangL raiM thaaF naaM yohkH ratH thaL mohnM dtreeM reuuR banM phaH booL rootL khaawngR khoonM thuukL sohpL bpraL maatL
"What would happen if I were to criticize and attack your [favorite] institutions; what would you do if the Prime Minister or your ancestors were insulted?"
ตอนนี้ในสมองผมมีความคิดอยู่หลายเรื่อง แต่ยังนึกไม่ออกว่าจะทำอย่างไรกับมันดี
dtaawnM neeH naiM saL maawngR phohmR meeM khwaamM khitH yuuL laaiR reuuangF dtaaeL yangM neukH maiF aawkL waaF jaL thamM yaangL raiM gapL manM deeM
"I have a lot of ideas running around in my head, but I still can’t figure out what I am going to do with all of them."
เขาถือสิทธิ์มาแก้ต้นฉบับของผมได้อย่างไร
khaoR theuuR sitL maaM gaaeF dtohnF chaL bapL khaawngR phohmR daiF yaangL raiM
"How can he be so bold as to change my original [document]?"
ทำอย่างไรจะรู้ว่าขณะหนึ่ง ๆ เรากำลังใช้เหตุผลหรืออารมณ์นำหน้าอยู่
thamM yaangL raiM jaL ruuH waaF khaL naL neungL neungL raoM gamM langM chaiH haehtL phohnR reuuR aaM rohmM namM naaF yuuL
"What can we do to know, in general, whether we are using reason or whether we are using our emotions to guide us?"
เธอไปโรงเรียนไปอย่างไร
thuuhrM bpaiM ro:hngM riianM bpaiM yaangL raiM
"How do you get to school?"
ไม่ว่าจะอธิบายอย่างไร เขาก็ไม่เข้าใจ
maiF waaF jaL aL thiH baaiM yaangL raiM khaoR gaawF maiF khaoF jaiM
"No matter how much I try to explain, he still doesn't understand."
มีแต่คลองชลประทานแต่ไม่มีน้ำ จะทำอย่างไร
meeM dtaaeL khlaawngM chohnM laH bpraL thaanM dtaaeL maiF meeM naamH jaL thamM yaangL raiM
"They have irrigation canals but there is no water; what will they do?"
คราวนี้ล่ะ เราจะได้รู้แจ้งเห็นจริงกันว่าใครเป็นอย่างไร
khraaoM neeH laF raoM jaL daiF ruuH jaaengF henR jingM ganM waaF khraiM bpenM yaangL raiM
"This time we will know for sure who is doing what."
ส่วนเฟอร์นิเจอร์พวกตู้เตียง ก็ไม่รู้จะยกให้สูงได้อย่างไร
suaanL fuuhrM niH juuhrM phuaakF dtuuF dtiiangM gaawF maiF ruuH jaL yohkH haiF suungR daiF yaangL raiM
"He did not know how he could possibly raise his furniture, that is his closet and bed, [up off the floor]."
เป็นบทเรียนชัดเจนไม่ว่าคนเสื้อแดงจะมีอุดมการณ์กล้าแข็งอย่างไร
bpenM bohtL riianM chatH jaehnM maiF waaF khohnM seuuaF daaengM jaL meeM ooL dohmM gaanM glaaF khaengR yaangL raiM
"This lesson is very clear, no matter how bold the Red Shirts’ principles are."
คุณมีข้อเสนอแนวทางการแก้ปัญหาอย่างไร
khoonM meeM khaawF saL nuuhrR naaeoM thaangM gaanM gaaeF bpanM haaR yaangL raiM
"What recommendations do you have for solving the problem."
ผมไม่เคยอ่านหนังสือเรื่องนี้ ฉะนั้นจึงไม่ทราบว่าเนื้อเรื่องในละครกับหนังสือต่างกันอย่างไร
phohmR maiF kheeuyM aanL nangR seuuR reuuangF neeH chaL nanH jeungM maiF saapF waaF neuuaH reuuangF naiM laH khaawnM gapL nangR seuuR dtaangL ganM yaangL raiM
"I never read the book so I don't know how the plot of the play differs from the book."
ผู้คนที่ได้รับผลกระทบโดยตรงกำลังใจหายใจคว่ำ ว่าชะตากรรมของพวกเขาจะจบลงอย่างไร
phuuF khohnM theeF daiF rapH phohnR graL thohpH dooyM dtrohngM gamM langM jaiM haaiR jaiM khwamF waaF chaH dtaaM gamM khaawngR phuaakF khaoR jaL johpL lohngM yaangL raiM
"The people who are directly affected are concerned about how they are fated to end up."
เรายังไม่ทราบแน่ชัดว่าบทเรียนต่าง ๆ ควรมีลำดับอย่างไร
raoM yangM maiF saapF naaeF chatH waaF bohtL riianM dtaangL dtaangL khuaanM meeM lamM dapL yaangL raiM
"We’re still not absolutely certain in what order the various lessons should be [presented]."
แต่ผมจะทำเช่นนั้นได้อย่างไร
dtaaeL phohmR jaL thamM chenF nanH daiF yaangL raiM
"But how could I do that?"
เมื่อมองเห็นปัญหาอย่างนี้เกิดขึ้นแล้ว จะนิ่งดูดายได้อย่างไร
meuuaF maawngM henR bpanM haaR yaangL neeH geertL kheunF laaeoH jaL ningF duuM daaiM daiF yaangL raiM
"When we see a problem like this arise, how can we stand idly by?"
ชีวิตเป็นอย่างไร
cheeM witH bpenM yaangL raiM
"How's your life?"
ชีวิตเป็นไปอย่างไร
cheeM witH bpenM bpaiM yaangL raiM
"How do you travel along the highway of life?" "Where does your life's path lead?"
หลายคนอยากทราบว่าเทศกิจมีหลักในการตัดสินใจในการจับกุมพ่อค้าแม่ค้าอย่างไร
laaiR khohnM yaakL saapF waaF thaehtF saL gitL meeM lakL naiM gaanM dtatL sinR jaiM naiM gaanM japL goomM phaawF khaaH maaeF khaaH yaangL raiM
"Many people want to know on what basis municipal sanitation officials make decisions regarding whether or not to apprehend food vendors."
แต่ว่า ผมคิดถึงคุณเสมอและอยากรู้ว่า คุณเป็นอย่างไร
dtaaeL waaF phohmR khitH theungR khoonM saL muuhrR laeH yaakL ruuH waaF khoonM bpenM yaangL raiM
"However, I think about you often and would like to know how you are doing."
