thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:

» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Chonburi


mostly cloudy
mist
77 F (25 C)
r.h.: 73%
bar: 29.97"
[3/12 @ 5:30am]
Thanks for your
recent donations!
J-M J. ★! ★!
John Karl L. ★!!

Tan B. $5
Narissa N. +$60
David G. $10
Tony K. $10
Larry C. $20
Peter B. $20
Rene D. $20
Richard P. $15
Stephen G. $10
Micahel N. $25
Gerald P. $10
David D. $10
Steven L. $20
Ingo B. $50
Ana K. $50
Nan $15
Burton S. $10
Steven P. $10
Johann L-H. $20
David M. $20
Tattsuo N. $20
Gerard F. $20
Michael C. $10
Francis E. $10
Metavee R. $30
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

Welcome Lessons Dictionary Categories Reference Message Boards Links and Frequently Asked Questions Online Store
กลับ  glapL 
contents of this page
1.กลับglapLto return or go back
2.ไม่ต้องกลับmaiF dtawngF glapLdon't have to return
3.ยังไม่ต้องกลับyangM maiF dtawngF glapLstill don't have to return
4.จะกลับjaL glapLwill return
5.กำลังกลับgamM langM glapLis returning
6.ต้องกลับdtawngF glapLmust return
7.ควรกลับkhuaanM glapLshould return
8.คงจะกลับkhohngM jaL glapLprobably will return
9.ควรจะกลับkhuaanM jaL glapL[future tense] ought to return
10.จะต้องกลับjaL dtawngF glapLwill have to return
11.กลับglapLto reverse; change directions

Royal Institute - 1982
กลับ  /กฺลับ/
[กริยา] ตรงกันข้ามกับภาวะเดิมหรือทิศทางเดิม เช่น กลับหน้าเป็นหลัง กลับบ้าน, คืนมาสู่ภาวะเดิม เช่น กลับมีอีก, พลิกหน้าเป็นหลัง เช่น กลับปลา, เปลี่ยน เช่น กลับชาติ กลับใจ, ทำตรงกันข้ามกับที่คาดหมายหรือที่ควรจะเป็น เช่น เราพูดด้วยดีๆ เขากลับด่าเอา.

pronunciation guide
Phonemic Thaiกฺลับ
IPAklàp
Royal Thai General Systemklap

1. common Thai word   [verb, transitive, intransitive]
definition
to return or go back

