thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

ตก  dtohkL 
contents of this page
1.ตกdtohkLto fall; to drop or pour down; to fail
1b.ตกdtohkLfallen; falling
1c.จะตกjaL dtohkLwill fall, drop or pour down
1d.กำลังตกgamM langM dtohkLis falling, dropping or pouring down
1e.ยังตกyangM dtohkLcould still fall; may still fall; can still fall
1f.ตกใจdtohkL jaiM[is] startled; shocked; scared; frightened
1g.น่าตกใจnaaF dtohkL jaiMalarming; alarmingly; in an alarming manner
1h.น้ำตกnamH dtohkLwaterfall(s); falling water; (a) fall(s)
2a.ตกdtohkL[of a bus, train, etc.] to miss; to be left behind by
3a.ตกdtohkLto arrive at; to come to
4a.ตกdtohkLto be approximately
5a.ตกdtohkLcomplete; ended
6a.ตกdtohkL[usually followed by ปลา  or เบ็ด ] to fish
7a.ตกdtohkL[usually preceded by สี ] [of dye or colors in fabric] to bleed, to run, to fade
8.ตกdtohkL[usually preceded by the verb สอบ ] [of an exam or course] to flunk or fail

Royal Institute - 1982
ตก  /ตก/
[กริยา] กิริยาที่ลดลงสู่ระดับต่ำในอาการอย่างพลัดลง หล่นลง เช่น ตกบันได ตกต้นตาล เครื่องบินตก.
[กริยา] ไหลลง, หยดลงมา, เช่น น้ำตก ฝนตก เหงื่อตก.
[กริยา] ลดลง เช่น ฝีมือตก มือตก เสียงตก.
[กริยา] เพาะข้าวลงในตากล้า เรียกว่า ตกกล้า.
[กริยา] เอาเบ็ดเกี่ยวเหยื่อหย่อนลงไปให้ปลาหรือกุ้งกิน แล้ววัดหรือสาวขึ้นมา เช่น ตกปลา ตกกุ้ง.
[กริยา] ย่างเข้า เช่น ตกเย็น ตกค่ำ ตกฤดูหนาว.
[กริยา] เรียกสีที่ละลายออกหรือจางไปในเวลาซักหรือถูกแดดเป็นต้นว่า สีตก.
[กริยา] ได้, ถึง, เช่น ตกทุกข์ ตกระกำลำบาก.
[กริยา] มาถึง เช่น คำสั่งยังไม่ตก ของที่สั่งตกมาแล้ว.
[กริยา] ขาดหายไป เช่น เขียนหนังสือตก.
[กริยา] เขียนคำที่ขาดเติมลง เช่น ตกหนังสือ.
[กริยา] ไม่ได้ขึ้นยานพาหนะ เพราะไปไม่ทันหรือไม่มีค่าโดยสาร เช่น ตกรถ ตกเรือ.
[กริยา] เอาเงินหรือสิ่งของให้ไปก่อนแล้วคิดเอาเป็นพืชผลภายหลังตามแต่จะตกลงกัน เช่น ตกข้าว คือ เอาเงินให้ไปก่อนแล้วคิดเอาข้าวทีหลัง.
[กริยา] โดยปริยายหมายความว่า ลดลงต่ำ เป็นอาการแสดงว่า กลัว ยอมแพ้ หรือหมดกำลังเป็นต้น เช่น คอตก หัวตก หางตก.
[วิเศษณ์] สำเร็จ เช่น แก้ตก ปลงตก คิดตก.

pronunciation guide
Phonemic Thaiตก
IPAtòk
Royal Thai General Systemtok

1. common Thai word   [verb, intransitive]
definition
to fall; to drop or pour down; to fail