ไม่ว่าจะมีความพยายามให้เหตุผลหรือแก้ตัวว่าอย่างไรสุดท้าย กทม.. ก็จะต้องหันมาเผชิญหน้ากับความจริงที่เกิดขึ้นอย่างตรงไปตรงมา
maiF waaF jaL meeM khwaamM phaH yaaM yaamM haiF haehtL phohnR reuuR gaaeF dtuaaM waaF yaangL raiM sootL thaaiH gaawM thaawM maawM gaawF jaL dtawngF hanR maaM phaL cheernM naaF gapL khwaamM jingM theeF geertL kheunF yaangL dtrohngM bpaiM dtrohngM maaM
"Regardless of any efforts to find reasons or make excuses, eventually Bangkok must come to directly face up to the truth of the matter..."
ถ้าไม่บริหารจัดการดี ๆ หรือดีไม่พอ ก็คงไม่ต้องบอกกันซ้ำ ๆ นะครับว่าผลจะลงเอยอย่างไรครับ
thaaF maiF baawM riH haanR jatL gaanM deeM deeM reuuR deeM maiF phaawM gaawF khohngM maiF dtawngF baawkL ganM samH samH naH khrapH waaF phohnR jaL lohngM eeuyM yaangL raiM khrapH
If we do not manage [these funds] well or insufficiently well, we do not need to tell ourselves once again what the end results will be.
ต่อไปในอนาคตจะเป็นอย่างไรก็แล้วแต่บุญกรรมของแต่ละคน
dtaawL bpaiM naiM aL naaM khohtH jaL bpenM yaangL raiM gaawF laaeoH dtaaeL boonM gamM khaawngR dtaaeL laH khohnM
"From now on what will happens depends on each individual’s destiny."
ปัญหาของคนไทยทุกชั้นวรรณะคือจะทำอย่างไรให้ลูกได้เรียนในโรงเรียนที่ดีที่สุด ด้วยความคาดหวังว่าจะรับประกันอนาคตที่ดีได้
bpanM haaR khaawngR khohnM thaiM thookH chanH wanM naH kheuuM jaL thamM yaangL raiM haiF luukF daiF riianM naiM ro:hngM riianM theeF deeM theeF sootL duayF khwaamM khaatF wangR waaF jaL rapH bpraL ganM aL naaM khohtH theeF deeM daiF
"The problem of Thais of all social classes is how to find the best school for their children with the hope that they can guarantee [their children] a good future."
สัตว์ที่ใช้ชีวิตอยู่ในน้ำชั่วนาตาปี ซ้ำยังมีรูปร่างไม่ต่างจากปลาทั่วไป แล้วไม่ให้เรียกว่าปลาได้อย่างไร
satL theeF chaiH cheeM witH yuuL naiM naamH chuaaF naaM dtaaM bpeeM samH yangM meeM ruupF raangF maiF dtaangL jaakL bplaaM thuaaF bpaiM laaeoH maiF haiF riiakF waaF bplaaM daiF yaangL raiM
How can we not call animals which spend their entire existence in the water and have a fish-like body design “fish”?
แบ่งอย่างไร จึงมีผลต่อวิธีคิดอย่างยิ่ง
baengL yaangL raiM jeungM meeM phohnR dtaawL wiH theeM khitH yaangL yingF
How we classify things has a significant effect on our way of thinking.
การใช้ลมอ่อนเกินไป จะมีผลอย่างไรต่อยางรถยนต์ที่ใช้อยู่?
gaanM chaiH lohmM aawnL geernM bpaiM jaL meeM phohnR yaangL raiM dtaawL yaangM rohtH yohnM theeF chaiH yuuL
What are the effects of under-inflating your automobile tires?
ไม่รู้ว่ามันจะจบเกมลงอย่างไร เพราะต่างฝ่ายต่างไม่มีใครยอมใคร
maiF ruuH waaF manM jaL johpL gaehmM lohngM yaangL raiM phrawH dtaangL faaiL dtaangL maiF meeM khraiM yaawmM khraiM
"I do not know how this game will end, because each side is dug in and is unwilling to compromise."
ฉันอยากรู้ว่า จะเลิกนิสัยเป็นคนคิดเล็กคิดน้อยได้อย่างไร
chanR yaakL ruuH waaF jaL leerkF niH saiR bpenM khohnM khitH lekH khitH naawyH daiF yaangL raiM
"I would like to know how I can stop being a person who habitually sweats the small stuff."
หลายคนอาจจะอยากรู้ว่าบรรดาเจ้าสัวสอนลูกกันอย่างไร อยากรู้วิธีคิด วิธีการเลี้ยงลูกว่าสอนให้เป็นคุณหนูเทวดาหรือคุณหนูติดดิน
laaiR khohnM aatL jaL yaakL ruuH waaF banM daaM jaoF suaaR saawnR luukF ganM yaangL raiM yaakL ruuH wiH theeM khitH wiH theeM gaanM liiangH luukF waaF saawnR haiF bpenM khoonM nuuR thaehM waH daaM reuuR khoonM nuuR dtitL dinM
"Many people would like to know what wealthy tycoons teach their children. They want to know how they think [and] how they raise their children to be either a stuck-up princess or a down-to-earth, practical person."
กรมสรรพากรไม่ได้นิ่งนอนใจ มีการการตั้งคณะกรรมการขึ้นมาดูแลและตรวจสอบทางวินัยกับเจ้าหน้าที่กรมทั้ง คนแล้ว ว่าจะมีใครเป็นผู้รับผิดชอบบ้าง และรับผิดชอบอย่างไร
grohmM sanR phaaM gaawnM maiF daiF ningF naawnM jaiM meeM gaanM gaanM dtangF khaH naH gamM maH gaanM kheunF maaM duuM laaeM laeH dtruaatL saawpL thaangM wiH naiM gapL jaoF naaF theeF grohmM thangH haaF khohnM laaeoH waaF jaL meeM khraiM bpenM phuuF rapH phitL chaawpF baangF laeH rapH phitL chaawpF yaangL raiM
"The Revenue Department is not sitting by idly. A five-person committee has been set up to take care of and monitor the diligence of the officials in the Department to determine who is responsible and how well this responsibility is being carried out."
ปัญหาเรื่องนี้จนด้วยเกล้าจริงไม่รู้จะช่วยได้อย่างไร
bpanM haaR reuuangF neeH johnM duayF glaoF jingM jingM maiF ruuH jaL chuayF daiF yaangL raiM
"This problem is truly baffling; I don’t know what I can do [about it]."
