thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

ไปหาอะไรกินซะ แล้วกลับมาที่นี่ ตอนสามทุ่มตรง
bpaiM haaR aL raiM ginM saH laaeoH glapL maaM theeF neeF dtaawnM saamR thoomF dtrohngM
pronunciation guide
Phonemic Thaiไป-หา-อะ-ไร-กิน-ซะ-แล้ว-กฺลับ-มา-ที่-นี่-ตอน-สาม-ทุ่ม-ตฺรง
IPApaj hǎː ʔàʔ raj kin sáʔ lɛ́ːw klàp maː tʰîː nîː tɔːn sǎːm tʰûm troŋ
Royal Thai General Systempai ha arai kin sa laeo klap ma thi ni ton sam thum trong

 [example sentence, colloquial]
definition
"Go and have some food and come back here at 9 p.m. sharp."

categories
componentsไปหาbpaiM haaRto go see; to go look for; to go seek
อะไร aL raiMsomething; anything; things; stuff
กิน ginMto eat or drink; consume
ซะsaH[colloquial version of เสีย —a word placed after a verb or at the end of a sentence to add emphasis or indicate a command]
แล้ว laaeoH[positioned at the beginning of a clause indicating the ordering of events or agreement with main clause] next; then; afterwards; so; finally; and
กลับ glapLto return or go back
มา maaMto come; <subject> comes
ที่นี่theeF neeFhere; here is
ตอน dtaawnM(at +) time (of day)
สาม saamRthree; the number or quantity three
ทุ่ม thoomFevening hours between 7:00 p.m. and 11:00 p.m.
ตรง dtrohngM[is] straight; direct; exactly; upright; vertical

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 4/26/2017 6:44:53 AM   online source for this page
Copyright © 2017 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.