categories
synonymล้ม lohmHto fall down
related wordsเท thaehMto take away in large numbers; to haul off; to pour
ร่วง ruaangFto fall off; to drop from; to fall (as in the price of a stock market)
หล่นlohnLto drop; to fall
examplesปล่อยให้ตกbplaawyL haiF dtohkLto drop (intentionally)
หิมะตกหนักhiL maH dtohkL nakL[is] snowy
ตกหลุมรักdtohkL loomR rakHfall in love
ตกลงมาdtohkL lohngM maaMto fall
ตะวันตกdtaL wanM dtohkLWest; west; the West
อาทิตย์ตกaaM thitH dtohkLsunset
ตกเบ็ดdtohkL betL[idiom for] female masturbation; masturbate
ตกผลึกdtohkL phaL leukLto crystallize
ตกโลหิตdtohkL lo:hM hitLto bleed; have a miscarriage; to hemorrhage
ตกระกำลำบากdtohkL raH gamM lamM baakLto be through many hardships
ตะวันตก dtaL wanM dtohkLsunset
หิมะตกhiL maH dtohkLto snow; "It's snowing"
ตกงานdtohkL ngaanM[is] unemployed; out of job; out of work
ตกแต่งdtohkL dtaengLto decorate; beautify; to trim
ตกต่ำdtohkL dtamLto become (clinically) depressed
ความตกต่ำkhwaamM dtohkL dtamL(clinical) depression
ทิศตะวันตกthitH dtaL wanM dtohkL[compass direction] west
การตกของเครื่องบินgaanM dtohkL khaawngR khreuuangF binMcrash
เครื่องบินตกkhreuuangF binM dtohkLplane crash
ตกหล่นdtohkL lohnLto fall
พระอาทิตย์ตกphraH aaM thitH dtohkLsunset
ตกลงdtohkL lohngMto agree
ตกลงdtohkL lohngMagreed; agreed upon
ตกลงdtohkL lohngMto drop; to fall accidentally
ความตกลงkhwaamM dtohkL lohngMan agreement, a promise
ตกค้างdtohkL khaangHto be left over; to be remaining; to be left behind
ตกถังข้าวสารdtohkL thangR khaaoF saanRto marry into money
ฝนตกfohnR dtohkLit rains; rain falls
สิ่งของที่ตกทอดsingL khaawngR theeF dtohkL thaawtFbequest; heirloom
ตาเถรตก!dtaaM thaehnR dtohkL[exclamation, used mostly by old women when dropping something on the floor or when startled or surprised]
พลัดตกหกล้มphlatH dtohkL hohkL lohmHto fall down
ตกค่ำdtohkL khamFnightfall; dusk; sunset; evening; twilight; sundown
ตกดึกdtohkL deukLlate at night
ตกเลือดdtohkL leuuatFto have a miscarriage; to hemorrhage
ตกหายdtohkL haaiRto lose (something)
ตกหลุมพรางdtohkL loomR phraangMfall into the trap
ตะวันขึ้นจนตะวันตกดิน
dtaL wanM kheunF johnM dtaL wanM dtohkL dinM
sunrise to sunset
ตกปากรับคำdtohkL bpaakL rapH khamMto promise; assure; give one's word; give an undertaking; pledge; undertake; vow
ตกอยู่dtohkL yuuLto become
เถียงคำไม่ตกฟากthiiangR khamM maiF dtohkL faakFto argue 'tooth and nail'; to dispute every word
ตกรางวัลdtohkL raangM wanMto reward; give a prize to; give a reward to; tip
ตกหล่นdtohkL lohnLto omit; miss out; leave out
ขาดตกบกพร่องkhaatL dtohkL bohkL phraawngF[is] defective; lacking; erroneous; deficient
ตกกระdtohkL graLto have freckles; develop freckles; have discoloration of the skin
เลือดตกยางออกleuuatF dtohkL yaangM aawkL[is] bloodied
ตกตะลึงdtohkL dtaL leungM[is] dumbfound; stupefied; at a loss; stunned; taken aback; spellbound
ตกทุกข์ได้ยากdtohkL thookH daiF yaakF[is] in distress; in low circumstances
ตกทอดdtohkL thaawtF[is] descended; inherited; handed down; passed on
ตกกระป๋องdtohkL graL bpaawngR[is] out of favor; fall into misfortune
ตกกระป๋องdtohkL graL bpaawngR[is] out of fashion; old-fashioned
ตกเป็นรองdtohkL bpenM raawngMto become the underdog; to be disadvantaged
ตกกระไดพลอยโจนdtohkL graL daiM phlaawyM jo:hnMto follow through after a false step; to admit error and do the right thing; to be an innocent victim; become embroiled in a problem not of one's own making
ตกในdtohkL naiMto grieve; [is] tormented; to cry silently to oneself
ตกในdtohkL naiMto flow inside; bleed internally; have internal bleeding; have an internal hemorrhage
เก็บตกgepL dtohkLto pick; collect; gather; gather up what someone else has left behind
เก็บตกgepL dtohkLto pick up information; to glean information
ตกต่ำdtohkL dtamL[is] in decline; be depressed; in recession
ตกอับdtohkL apLto fall into misfortune; to have a streak of bad luck
ตกอยู่บนบ่าdtohkL yuuL bohnM baaLto fall on the shoulders; to burden (physically or metaphorically)
ฝนตกปรอย ๆfohnR dtohkL bpraawyM bpraawyM"It's drizzling."
ตกนรกdtohkL naH rohkHto go to hell
ตกนรกdtohkL naH rohkH[is] in hell; fallen
แก้ไม่ตกgaaeF maiF dtohkL[is] unable to solve (a problem, e.g.)
ราวกันตกraaoM ganM dtohkLguardrail (on a highway or motorway, e.g.); railing on a balcony
ตกเป็นเหยื่อdtohkL bpenM yeuuaLto become a victim
ตกรุ่นdtohkL roonFto become out of date; obsolete
ความตกตะลึงkhwaamM dtohkL dtaL leungMshock; stupification
ตกขอบdtohkL khaawpL[is] extreme
ตกที่นั่งลำบากdtohkL theeF nangF lamM baakL[is] in trouble; experience difficulty
ตกรางdtohkL raangMto derail; fall off the rails; go off-track
ไฟตกfaiM dtohkLa short interruption in electric power
การตกลงgaanM dtohkL lohngMagreement; agreeing to something
ตกน้ำไม่ไหลตกไฟไม่ไหม้
dtohkL naamH maiF laiR dtohkL faiM maiF maiF
[is] untouchable; unflappable; a survivor; steadfast
ตกเขียวdtohkL khiaaoRto deceive a girl into becoming a prostitute
ตกกล้าdtohkL glaaFto plant rice seedlings
ตกม้าตายdtohkL maaH dtaaiM[is] dead in its tracks; a show stopper; a deal breaker
ตกใส่dtohkL saiLto fall into; fall onto
ตกลงdtohkL lohngMafter all; in the final analysis
ตกลงdtohkL lohngMO.k.; right
เผลอตกภวังค์phluuhrR dtohkL phaH wangMto inadvertantly fall into a trance; absent-mindedly daydream