categories
examplesกลับใจglapL jaiMchange one's mind
โทรกลับtho:hM glapLcall back; return the telephone call
กลับกันglapL ganMgo back with; on the contrary
ตั๋วไปกลับdtuaaR bpaiM glapLround trip ticket; return ticket
ไปกลับวันเดียวbpaiM glapL wanM diaaoMday trip
กลับมาglapL maaMcome back
หนังกลับnangR glapLsuede
กลับรถglapL rohtHto make a U-turn; to turn the vehicle back
กลับบ้านglapL baanFgo home; return home
กลับไปglapL bpaiMgo back; return
หมุนกลับmoonR glapLturn to the other side
ย้อนกลับyaawnH glapLto turn back; return; retrace; go back; to u-turn
กลับบ้านglapL baanF"to go" or take out food from a restaurant
ตอบกลับdtaawpL glapLto reply (to a letter); to counteract (an attack)
ติดต่อกลับdtitL dtaawL glapLto write (a letter) back
ไอ้แก่ตัณหากลับ!aiF gaaeL dtanM haaR glapL[used with male] to become repossessed by lust at old age despite senility; used to show detestation.
ได้กลับคืนมาdaiF glapL kheuunM maaMto recover
จะกลับมาjaL glapL maaMwill come back
จะกลับไปjaL glapL bpaiMwill go back
กำลังจะกลับไปgamM langM jaL glapL bpaiMis about to go back
ควรจะกลับไปkhuaanM jaL glapL bpaiM[future tense] should go back
ต้องกลับมาdtawngF glapL maaMmust come back
คงจะกลับบ้านkhohngM jaL glapL baanFprobably will return home
กลับตัวglapL dtuaaMto reinvent oneself
กลับกลายglapL glaaiMto change one's profession
กลับคืนglapL kheuunMto put back; to return; to restore
กลับลำดับคำglapL lamM dapL khamM[grammar] inversion
กลับคำglapL khamMto break a promise; to go back on one's word
สวนกลับsuaanR glapLto contradict
หันกลับhanR glapLto turn back
กลับลำglapL lamMto do an about face; to reverse one's self; (lit. to turn the ship around)
พลิกกลับphlikH glapLbend back
โรงเรียนเช้าไปเย็นกลับro:hngM riianM chaaoH bpaiM yenM glapLday school
กลับตาลปัตรglapL dtaaM laH bpatLto reverse; make a reversal
พลิกกลับphlikH glapLto reverse; make a reversal
ตอกกลับdtaawkL glapLto retort; reply; react; repose; answer back
โต้กลับdto:hF glapLto retort; reply; react; repose; answer back
กลับเนื้อกลับตัวglapL neuuaH glapL dtuaaMto repent; repent of wrong doing; repent and turn over e new leaf
กลับใจglapL jaiMto repent; repent of wrong doing; repent and turn over e new leaf
รุกกลับrookH glapLto backlash
การรุกกลับgaanM rookH glapLbacklash
กระแสตีกลับgraL saaeR dteeM glapLa turning of the tide; changing course
ตวัดกลับdtaL watL glapLbacklash
วกกลับwohkH glapLto return; turn back
ย้อนกลับมาyaawnH glapL maaMto retrace one's footsteps; to return back to where one came from
ระบบบำบัดหมุนเวียนกลับมาใช้ใหม่
raH bohpL bamM batL moonR wiianM glapL maaM chaiH maiL
recycling treatment system
ผันกลับphanR glapLto turn around
หวนกลับมาhuaanR glapL maaM[to] return to; go back; come back
กลับกลอกglapL glaawkLunreliably; changeably
กลับกลอกglapL glaawkL[is] unreliable; undependable; changeable; unstable
sample
sentences
เพื่อนฉันจะกลับมาวันที่แปด
pheuuanF chanR jaL glapL maaM wanM theeF bpaaetL
"My friend will come back on the eighth."
เขากลับบ้านสัปดาห์ที่แล้ว
khaoR glapL baanF sapL daaM theeF laaeoH
"He went home last week."
เขากลับบ้านไปแล้วครับ
khaoR glapL baanF bpaiM laaeoH khrapH
[spoken by male] "He has gone home already."
ไปหาอะไรกินซะ แล้วกลับมาที่นี่ ตอนสามทุ่มตรง
bpaiM haaR aL raiM ginM saH laaeoH glapL maaM theeF neeF dtaawnM saamR thoomF dtrohngM
"Go and have some food and come back here at 9 p.m. sharp."
กลับไปบ้านก่อนดีกว่า
glapL bpaiM baanF gaawnL deeM gwaaL
"I had better go home first."
บอกพนมว่าประเดี๋ยวฉันจะกลับบ้าน
baawkL phaH nohmM waaF bpraL diaaoR chanR jaL glapL baanF
"Tell Panom I will go home in a few minutes."
หญิงไปเพื่อที่จะไปเอากระเป๋ากลับมาให้ได้
yingR bpaiM pheuuaF theeF jaL bpaiM aoM graL bpaoR glapL maaM haiF daiF
"The woman went in order to get her purse back."
เขาเป็นนักมวยโนเนมกลับมาชนะนักมวยเอกของเราได้
