thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

ที่นี่
theeF neeF
pronunciation guide
Phonemic Thaiที่-นี่
IPAtʰîː nîː
Royal Thai General Systemthi ni

 [preposition]
definition
here; here is

componentsที่ theeF[prefix creating a noun from a verb] the place or location pertaining to...; a place for doing something or to do something
นี่ neeFthis
exampleอยู่ที่นี่yuuL theeF neeFto be here
sample
sentences
คลิกที่นี่เพื่อดูรายละเอียด
khlikH theeF neeF pheuuaF duuM raaiM laH iiatL
"Click here for details."
จอดที่นี่
jaawtL theeF neeF
[e.g. to a taxi driver] "Stop here."
ที่นี่เปิดกี่โมง
theeF neeF bpeertL geeL mo:hngM
"What time does this place open?"
ที่นี่ปิดกี่โมง
theeF neeF bpitL geeL mo:hngM
"What time does this place close?"
ฉันอยู่ที่นี่
chanR yuuL theeF neeF
"I live here." — "I am here."
เขาอยู่ที่นี่
khaoR yuuL theeF neeF
"He lives here." — "He is here."
มีรถอยู่ที่นี่ไหมคะ
meeM rohtH yuuL theeF neeF maiH khaH
[spoken by female] "Is there a car here?"
เอาขวดเล็กมาที่นี่
aoM khuaatL lekH maaM theeF neeF
"Bring a small bottle here."
เย็นวันศุกร์เขาจะมาที่นี่
yenM wanM sookL khaoR jaL maaM theeF neeF
"He will come here on Friday evening."
ผู้ชายคนนั้นอยู่ที่นี่
phuuF chaaiM khohnM nanH yuuL theeF neeF
"That man lives here."
ที่นี่มีผู้ชายอยู่สองคน
theeF neeF meeM phuuF chaaiM yuuL saawngR khohnM
"Two men live here."
มีผู้ชายสองคนผู้หญิงสามคนอยู่ที่นี่
meeM phuuF chaaiM saawngR khohnM phuuF yingR saamR khohnM yuuL theeF neeF
"There are two men and three women living there."
เขาอยู่ที่นี่มาสามอาทิตย์แล้ว
khaoR yuuL theeF neeF maaM saamR aaM thitH laaeoH
"She has been living here for three weeks."
กลับรถที่นี่ไม่ได้
glapL rohtH theeF neeF maiF daiF
"(I) can’t turn the car around here."
ฉันจะลงที่นี่แหละ
chanR jaL lohngM theeF neeF laeL
"I will get out of the car here."
ไปหาอะไรกินซะ แล้วกลับมาที่นี่ ตอนสามทุ่มตรง
bpaiM haaR aL raiM ginM saH laaeoH glapL maaM theeF neeF dtaawnM saamR thoomF dtrohngM
"Go and have some food and come back here at 9 p.m. sharp."
คอยอยู่ที่นี่นะ อีกสิบห้านาที ผมจะกลับมา
khaawyM yuuL theeF neeF naH eekL sipL haaF naaM theeM phohmR jaL glapL maaM
[spoken by a male] "Wait here, I will be back in fifteen minutes."
ผมคิดว่า ผมไม่เคยเห็นรถคันนั้นที่นี่มาก่อนเลย
phohmR khitH waaF phohmR maiF kheeuyM henR rohtH khanM nanH theeF neeF maaM gaawnL leeuyM
[spoken by a male] "I don’t think that car has ever been here before."
คุณไม่เคยบอกฉันเลยว่า วันนั้นคุณจะมาที่นี่
khoonM maiF kheeuyM baawkL chanR leeuyM waaF wanM nanH khoonM jaL maaM theeF neeF
"You never told me you were coming here."
ผมมาอยู่ที่นี่สี่เดือนแล้ว
phohmR maaM yuuL theeF neeF seeL deuuanM laaeoH
"I came to live here four months ago."
อะไรทำให้คุณมาที่นี่
aL raiM thamM haiF khoonM maaM theeF neeF
"What brings you here?"
อยู่ไกลจากที่นี่มาก แต่มีที่ทำการไปรษณีย์อยู่ที่โน้น
yuuL glaiM jaakL theeF neeF maakF dtaaeL meeM theeF thamM gaanM bpraiM saL neeM yuuL theeF no:hnH
"It is a long way from here but there is a post office over there."
ฉันเพิ่งมาใหม่ที่นี่
chanR pheerngF maaM maiL theeF neeF
"I just arrived here."
คุณมาที่นี่ประจำหรือ
khoonM maaM theeF neeF bpraL jamM reuuR
"Do you come here often?"
ผมมาที่นี่นาน ๆ ครั้ง
phohmR maaM theeF neeF naanM naanM khrangH
[spoken by a male] "I come here once in a while."
