![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
| กลับ glapL | ![]() |
| contents of this page | |||
| 1. | กลับ | glapL | to return or go back |
| 2. | ไม่ต้องกลับ | maiF dtawngF glapL | don't have to return |
| 3. | ยังไม่ต้องกลับ | yangM maiF dtawngF glapL | still don't have to return |
| 4. | จะกลับ | jaL glapL | will return |
| 5. | กำลังกลับ | gamM langM glapL | is returning |
| 6. | ต้องกลับ | dtawngF glapL | must return |
| 7. | ควรกลับ | khuaanM glapL | should return |
| 8. | คงจะกลับ | khohngM jaL glapL | probably will return |
| 9. | ควรจะกลับ | khuaanM jaL glapL | [future tense] ought to return |
| 10. | จะต้องกลับ | jaL dtawngF glapL | will have to return |
| 11. | กลับ | glapL | to reverse; change directions |
| Royal Institute - 1982 | ||||
| ||||
| pronunciation guide | |
| Phonemic Thai | กฺลับ |
| IPA | klàp |
| Royal Thai General System | klap |
1.  [verb, transitive, intransitive] | |||
| definition | to return or go back | ||
| categories | |||
| examples | กลับใจ![]() ![]() | glapL jaiM | change one's mind |
โทรกลับ![]() ![]() | tho:hM glapL | call back; return the telephone call | |
กลับกัน![]() ![]() | glapL ganM | go back with; on the contrary | |
ตั๋วไปกลับ![]() ![]() | dtuaaR bpaiM glapL | round trip ticket; return ticket | |
ไปกลับวันเดียว![]() ![]() | bpaiM glapL wanM diaaoM | day trip | |
กลับมา![]() ![]() | glapL maaM | come back | |
หนังกลับ![]() ![]() | nangR glapL | suede | |
กลับรถ![]() ![]() | glapL rohtH | to make a U-turn; to turn the vehicle back | |
กลับบ้าน![]() ![]() | glapL baanF | go home; return home | |
กลับไป![]() ![]() | glapL bpaiM | go back; return | |
หมุนกลับ![]() | moonR glapL | turn to the other side | |
ย้อนกลับ![]() | yaawnH glapL | to turn back; return; retrace; go back; to u-turn | |
กลับบ้าน![]() | glapL baanF | "to go" or take out food from a restaurant | |
ตอบกลับ![]() | dtaawpL glapL | to reply (to a letter); to counteract (an attack) | |
ติดต่อกลับ![]() | dtitL dtaawL glapL | to write (a letter) back | |
ไอ้แก่ตัณหากลับ!![]() | aiF gaaeL dtanM haaR glapL | [used with male] to become repossessed by lust at old age despite senility; used to show detestation. | |
ได้กลับคืนมา![]() | daiF glapL kheuunM maaM | to recover | |
จะกลับมา![]() ![]() | jaL glapL maaM | will come back | |
จะกลับไป![]() ![]() | jaL glapL bpaiM | will go back | |
กำลังจะกลับไป![]() ![]() | gamM langM jaL glapL bpaiM | is about to go back | |
ควรจะกลับไป![]() ![]() | khuaanM jaL glapL bpaiM | [future tense] should go back | |
ต้องกลับมา![]() ![]() | dtawngF glapL maaM | must come back | |
คงจะกลับบ้าน![]() ![]() | khohngM jaL glapL baanF | probably will return home | |
กลับตัว![]() | glapL dtuaaM | to reinvent oneself | |
กลับกลาย![]() | glapL glaaiM | to change one's profession | |
กลับคืน![]() | glapL kheuunM | to put back; to return; to restore | |
กลับลำดับคำ![]() | glapL lamM dapL khamM | [grammar] inversion | |