khaoR bpenM nakH muayM no:hM naehmM glapL maaM chaH naH nakH muayM aehkL khaawngR raoM daiF
"He is a 'no name' boxer but he came back to beat our top line figher."
แม่คนนี้ก้นหนัก ไปนั่งคุยอยู่บ้านเพื่อนตั้งแต่เช้ายังไม่ยอมกลับ
maaeF khohnM neeH gohnF nakL bpaiM nangF khuyM yuuL baanF pheuuanF dtangF dtaaeL chaaoH yangM maiF yaawmM glapL
"She is very lazy; she goes to sit at her friend's house from early in the morning and just doesn't want to come home."
แต่อมตวาจาทางการเมืองของ ม.ร.ว.คึกฤทธิ์ปราโมชกูไม่กลัวมึง เมื่อหลายสิบปีก่อน ก็ดูจะหวนกลับมาก้องกังวานอยู่
dtaaeL aL maH dtaL waaM jaaM thaangM gaanM meuuangM khaawngR maawmL raatF chaH wohngM kheuH gritL bpraaM mo:htF guuM maiF gluaaM meungM meuuaF laaiR sipL bpeeM gaawnL gaawF duuM jaL huaanR glapL maaM gaawngF gangM waanM yuuL
"However, the immortal words of M.R. Khukrit Pramote, 'I am not afraid of you!' from many years ago return to reverberate once again."
เมื่อวานเขาให้สัมภาษณ์ว่าจะไม่ยอมให้มีวันหยุดชดเชย วันนี้กลับลำอนุญาตให้มีตามเดิมแล้ว
meuuaF waanM khaoR haiF samR phaatF waaF jaL maiF yaawmM haiF meeM wanM yootL chohtH cheeuyM wanM neeH glapL lamM aL nooH yaatF haiF meeM dtaamM deermM laaeoH
"In an interview yesterday he said that he would not allow a compensatory holiday; today, however, he reversed his position and gave permission as he had originally announced."
มีความปรารถนาสูงสุดที่จะเดินทางกลับไปใช้ชีวิตใต้เบื้องพระยุคลบาทร่วมกับครอบครัวในประเทศไทย
meeM khwaamM bpraatL thaL naaR suungR sootL theeF jaL deernM thaangM glapL bpaiM chaiH cheeM witH dtaiF beuuangF phraH yooH khaH laH baatL ruaamF gapL khraawpF khruaaM naiM bpraL thaehtF thaiM
"My greatest wish is to return and live my live with my family under his Majesty the King, in Thailand."
เขาจะเดินทางกลับประเทศไทยเพื่อพิสูจน์ความบริสุทธิ์และต่อสู้คดีตามกระบวนการยุติธรรมอันชอบด้วยกฎหมายและเป็นไปตามหลักนิติธรรม
khaoR jaL deernM thaangM glapL bpraL thaehtF thaiM pheuuaF phiH suutL khwaamM bawL riH sootL laeH dtaawL suuF khaH deeM dtaamM graL buaanM gaanM yootH dtiL thamM anM chaawpF duayF gohtL maaiR laeH bpenM bpaiM dtaamM lakL niH dtiL thamM
"He will return to Thailand in order to prove his innocence and to fight the case against him in accordance with due process under the law and with the rule of law."
วีซ่ามาแล้ว กุได้กลับบ้านซะที
weeM saaF maaM laaeoH gooL daiF glapL baanF saH theeM
"I got the visa and i'll finally be able to return home."
ไม่น่าเชื่อว่าเพียงแค่เวลาไม่ถึงเดือนหลังการเลือกตั้งพรรคนั้นได้ชนะเลือกตั้ง แต่กลับต้องเป็นฝ่ายตั้งรับทางการเมืองชนิดถอยกรูด
maiF naaF cheuuaF waaF phiiangM khaaeF waehM laaM maiF theungR deuuanM langR gaanM leuuakF dtangF phakH nanH daiF chaH naH leuuakF dtangF dtaaeL glapL dtawngF bpenM faaiL dtangF rapH thaangM gaanM meuuangM chaH nitH thaawyR gruutL
"It is unbelievable that not even one month after winning the election, the party was put on the defensive in the political arena and was retreating in disarray."
การที่เราปฏิวัติหรือปฏิรูปประชาชนกลับมาแซ่ซ้องสรรเสริญ แสดงความยินดีกับการที่เราได้กระทำ
gaanM theeF raoM bpaL dtiL watH reuuR bpaL dtiL ruupF bpraL chaaM chohnM glapL maaM saaeF saawngH sanR seernR saL daaengM khwaamM yinM deeM gapL gaanM theeF raoM daiF graL thamM
"Whenever we stage a revolution or reform (our system) the people sing our praises and laud our efforts to show how pleased they are at what we did."
ในที่สุด นโยบายประชานิยมก็กลับฟื้นคืนชีพขึ้นมาอีกครั้ง
naiM theeF sootL naH yo:hM baaiM bpraL chaaM niH yohmM gaawF glapL feuunH kheuunM cheepF kheunF maaM eekL khrangH
"Finally, Populism and its policies have been resurrected yet one more time."
เขาพยายามเร่งวันเร่งคืนที่จะกลับเมืองไทย
khaoR phaH yaaM yaamM rengF wanM rengF kheuunM theeF jaL glapL meuuangM thaiM
"He is trying to hasten the day when he would be able to return to Thailand."