ถ้าบอกแล้วขอร้องแล้ว ยังไม่ยอมก็ต้องใช้กำลัง อย่างที่กลุ่มคนเสื้อแดงบุกไปที่โรงพยาบาลจุฬาฯ รัฐบาลส่งคนไปเจรจาอ้อนวอนอย่างไร ก็ยังยโสโอหังฮึกเหิม ไม่คิดถึงความทุกข์ยากคนอื่น
thaaF baawkL laaeoH khaawR raawngH laaeoH yangM maiF yaawmM gaawF dtawngF chaiH gamM langM yaangL theeF gloomL khohnM seuuaF daaengM bookL bpaiM theeF ro:hngM phaH yaaM baanM jooL laaM ratH thaL baanM sohngL khohnM bpaiM jaehnM raH jaaM aawnF waawnM yaangL raiM gaawF yangM yaH so:hR o:hM hangR heukH heermR maiF khitH theungR khwaamM thookH yaakF khohnM euunL
"If once you tell them and plead with them, and they still do not agree, then force will be necessary. Like when the Red Shirts took over Chula hospital, no matter how much the government sent people over to negotiate and plead with them, they responded in a haughty and impulsive manner, without any consideration for the welfare of others."
หลังความพยายามสอดไส้ร่างกฎหมายนิรโทษกรรมแบบเหมาเข่งพรรคเพื่อไทยควรสรุปบทเรียนอย่างไร
langR khwaamM phaH yaaM yaamM saawtL saiF raangF gohtL maaiR niH raH tho:htF saL gamM baaepL maoR khengL phakH pheuuaF thaiM khuaanM saL roopL bohtL riianM yaangL raiM
"What lesson should the Phua Thai Party have learned after the attempt to [unsuccessfully] slip through the Blanket Amnesty bill?"
เราท่านจะตอบเขาว่าอย่างไร
raoM thanF jaL dtaawpL khaoR waaF yaangL raiM
"How would each of us respond to him?"
เขามีนิสัยส่วนตัวที่ชอบลองของ โดยลืมนึกไปว่าผลที่ตามมาจะเป็นอย่างไร
khaoR meeM niH saiR suaanL dtuaaM theeF chaawpF laawngM khaawngR dooyM leuumM neukH bpaiM waaF phohnR theeF dtaamM maaM jaL bpenM yaangL raiM
"He has a personal trait that he is constantly testing the fates without considering the consequences."
พ่อคิดไม่ออกว่าจะลงโทษลูกชายตัวแสบอย่างไรดี
phaawF khitH maiF aawkL waaF jaL lohngM tho:htF luukF chaaiM dtuaaM saaepL yaangL raiM deeM
"The father couldn’t figure out how best to punish his trouble-making son."
ผมจนปัญญาไม่รู้ว่าจะช่วยเขาอย่างไร
phohmR johnM bpanM yaaM maiF ruuH waaF jaL chuayF khaoR yaangL raiM
"I am at my wits end; I don't know how I can help him."
บางครั้งด้วยความเป็นท้องแรกก็อดคิดกังวลไปต่าง ๆ นานาไม่ได้ คิดว่าอนาคตเขาจะเป็น อย่างไร
baangM khrangH duayF khwaamM bpenM thaawngH raaekF gaawF ohtL khitH gangM wohnM bpaiM dtaangL dtaangL naaM naaM maiF daiF khitH waaF aL naaM khohtH khaoR jaL bpenM yaangL raiM
"Sometimes with the first pregnancy, [the mother] can’t help but worry about what the future will hold."
จะมีวิธีการอย่างไรที่จะทำให้เป็นที่ยอมรับได้มากที่สุด
jaL meeM wiH theeM gaanM yaangL raiM theeF jaL thamM haiF bpenM theeF yaawmM rapH daiF maakF theeF sootL
"What can be done to make [this group] gain maximum acceptability?"
ผมรอว่าแต่ละคนจะว่าอย่างไร
phohmR raawM waaF dtaaeL laH khohnM jaL waaF yaangL raiM
"I waited for each person to say something."
แล้วท่านจะฉันอย่างไร
laaeoH thanF jaL chanR yaangL raiM
"How could the monks [possibly] eat this [concoction]?"
ไม่สำคัญว่าเมื่อวานเราเจออะไรมา แต่มันสำคัญว่าพรุ่งนี้เราจะเดินต่อด้วยกันอย่างไร
maiF samR khanM waaF meuuaF waanM raoM juuhrM aL raiM maaM dtaaeL manM samR khanM waaF phroongF neeH raoM jaL deernM dtaawL duayF ganM yaangL raiM
"It is not important what happened to us yesterday; but it is important how we will move on together tomorrow." "What happened to us in the past is not important; what is important is how we live our lives together in the future."
เจ้าของภาษาไทยอาจจะไม่รู้หรือไม่สนใจด้วยซ้ำว่า "ไวยากรณ์" หรือ "หลักเกณฑ์" ซึ่งควบคุมภาษาไทยที่เขาพูดได้ สร้างประโยคได้นั้นเป็นอย่างไร
jaoF khaawngR phaaM saaR thaiM aatL jaL maiF ruuH reuuR maiF sohnR jaiM duayF saamH waaF waiM yaaM gaawnM reuuR lakL gaehnM seungF khuaapF khoomM phaaM saaR thaiM theeF khaoR phuutF daiF saangF bpraL yo:hkL daiF nanH bpenM yaangL raiM
"Native speakers of Thai may either not know or may not be interested in what the “grammar” or “rules [of expression]” which govern the language that they speak and the sentences they create are."
แมวดำจะอย่างไรเสียย่อมเป็นแมวดำ
maaeoM damM jaL yaangL raiM siiaR yaawmF bpenM maaeoM damM
"Whatever characteristics a black cat may have, it is likely to be black."
จะพิสูจน์อย่างไร วิพากษ์อย่างไร ตั้งคำถามอย่างไรย่อมเป็นแมวดำ
jaL phiH suutL yaangL raiM wiH phaakF yaangL raiM dtangF khamM thaamR yaangL raiM yaawmF bpenM maaeoM damM
"No matter what proof you use, what critiques you form, what questions you ask, the cat is still black."
เราจะทำอย่างไรดีกับเพื่อนร่วมงานที่ชอบกินแรงเพื่อน เพื่อผลประโยชน์ของตัวเอง
raoM jaL thamM yaangL raiM deeM gapL pheuuanF ruaamF ngaanM theeF chaawpF ginM raaengM pheuuanF pheuuaF phohnR bpraL yo:htL khaawngR dtuaaM aehngM
"What can we do about coworkers who don't do their fair share just for their own advantage."
นิสัยคนที่ชอบกินแรงเพื่อนนี้บอกตรง ๆ ว่ามีเยอะมาในโลกนี้ คนลักษณะนี้เราจะทำอย่างไร
niH saiR khohnM theeF chaawpF ginM raaengM pheuuanF neeH baawkL dtrohngM dtrohngM waaF meeM yuhH maaM naiM lo:hkF neeH khohnM lakH saL naL neeH raoM jaL thamM yaangL raiM
"Let me say this very frankly: There are many people in this world who habitually take advantage of others. What can we do with people like this?"