ผู้คนต่างหลั่งไหลกันมาที่นี่ ภายในร้านที่คับแคบจึงเบียดแน่นไปด้วยลูกค้าทั้งคนไทย และชาวต่างชาติ
phuuF khohnM dtaangL langL laiR ganM maaM theeF neeF phaaiM naiM raanH theeF khapH khaaepF jeungM biiatL naaenF bpaiM duayF luukF khaaH thangH khohnM thaiM laeH chaaoM dtaangL chaatF
"People began to flow into this small store until it became tightly packed with both Thai and foreign customers."
หมู่บ้านนี้ดูอุดมสมบูรณ์เพราะคนที่นี่ร่วมมือร่วมแรงกันก่อร่างสร้างตัวจนเป็นปึกแผ่น
muuL baanF neeH duuM ooL dohmM sohmR buunM phrawH khohnM theeF neeF ruaamF meuuM ruaamF raaengM ganM gaawL raangF saangF dtuaaM johnM bpenM bpeukL phaenL
"This village appears highly prosperous because worked together to build it up themselves until it became stable."
ไม่มีใครเคยดำน้ำที่นี่
maiF meeM khraiM kheeuyM damM naamH theeF neeF
"Nobody has ever dived here before."
ฉันสามารถใช้อินเทอร์เน็ตที่นี่ได้ไหม
chanR saaR maatF chaiH inM thuuhrM netH theeF neeF daiF maiH
"Can I get Internet access here?"
เราจะลงที่นี่ค่ะ
raoM jaL lohngM theeF neeF khaF
"We'll get out here."
ฉันจะลงที่นี่ค่ะ
chanR jaL lohngM theeF neeF khaF
"I'll get out here."
เอารถมาที่นี่
aoM rohtH maaM theeF neeF
"Bring the car here."
เก็บหนังสือไว้ที่นี่
gepL nangR seuuR waiH theeF neeF
"Keep the book here."
ขอนั่งที่นี่ได้ไหม
khaawR nangF theeF neeF daiF maiH
"Can we sit here?"
เธอมีรถกระบะบรรทุกข้าวของอยู่คันหนึ่งขับปุเลงๆ ไปตามสถานที่นั่นที่นี่ทั่วกรุงเทพฯ
thuuhrM meeM rohtH graL baL banM thookH khaaoF khaawngR yuuL khanM neungL khapL bpooL laehngM bpooL laehngM bpaiM dtaamM saL thaanR theeF nanF theeF neeF thuaaF groongM thaehpF
"She has a pickup truck she uses to carry around her wares back and forth all over Bangkok."
บรรยากาศยามเช้าของที่นี่นอกจากมีเรือข้ามฟากแล้ว ในท้องแม่น้ำโขงยังมีเรือหาปลาของคนไทยคนลาว กำลังกู้อวนกระจายกันนับร้อยราย...
banM yaaM gaatL yaamM chaaoH khaawngR theeF neeF naawkF jaakL meeM reuuaM khaamF faakF laaeoH naiM thaawngH maaeF naamH kho:hngR yangM meeM reuuaM haaR bplaaM khaawngR khohnM thaiM khohnM laaoM gamM langM guuF uaanM graL jaaiM ganM napH raawyH raaiM
"In addition to the ferries shuttling people back and forth, dotting the Mekong are also hundreds of Thai- and Lao-owned fishing boats gathering in their nets..."
ใครก็สามารถเข้าพักที่นี่ได้ แต่มีข้อแม้ว่าจะต้องพักคนเดียวเท่านั้น
khraiM gaawF saaR maatF khaoF phakH theeF neeF daiF dtaaeL meeM khaawF maaeH waaF jaL dtawngF phakH khohnM diaaoM thaoF nanH
"Anyone can come stay here with the only proviso that he or she can stay singly (without a partner)."
ที่นี่ไม่น่าอยู่สำหรับฉันเลย
theeF neeF maiF naaF yuuL samR rapL chanR leeuyM
"This is not a [good] place for me to live."
หากคนคนไทยจะอยู่กันที่นี่ หากจะตั้งเมืองหลวงกันตรงนี้...
haakL khohnM khohnM thaiM jaL yuuL ganM theeF neeF haakL jaL dtangF meuuangM luaangR ganM dtrohngM neeH
"If the Thai people are going to live here – if they are going set up their capital city right in this very location..."
ผมทำงานที่นี่สามปีมาแล้ว
phohmR thamM ngaanM theeF neeF saamR bpeeM maaM laaeoH
"I have been working here for three years."
ผมทำงานที่นี่มาสามปีแล้ว
phohmR thamM ngaanM theeF neeF maaM saamR bpeeM laaeoH
"I have been working here for three years."