ข้อกล่าวหาที่ประดังเข้าใส่กลับอยู่ในประเด็นที่ว่าการจัดการของพล.ต.อ. คนนั้น เอื้อประโยชน์ให้กับกลุ่มอำนาจเก่า
khaawF glaaoL haaR theeF bpraL dangM khaoF saiL glapL yuuL naiM bpraL denM theeF waaF gaanM jatL gaanM khaawngR phohnM dtamM ruaatL aehkL khohnM nanH euuaF bpraL yo:htL haiF gapL gloomL amM naatF gaoL
"The (flood of) accusations which gushed out concerned management questions involving that particular police general who provided significant (and illegal) benefits to the old power clique."
เมื่อกระแสโลกาภิวัตน์ พัดปกคลุมทั่วโลก กองทัพในภาพรวมของการเมืองโลก กลับอยู่ในภาวะของการถอนตัวออกจากการเมือง
meuuaF graL saaeR lo:hM gaaM phiH watH phatH bpohkL khloomM thuaaF lo:hkF gaawngM thapH naiM phaapF ruaamM khaawngR gaanM meuuangM lo:hkF glapL yuuL naiM phaaM waH khaawngR gaanM thaawnR dtuaaM aawkL jaakL gaanM meuuangM
"Once the tide of globalization covered the globe, in the big picture the military began to recede from political (involvement)."
เขาไม่อยากกลับบ้านเท่าใดนักเพราะกลับมาทีไรพ่อต้องหาเรื่องพูดจากระทบกระเทียบ
khaoR maiF yaakL glapL baanF thaoF daiM nakH phrawH glapL maaM theeM raiM phaawF dtawngF haaR reuuangF phuutF jaaM graL thohpH graL thiiapF
"He really does not want to go home because whenever he goes home his father finds an excuse to belittle him."
ไฟกำลังไหม้บ้านแทนที่จะรีบดับไฟให้เร็วที่สุด กลับเที่ยววิ่งตะโกนถามทั่วบ้านทั่วเมือง ใครเป็นคนทำ
faiM gamM langM maiF baanF thaaenM theeF jaL reepF dapL faiM haiF reoM theeF sootL glapL thiaaoF wingF dtaL go:hnM thaamR thuaaF baanF thuaaF meuuangM khraiM bpenM khohnM thamM
"While his home was burning, instead of rushing to put out the fire as fast as possible, he ran around yelling throughout the town, 'Who caused this fire?'"
บ้านกลับมีชีวิตชีวาอีกครั้งเพราะเสียงร้องหลานชายคนใหม่ของครอบครัว
baanF glapL meeM cheeM witH cheeM waaM eekL khrangH phrawH siiangR raawngH laanR chaaiM khohnM maiL khaawngR khraawpF khruaaM
"The home has become happy and joyous once more because of the cries of the family's new-born grandson."
ขออวยพรทหารทุกคนให้เดินทางกลับสู่ปิตุภูมิโดยสวัสดิภาพ
khaawR uayM phaawnM thaH haanR thookH khohnM haiF deernM thaangM glapL suuL bpiL dtooL phuuM miH dooyM saL watH diL phaapF
"My best wishes to all members of the military who have returned home safely."
การที่ พ.ต.ท. ทักษิณ จะไปตั้งรัฐบาลพลัดถิ่นในบาฮามาสก็อาจจะเป็นการยากที่จะส่งตัวกลับมาดำเนินคดีเพราะบาฮามาสกับไทยไม่ได้ทำสนธิสัญญาส่งผู้ร้ายข้ามแดนและไม่มีความสัมพันธ์กันเลย
gaanM theeF phanM dtamM ruaatL tho:hM thakH sinR jaL bpaiM dtangF ratH thaL baanM phlatH thinL naiM baaM haaM maatF gaawF aatL jaL bpenM gaanM yaakF theeF jaL sohngL dtuaaM glapL maaM damM neernM khaH deeM phrawH baaM haaM maatF gapL thaiM maiF daiF thamM sohnR thiH sanR yaaM sohngL phuuF raaiH khaamF daaenM laeH maiF meeM khwaamM samR phanM ganM leeuyM
"If Pol. Col. Thaksin were to set up a government in exile in the Bahamas, it would be difficult to extradite him to face justice because the Bahamas and Thailand do not have an extradition treaty and, (in fact,) do not have diplomatic relations (at all)."
นักศึกษาที่ผ่านการอบรมในโครงการดังกล่าว เมื่อเรียนจบกลับประเทศไทยแล้วยังจะได้รับการต่อยอดเพื่อเป็นบันไดก้าวไปสู่การเป็นผู้ประกอบการธุรกิจฮาลาล
nakH seukL saaR theeF phaanL gaanM ohpL rohmM naiM khro:hngM gaanM dangM glaaoL meuuaF riianM johpL glapL bpraL thaehtF thaiM laaeoH yangM jaL daiF rapH gaanM dtaawL yaawtF pheuuaF bpenM banM daiM gaaoF bpaiM suuL gaanM bpenM phuuF bpraL gaawpL gaanM thooH raH gitL haaM laanM
"Students who have passed through training in this program when they have completed their studies and have returned to Thailand, still receive continuing (education). (This will allow them) to reach their goals of being able to earn their living (preparing) Halal (food)."