ตกอยู่ในภวังค์dtohkL yuuL naiM phaH wangMto fall into a reverie
คิดไม่ตกkhitH maiF dtohkL[is] unable to think about; unable to figure out [what to do]
ตกไปdtohkL bpaiM[is] rejected; defeated
ผู้ตกทุกข์ได้ยากphuuF dtohkL thookH daiF yaakFa poor person; someone who is poverty stricken
ตกยุคdtohkL yookH[is] out of date; old-fashioned
ตกยุคdtohkL yookHto go out of style; become old-fashioned
ราวกั้นตกraaoM ganF dtohkLguard rail (on the highway)
ตกหลุมอากาศdtohkL loomR aaM gaatLto hit an air pocket (in an airplane)
ตกน้ำdtohkL naamHto fall into the water; sink
หิมะตกหนักhiL maH dtohkL nakLto snow heavily
หงายหลังตกจากเก้าอี้ngaaiR langR dtohkL jaakL gaoF eeFto fall off one's chair (in surprise or shock)
ตกไปdtohkL bpaiMto fall down toward; devolve to; disbursed to
sample
sentences
ฝนตก
fohnR dtohkL
"It's raining."
ถึงฝนจะตก แต่ก็ยังร้อนอยู่ดี
theungR fohnR jaL dtohkL dtaaeL gaawF yangM raawnH yuuL deeM
"Although it rains, it's still hot."
ตกตะกอนนอนก้น
dtohkL dtaL gaawnM naawnM gohnF
"Sediments settle at the bottom of a jar."
ฝนตกไม่ทั่วฟ้า
fohnR dtohkL maiF thuaaF faaH
"Life is not fair." [lit. It can't rain everywhere at once]
ตาโตตกต้นตาลตาย
dtaaM dto:hM dtohkL dtohnF dtaanM dtaaiM
[alliteration] "Grandfather Toh fell to his death from a sugar palm tree."
เขาตกจากต้นไม้ และมือถูกเจ็บ
khaoR dtohkL jaakL dtohnF maaiH laeH meuuM thuukL jepL
"He fell from the tree and hurt his hand."
พลั้งปากเสียศีล พลั้งตีนตกต้นไม้
phlangH bpaakL siiaR seenR phlangH dteenM dtohkL dtohnF maaiH
"Better the foot slip than the tongue."
ขายตก
khaaiR dtohkL
"Sales have dropped."
ผมเองไม่ได้ค้นคว้าเรื่องนี้เป็นหลัก เป็นเพียงอ่านพบโดยบังเอิญจากการค้นคว้าเรื่องอื่นเท่านั้น อาจจะมองข้ามตกหล่น
phohmR aehngM maiF daiF khohnH khwaaH reuuangF neeH bpenM lakL bpenM phiiangM aanL phohpH dooyM bangM eernM jaakL gaanM khohnH khwaaH reuuangF euunL thaoF nanH aatL jaL maawngM khaamF dtohkL lohnL
"I myself did not research this issue as a primary matter; I only stumbled across this issue in passing. Perhaps I overlooked or missed (something)."
พรรคนี้ตกเป็นฝ่ายตั้งรับไม่ถึงข้ามคืน ก็ตั้งกราดก่อกำแพงรับศึกทันที
phakH neeH dtohkL bpenM faaiL dtangF rapH maiF theungR khaamF kheuunM gaawF dtangF graatL gaawL gamM phaaengM rapH seukL thanM theeM
"Overnight, the party shifted to the defensive and immediately built walls around themselves ready to repel the enemy."
ส่วนฤดูการโยกย้ายนายทหาร มีหลายคนเกรงจะมีการย้ายล้างบาง เพื่อเช็คบิลกลุ่มอำนาจใหม่ที่ตกเป็นฝ่ายเพลี่ยงพล้ำ
suaanL reuH duuM gaanM yo:hkF yaaiH naaiM thaH haanR meeM laaiR khohnM graehngM jaL meeM gaanM yaaiH laangH baangM pheuuaF chekH binM gloomL amM naatF maiL theeF dtohkL bpenM faaiL phliiangF phlaamH
"During the military reassignment season many people are afraid of a total purge in order to take to task the new power clique which has found itself on the wrong side."
คนอีกจำนวนมาก ทันโลกทันสมัยไม่ได้ จึงกลายเป็นชนชั้นอนาถา ตกนอกขอบสังคม ไร้ทรัพย์ ไร้สิทธิ ไร้เสียง เลี้ยงชีพด้วยอาชญากรรม หนีทุกข์ด้วยยาเสพติด ทุกสังคมมีคนแบบนี้บ้าง
khohnM eekL jamM nuaanM maakF thanM lo:hkF thanM saL maiR maiF daiF jeungM glaaiM bpenM chohnM chanH aL naaM thaaR dtohkL naawkF khaawpL sangR khohmM raiH sapH raiH sitL thiH raiH siiangR liiangH cheepF duayF aatL chaH yaaM gamM neeR thookH duayF yaaM saehpL dtitL thookH sangR khohmM meeM khohnM baaepL neeH baangF
"Another large number of people cannot cope with modernity and become members of the 'impoverished class.' They fall outside the bounds of society; they are without wealth and without any rights; they have no voice (in the political system); they support themselves through crime; they escape poverty through (selling) drugs. Every society has people like this."
ตกบ่ายวันงาน เรือทุกลำต่าง ๆ วิ่งรอกจากเกาะเต่าเกาะสมุย ล้วนมุ่งสู่เกาะพะงัน
dtohkL baaiL wanM ngaanM reuuaM thookH lamM dtaangL dtaangL wingF raawkF jaakL gawL dtaoL gawL saL muyM luaanH moongF suuL gawL phaH nganM
"During the afternoon of the day of the party, all of the available boats run continuously from Tao Island and Samui Island, each headed to Pha Ngan Island."
สำหรับหนังสือพิมพ์ได้ตกเป็นผู้ต้องหาและจำเลยคดีหมิ่นประมาทอย่างง่ายดายไม่เว้นแต่ละวัน
samR rapL nangR seuuR phimM daiF dtohkL bpenM phuuF dtawngF haaR laeH jamM leeuyM khaH deeM minL bpraL maatL yaangL ngaaiF daaiM maiF wenH dtaaeL laH wanM
"Day in and day out, newspapers have been charged with and have become defendants in lawsuits (claiming) libel with greater ease."
ประเทศไทยต่างไปจากประเทศอื่น ๆ ในภูมิภาคอุษาคเนย์ที่ไม่ได้ตกเป็นอาณานิคมของตะวันตก
bpraL thaehtF thaiM dtaangL bpaiM jaakL bpraL thaehtF euunL euunL naiM phuuM miH phaakF ooL saakL naehM theeF maiF daiF dtohkL bpenM aaM naaM niH khohmM khaawngR dtaL wanM dtohkL
"Thailand is different from other countries in Southeast Asia in that it was never a colony of the West."
ด้านรับลมของภูเขาจะมีฝนตกมากกว่าบริเวณด้านอับลม
daanF rapH lohmM khaawngR phuuM khaoR jaL meeM fohnR dtohkL maakF gwaaL baawM riH waehnM daanF apL lohmM
"The windward side of the mountain receives more rain than the leeward side."
แหงนมองเมฆบนท้องฟ้า ไม่เห็นวี่แววว่าฝนจะตก
ngaaenR maawngM maehkF bohnM thaawngH faaH maiF henR weeF waaeoM waaF fohnR jaL dtohkL
"I looked up at the clouds saw no sign of rain."