เมื่อสามปีที่แล้วผมเคยทำงานที่นี่
meuuaF saamR bpeeM theeF laaeoH phohmR kheeuyM thamM ngaanM theeF neeF
"I worked here three years ago."
ผมเคยทำงานที่นี่เมื่อสามปีที่แล้ว
phohmR kheeuyM thamM ngaanM theeF neeF meuuaF saamR bpeeM theeF laaeoH
"I worked here three years ago."
ตอนนั้นผมทำงานที่นี่อยู่สามปี
dtaawnM nanH phohmR thamM ngaanM theeF neeF yuuL saamR bpeeM
"At the time, I had been working here for three years."
ตอนนั้นผมเคยทำงานที่นี่อยู่สามปี
dtaawnM nanH phohmR kheeuyM thamM ngaanM theeF neeF yuuL saamR bpeeM
"At the time, I had been working here for three years."
วางหนังสือไว้ที่นี่ดีกว่า ไม่งั้นมันจะเปียกถ้าถือออกไปด้วย
waangM nangR seuuR waiH theeF neeF deeM gwaaL maiF nganH manM jaL bpiiakL thaaF theuuR aawkL bpaiM duayF
"Leave the book here or it will get wet when we go outside."
ที่นี่ เราควรเข้าใจว่าการเปลี่ยนแปลงที่เกิดขึ้นภาษาก็ไม่ใช่ความเสื่อมของคุณภาพ
theeF neeF raoM khuaanM khaoF jaiM waaF gaanM bpliianL bplaaengM theeF geertL kheunF phaaM saaR gaawF maiF chaiF khwaamM seuuamL khaawngR khoonM naH phaapF
"So, we must understand that the fact that language do undergo changes does not mean that the language is becoming devalued."
ที่นี่ไม่มีงานทำเลย
theeF neeF maiF meeM ngaanM thamM leeuyM
"There’s no work to do at all here (with emphasis on lack of work in this place)."
สาวช่างศิลป์ที่นี่เปรี้ยวจี๊ด และมั่นใจในตัวเองสุด
saaoR changF sinR theeF neeF bpriaaoF jeetH laeH manF jaiM naiM dtuaaM aehngM sootL
"Artistic women here are really modern and have a lot of self-confidence."
มันจะเป็นทางลัดไปโรงพยาบาลมากกว่า ถ้าคุณมายุ่มย่ามที่นี่
manM jaL bpenM thaangM latH bpaiM ro:hngM phaH yaaM baanM maakF gwaaL thaaF khoonM maaM yoomF yaamF theeF neeF
"It will be a short cut to the hospital if you butt in here."
แกมาทำจมูกฟุดฟิดที่นี่ เอาพวกนักสืบของแกมา รื้อฟื้นเรื่องทั้งหมดใหม่อีก
gaaeM maaM thamM jaL muukL footH fitH theeF neeF aoM phuaakF nakH seuupL khaawngR gaaeM maaM reuuH feuunH reuuangF thangH mohtL maiL eekL
"He came sniffing up here with all his detectives bringing up the whole thing all over again."
ธนาคารกรุงเทพจะเปิดสาขาใหม่ที่นี่
thaH naaM khaanM groongM thaehpF jaL bpeertL saaR khaaR maiL theeF neeF
"Bangkok bank will open a new branch right here."
อยู่ที่นี่มาสิบห้าปี ได้คำนี้
yuuL theeF neeF maaM sipL haaF bpeeM daiF khamM neeH
I have been here for 15 years already And this is what I have learned:
แต่ที่ "มติชน" รับ แฮ่ม...ก็เลยทำที่นี่
dtaaeL theeF maH dtiL chohnM rapH haaemF gaawF leeuyM thamM theeF neeF
"But Matichon did hire me; so, I came to work here."
ผมเคยอยู่ที่นี่หนึ่งปี
phohmR kheeuyM yuuL theeF neeF neungL bpeeM
"I once lived here for a year."
บริการที่นี่สามารถช่วยผู้หญิงให้ได้รับยาเพื่อยุติการตั้งครรภ์ได้ ทั้งนี้เพื่อช่วยลดอัตราการเสียชีวิตเพราะการทำแท้งที่ไม่ปลอดภัย
baawM riH gaanM theeF neeF saaR maatF chuayF phuuF yingR haiF daiF rapH yaaM pheuuaF yootH dtiL gaanM dtangF khanM daiF thangH neeH pheuuaF chuayF lohtH atL raaM gaanM siiaR cheeM witH phrawH gaanM thamM thaaengH theeF maiF bplaawtL phaiM
"This service is able to help women to obtain medication to terminate their pregnancies to help reduce the death rate from unsafe abortions."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 4/28/2017 3:15:08 AM   online source for this page
Copyright © 2017 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.