thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.


high-class
ฉอ ฉิ่ง[a type of] small cymbal used in East and Southeast Asian musicThe 9th consonant in the Thai alphabet
Unicode value: U+ฉ (ฉ)
TIS-620 value: 0xฉ (ฉ)


502 Thai words on 11 Pages
ฉกฉอฉัน............ฉาบฉวยฉุนเฉอะแฉะไฉน

Page 7
ฉันสามารถชาร์จโทรศัพท์มือถือได้ไหมคะ chanR saaR maatF chaageF tho:hM raH sapL meuuM theuuR daiF maiR khaHexample sentence"May I recharge my cell phone?"
ฉันสามารถใช้อินเทอร์เน็ตที่นี่ได้ไหม chanR saaR maatF chaiH inM thuuhrM netH theeF neeF daiF maiHexample sentence"Can I get Internet access here?"
ฉันสามารถวางกระเป๋าที่กระโปรงหลังรถได้ไหมคะ chanR saaR maatF waangM graL bpaoR theeF graL bpro:hngM langR rohtH daiF maiH khaHexample sentence"May I put this bag in the trunk?"
ฉันหวังว่าเธอจะเข้าใจchanR wangR waaF thuuhrM jaL khaoF jaiMexample sentenceI hope that you will understand.
ฉันเห็นเขาตามเธอแจไปทุกทีเป็นเงาตามตัวตลอดเลยchanR henR khaoR dtaamM thuuhrM jaaeM bpaiM thookH theeM bpenM ngaoM dtaamM dtuaaM dtaL laawtL leeuyMexample sentence"I always see him following you closely like a shadow"
ฉันเห็นคุณพ่อออกจากบ้านไปแล้วchanR henR khoonM phaawF aawkL jaakL baanF bpaiM laaeoHexample sentence"I saw Father leaving the house already."
ฉันเห็นที่พายุพัดแรงchanR henR theeF phaaM yooH phatH raaengMexample sentence"I saw that the storm blew strongly."
ฉันเห็นนกอะไรตัวหนึ่งโฉบคาบผีเสื้อสีสวย หายหลบขึ้นไปบนต้นไม้สูงchanR henR nohkH aL raiM dtuaaM neungL cho:hpL khaapF pheeR seuuaF seeR suayR haaiR lohpL kheunF bpaiM bohnM dtohnF maaiH suungRexample sentence"I saw a bird swoop down and snatch in its beak a beautiful butterfly out of the air, then [fly up and] disappear into a tall tree."
ฉันเห็นพายุพัดแรงchanR henR phaaM yooH phatH raaengMexample sentence"I saw the storm blow strongly."
ฉันเห็นล้อที่บิดเบี้ยวขนาดนั้นแล้วคิดว่าคนขับคงไม่รอดแน่chanR henR laawH theeF bitL biaaoF khaL naatL nanH laaeoH khitH waaF khohnM khapL khohngM maiF raawtF naaeFexample sentence"When I saw the wheel was so crooked, I thought to myself that the driver would not last very long."
ฉันให้หนังสือเขาchanR haiF nangR seuuR khaoRexample sentence"I gave him the book."
ฉันอยากจะซื้อชุดว่ายน้ำ chanR yaakL jaL seuuH chootH waaiF naamHexample sentence"I want to buy a swimsuit."
ฉันอยากจะแนะนำคุณกับนายสนิท chanR yaakL jaL naeH namM khoonM gapL naaiM saL nitLexample sentence"I'd like to introduce you to Mr. Sanit."
ฉันอยากจะไปฮาวายมั่งซิchanR yaakL jaL bpaiM haaM waaiM mangF siHexample sentence"I would like to go to Hawaii sometime."
ฉันอยากได้อันที่ดีที่สุด chanR yaakL daiF anM theeF deeM theeF sootLexample sentence"I want the best one."
ฉันอยากได้อาหารแบบนั้นค่ะ chanR yaakL daiF aaM haanR baaepL nanH khaFexample sentence"I would like the same dish."
ฉันอยากแต่งงานกับคุณchanR yaakL dtaengL ngaanM gapL khoonMexample sentence"I would like to marry you."
ฉันอยากรู้ว่า จะเลิกนิสัยเป็นคนคิดเล็กคิดน้อยได้อย่างไร chanR yaakL ruuH waaF jaL leerkF niH saiR bpenM khohnM khitH lekH khitH naawyH daiF yaangL raiMexample sentence"I would like to know how I can stop being a person who habitually sweats the small stuff."
ฉันอยากให้เขารู้สึกกันเองกับพวกเราchanR yaakL haiF khaoR ruuH seukL ganM aehngM gapL phuaakF raoMexample sentence"I wish that he would feel more comfortable with us."
ฉันอยากให้คุณพบนางเดือนเพ็ญ chanR yaakL haiF khoonM phohpH naangM deuuanM phenMexample sentence"I'd like you to meet Mrs. Duanphen."