แต่ผมจะไม่ขยายความให้คุณฟังหรอกว่าเขามีความสัมพันธ์อย่างไรกับเธอ
dtaaeL phohmR jaL maiF khaL yaaiR khwaamM haiF khoonM fangM raawkL waaF khaoR meeM khwaamM samR phanM yaangL raiM gapL thuuhrM
"I will not explain in detail for you what kind of relationship he has with her."
โยคะเป็นศาสตร์ที่มีมาแต่โบราณ แต่น้อยคนนักที่จะทราบว่า ท่าโยคะในแต่ละท่านั้นมีที่มาที่ไปอย่างไร
yo:hM khaH bpenM saatL theeF meeM maaM dtaaeL bo:hM raanM dtaaeL naawyH khohnM nakH theeF jaL saapF waaF thaaF yo:hM khaH naiM dtaaeL laH thaaF nanH meeM theeF maaM theeF bpaiM yaangL raiM
"Yoga is an ancient branch of knowledge [field of study] but very few people know what the origins of the various yoga poses are."
บิกินีช่วยเพิ่มยอดขายให้นิตยสารกีฬาได้อย่างไร
biL giL neeM chuayF pheermF yaawtF khaaiR haiF nitH dtaL yaH saanR geeM laaM daiF yaangL raiM
"How do bikinis help increase sales of sports magazines?"
เวลาที่ผมไปเยี่ยม มีหลายครั้งที่ผมแปลกใจว่า เธอรู้ได้อย่างไรว่าผมมาอยู่ใกล้ทั้ง ๆ ที่ไม่ส่งเสียงบอกกล่าว
waehM laaM theeF phohmR bpaiM yiiamF meeM laaiR khrangH theeF phohmR bplaaekL jaiM waaF thuuhrM ruuH daiF yaangL raiM waaF phohmR maaM yuuL glaiF thangH thangH theeF maiF sohngL siiangR baawkL glaaoL
"When I went to visit [her], many times I was surprised that she know that I was coming close [to her] even though I made no sound [as I approached]."
จากนั้น จิตก็เปลี่ยนโหมดมาอยู่กับความคิดหาทางว่าจะทำอย่างไรให้ได้ฟันปลอมกลับมา
jaakL nanH jitL gaawF bpliianL mo:htL maaM yuuL gapL khwaamM khitH haaR thaangM waaF jaL thamM yaangL raiM haiF daiF fanM bplaawmM glapL maaM
"From there, my feelings changed mode to consider what I should be doing to recover my mother’s false teeth."
แต่ฟันปลอมไว้บดอาหารของแม่นี่ซี จะทำอย่างไร
dtaaeL fanM bplaawmM waiH bohtL aaM haanR khaawngR maaeF neeF seeM jaL thamM yaangL raiM
"But what would I do about my mother’s false teeth [that she] uses to chew [her] food?"
ผมไม่ทราบว่าเรื่องจริงเป็นอย่างไร
phohmR maiF saapF waaF reuuangF jingM bpenM yaangL raiM
"I don't know what the facts are." "I don't know what really happened."
ผู้สื่อข่าวถามถึงความคืบหน้าทางคดีของเหตุระเบิดทั้ง จุดเป็นอย่างไร
phuuF seuuL khaaoL thaamR theungR khwaamM kheuupF naaF thaangM khaH deeM khaawngR haehtL raH beertL thangH saawngR jootL bpenM yaangL raiM
"The reporters asked about whether any progress had been made regarding the case of the two bombing incidents."
เธอเพิ่งรับรู้ว่าสารรูปของตัวเองในสายตาของเขาเป็นอย่างไร
thuuhrM pheerngF rapH ruuH waaF saaR raH ruupF khaawngR dtuaaM aehngM naiM saaiR dtaaM khaawngR khaoR bpenM yaangL raiM
"She was suddenly aware then of how she must appear to him."
เพราะมีการแข่งขันเข้ามาเกี่ยวข้อง มีต้นทุนเอกชนอย่างไรเล่า
phrawH meeM gaanM khaengL khanR khaoF maaM giaaoL khaawngF meeM dtohnF thoonM aehkL gaL chohnM yaangL raiM laoF
"[This is] because of the involvement of competition: How are the private companies going to get the capital investments [they need]?"
สามัคคีคือเชื่อเขา ปล่อยให้เขาใช้อำนาจไปโดยไม่ต้องตรวจสอบซักถาม ถึงจะปู้ยี่ปู้ยำบ้านเมืองอย่างไร เราก็ต้องสามัคคีกับเขา
saaR makH kheeM kheuuM cheuuaF khaoR bplaawyL haiF khaoR chaiH amM naatF bpaiM dooyM maiF dtawngF dtruaatL saawpL sakH thaamR theungR jaL bpuuF yeeF bpuuF yamM baanF meuuangM yaangL raiM raoM gaawF dtawngF saaR makH kheeM gapL khaoR
"To unite with him is to believe him; it is to allow him to use unquestioned power. No matter how it may destroy our country, we have to unite with him."
ในการเสียภาษีจะต้องคำนวณภาษีอย่างไร?
naiM gaanM siiaR phaaM seeR jaL dtawngF khamM nuaanM phaaM seeR yaangL raiM
"How are taxes on income computed?"
ผู้มีเงินได้มีหน้าที่ต้องยื่นแบบแสดงรายการภาษีเงินได้บุคคลธรรมดาอย่างไร และเมื่อใด?
phuuF meeM ngernM daiF meeM naaF theeF dtawngF yeuunF baaepL saL daaengM raaiM gaanM phaaM seeR ngernM daiF bookL khohnM thamM maH daaM yaangL raiM laeH meuuaF daiM
"What are the responsibilities of income earners to file tax returns imposed on individuals? And, when [are such taxes due]?"
วันนี้ดิฉันก็จะมาพูดถึงในเรื่อง ประเทศกัมพูชานะคะ ว่าคนไทยนั้นมีความคิดเห็นกับประเทศกัมพูชาว่าอย่างไร
wanM neeH diL chanR gaawF jaL maaM phuutF theungR naiM reuuangF bpraL thaehtF gamM phuuM chaaM naH khaH waaF khohnM thaiM nanH meeM khwaamM khitH henR gapL bpraL thaehtF gamM phuuM chaaM waaF yaangL raiM
"Today I want to talk about Cambodia and what Thai people think about Cambodia."
เราจะต้องพร้อมบินทุกเมื่อถ้ามีการร้องขอจากแนวหน้า ไม่ว่าสภาพอากาศจะเป็นอย่างไร
raoM jaL dtawngF phraawmH binM thookH meuuaF thaaF meeM gaanM raawngH khaawR jaakL naaeoM naaF maiF waaF saL phaapF aaM gaatL jaL bpenM yaangL raiM
"We needed to be ready to fly whenever a request came from the front no matter what the weather may be."