กลุ่มคนเสื้อแดงก็ตกเป็นจำเลยของสังคมไปในทันที
gloomL khohnM seuuaF daaengM gaawF dtohkL bpenM jamM leeuyM khaawngR sangR khohmM bpaiM naiM thanM theeM
"The 'Red Shirts' have all of a sudden fallen out of favor with Thai society."
เมื่อวานนี้ฝนตกหนักหนาสาหัสสากัน ตกแม่งทั้งวัน เห็นแล้วอยากเปียก
meuuaF waanM neeH fohnR dtohkL nakL naaR saaR hatL saaR ganM dtohkL maaengF thangH wanM henR laaeoH yaakL bpiiakL
"Yesterday it rained heavily; and it rained darned hard all day long; as I watched (the rain) I just wanted to get wet."
ฝนเริ่มตกหนักทำให้ดินจากภูเขาที่ล้อมรอบหมู่บ้านถล่มลงมาทับบ้านเรือนสองหมู่บ้านกว่าเก้าสิบหลัง
fohnR reermF dtohkL nakL thamM haiF dinM jaakL phuuM khaoR theeF laawmH raawpF muuL baanF thaL lohmL lohngM maaM thapH baanF reuuanM saawngR muuL baanF gwaaL gaaoF sipL langR
"The rain began to fall heavily which caused the soil from the mountains surrounding the two villages to wash down and inundate over 90 of the homes there."
ผู้ตายมีปลอกกระสุนปืนขนาด มม. ตกอยู่จำนวน ปลอก และยังค้างอยู่ในรังเพลิงอยู่อีก นัด
phuuF dtaaiM meeM bplaawkL graL soonR bpeuunM khaL naatL gaoF minM liH maehtF dtohkL yuuL jamM nuaanM haaF bplaawkL laeH yangM khaangH yuuL naiM rangM phleerngM yuuL eekL hohkL natH
"The deceased was found with five expended 9 mm shell casings and six bullets remaining in the [gun’s] clip."
เวลานี้ฝนกำลังตก
waehM laaM neeH fohnR gamM langM dtohkL
"It's raining now."
ฝนที่ตกอยู่ใกล้ ๆ พัดพาเอาความเย็นและความชุ่มชื้นมากกระทบตัวจนรู้สึกได้
fohnR theeF dtohkL yuuL glaiF glaiF phatH phaaM aoM khwaamM yenM laeH khwaamM choomF cheuunH maakF graL thohpH dtuaaM johnM ruuH seukL daiF
"The nearby rain is blowing in a lot of cool air and humidity which I can readily feel."
นายปรีดี พนมยงค์ สร้างคุณงามความดีมากหลายโดยเฉพาะอย่างยิ่ง การจัดตั้งขบวนการเสรีไทยต่อสู้กระทั่งกู้ไม่ให้ไทยต้องตกเป็นฝ่ายแพ้สงคราม แม้จะเข้าร่วมกับญี่ปุ่นก็ตาม
naaiM bpreeM deeM phohnM maH yohngM saangF khoonM ngaamM khwaamM deeM maakF laaiR dooyM chaL phawH yaangL yingF gaanM jatL dtangF khaL buaanM gaanM saehR reeM thaiM dtaawL suuF graL thangF guuF maiF haiF thaiM dtawngF dtohkL bpenM faaiL phaaeH sohngR khraamM maaeH jaL khaoF ruaamF gapL yeeF bpoonL gaawF dtaamM
"Mr. Pridi Pahomyong was responsible for creating much goodness, especially his organizing of the militant Free Thai movement. [This effort] resulted in Thailand was not held responsible for being on the losing side of World War II, even though it entered the war on the Japanese side."
กำขี้ดีกว่ากำตก
gamM kheeF deeM gwaaL gamM dtohkL
"Doing something is better than getting nothing done."
คนโบราณมีความเชื่อว่า ถ้าทำสิ่งวิตถารแล้วฝนจะตกติดกันไม่หยุด
khohnM bo:hM raanM meeM khwaamM cheuuaF waaF thaaF thamM singL witH thaanR laaeoH fohnR jaL dtohkL dtitL ganM maiF yootL
"Our ancestors used to believe that if you do something strange or bizarre, rain will fall without stop."
ฝนหยุดตกแล้ว ก็ออกไปเที่ยวกันเถอะ
fohnR yootL dtohkL laaeoH gaawF aawkL bpaiM thiaaoF ganM thuhL
"It's stopped raining; let's go out somewhere."
ตกเย็น เรือจะพาคุณกลับมาที่หาดหน้าโรงแรม ทันเวลาพระอาทิตย์ตกพอดี
dtohkL yenM reuuaM jaL phaaM khoonM glapL maaM theeF haatL naaF ro:hngM raaemM thanM waehM laaM phraH aaM thitH dtohkL phaawM deeM
"Late afternoon, the boat will take you back to the beach in front of the hotel just in time to catch the sunset."
ขณะเดียวกันเขาก็ภาวนาว่าขอให้งานกินพื้นที่ไปกว่าครึ่งเสียก่อนที่ควายจะกำลังตก
khaL naL diaaoM ganM khaoR gaawF phaaM waH naaM waaF khaawR haiF ngaanM ginM pheuunH theeF bpaiM gwaaL khreungF siiaR gaawnL theeF khwaaiM jaL gamM langM dtohkL
"At the same time he prayed that more than half of his fields could be [plowed] before his buffalo was ready to collapse."
ฝนต้องตกแน่
fohnR dtawngF dtohkL naaeF
"It's going to rain for sure."
น้ำต้มจากรากของต้นไม้ ที่เพื่อนของเขานำมาขายให้เขาเป็นยารักษาอาการปวดเอว น้ำต้มก็จริงอยู่ แต่มันมีการตกตะกอนของรากต้นไม้ไง
naamH dtohmF jaakL raakF khaawngR dtohnF maaiH theeF pheuuanF khaawngR khaoR namM maaM khaaiR haiF khaoR bpenM yaaM rakH saaR aaM gaanM bpuaatL aayoM naamH dtohmF gaawF jingM yuuL dtaaeL manM meeM gaanM dtohkL dtaL gaawnM khaawngR raakF dtohnF maaiH ngaiM
"It was water boiled with tree roots, which a friend of his had sold him as a medication to treat his lower-back pain. The water was boiled, all right, but it contained the sediment of the tree roots, you see. [That’s how it was]."
ฝนตกทำให้แผนที่ค่อนข้างจะเปื่อยยุ่ยและต้องถือด้วยความระมัดระวัง
fohnR dtohkL thamM haiF phaaenR theeF khaawnF khaangF jaL bpeuuayL yuyF laeH dtawngF theuuR duayF khwaamM raH matH raH wangM
"The rain made the map rather wet and limp and we had to handle it with great care."
เร็วไปก็อาจต้องแบกดอกเบี้ย ช้าไปก็อาจตกขบวน
reoM bpaiM gaawF aatL dtawngF baaekL daawkL biiaF chaaH bpaiM gaawF aatL dtohkL khaL buaanM
If they act too quickly, they will be burdened by [unnecessary] interest costs; if they act too slowly, they might miss the boat [lose the opportunity for profit]
ฝนหยุดตก
fohnR yootL dtohkL
"The rain has stopped." "It has stopped raining."
เดินสุ่มสี่สุ่มห้าเลยตกบันได
deernM soomL seeL soomL haaF leeuyM dtohkL banM daiM
"If you are not careful where you walk, you will fall down the stairs."