กลับคำ![]() | glapL khamM | to break a promise; to go back on one's word | |
สวนกลับ![]() | suaanR glapL | to contradict | |
หันกลับ![]() | hanR glapL | to turn back | |
กลับลำ![]() | glapL lamM | to do an about face; to reverse one's self; (lit. to turn the ship around) | |
พลิกกลับ![]() | phlikH glapL | bend back | |
โรงเรียนเช้าไปเย็นกลับ![]() | ro:hngM riianM chaaoH bpaiM yenM glapL | day school | |
กลับตาลปัตร![]() | glapL dtaaM laH bpatL | to reverse; make a reversal | |
พลิกกลับ![]() | phlikH glapL | to reverse; make a reversal | |
ตอกกลับ![]() | dtaawkL glapL | to retort; reply; react; repose; answer back | |
โต้กลับ![]() | dto:hF glapL | to retort; reply; react; repose; answer back | |
กลับเนื้อกลับตัว![]() | glapL neuuaH glapL dtuaaM | to repent; repent of wrong doing; repent and turn over e new leaf | |
กลับใจ![]() | glapL jaiM | to repent; repent of wrong doing; repent and turn over e new leaf | |
รุกกลับ![]() | rookH glapL | to backlash | |
การรุกกลับ![]() | gaanM rookH glapL | backlash | |
กระแสตีกลับ![]() | graL saaeR dteeM glapL | a turning of the tide; changing course | |
ตวัดกลับ![]() | dtaL watL glapL | backlash | |
วกกลับ![]() | wohkH glapL | to return; turn back | |
ย้อนกลับมา![]() | yaawnH glapL maaM | to retrace one's footsteps; to return back to where one came from | |
ผันกลับ![]() | phanR glapL | to turn around | |
หวนกลับมา![]() | huaanR glapL maaM | [to] return to; go back; come back | |
กลับกลอก![]() | glapL glaawkL | unreliably; changeably | |
กลับกลอก![]() | glapL glaawkL | [is] unreliable; undependable; changeable; unstable | |
| sample sentences | |||
แต่อมตวาจาทางการเมืองของ ม.ร.ว.คึกฤทธิ์ปราโมชกูไม่กลัวมึง เมื่อหลายสิบปีก่อน ก็ดูจะหวนกลับมาก้องกังวานอยู่ ![]() dtaaeL aL maH dtaL waaM jaaM thaangM gaanM meuuangM khaawngR maawmL raatF chaH wohngM kheuH gritL bpraaM mo:htF guuM maiF gluaaM meungM meuuaF laaiR sipL bpeeM gaawnL gaawF duuM jaL huaanR glapL maaM gaawngF gangM waanM yuuL "However, the immortal words of M.R. Khukrit Pramote, 'I am not afraid of you!' from many years ago return to reverberate once again." | |||
เมื่อวานเขาให้สัมภาษณ์ว่าจะไม่ยอมให้มีวันหยุดชดเชย วันนี้กลับลำอนุญาตให้มีตามเดิมแล้ว ![]() meuuaF waanM khaoR haiF samR phaatF waaF jaL maiF yaawmM haiF meeM wanM yootL chohtH cheeuyM wanM neeH glapL lamM aL nooH yaatF haiF meeM dtaamM deermM laaeoH "In an interview yesterday he said that he would not allow a compensatory holiday; today, however, he reversed his position and gave permission as he had originally announced." | |||
มีความปรารถนาสูงสุดที่จะเดินทางกลับไปใช้ชีวิตใต้เบื้องพระยุคลบาทร่วมกับครอบครัวในประเทศไทย ![]() meeM khwaamM bpraatL thaL naaR suungR sootL theeF jaL deernM thaangM glapL bpaiM chaiH cheeM witH dtaiF beuuangF phraH yooH khaH laH baatL ruaamF gapL khraawpF khruaaM naiM bpraL thaehtF thaiM "My greatest wish is to return and live my live with my family under his Majesty the King, in Thailand." | |||