งานวิจัยชิ้นนี้ยังขาดตกบกพร่องอยู่มาก ไม่รู้ว่าผ่านมาได้อย่างไร
ngaanM wiH jaiM chinH neeH yangM khaatL dtohkL bohkL phraawngF yuuL maakF maiF ruuH waaF phaanL maaM daiF yaangL raiM
"This research project is still fairly incomplete; I don't know how it was able to get past to this point."
ข้าวในเชิงเศรษฐศาสตร์เป็นอย่างไร ฉันจนใจที่จะรู้
khaaoF naiM cheerngM saehtL thaL saatL bpenM yaangL raiM chanR johnM jaiM theeF jaL ruuH
"What are the economic aspects of rice? I am completely baffled."
ไม่ต้องพูดถึงว่าเราจะรู้ไหมว่า ชาวนาภาคเหนือ ภาคอีสาน ภาคกลาง ภาคใต้ มีลักษณะทางสังคม เศรษฐกิจที่เหมือนหรือต่างกันอย่างไร
maiF dtawngF phuutF theungR waaF raoM jaL ruuH maiR waaF chaaoM naaM phaakF neuuaR phaakF eeM saanR phaakF glaangM phaakF dtaaiF meeM lakH saL naL thaangM sangR khohmM saehtL thaL gitL theeF meuuanR reuuR dtaangL ganM yaangL raiM
"We don’t have to even discuss whether we know or not how similar or different farmers from the North, Northeast, Central, or Southern regions are in a social and economic sense."
เมื่อเขาเป็นผู้จัดการ เขาจึงไม่มีวันรู้ว่าบรรดาลูกจ้างนั้นลำบากอย่างไร และมักจะโทษคนอื่น
meuuaF khaoR bpenM phuuF jatL gaanM khaoR jeungM maiF meeM wanM ruuH waaF banM daaM luukF jaangF nanH lamM baakL yaangL raiM laeH makH jaL tho:htF khohnM euunL
"When he gets to be a manager he will never appreciate the difficulties of those who work for him and he will usually find fault in others."
เราจะแก้ปัญหาความยากจนเชิงโครงสร้างได้อย่างไร?
raoM jaL gaaeF bpanM haaR khwaamM yaakF johnM cheerngM khro:hngM saangF daiF yaangL raiM
"How can we solve the problem of structural poverty?"
เป็นไปได้อย่างไร จะว่าเราจำผิดว่าได้วางกระจายไปรอบห้องก็ไม่ใช่
bpenM bpaiM daiF yaangL raiM jaL waaF raoM jamM phitL waaF daiF waangM graL jaaiM bpaiM raawpF haawngF gaawF maiF chaiF
"How could it have happened? It can’t be that we didn’t remember that we left [the hats] scattered all over the place."
นี่เราจะมีชีวิตอยู่กันกันได้อย่างไรในสภาพที่คาดเดาไม่ได้
neeF raoM jaL meeM cheeM witH yuuL ganM ganM daiF yaangL raiM naiM saL phaapF theeF khaatF daoM maiF daiF
"How can we live in a situation which is totally unpredictable?"
หมาจิ้งจอกตัวหนึ่ง มีก้างปลาติดคอ จะทำอย่างไรก็เอาไม่ออก
maaR jingF jaawkL dtuaaM neungL meeM gaangF bplaaM dtitL khaawM jaL thamM yaangL raiM gaawF aoM maiF aawkL
"A fox had a fishbone stuck in his throat; he tried and tried but could not get it out."
เจ้าของรีสอร์ตก็ไม่แน่ใจว่า ควรทำอย่างไร
jaoF khaawngR reeM saawdL gaawF maiF naaeF jaiM waaF khuaanM thamM yaangL raiM
"The owner of the resort was not sure what he should do."
ในเมื่อไม่มีแอพพลิเคชั่นให้ตรวจสอบสภาพการจราจรได้ตามเวลาจริงบนสมาร์ตโฟน รถจะติดหรือไม่ติดอย่างไรก็จะไม่สามารถรู้ล่วงหน้าได้
naiM meuuaF maiF meeM aaepL phliH khaehM chanF haiF dtruaatL saawpL saL phaapF gaanM jaL raaM jaawnM daiF dtaamM waehM laaM jingM bohnM saL maadF fo:hnM rohtH jaL dtitL reuuR maiF dtitL yaangL raiM gaawF jaL maiF saaR maatF ruuH luaangF naaF daiF
"When there was no “application” to check the traffic situation in real time on your smartphone, you will not know in advance whether you will be stuck in traffic or not."
หมอเดินออกมาอย่างโกรธจัด และพยายามคิดว่าจะทำอย่างไรถึงจะถอนทุนคืนได้
maawR deernM aawkL maaM yaangL gro:htL jatL laeH phaH yaaM yaamM khitH waaF jaL thamM yaangL raiM theungR jaL thaawnR thoonM kheuunM daiF
"The doctor left [the clinic] fuming with anger and tried to think what he could do to get his money back."
น่าสนใจว่า เมื่อถามลึกลงไปว่าคนที่ใช่มีหน้าตาลักษณะเป็นอย่างไร?
naaF sohnR jaiM waaF meuuaF thaamR leukH lohngM bpaiM waaF khohnM theeF chaiF meeM naaF dtaaM lakH saL naL bpenM yaangL raiM
"It is interesting that when asked further, “What would the ‘right person’ look like and what qualities would he have?”..."
มีทั้งเรื่องเงินสะสม เงินออม เรื่องสุขภาพ เรื่องความเป็นอยู่ในภายภาคหน้า ว่าจะอยู่อย่างไร
meeM thangH reuuangF ngernM saL sohmR ngernM aawmM reuuangF sookL khaL phaapF reuuangF khwaamM bpenM yuuL naiM phaaiM phaakF naaF waaF jaL yuuL yaangL raiM
"...including savings and investments, spending control, health, and their future lifestyle."
แต่หากแก่ตัวไป จิตใจจะเป็นอย่างไร
dtaaeL haakL gaaeL dtuaaM bpaiM jitL jaiM jaL bpenM yaangL raiM
"However, if you are older, what will you do to keep your mind occupied?"
หรือเตรียมกลุ่มเพื่อนไว้ว่าพอแก่ตัวไป จะอยู่ด้วยกันอย่างไร
reuuR dtriiamM gloomL pheuuanF waiH waaF phaawM gaaeL dtuaaM bpaiM jaL yuuL duayF ganM yaangL raiM
"Or, will you form a group of friends who decide that when you get old that you will go live together?"