ท่านตกเป็นเป้าถูกวิจารณ์ว่ามีบุคลิกโผงผาง ไม่เหมาะกับการเป็นผู้นำแก้ไขปัญหาไฟใต้ที่ละเอียดอ่อน
thanF dtohkL bpenM bpaoF thuukL wiH jaanM waaF meeM bookL khaH likH pho:hngR phaangR maiF mawL gapL gaanM bpenM phuuF namM gaaeF khaiR bpanM haaR faiM dtaaiF theeF laH iiatL aawnL
"He has been the target of criticism as being blunt and outspoken, [and thus] is not suitable for be the leader in solving the highly sensitive problems of the South."
ถ้ายิ่งเจอถนนขรุขระ มีหลุมมีบ่อ อันนั้นยิ่งอันตรายเพราะว่า ถ้าเกิดเราตกหลุมไปนี่อาจจะรถล้มได้เลย
thaaF yingF juuhrM thaL nohnR khrooL khraL meeM loomR meeM baawL anM nanH yingF anM dtaL raaiM phrawH waaF thaaF geertL raoM dtohkL loomR bpaiM neeF aatL jaL rohtH lohmH daiF leeuyM
"If the road is uneven or is full of potholes, driving is even more dangerous because if our [tires] fall into a hole, our motorcycle might fall over."
ช่างจะเอาที่หนีบ มาหนีบผ้าที่คลุมไม่ให้ผ้าตกไปที่พื้น
changF jaL aoM theeF neepL maaM neepL phaaF theeF khloomM maiF haiF phaaF dtohkL bpaiM theeF pheuunH
"The barber uses a clip to attach to the cloth to keep it from falling onto the floor."
มีคนร้าย คนใช้รถจักรยานยนต์เป็นพาหนะตามประกบ ยิงใส่กระสุนเข้าศีรษะ นัดทำให้รถเสียหลักตกข้างทาง
meeM khohnM raaiH saawngR khohnM chaiH rohtH jakL graL yaanM yohnM bpenM phaaM haL naH dtaamM bpraL gohpL yingM saiL graL soonR khaoF seeR saL saawngR natH thamM haiF rohtH siiaR lakL dtohkL khaangF thaangM
"There were two terrorists riding a motorbike who came along side. They fired two bullets into his head causing the vehicle to get out of control and fall off the shoulder of the road."
เขาออกจากบ้านไปทั้งที่ฝนกำลังตก
khaoR aawkL jaakL baanF bpaiM thangH theeF fohnR gamM langM dtohkL
"He left the house, despite the fact that it was raining."
วิธีนี้มันจะทำให้เราไม่โดนมันข่วนนะครับเพราะว่ามันต้องเอามือมันเกาะต้นไม้ไว้ไม่งั้นมันจะตกนะครับ
wiH theeM neeH manM jaL thamM haiF raoM maiF do:hnM manM khuaanL naH khrapH phrawH waaF manM dtawngF aoM meuuM manM gawL dtohnF maaiH waiH maiF nganH manM jaL dtohkL naH khrapH
"Doing it this way keeps us from getting scratched because it has to use its paws to hold on to the tree; were it not [to hold on to the tree] it would fall down."
การขายฝาก คือการซื้อขายอย่างหนึ่งซึ่งกรรมสิทธิ์ในทรัพย์สินตกเป็นของผู้ซื้อฝากทันที
gaanM khaaiR faakL kheuuM gaanM seuuH khaaiR yaangL neungL seungF gamM maH sitL naiM sapH sinR dtohkL bpenM khaawngR phuuF seuuH faakL thanM theeM
"A “conditional sale” [or “sale with a right of “redemption”] is a purchase and sale transaction whereby title to the property passes to the purchaser immediately [upon entering into the contract]."
สมพรกลับบ้านเมื่อฝนหยุดตกแล้ว
sohmR phaawnM glapL baanF meuuaF fohnR yootL dtohkL laaeoH
"Somporn returned home when the rain stopped falling."
หากสนามกอล์ฟนั้นมีแต่หลุมทรายรายรอบ ท่านอาจจะเลือกใช้ลูกกอล์ฟที่มีแรงโด่งมากเพื่อให้ลูกตกหยุด
haakL saL naamR gaawpH nanH meeM dtaaeL loomR saaiM raaiM raawpF thanF aatL jaL leuuakF chaiH luukF gaawpH theeF meeM raaengM do:hngL maakF pheuuaF haiF luukF dtohkL yootL
"If a particular golf course has lots of sand traps around [the greens] you should choose high-flight golf balls so that they will stop when they hit [the ground]."
บาปกรรมจะตกอยู่กับตัวเอง
baapL gamM jaL dtohkL yuuL gapL dtuaaM aehngM
"The evil that we do lies within ourselves." "We are responsible for our own actions."
วันนี้ฝนคงไม่ตก ฉะนั้นไม่ต้องเอาร่มไป
wanM neeH fohnR khohngM maiF dtohkL chaL nanH maiF dtawngF aoM rohmF bpaiM
"It probably won't rain today, so I don’t need to take an umbrella."
หรือมีหิมะตกขณะแข่งขัน ซึ่งหากหิมะไม่ตกหนักจริงผู้ตัดสินมักจะให้แข่งต่อไม่ยกเลิกการแข่งขัน
reuuR meeM hiL maH dtohkL khaL naL khaengL khanR seungF haakL hiL maH maiF dtohkL nakL jingM phuuF dtatL sinR makH jaL haiF khaengL dtaawL maiF yohkH leerkF gaanM khaengL khanR
"Or, snow falls during the match for which, if the flurries are not heavy, the referee will not stop the game."
ผู้อำนวยการเห็นข้อมูลในประวัติของเด็กหนุ่มคนนี้ว่ามีผลการเรียนเป็นเลิศในทุกวิชาตลอดมานับตั้งแต่อุดมศึกษาจนจบมหาวิทยาลัย ไม่ปรากฏว่าเขาทำคะแนนตกเลย
phuuF amM nuayM gaanM henR khaawF muunM naiM bpraL watL khaawngR dekL noomL khohnM neeH waaF meeM phohnR gaanM riianM bpenM leertF naiM thookH wiH chaaM dtaL laawtL maaM napH dtangF dtaaeL ooL dohmM maH seukL saaR johnM johpL maH haaR witH thaH yaaM laiM maiF bpraaM gohtL waaF khaoR thamM khaH naaenM dtohkL leeuyM
"The director looked at the information in the young man’s resume and saw that he received the top marks in every subject during his entire university career; [his resume] showed no failures whatsoever."
เดินออกจากห้องนอนก็หน้านิ่วแปลกใจ เมื่อเห็นหมวกเบเร่ต์ตกอยู่หน้าห้องนอน
deernM aawkL jaakL haawngF naawnM gaawF naaF niuF bplaaekL jaiM meuuaF henR muaakL baehM rehF dtohkL yuuL naaF haawngF naawnM
"I walked out of the bedroom and my face contorted with surprise when I saw that the beret had fallen on the floor in front of the bedroom."
บ้านเมืองตกอยู่ในสภาวการณ์เดือดร้อนเพราะภัยธรรมชาติ
baanF meuuangM dtohkL yuuL naiM saL phaaM waH gaanM deuuatL raawnH phrawH phaiM thamM maH chaatF
"Our nation has fallen into a difficult situation due to natural disasters."
1b.   [adjective]
definition
fallen; falling