เขาจะเดินทางกลับประเทศไทยเพื่อพิสูจน์ความบริสุทธิ์และต่อสู้คดีตามกระบวนการยุติธรรมอันชอบด้วยกฎหมายและเป็นไปตามหลักนิติธรรม ![]() khaoR jaL deernM thaangM glapL bpraL thaehtF thaiM pheuuaF phiH suutL khwaamM bawL riH sootL laeH dtaawL suuF khaH deeM dtaamM graL buaanM gaanM yootH dtiL thamM anM chaawpF duayF gohtL maaiR laeH bpenM bpaiM dtaamM lakL niH dtiL thamM "He will return to Thailand in order to prove his innocence and to fight the case against him in accordance with due process under the law and with the rule of law." | |||
ไม่น่าเชื่อว่าเพียงแค่เวลาไม่ถึงเดือนหลังการเลือกตั้งพรรคนั้นได้ชนะเลือกตั้ง แต่กลับต้องเป็นฝ่ายตั้งรับทางการเมืองชนิดถอยกรูด ![]() maiF naaF cheuuaF waaF phiiangM khaaeF waehM laaM maiF theungR deuuanM langR gaanM leuuakF dtangF phakH nanH daiF chaH naH leuuakF dtangF dtaaeL glapL dtawngF bpenM faaiL dtangF rapH thaangM gaanM meuuangM chaH nitH thaawyR gruutL "It is unbelievable that not even one month after winning the election, the party was put on the defensive in the political arena and was retreating in disarray." | |||
การที่เราปฏิวัติหรือปฏิรูปประชาชนกลับมาแซ่ซ้องสรรเสริญ แสดงความยินดีกับการที่เราได้กระทำ ![]() gaanM theeF raoM bpaL dtiL watH reuuR bpaL dtiL ruupF bpraL chaaM chohnM glapL maaM saaeF saawngH sanR seernR saL daaengM khwaamM yinM deeM gapL gaanM theeF raoM daiF graL thamM "Whenever we stage a revolution or reform (our system) the people sing our praises and laud our efforts to show how pleased they are at what we did." | |||
ข้อกล่าวหาที่ประดังเข้าใส่กลับอยู่ในประเด็นที่ว่าการจัดการของพล.ต.อ. คนนั้น เอื้อประโยชน์ให้กับกลุ่มอำนาจเก่า ![]() khaawF glaaoL haaR theeF bpraL dangM khaoF saiL glapL yuuL naiM bpraL denM theeF waaF gaanM jatL gaanM khaawngR phohnM dtamM ruaatL aehkL khohnM nanH euuaF bpraL yo:htL haiF gapL gloomL amM naatF gaoL "The (flood of) accusations which gushed out concerned management questions involving that particular police general who provided significant (and illegal) benefits to the old power clique." | |||
เมื่อกระแสโลกาภิวัตน์ พัดปกคลุมทั่วโลก กองทัพในภาพรวมของการเมืองโลก กลับอยู่ในภาวะของการถอนตัวออกจากการเมือง ![]() meuuaF graL saaeR lo:hM gaaM phiH watH phatH bpohkL khloomM thuaaF lo:hkF gaawngM thapH naiM phaapF ruaamM khaawngR gaanM meuuangM lo:hkF glapL yuuL naiM phaaM waH khaawngR gaanM thaawnR dtuaaM aawkL jaakL gaanM meuuangM "Once the tide of globalization covered the globe, in the big picture the military began to recede from political (involvement)." | |||
เขาไม่อยากกลับบ้านเท่าใดนักเพราะกลับมาทีไรพ่อต้องหาเรื่องพูดจากระทบกระเทียบ ![]() khaoR maiF yaakL glapL baanF thaoF daiM nakH phrawH glapL maaM theeM raiM phaawF dtawngF haaR reuuangF phuutF jaaM graL thohpH graL thiiapF "He really does not want to go home because whenever he goes home his father finds an excuse to belittle him." | |||