ส่วนเรื่องอื่นเช่น จะใช้ชีวิตอย่างไร ใครจะดูแลเรา หรือกระทั่งการเตรียมสภาพจิตใจ บางคนก็คิดแล้วว่าแก่ตัวไปจะทำงานชุมชน ทำเพื่อสาธารณประโยชน์มากขึ้น
suaanL reuuangF euunL chenF jaL chaiH cheeM witH yaangL raiM khraiM jaL duuM laaeM raoM reuuR graL thangF gaanM dtriiamM saL phaapF jitL jaiM baangM khohnM gaawF khitH laaeoH waaF gaaeL dtuaaM bpaiM jaL thamM ngaanM choomM chohnM thamM pheuuaF saaR thaaM raH naH bpraL yo:htL maakF kheunF
"As for other issues, for example, what we do with our lives, who will take care of us, or preparing our emotional state, some people think that when they get old they will do community service and do more for the public benefit."
การกินหมากให้ถูกต้องเป็นอย่างไรนี้มีลักษณะที่เป็นวิชาการเป็นเกร็ดความรู้ด้วย
gaanM ginM maakL haiF thuukL dtawngF bpenM yaangL raiM neeH meeM lakH saL naL theeF bpenM wiH chaaM gaanM bpenM gretL khwaamM ruuH duayF
"Chewing betel nuts the right way has all the hallmarks of also being a branch of knowledge." "Knowing how to prepare and chew betel nuts is a science into itself."
และเป็นการให้โอกาสแก่เราเอง คือเพิ่มทางเลือกว่าเมื่อได้รู้แล้วจะเลือกดำเนินชีวิตต่อไปอย่างไรจนจบ
laeH bpenM gaanM haiF o:hM gaatL gaaeL raoM aehngM kheuuM pheermF thaangM leuuakF waaF meuuaF daiF ruuH laaeoH jaL leuuakF damM neernM cheeM witH dtaawL bpaiM yaangL raiM johnM johpL
"And, [doing this] gives us opportunities, that is, it increases our options which, when we become aware of what they are, we can choose how to conduct our lives from that point forward until we die."
จะเลือกตั้งให้สุจริตและเที่ยงธรรมได้อย่างไร
jaL leuuakF dtangF haiF sootL jaL ritL laeH thiiangF thamM daiF yaangL raiM
"How can we hold an honest and fair election?"
บ้านในฝันของคุณจะหน้าตาเป็นอย่างไร
baanF naiM fanR khaawngR khoonM jaL naaF dtaaM bpenM yaangL raiM
"What does the house of your dreams look like?"
เวลาคนถามว่าชีวิตปีนี้เป็นอย่างไร ฉันตอบได้เสมอว่า "ดีขึ้นทุกปี เพราะมันเป็นอย่างนั้นจริง
waehM laaM khohnM thaamR waaF cheeM witH bpeeM neeH bpenM yaangL raiM chanR dtaawpL daiF saL muuhrR waaF deeM kheunF thookH bpeeM phrawH manM bpenM yaangL nanH jingM
"When people ask me what my life was like this year, I always answer, “Every year [my life] gets better and better,” because it really does."
แต่ทั้งนี้ทั้งนั้น เวลาที่เราจะได้สิ่งดีในชีวิต เราลองสังเกตสิว่า ตอนนั้นใจเราดี มีความสุข สบายใจอย่างไร
dtaaeL thangH neeH thangH nanH waehM laaM theeF raoM jaL daiF singL deeM naiM cheeM witH raoM laawngM sangR gaehtL siL waaF dtaawnM nanH jaiM raoM deeM meeM khwaamM sookL saL baaiM jaiM yaangL raiM
"But, in any event, when we obtain all these good things in our lives, try to observe at that moment how happy, healthy, and contented we are."
เด็กแนวอย่างเราจะให้เสื้อผ้าหน้าผมเหมือนคนอื่นได้อย่างไร
dekL naaeoM yaangL raoM jaL haiF seuuaF phaaF naaF phohmR meuuanR khohnM euunL daiF yaangL raiM
"How can cool kids like us have clothes and haircuts like everyone else?"
บ้านเมืองมีขื่อมีแป จะฆ่าแกงกันง่าย ๆ ได้อย่างไร
baanF meuuangM meeM kheuuL meeM bpaaeM jaL khaaF gaaengM ganM ngaaiF ngaaiF daiF yaangL raiM
"Ours is a nation of law and order; how can it be that we kill each other so easily?"
ผู้ชายซื่อเป็นอ่อนต่อโลกอย่างคุณ จะไปตามทันผู้หญิงมารยาร้อยเล่มเกวียนแบบหล่อนได้อย่างไร
phuuF chaaiM seuuF bpenM aawnL dtaawL lo:hkF yaangL khoonM jaL bpaiM dtaamM thanM phuuF yingR maanM yaaM raawyH lemF gwiianM baaepL laawnL daiF yaangL raiM
"How can a naïve, innocent guy like you keep up with a cunning and devious woman like her?"
การตั้งจิตอธิษฐานในการประกอบความเพียร กับการขอพร เพื่อให้ได้ซึ่งสิ่งที่ปรารถนา มีแง่มุมต่างกันอย่างไร และต้องสร้างเหตุอย่างไรจึงจะบรรลุผลตามนั้น
gaanM dtangF jitL aL thitH thaanR naiM gaanM bpraL gaawpL khwaamM phiianM gapL gaanM khaawR phaawnM pheuuaF haiF daiF seungF singL theeF bpraatL thaL naaR meeM ngaaeF moomM dtaangL ganM yaangL raiM laeH dtawngF saangF haehtL yaangL raiM jeungM jaL banM looH phohnR dtaamM nanH
"What is the difference between wishing for a given outcome by developing work plans, on the one hand, and requesting a blessing to obtain what you are aiming for, on the other? And what specific actions must you take to achieve those desired goals?"
ข่าวคราวการจากไปของพ่อและแม่ด้วยอุบัติเหตุไปถึงเขาขณะที่เขากำลังลังเลว่าจะจัดการกับถิ่นฐานของตนเองอย่างไร
khaaoL khraaoM gaanM jaakL bpaiM khaawngR phaawF laeH maaeF duayF ooL batL dtiL haehtL bpaiM theungR khaoR khaL naL theeF khaoR gamM langM langM laehM waaF jaL jatL gaanM gapL thinL thaanR khaawngR dtohnM aehngM yaangL raiM
"The news of his parents’ death in an accident arrived while was uncertain as to how he would deal with where he would make his home."