examplesดาวตกdaaoM dtohkLfalling star; meteor; meteorite
มือตกmeuuM dtohkL[is] unlucky; on the outs; declining; in decline
sample
sentence
ทุกคนต่างมองดูบ้านของตนที่ตกอยู่ในเปลวเพลิงด้วยความรู้สึกสลดหดหู่เป็นที่สุด
thookH khohnM dtaangL maawngM duuM baanF khaawngR dtohnM theeF dtohkL yuuL naiM bplaayoM phleerngM duayF khwaamM ruuH seukL saL lohtL hohtL huuL bpenM theeF sootL
"Everyone looked at their burned out homes with a feeling of great sadness."
1c. จะตก  jaL dtohkL  [verb, intransitive]
definition
will fall, drop or pour down

exampleฝนจะตกอีกนานfohnR jaL dtohkL eekL naanMThe rain will continue to fall for a while.
sample
sentence
ดิฉันเกรงว่าฝนจะตก
diL chanR graehngM waaF fohnR jaL dtohkL
[spoken by a female] "I am afraid it is going to rain."
1d. กำลังตก  gamM langM dtohkL  [verb, intransitive]
definition
is falling, dropping or pouring down

1e. ยังตก  yangM dtohkL  [verb]
definition
could still fall; may still fall; can still fall