ฉันอยากให้คุณมาหาเร็ว ๆ จังเลย chanR yaakL haiF khoonM maaM haaR reoM reoM jangM leeuyMexample sentence"I want you to come meet me as quickly as possible."
ฉันอยากให้คุณสัญญากับฉันข้อหนึ่งchanR yaakL haiF khoonM sanR yaaM gapL chanR khaawF neungLexample sentence"[spoken by a female] I want you to make me a promise."
ฉันอยากให้เธอลองคิดดูchanR yaakL haiF thuuhrM laawngM khitH duuMexample sentence"I would like you to think about [something]."
ฉันอยู่ที่นี่ chanR yuuL theeF neeFexample sentence"I live here." — "I am here."
ฉันอยู่โยงเฝ้าบ้านอีกตามเคยchanR yuuL yo:hngM faoF baanF eekL dtaamM kheeuyMexample sentence"I have to stay home to take care of the house again, like I usually do."
ฉันอ่านหนังสือเกี่ยวกับตัวบุ้งchanR aanL nangR seuuR giaaoL gapL dtuaaM boongFexample sentence"I read a book about caterpillars."
ฉันอ่านหนังสือเล่มนี้ไปสองรอบแล้ว ยังไม่เข้าใจเลยว่ามันจะสื่อถึงอะไรchanR aanL nangR seuuR lemF neeH bpaiM saawngR raawpF laaeoH yangM maiF khaoF jaiM leeuyM waaF manM jaL seuuL theungR aL raiMexample sentence"I read this book twice already but I still don’t understand what [the book] is trying to communicate."
ฉันอ่านหนังสือเล่มนี้แล้วค่ะ chanR aanL nangR seuuR lemF neeH laaeoH khaFexample sentence[spoken by female] "I have read this book already."
ฉันอายุก็มากแล้ว อยากจะปลีกตัวออกจากเพื่อนฝูงมาอยู่โดดเดี่ยวchanR aaM yooH gaawF maakF laaeoH yaakL jaL bpleekL dtuaaM aawkL jaakL pheuuanF fuungR maaM yuuL do:htL diaaoLexample sentence"I have become very old and I want to distance my self from my friends and be alone."
ฉันเอง chanR aehngMpronounmyself
ฉันท์ chanRnoun[a type of Thai versification with metrical composition derived from India]
adjective, loanword, Palipleasurable; beloved; preferable
nounconsent; approval
ฉันทลักษณ์chanR thaH lakHnoun[alternative spellng of ฉันทะลักษณ์]
ฉันทะchanR thaH[alternate spelling of ฉันท์ ]
ฉันทะลักษณ์chanR thaH lakHnoun, loanword, Palia rhyme scheme; prosody; poetics; [name of a book on versification]
ฉันทาคติchanR thaaM khaH dtiLnoun, Sanskritbias arising from love
ฉันทานุมัติchanR thaaM nooH matHnounmandate
ฉันทามติchanR thaaM maH dtiLnouna consensus; an agreement
ฉับ chapLadverbimmediately; promptly; speedily; rapidly
noun[onomatopoeia] sound of cutting something (e.g. a tree branch)
noun[onomatopoeia] sound of striking cymbals
ฉับพลัน chapL phlanMadjective, adverbimmediate; spontaneous; unexpected; sudden; immediately; suddenly
ฉับไว chapL waiMadverbexpeditiously; quickly; immediately
ฉ่าchaaLadjective[is] boisterious; tumultuous
onomatopoeia[sound of sizzling, frying, or water falling]
ฉ่าฉาว chaaL chaaoRadverbboisterously; tumultuously; with an uproar
ฉาก chaakLadjective[pertaining to] perfectly square; 90 degrees
nounT-square or carpenters square
nouncurtain; partition; movable screen; backdrop
noun[drama, show, film, book] episode; scene
ฉากสุดท้าย chaakL sootL thaaiHnounend-point; result; out come; upshot
ฉาง chaangRnouna silo, a grain bin
ฉาดฉานchaatL chaanRadverbclearly; distinctly
ฉาตกภัยchaaR dtaL gaL phaiMnounfamine; starvation
ฉาน chaanRproper nounthe Shan ethnic minority people
adjective[is] bright; brilliant
adjective[is] widespread; scattered; diffused; spread out
ฉาบ chaapLverbto gloss over or paint with, to glaze or varnish, lightly cover, touch, or graze; stucco with cement.
nouna cymbal
ฉาบปูนchaapL bpuunMverb, phraseto apply stucco; apply plaster
Page 7 of 11.   « prev   page index   next »  
Copyright © 2018 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.