ขโมยย้อนรอยกลับมาฆ่าเขา
khaL mooyM yaawnH raawyM glapL maaM khaaF khaoR
"The robber retraced his steps and came back to kill him."
ต้องรีบกลับไปเรียกให้มาบอก
dtawngF reepF glapL bpaiM riiakF haiF maaM baawkL
"You must hurry back and call him to come and tell me."
ขอตัวกลับก่อนนะ
khaawR dtuaaM glapL gaawnL naH
[getting up to leave] "Please excuse me."
เขาไปซื้อกลับ
khaoR bpaiM seuuH glapL
"He went to buy (it) and returned."
พวกเราพลาดรถโดยสารเที่ยวสุดท้ายเลยต้องเดินกลับ
phuaakF raoM phlaatF rohtH dooyM saanR thiaaoF sootL thaaiH leeuyM dtawngF deernM glapL
"We missed the last bus, therefore, we had to walk home."
การนำประเทศกลับเข้าสู่ภาวะปกติ เกิดความสมานฉันท์ปรองของคนในชาติไม่มีวี่แววว่าจะเกิดขึ้นได้
gaanM namM bpraL thaehtF glapL khaoF suuL phaaM waH bpaL gaL dtiL geertL khwaamM saL maanM naH chanR bpraawngM khaawngR khohnM naiM chaatF maiF meeM weeF waaeoM waaF jaL geertL kheunF daiF
"There appears to be no glimmer of hope that the nation can be lead back to normalcy or that unity and harmony will break out amongst its people."
ใบหูข้างหนึ่งของเขาแทนที่มันจะกางเป็นปกติ กลับตูบติดเชื่อมกับหนังศีรษะมาแต่กำเนิด
baiM huuR khaangF neungL khaawngR khaoR thaaenM theeF manM jaL gaangM bpenM bpaL gaL dtiL glapL dtuupL dtitL cheuuamF gapL nangR seeR saL maaM dtaaeL gamM neertL
"One of his ears, instead of sticking up normally, has been hanging down and connected to his scalp since he was born."
โทรศัพท์มือถือของเขาดังขึ้น หลังจากลงเครื่องบินและกลับเข้าบ้านพักได้ไม่นาน สัมภาระต่าง ๆ ยังไม่ถูกผ่องถ่ายออกมาจากกระเป๋า
tho:hM raH sapL meuuM theuuR khaawngR khaoR dangM kheunF langR jaakL lohngM khreuuangF binM laeH glapL khaoF baanF phakH daiF maiF naanM samR phaaM raH dtaangL dtaangL yangM maiF thuukL phaawngL thaaiL aawkL maaM jaakL graL bpaoR
"His phone rang just after the plane landed and he returned home; (he was not even able) to unpack his bags."
ยินดีต้อนรับกลับมา
yinM deeM dtaawnF rapH glapL maaM
"Welcome back!"
ใครเลยจะนึกว่าข้าวแดงที่ จัดเสิร์ฟในเรือนจำจะกลับมาได้รับความนิยม กลายเป็นข้าวสุดฮอตของ บรรดาผู้รักสุขภาพในปัจจุบัน
khraiM leeuyM jaL neukH waaF khaaoF daaengM theeF jatL seerfL naiM reuuanM jamM jaL glapL maaM daiF rapH khwaamM niH yohmM glaaiM bpenM khaaoF sootL haawtF khaawngR banM daaM phuuF rakH sookL khaL phaapF naiM bpatL jooL banM
"Who would have thought that “red rice” which is served to inmates would become popular [as the] hottest thing among those who are concerned about their health."
เขาเข่นเขี้ยวด้วยความโกรธแค้น หวังจะกลับมาเอาคืนให้แหลกกันไปข้างหนึ่ง
khaoR khenL khiaaoF duayF khwaamM gro:htL khaaenH wangR jaL glapL maaM aoM kheuunM haiF laaekL ganM bpaiM khaangF neungL
"He gnashed his teeth in anger and hoped to return [someday] and take revenge by crushing [his opponents]."
ตอนนี้ทุกคนอาจจะไม่สนใจในสิ่งที่เขาพูด แต่หากวันใดเขากลับผงาดขึ้นมาได้อีกครั้งตอนนั้นทุกคนจะต้องฟังในสิ่งที่เขาพูด
dtaawnM neeH thookH khohnM aatL jaL maiF sohnR jaiM naiM singL theeF khaoR phuutF dtaaeL haakL wanM daiM khaoR glapL phaL ngaatL kheunF maaM daiF eekL khrangH dtaawnM nanH thookH khohnM jaL dtawngF fangM naiM singL theeF khaoR phuutF
"Today, no one is interested in what he has to say; however, if someday he should rise to prominence again, everyone will certainly listen to him."
เสียงส่วนใหญ่กลับโหวตคว่ำความเห็นของนายกรัฐมนตรี
siiangR suaanL yaiL glapL wo:htL khwamF khwaamM henR khaawngR naaM yohkH ratH thaL mohnM dtreeM
"The majority returned a vote to overturn the recommendation of the Prime Minister."
เวลาไปเที่ยวทีไรเป็นต้องถ่ายรูปกลับมาเยอะแยะทุกที
waehM laaM bpaiM thiaaoF theeM raiM bpenM dtawngF thaaiL ruupF glapL maaM yuhH yaeH thookH theeM
"Whenever we go on holiday, we always take a lot of pictures [to bring home]."
2. ไม่ต้องกลับ  maiF dtawngF glapL  [verb]
definition
don't have to return