sample
sentence
ลิงยังตกต้นไม้
lingM yangM dtohkL dtohnF maaiH
"Homer sometimes nods."
1f. ตกใจ   dtohkL jaiM  [adjective]
definition
[is] startled; shocked; scared; frightened

categories
synonymsกลัว gluaaM[is] be scared; frightened
ขวัญเสียkhwanR siiaR[is] afraid; fearful; disheartened; unnerved; scared; demoralized
ขวัญหนีkhwanR neeR[is] frightened; terrified; scared; startled
ขวัญหนีดีฝ่อkhwanR neeR deeM faawLfrightened; terrified; scared; startled
ขวัญหายkhwanR haaiR[is] scared; startled; fearful
ขี้แตกขี้แตนkheeF dtaaekL kheeF dtaaenM[is] scared shitless; very afraid
ใจแป้วjaiM bpaaeoF[is] downcast; dispirited; disheartened
ใจฝ่อjaiM faawL[is] downcast; scared; frightened; disheartened; despondent
ใจหายใจคว่ำjaiM haaiR jaiM khwamF[is] startled; frightened
พรั่นพรึงphranF phreungM[is] afraid; frightened; scared; terrified
เสียกำลังใจsiiaR gamM langM jaiM[is] demoralized; disheartened; depressed
เสียขวัญsiiaR khwanR[is] demoralized; disheartened
หวาดผวาwaatL phaL waaR[is] fearful; scared; afraid of
examplesสะดุ้งตกใจsaL doongF dtohkL jaiM[is] shocked; frightened
ไม่ต้องตกใจmaiF dtawngF dtohkL jaiMDon't be afraid
ทำให้ตกใจthamM haiF dtohkL jaiMscare; frighten
ตกใจกลัวdtohkL jaiM gluaaMfrighten
ทำให้ตกใจthamM haiF dtohkL jaiMto frighten or scare (someone)
ตื่นตกใจdteuunL dtohkL jaiM[is] panic-stricken; frightened; scared
เครื่องหมายตกใจkhreuuangF maaiR dtohkL jaiMexclamation mark; exclamation point
ตกใจกลัวdtohkL jaiM gluaaM[is] startled and frightened
sample
sentences
ตกใจหมดเลย!
dtohkL jaiM mohtL leeuyM
[exclamation] "Gosh! You scared me!"
ตกใจหมดเลย!
dtohkL jaiM mohtL leeuyM
"[an interjection used or said immediately after someone has sneaked up on you] You scared the bejesus (living daylights) out of me!"
วัวสันหลังขาด เห็นนกกาบินผาดก็ตกใจ
wuaaM sanR langR khaatL henR nohkH gaaM binM phaatL gaawF dtohkL jaiM
"Conscience makes cowards of us all."
มิใช่เพิ่งไปเตรียมตัวและแก้ลำในห้วงนาทีสุดท้ายคล้ายกับคนตกใจรีบคว้าข้าวของวิ่งออกจากบ้านเมื่อมีคนตะโกนบอกว่าบ้านถูกไฟไหม้
miH chaiF pheerngF bpaiM dtriiamM dtuaaM laeH gaaeF lamM naiM huaangF naaM theeM sootL thaaiH khlaaiH gapL khohnM dtohkL jaiM reepF khwaaH khaaoF khaawngR wingF aawkL jaakL baanF meuuaF meeM khohnM dtaL go:hnM baawkL waaF baanF thuukL faiM maiF
"You should not get yourself ready and retaliate at the last minute like a person who panics, throws his things together, and runs out of the house when someone screams that his house is on fire."
นางพยาบาลกำลังพยายามปลอบใจผู้ป่วยไม่ให้ตื่นเต้นตกใจกับบาดแผลและรอยเลือดของตนเอง
naangM phaH yaaM baanM gamM langM phaH yaaM yaamM bplaawpL jaiM phuuF bpuayL maiF haiF dteuunL dtenF dtohkL jaiM gapL baatL phlaaeR laeH raawyM leuuatF khaawngR dtohnM aehngM
"The nurse is trying to comfort and calm down [her] patient not to be shocked when he sees his wounds and bloodstains."
ลุงใสตกใจรีบลุยน้ำกลับมาที่กระท่อมน้ำท่วมถึงขนาดพื้นกระท่อมแล้ว
loongM saiR dtohkL jaiM reepF luyM naamH glapL maaM theeF graL thaawmF naamH thuaamF theungR khaL naatL pheuunH graL thaawmF laaeoH
"Uncle Sai became alarmed and hurried back to his stilt hut where the water had already reached the raised floor level."
เขาตาค้างตกใจนอนฟังเสียงอันแปลกประหลาดอย่างตื่นเต้น
khaoR dtaaM khaangH dtohkL jaiM naawnM fangM siiangR anM bplaaekL bpraL laatL yaangL dteuunL dtenF
"He lay with his eyes wide-open, listening excitedly to the strange and wonderful sounds."
ถ้าเธอตกใจก็คงมีปัญหาแน่นอน
thaaF thuuhrM dtohkL jaiM gaawF khohngM meeM bpanM haaR naaeF naawnM
"If she became alarmed there would be a problem for sure."
อย่าได้ตกใจ ถึงห่างแค่ไหน ก็ไม่สำคัญ
yaaL daiF dtohkL jaiM theungR haangL khaaeF naiR gaawF maiF samR khanM
Do not be discouraged; it is not important how far apart we are.
เขาแข็งทื่อเหมือนถูกสาปให้เป็นหินเพราะความตกใจสุดขีด
khaoR khaengR theuuF meuuanR thuukL saapL haiF bpenM hinR phrawH khwaamM dtohkL jaiM sootL kheetL
"He [stands] frozen in place as if bewitched into stone because he was so frightened."
คือดังขนาดที่ว่าถ้าคุยโทรศัพท์กับเพื่อนอยู่ตอนที่มีสัญญาณปิดประตู เพื่อนจะตกใจ
kheuuM dangM khaL naatL theeF waaF thaaF khuyM tho:hM raH sapL gapL pheuuanF yuuL dtaawnM theeF meeM sanR yaanM bpitL bpraL dtuuM pheuuanF jaL dtohkL jaiM
"That is, the sound is so loud that if you are talking to a friend on the telephone when the close door warning goes off, the friend will jump back in panic."
คิดว่าคงตกใจบินหนีออกไปนอกหน้าต่าง
khitH waaF khohngM dtohkL jaiM binM neeR aawkL bpaiM naawkF naaF dtaangL
"[I] thought [it] might have been frightened and had flown out the window."
ตกใจตื่นขึ้นอีกทีที่สถานีชุมทางหาดใหญ่เพราะรถไฟถูกกระแทก
dtohkL jaiM dteuunL kheunF eekL theeM theeF saL thaaR neeM choomM thaangM haatL yaiL phrawH rohtH faiM thuukL graL thaaekF
"[I] was startled awake at the Haadyai Junction station because the train was jostled by a bump."
เด็กแอบตรงมุมตึกใกล้บันไดทางลงคอยส่งเสียงแกล้งทำให้คนเดินผ่านตกใจ
dekL aaepL dtrohngM moomM dteukL glaiF banM daiM thaangM lohngM khaawyM sohngL siiangR glaaengF thamM haiF khohnM deernM phaanL dtohkL jaiM
"The children hid around the corder of the building near the stairs leading down; they were waiting to make a loud noise so that whoever came down [the stairs] would be frightened."
เย็นวันเดียวกัน ขณะที่นักท่องเที่ยวจำนวนมาก กำลังเดินเล่นอยู่ริมชายหาด ต่างก็ต้องตกใจเพราะมีปลาโลมา ตัว ว่ายมาเกยตื้น ทุกคนต่างตกใจคิดว่าอาจเกิดคลื่นยักษ์อีก
yenM wanM diaaoM ganM khaL naL theeF nakH thaawngF thiaaoF jamM nuaanM maakF gamM langM deernM lenF yuuL rimM chaaiM haatL dtaangL gaawF dtawngF dtohkL jaiM phrawH meeM bplaaM lo:hM maaM saamR dtuaaM waaiF maaM geeuyM dteuunF thookH khohnM dtaangL dtohkL jaiM khitH waaF aatL geertL khleuunF yakH eekL
"That evening while lots of tourists were out walking along the seaside, they were surprised to see three porpoises which had swum in and beached themselves; everyone was shaken because they thought that a tsunami had struck again."
1g. น่าตกใจ  naaF dtohkL jaiM  
definition
alarming; alarmingly; in an alarming manner

example
การแปรเปลี่ยนที่น่าตกใจ
gaanM bpraaeM bpliianL theeF naaF dtohkL jaiM
an alarming change
sample
sentences
เขาประกาศท่าทีชัดเจนและเปิดเผยอย่างน่าตกใจว่าประชาชนกำลังโหยหาการปฏิวัติ
khaoR bpraL gaatL thaaF theeM chatH jaehnM laeH bpeertL pheeuyR yaangL naaF dtohkL jaiM waaF bpraL chaaM chohnM gamM langM hooyR haaR gaanM bpaL dtiL watH
"He expressed his position very clearly and revealed with great alarm that the people are longing for (another) coup d'état."
เปลี่ยนไปใช้รถใต้ดินหรือรถไฟฟ้าก็ถูกระเบิดด้วยเสียงโฆษณาตั้งแต่ในสถานี เสียงเตือนประตูโบกี้ปิดที่น่าตกใจว่าโอ๊ย ต้องใช้เสียงดังขนาดนี้จริง ๆ เหรอ
bpliianL bpaiM chaiH rohtH dtaiF dinM reuuR rohtH faiM faaH gaawF thuukL raH beertL duayF siiangR kho:htF saL naaM dtangF dtaaeL naiM saL thaaR neeM siiangR dteuuanM bpraL dtuuM bo:hM geeF bpitL theeF naaF dtohkL jaiM waaF ooyH dtawngF chaiH siiangR dangM khaL naatL neeH jingM jingM ruuhrR
"[If] we change to use the underground train or the BTS [we] are blasted by advertisements from when we enter the station, to warnings that the train doors are closing which are so jarring that we have to wonder, hey, do they really need to use sounds this loud."
1h. น้ำตก   namH dtohkL  [noun, formal]
definition
waterfall(s); falling water; (a) fall(s)