อย่างไรก็ตามในปีหน้าราคาขายจะเป็นอย่างไร ต้องติดตามดูอีกทีว่าต้นทุนค่าแรง ค่าผลิตจะเป็นอย่างไร
yaangL raiM gaawF dtaamM naiM bpeeM naaF raaM khaaM khaaiR jaL bpenM yaangL raiM dtawngF dtitL dtaamM duuM eekL theeM waaF dtohnF thoonM khaaF raaengM khaaF phaL litL jaL bpenM yaangL raiM
"In any event, next year no matter what selling prices will be, we must follow up to see what labor costs and manufacturing costs will be."
ลีเพื่อนสนิทแอบกระซิบถามว่าเธอเลือกหัวข้อว่าอย่างไร แต่ทามได้แต่ยิ้มส่ายหน้า แล้วว่าเดี๋ยวก็รู้เอง
leeM pheuuanF saL nitL aaepL graL sipH thaamR waaF thuuhrM leuuakF huaaR khaawF waaF yaangL raiM dtaaeL thaamM daiF dtaaeL yimH saaiL naaF laaeoH waaF diaaoR gaawF ruuH aehngM
"Lee, her close friend, whispered in her hear asking what the topic of her essay was, but Tham just smiled and shook her head saying you’ll know soon enough."
"ถ้าฉันได้นั่งเครื่องจักรเวลา ฉันจะเลือกไปในช่วงเวลาอนาคต เพราะว่าเวลาในอดีตนั้นเรารู้จุดจบแล้วว่าเป็นอย่างไร"
thaaF chanR daiF nangF khreuuangF jakL waehM laaM chanR jaL leuuakF bpaiM naiM chuaangF waehM laaM aL naaM khohtH phrawH waaF waehM laaM naiM aL deetL nanH raoM ruuH jootL johpL laaeoH waaF bpenM yaangL raiM
"“If I could sit in a time machine, I would choose to into the future because we already know the outcomes of what happened in the past.”"
คุณครูเหวียนจะตัดสินอย่างไรนะ
khoonM khruuM wiianR jaL dtatL sinR yaangL raiM naH
"How would Teacher Wien make her decision?"
คุณวิภาเธอเป็นผู้ลากมากดี เธอจะทนผู้ชายหยาบคายอย่างนั้นได้อย่างไร
khoonM wiH phaaM thuuhrM bpenM phuuF laakF maakF deeM thuuhrM jaL thohnM phuuF chaaiM yaapL khaaiM yaangL nanH daiF yaangL raiM
"Ms. Wipa is an aristocrat; how can she tolerate a boorish guy like that?"
"เกาะ" ในความความทรงจำของแต่ละคนเป็นอย่างไร?
gawL naiM khwaamM khwaamM sohngM jamM khaawngR dtaaeL laH khohnM bpenM yaangL raiM
"What does the word “Island” connote in our memories?"
เขาเป็นคนอย่างไรไม่มีใครทราบ
khaoR bpenM khohnM yaangL raiM maiF meeM khraiM saapF
"No one knows what kind of person he is."
ขยันทำงานกับคนบ้างานต่างกันอย่างไร
khaL yanR thamM ngaanM gapL khohnM baaF ngaanM dtaangL ganM yaangL raiM
"How is a hard worker different from a workaholic?"
พอพูดถึง "การทำงานที่บ้าน" คำถามที่ตามมาก็คือ "ทำอย่างไรให้ทำงานได้มีประสิทธิภาพ
phaawM phuutF theungR gaanM thamM ngaanM theeF baanF khamM thaamR theeF dtaamM maaM gaawF kheuuM thamM yaangL raiM haiF thamM ngaanM daiF meeM bpraL sitL thiH phaapF
"When we talk about “working at home” the question arises, “How can we do this efficiently?”"
ไม่รู้จะทำหน้าที่ของพ่อและแม่ให้ลูกชายได้อย่างไร
maiF ruuH jaL thamM naaF theeF khaawngR phaawF laeH maaeF haiF luukF chaaiM daiF yaangL raiM
"He did not know how he could fulfill the functions of both father and mother for his son."
เขาเอาแต่ถามตัวเองว่า จะทำอย่างไรถึงจะทดแทนความรู้สึกกำพร้าแม่ของลูกได้?
khaoR aoM dtaaeL thaamR dtuaaM aehngM waaF jaL thamM yaangL raiM theungR jaL thohtH thaaenM khwaamM ruuH seukL gamM phraaH maaeF khaawngR luukF daiF
"He merely asked himself what could he do to compensate for his son’s feelings of being orphaned from his mother."
คำนี้สะกดอย่างไร
khamM neeH saL gohtL yaangL raiM
"How is this word spelled?"
แต่เด็ก ๆ ควรสังเกตก่อนว่าคนคนนั้นมีนิสัยเป็นอย่างไร
dtaaeL dekL dekL khuaanM sangR gaehtL gaawnL waaF khohnM khohnM nanH meeM niH saiR bpenM yaangL raiM
"But, children should first observe what kind of person you are helping."
คุณต้องการที่ปรุงสุกได้อย่างไร
khoonM dtawngF gaanM theeF bproongM sookL daiF yaangL raiM
"How would you like that cooked?"
การอ่านจึงไม่ใช่เรื่อง "สักแต่ว่าอ่าน" แต่ควรต้องมีเป้าหมายด้วยว่าจะให้อ่านอย่างไร
gaanM aanL jeungM maiF chaiF reuuangF sakL dtaaeL waaF aanL dtaaeL khuaanM dtawngF meeM bpaoF maaiR duayF waaF jaL haiF aanL yaangL raiM
"Reading is not something you do casually, but you should read with an objective in mind."
ผมพันกันเป็นสังกะตังทำอย่างไรดี
phohmR phanM ganM bpenM sangR gaL dtangM thamM yaangL raiM deeM
"How do your untangle your matted hair?"
ขวานหินขัดในยุคหินใหม่จะเกิดขึ้นได้อย่างไร ถ้าสังคมยุคหินใหม่ไม่หยุดเร่ร่อนและผลิตอาหารเอง
khwaanR hinR khatL naiM yookH hinR maiL jaL geertL kheunF daiF yaangL raiM thaaF sangR khohmM yookH hinR maiL maiF yootL rehF raawnF laeH phaL litL aaM haanR aehngM
"How could polished stone axes arise in the New Stone Age if societies in the New Strone Age did not cease their wanderings and produce their own food?"
ทำอย่างไรเมื่อจิตตก
thamM yaangL raiM meuuaF jitL dtohkL
"What should you do when you are depressed?"
คำถามที่แทบไม่มีผู้รู้คำตอบเลยในเวลานี้ก็คือ สถานการณ์ทางการเมืองในเมืองไทยเวลานี้จะจบลงอย่างไร
khamM thaamR theeF thaaepF maiF meeM phuuF ruuH khamM dtaawpL leeuyM naiM waehM laaM neeH gaawF kheuuM saL thaanR naH gaanM thaangM gaanM meuuangM naiM meuuangM thaiM waehM laaM neeH jaL johpL lohngM yaangL raiM
"The question to which almost no one at this time knows the answer is how will Thailand’s current political situation turn out."
