thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

"หนูเพิ่งขึ้นมา พี่ พี่ก็รู้ลงไปข้างล่างกับลูก"
nuuR pheerngF kheunF maaM pheeF pheeF gaawF ruuH lohngM bpaiM khaangF laangF gapL luukF
pronunciation guide
Phonemic Thaiหฺนู-เพิ่ง-คึ่น-มา-พี่-พี่-ก้อ-รู้-ลง-ไป-ค่าง-ล่าง-กับ-ลูก
IPAnǔː pʰɤ̂ːŋ kʰɯ̂n maː pʰîː pʰîː kɔ̂ː rúː loŋ paj kʰâːŋ lâːŋ kàp lûːk
Royal Thai General Systemnu phoeng khuen ma phi phi ko ru long pai khang lang kap luk

 [example sentence]
definition
"“I just came back up here; you know that I went downstairs with our son.” "

categories
componentsหนู nuuR[1st person pronoun that a little girl, daughter or grown-up woman uses to refer to herself in a cute way, usually when speaking to her parents or elder relatives] I, myself
เพิ่ง pheerngF[auxiliary verb] just; recently
ขึ้นมาkheunF maaMto come up; arise; move upward; increase
พี่ pheeF[a polite pronoun for addressing an older sibling (including as oneself)] him; her; you; me
พี่ pheeF[a polite pronoun for addressing an older sibling (including as oneself)] him; her; you; me
ก็ gaawF[a particle or conjunction that emphasizes that which follows]
รู้ ruuHto know a subject or piece of learned information
ลงไปlohngM bpaiMto go down; put into; downward
ข้างล่างkhaangF laangFbelow; under; downstairs
กับ gapLwith; to; for
ลูก luukFchild; offspring; son or daughter [including figurative usage for certain ideas]

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 11/21/2017 9:12:15 AM   online source for this page
Copyright © 2017 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.