ไฟกำลังไหม้บ้านแทนที่จะรีบดับไฟให้เร็วที่สุด กลับเที่ยววิ่งตะโกนถามทั่วบ้านทั่วเมือง ใครเป็นคนทำ ![]() faiM gamM langM maiF baanF thaaenM theeF jaL reepF dapL faiM haiF reoM theeF sootL glapL thiaaoF wingF dtaL go:hnM thaamR thuaaF baanF thuaaF meuuangM khraiM bpenM khohnM thamM "While his home was burning, instead of rushing to put out the fire as fast as possible, he ran around yelling throughout the town, 'Who caused this fire?'" | |||
การที่ พ.ต.ท. ทักษิณ จะไปตั้งรัฐบาลพลัดถิ่นในบาฮามาสก็อาจจะเป็นการยากที่จะส่งตัวกลับมาดำเนินคดีเพราะบาฮามาสกับไทยไม่ได้ทำสนธิสัญญาส่งผู้ร้ายข้ามแดนและไม่มีความสัมพันธ์กันเลย ![]() gaanM theeF phanM dtamM ruaatL tho:hM thakH sinR jaL bpaiM dtangF ratH thaL baanM phlatH thinL naiM baaM haaM maatF gaawF aatL jaL bpenM gaanM yaakF theeF jaL sohngL dtuaaM glapL maaM damM neernM khaH deeM phrawH baaM haaM maatF gapL thaiM maiF daiF thamM sohnR thiH sanR yaaM sohngL phuuF raaiH khaamF daaenM laeH maiF meeM khwaamM samR phanM ganM leeuyM "If Pol. Col. Thaksin were to set up a government in exile in the Bahamas, it would be difficult to extradite him to face justice because the Bahamas and Thailand do not have an extradition treaty and, (in fact,) do not have diplomatic relations (at all)." | |||
นักศึกษาที่ผ่านการอบรมในโครงการดังกล่าว เมื่อเรียนจบกลับประเทศไทยแล้วยังจะได้รับการต่อยอดเพื่อเป็นบันไดก้าวไปสู่การเป็นผู้ประกอบการธุรกิจฮาลาล ![]() nakH seukL saaR theeF phaanL gaanM ohpL rohmM naiM khro:hngM gaanM dangM glaaoL meuuaF riianM johpL glapL bpraL thaehtF thaiM laaeoH yangM jaL daiF rapH gaanM dtaawL yaawtF pheuuaF bpenM banM daiM gaaoF bpaiM suuL gaanM bpenM phuuF bpraL gaawpL gaanM thooH raH gitL haaM laanM "Students who have passed through training in this program when they have completed their studies and have returned to Thailand, still receive continuing (education). (This will allow them) to reach their goals of being able to earn their living (preparing) Halal (food)." | |||
การนำประเทศกลับเข้าสู่ภาวะปกติ เกิดความสมานฉันท์ปรองของคนในชาติไม่มีวี่แววว่าจะเกิดขึ้นได้ ![]() gaanM namM bpraL thaehtF glapL khaoF suuL phaaM waH bpaL gaL dtiL geertL khwaamM saL maanM naH chanR bpraawngM khaawngR khohnM naiM chaatF maiF meeM weeF waaeoM waaF jaL geertL kheunF daiF "There appears to be no glimmer of hope that the nation can be lead back to normalcy or that unity and harmony will break out amongst its people." | |||
ใบหูข้างหนึ่งของเขาแทนที่มันจะกางเป็นปกติ กลับตูบติดเชื่อมกับหนังศีรษะมาแต่กำเนิด ![]() baiM huuR khaangF neungL khaawngR khaoR thaaenM theeF manM jaL gaangM bpenM bpaL gaL dtiL glapL dtuupL dtitL cheuuamF gapL nangR seeR saL maaM dtaaeL gamM neertL "One of his ears, instead of sticking up normally, has been hanging down and connected to his scalp since he was born." | |||
