thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

ถ้าฝนตกหนักกว่านี้ ลุงใสตั้งใจว่าจะเอาถุงทรายมากั้นหน้าประตูบ้านเหมือนกัน
thaaF fohnR dtohkL nakL gwaaL neeH loongM saiR dtangF jaiM waaF jaL aoM thoongR saaiM maaM ganF naaF bpraL dtuuM baanF meuuanR ganM
pronunciation guide
Phonemic Thaiท่า-ฝน-ตก-หฺนัก-กฺว่า-นี้-ลุง-ไส-ตั้ง-ไจ-ว่า-จะ-เอา-ถุง-ซาย-มา-กั้น-น่า-ปฺระ-ตู-บ้าน-เหฺมือน-กัน
IPAtʰâː fǒn tòk nàk kwàː níː luŋ sǎj tâŋ tɕaj wâː tɕàʔ ʔaw tʰǔŋ saːj maː kân nâː pràʔ tuː bâːn mɯ̌ːan kan
Royal Thai General Systemtha fon tok nak kwa ni lung sai tang chai wa cha ao thung sai ma kan na pratu ban muean kan

 [example sentence]
definition
"If it rained more than this, Uncle Sai was determined to also place sandbags in front of his door to keep out [the water]."

categories
componentsถ้า thaaF[indicating a condition] if
ฝนตกfohnR dtohkL"It's raining."
หนัก nakL[is] heavy; laden; fully loaded; weighing
กว่า gwaaL[suffix used for comparisons] than; more; -er
นี้ neeHthis; these
ลุง loongMuncle; elder uncle; elder brother of a parent; great uncle
ใส saiRSai [Thai nickname]
ตั้งใจ dtangF jaiM[is] attentive; determined; resolute
ว่า waaF[proposition complementizer] that...; as... [see examples]
จะ jaL[imminent aspect marker]
เอา aoMto take; get; bring
ถุงทรายthoongR saaiMsandbag
มา maaM[directional auxiliary inticating "approach" or "toward the object"]
กั้น ganFto obstruct; to hide; separate
หน้า  naaFface; front; facade; visage; (to nod) head
ประตู bpraL dtuuMdoor; gate; doorway; entrance
บ้าน baanFhouse; home; place (or one's place); village
เหมือนกันmeuuanR ganM[is] alike; identical; same as; same

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 10/15/2024 3:01:43 PM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.