thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

น้ำมะพร้าวอ่อนก็ นำมารับประทานเป็นเครื่องดื่มนะคะ
naamH maH phraaoH aawnL gaawF namM maaM rapH bpraL thaanM bpenM khreuuangF deuumL naH khaH
pronunciation guide
Phonemic Thaiน้าม-มะ-พฺร้าว-อ่อน-ก้อ-นำ-มา-รับ-ปฺระ-ทาน-เป็น-เคฺรื่อง-ดื่ม-นะ-คะ
IPAnáːm máʔ pʰráːw ʔɔ̀ːn kɔ̂ː nam maː ráp pràʔ tʰaːn pen kʰrɯ̂ːaŋ dɯ̀ːm náʔ kʰáʔ
Royal Thai General Systemnam maphrao on ko nam ma rap prathan pen khrueang duem na kha

 [example sentence]
definition
"People drink the liquid of the young coconut."

categories
componentsน้ำ naamHwater; fluid; liquid
มะพร้าวอ่อนmaH phraaoH aawnLyoung coconut; unripe coconut
ก็ gaawFalso; too; as well; well...; [suggestion] should...
นำมาnamM maaMto bring (from)
รับประทานrapH bpraL thaanMto dine; eat; sup; have a meal
เป็น bpenMto be; <subject> is
เครื่องดื่มkhreuuangF deuumLbeverage; drink; refreshment
นะ naH[word added to the end of a sentence to soften it, make it polite, indicate pleading, disagreement, ordering, surprise or emphasis]
คะ khaH[word added by a female speaker to the end of every question to convey politeness]

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 12/11/2017 1:03:51 PM   online source for this page
Copyright © 2017 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.