ไฉนเลยประชาชนจะไม่มีวันผิดพลาด มันจะเป็นไปได้อย่างไร
chaL naiR leeuyM bpraL chaaM chohnM jaL maiF meeM wanM phitL phlaatF manM jaL bpenM bpaiM daiF yaangL raiM
"Why is it, then, that the people can do no wrong; how can this be?"
เสียงคำรามของเสือนั้น ข้าพเจ้าไม่สามารถบรรยายได้ว่าเป็นอย่างไร
siiangR khamM raamM khaawngR seuuaR nanH khaaF phaH jaoF maiF saaR maatF banM yaaiM daiF waaF bpenM yaangL raiM
"I cannot adequately describe what the roar of a tiger sounds like."
ปัญหาอยู่ที่ว่า จะรักษาดุลยภาพที่เหมาะสม ระหว่างความสืบเนื่องกับวัฒนธรรมโบราณของสถาบันพระมหากษัตริย์ กับการเป็นสถาบันกษัตริย์ของโลกสมัยใหม่ได้อย่างไร
bpanM haaR yuuL theeF waaF jaL rakH saaR doonM yaH phaapF theeF mawL sohmR raH waangL khwaamM seuupL neuuangF gapL watH thaH naH thamM bo:hM raanM khaawngR saL thaaR banM phraH maH haaR gaL satL gapL gaanM bpenM saL thaaR banM gaL satL khaawngR lo:hkF saL maiR maiL daiF yaangL raiM
"The problem is how to maintain a proper balance between continuity with an ancient royal culture and being a monarch in the modern era."
2a.   [noun]
definition
parting line around a topknot of hair

exampleไรผมraiM phohmRparting line around a topknot of hair; hairline
3a.   [verb]
definition
to collect donations

examplesเรี่ยไรเงินriiaF raiM ngernMto collect donations
ความเรี่ยไรเงินkhwaamM riiaF raiM ngernMcollection of funds; fund raising campaign
4a.   [adjective]
definition
(of gold, the sky, etc.) shining brightly; brilliant; magnficent

exampleฟ้าสว่างเรืองไรfaaH saL waangL reuuangM raiMthe sky shines brilliantly
5a. รำไร  ramM raiM  [adjective, adverb]
definition
dimly; indistinctly; dim; indistinct; faint

related wordรำ ramM[euphonious prefix for รำไร]
examplesพอจะเห็นได้รำไรphaawM jaL henR daiF ramM raiMfaintly visible
บ่นรำไรbohnL ramM raiMto complain indistinctly; grumble
ร่มรำไรrohmF ramM raiMpartial shade
แดดรำไรdaaetL ramM raiMpartial sun
sample
sentences
ความหวังในการทวงคืนอำนาจอาจเป็นหวังที่รำไร
khwaamM wangR naiM gaanM thuaangM kheuunM amM naatF aatL bpenM wangR theeF ramM raiM
"The expectation of a return of power is becoming fainter."
แม้หนทางดูจะยังอีกยาวไกล แต่พัฒนาการก็พอจะเห็นอยู่รำไร
maaeH hohnR thaangM duuM jaL yangM eekL yaaoM glaiM dtaaeL phatH thaH naaM gaanM gaawF phaawM jaL henR yuuL ramM raiM
"Even though there is yet a long way to go, we are seeing some positive movement."
แต่การเมืองยังคงมืดแปดด้าน หาทางออกไม่ได้ทั้งที่ก่อนหน้านี้ยังมองเห็นแสงสว่างอยู่รำไร
dtaaeL gaanM meuuangM yangM khohngM meuutF bpaaetL daanF haaR thaangM aawkL maiF daiF thangH theeF gaawnL naaF neeH yangM maawngM henR saaengR saL waangL yuuL ramM raiM
"However, politics is still utterly mystifying; it is impossible to find a way out, even though prior to this time, we did see a slight possibility of resolution."
6a. ตัวไร  dtuaaM raiM  [proper noun]
definition
mallophaga; chicken mite; biting lice

classifierตัว dtuaaM[numerical classifier for digits, number, bodies, shirts, pants, suits, animals, fish, germs, chairs, tables, desks, software title]
categories
7a. กระไร  graL raiM  [auxiliary verb, ancient]
definition
to find it embarrassing (to do something); needing to save face

sample
sentence
ฉันจะปฏิเสธไปก็ดูกระไรอยู่
chanR jaL bpaL dtiL saehtL bpaiM gaawF duuM graL raiM yuuL
"It would be rude for me to refuse."
8.   [noun, loanword, English]
definition
[Thai transcription of the foreign loanword] rye

exampleข้าวไรkhaaoF raiMrye grain
8b. เท่าไร  thaoF raiM  [adjective]
definition
at all (in a negative expression)

sample
sentences
บางคนอาจจะคิดว่าเหล่านี้เป็นปัญหาปลีกย่อยไม่สำคัญเท่าไรแต่จริง ๆ แล้วสำคัญมากเพราะต้องประสบอยู่รอบด้าน
baangM khohnM aatL jaL khitH waaF laoL neeH bpenM bpanM haaR bpleekL yaawyF maiF samR khanM thaoF raiM dtaaeL jingM jingM laaeoH samR khanM maakF phrawH dtawngF bpraL sohpL yuuL raawpF daanF
"Some people think that this is just a trivial, insignificant issue but, in reality, it is extremely important because we confront it on every side."
ไม่ค่อยมีเวลาอยู่กับบ้านเท่าไรนัก
maiF khaawyF meeM waehM laaM yuuL gapL baanF thaoF raiM nakH
"[He] was never at home very much."
เธอเป็นคนเงียบไม่ค่อยช่างพูดเท่าไรนัก
thuuhrM bpenM khohnM ngiiapF maiF khaawyF changF phuutF thaoF raiM nakH
"She was a very quiet person; she was not very skilled at talking."
ตื้นลึกหนาบางจริงของนักการเมืองนั้น ประชาชนไม่ค่อยได้รับรู้เท่าไรนัก
dteuunF leukH naaR baangM jingM khaawngR nakH gaanM meuuangM nanH bpraL chaaM chohnM maiF khaawyF daiF rapH ruuH thaoF raiM nakH
"The people don’t know the real inside stories of politicians."
8c. เมอะไร  muhH raiM  [adverb]
definition
[used in a question] when

sample
sentence
คุณเคยเป็นทหารเมอะไร
khoonM kheeuyM bpenM thaH haanR muhH raiM
"When were you in the Service?"

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 3/19/2024 2:32:29 AM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.