3. ยังไม่ต้องกลับ  yangM maiF dtawngF glapL  [verb]
definition
still don't have to return

sample
sentence
คุณยังไม่ต้องกลับบ้านหรือ
khoonM yangM maiF dtawngF glapL baanF reuuR
"Don’t you have to go back home?"
4. จะกลับ  jaL glapL  [verb]
definition
will return

sample
sentences
ฉันจะกลับบ้านตอนเย็น
chanR jaL glapL baanF dtaawnM yenM
"I will go home in the evening."
ฉันจะกลับบ้านทันทีที่งานเสร็จ
chanR jaL glapL baanF thanM theeM theeF ngaanM setL
"I will go home as soon as the work is finished."
โอกาสที่เขาจะกลับมาลุยโคลนการเมือง มีไม่มากนัก
o:hM gaatL theeF khaoR jaL glapL maaM luyM khlo:hnM gaanM meuuangM meeM maiF maakF nakH
"The likelihood that he will return to wade through the muck of politics is not very great."
5. กำลังกลับ  gamM langM glapL  [verb]
definition
is returning

6. ต้องกลับ  dtawngF glapL  [verb]
definition
must return

sample
sentences
เวลาจะรีดผ้า เราจะต้องกลับด้านเอาผ้าที่เป็นด้านในออกมา
waehM laaM jaL reetF phaaF raoM jaL dtawngF glapL daanF aoM phaaF theeF bpenM daanF naiM aawkL maaM
"When we iron clothes, we need to turn the piece inside-out."
จำเป็นต้องกลับไปเรียนรู้จากอดีตก็ต้องทำ พร้อมไปกับแสดงให้อาคันตุกะที่มาจากต่างแดนได้รู้จักเนื้อหาสาระของความเป็นภูเก็ต
jamM bpenM dtawngF glapL bpaiM riianM ruuH jaakL aL deetL gaawF dtawngF thamM phraawmH bpaiM gapL saL daaengM haiF aaM khanM dtooL gaL theeF maaM jaakL dtaangL daaenM daiF ruuH jakL neuuaH haaR saaR raH khaawngR khwaamM bpenM phuuM getL
"It is necessary that we go back and learn from the past while at the same time instructing our foreign guests the essential elements of that which is Phuket."
7. ควรกลับ  khuaanM glapL  [verb]
definition
should return

8. คงจะกลับ  khohngM jaL glapL  [verb]
definition
probably will return

9. ควรจะกลับ  khuaanM jaL glapL  [verb]
definition
[future tense] ought to return

10. จะต้องกลับ  jaL dtawngF glapL  [verb]
definition
will have to return

11.   [verb]
definition
to reverse; change directions

exampleกลับปลาglapL bplaaMto turn a (cooked, whole) fish over

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 3/11/2010 3:15:52 PM   online source for this page
Copyright © 2010 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.