โทรศัพท์มือถือของเขาดังขึ้น หลังจากลงเครื่องบินและกลับเข้าบ้านพักได้ไม่นาน สัมภาระต่าง ๆ ยังไม่ถูกผ่องถ่ายออกมาจากกระเป๋า ![]() tho:hM raH sapL meuuM theuuR khaawngR khaoR dangM kheunF langR jaakL lohngM khreuuangF binM laeH glapL khaoF baanF phakH daiF maiF naanM samR phaaM raH dtaangL dtaangL yangM maiF thuukL phaawngL thaaiL aawkL maaM jaakL graL bpaoR "His phone rang just after the plane landed and he returned home; (he was not even able) to unpack his bags." | |||
ใครเลยจะนึกว่าข้าวแดงที่ จัดเสิร์ฟในเรือนจำจะกลับมาได้รับความนิยม กลายเป็นข้าวสุดฮอตของ บรรดาผู้รักสุขภาพในปัจจุบัน ![]() khraiM leeuyM jaL neukH waaF khaaoF daaengM theeF jatL seerfL naiM reuuanM jamM jaL glapL maaM daiF rapH khwaamM niH yohmM glaaiM bpenM khaaoF sootL haawtF khaawngR banM daaM phuuF rakH sookL khaL phaapF naiM bpatL jooL banM "Who would have thought that “red rice” which is served to inmates would become popular [as the] hottest thing among those who are concerned about their health." | |||
ตอนนี้ทุกคนอาจจะไม่สนใจในสิ่งที่เขาพูด แต่หากวันใดเขากลับผงาดขึ้นมาได้อีกครั้งตอนนั้นทุกคนจะต้องฟังในสิ่งที่เขาพูด ![]() dtaawnM neeH thookH khohnM aatL jaL maiF sohnR jaiM naiM singL theeF khaoR phuutF dtaaeL haakL wanM daiM khaoR glapL phaL ngaatL kheunF maaM daiF eekL khrangH dtaawnM nanH thookH khohnM jaL dtawngF fangM naiM singL theeF khaoR phuutF "Today, no one is interested in what he has to say; however, if someday he should rise to prominence again, everyone will certainly listen to him." | |||
| 2. ไม่ต้องกลับ maiF dtawngF glapL [verb] | |||
| definition | don't have to return | ||
| 3. ยังไม่ต้องกลับ yangM maiF dtawngF glapL [verb] | |||
| definition | still don't have to return | ||
| sample sentence | |||
| 4. จะกลับ jaL glapL [verb] | |||
| definition | will return | ||
| sample sentences | |||
| 5. กำลังกลับ gamM langM glapL [verb] | |||
| definition | is returning | ||
| 6. ต้องกลับ dtawngF glapL [verb] | |||
| definition | must return | ||
| sample sentences | |||
จำเป็นต้องกลับไปเรียนรู้จากอดีตก็ต้องทำ พร้อมไปกับแสดงให้อาคันตุกะที่มาจากต่างแดนได้รู้จักเนื้อหาสาระของความเป็นภูเก็ต ![]() jamM bpenM dtawngF glapL bpaiM riianM ruuH jaakL aL deetL gaawF dtawngF thamM phraawmH bpaiM gapL saL daaengM haiF aaM khanM dtooL gaL theeF maaM jaakL dtaangL daaenM daiF ruuH jakL neuuaH haaR saaR raH khaawngR khwaamM bpenM phuuM getL "It is necessary that we go back and learn from the past while at the same time instructing our foreign guests the essential elements of that which is Phuket." | |||
| 7. ควรกลับ khuaanM glapL [verb] | |||
| definition | should return | ||
| 8. คงจะกลับ khohngM jaL glapL [verb] | |||
| definition | probably will return | ||
| 9. ควรจะกลับ khuaanM jaL glapL [verb] | |||
| definition | [future tense] ought to return | ||
| 10. จะต้องกลับ jaL dtawngF glapL [verb] | |||
| definition | will have to return | ||
| 11.  [verb] | |||
| definition | to reverse; change directions | ||
| example | กลับปลา![]() | glapL bplaaM | to turn a (cooked, whole) fish over |

online source for this page