classifiersที่ theeF[numerical classifier for a location; a place, altar, armed forces, ashtray, beach, bridge, brothel, bruise, burn on skin, insect bites, breakfast cereals] [formal classifier for meals]
แห่ง haengL[numerical classifier for locations]
categories
examplesหมูน้ำตกmuuR namH dtohkL[name of] a Thai dish of spicy Thai salad with pork
เนื้อน้ำตกneuuaH namH dtohkL[name of] a Thai dish of spicy Thai salad with beef
sample
sentences
น้ำตกมีเสน่ห์ดึงดูดนักท่องเที่ยวอย่างไม่เสื่อมคลาย
namH dtohkL meeM saL naehL deungM duutL nakH thaawngF thiaaoF yaangL maiF seuuamL khlaaiM
"Waterfalls attract tourists unceasingly."
พอเข้าเขตจังหวัดตรังก็ผ่านเขาช่อง ซึ่งมีน้ำตกและทัศนียภาพอันสวยงาม
phaawM khaoF khaehtL jangM watL dtrangM gaawF phaanL khaoR chaawngF seungF meeM namH dtohkL laeH thatH saL neeM yaH phaapF anM suayR ngaamM
"Upon entering the province of Trang, one travels through mountains and passes which feature waterfalls and beautiful scenery."
หากจะใช้วันหยุดเพียงวันสองวันก็คงจะต้องไปเยี่ยมน้ำตก
haakL jaL chaiH wanM yootL phiiangM wanM saawngR wanM gaawF khohngM jaL dtawngF bpaiM yiiamF namH dtohkL
"If you have only a day or two of vacation, you should go visit a waterfall."
as a prefixน้ำตกฮาลาบาลาnamH dtohkL haaM laaM baaM laaMHalabala waterfall
2a.   [verb]
definition
[of a bus, train, etc.] to miss; to be left behind by

exampleตกรถdtohkL rohtHmiss (a train, bus, or other vehicle)
3a.   [verb, intransitive, colloquial]
definition
to arrive at; to come to

examplesตกจั่นdtohkL janL[of a palm tree] to blossom
ตกเป็นเหยื่อจากdtohkL bpenM yeuuaL jaakL[is] victimized by
ตกพุ่มม่ายdtohkL phoomF maaiFto become widowed
ตกเป็นเป้าdtohkL bpenM bpaoF[is] targeted
sample
sentences
คิดไม่ออก แก้ไม่ตก
khitH maiF aawkL gaaeF maiF dtohkL
"A leaf screening the eye."
ข่าวที่ตกเป็นข่าวรายวัน เป็นไปในลักษณะของการคาดการณ์หรือการเดาใจที่มาจากการปล่อยข่าวแบบโยนหินถามทางของนักการเมือง
khaaoL theeF dtohkL bpenM khaaoL raaiM wanM bpenM bpaiM naiM lakH saL naL khaawngR gaanM khaatF gaanM reuuR gaanM daoM jaiM theeF maaM jaakL gaanM bplaawyL khaaoL baaepL yo:hnM hinR thaamR thaangM khaawngR nakH gaanM meuuangM
"The news item which made the daily papers was in the nature of a prediction or a guess which came from an (intentional) news leak generated by the politicians to test the waters (for the idea)."
ตราบใดที่ยังจับมือใครดมไม่ได้ตราบนั้น ใครที่ทำแล้วได้ประโยชน์ ย่อมตกเป็นผู้ต้องสงสัยได้ทั้งนั้น
dtraapL daiM theeF yangM japL meuuM khraiM dohmM maiF daiF dtraapL nanH khraiM theeF thamM laaeoH daiF bpraL yo:htL yaawmF dtohkL bpenM phuuF dtawngF sohngR saiR daiF thangH nanH
"As long as there's no way to (directly) identify the perpetrator, anyone who would benefit from (the act) can be seen as a suspect."
เมื่อสี่เดือนก่อนหน้านี้คงไม่มีใครคิดฝันมาก่อนว่าสภาพเศรษฐกิจการเมืองของประเทศจะตกมาอยู่ในสถานะเช่นทุกวันนี้
meuuaF seeL deuuanM gaawnL naaF neeH khohngM maiF meeM khraiM khitH fanR maaM gaawnL waaF saL phaapF saehtL thaL gitL gaanM meuuangM khaawngR bpraL thaehtF jaL dtohkL maaM yuuL naiM saL thaaR naH chenF thookH wanM neeH
"Four months ago likely no one dreamed that the nation's economic and political situation would reach the level that it has today."
4a.   [adverb, colloquial]
definition
to be approximately

related wordsประมาณ bpraL maanMapproximately; about; roughly
ร่วม ruaamFnearly; almost; about; approximately
ราว raaoMapproximately; about
5a.   [adjective, adverb, colloquial]
definition
complete; ended

exampleปลงตกbplohngM dtohkLto become stoic
sample
sentence
สัญญาเช่าซื้อ คือ สัญญาซึ่งเจ้าของเอาทรัพย์ออกให้เช่า และให้คำมั่นว่าจะขายทรัพย์สินนั้น หรือจะให้ทรัพย์สินนั้นตกเป็นกรรมสิทธิ์แก่ผู้เช่า โดยมีเงื่อนไขผู้เช่าจะต้องใช้เงินเป็นงวด
sanR yaaM chaoF seuuH kheuuM sanR yaaM seungF jaoF khaawngR aoM sapH aawkL haiF chaoF laeH haiF khamM manF waaF jaL khaaiR sapH sinR nanH reuuR jaL haiF sapH sinR nanH dtohkL bpenM gamM maH sitL gaaeL phuuF chaoF dooyM meeM ngeuuanF khaiR phuuF chaoF jaL dtawngF chaiH ngernM bpenM nguaatF
"The lease/purchase contract is a contract under which the owner will offer the property for lease and assures the buyer that he will sell the property or will transfer the title to that property but only on the condition that the lessee/buyer makes the installment payments."
6a.   [verb, transitive, formal]
definition
[usually followed by ปลา  or เบ็ด ] to fish

examplesตกปลา dtohkL bplaaM(using a fishing line as opposed to a trap or net) to fish
นักตกปลาnakH dtohkL bplaaMfisherman
การตกปลาgaanM dtohkL bplaaM[the activity of] fishing (with a line)
sample
sentence
เอากุ้งฝอยไปตกปลากะพง
aoM goongF faawyR bpaiM dtohkL bplaaM gaL phohngM
"To throw out a sprat to catch a mackerel." — "To venture a small fish to catch a great one."
7a.   [verb, intransitive, colloquial]
definition
[usually preceded by สี ] [of dye or colors in fabric] to bleed, to run, to fade

related wordจาง jaangMto fade out; to thin out; to become less in intensity
exampleสีตกseeR dtohkLto bleed, to run (of colors or fabric), to fade
sample
sentences
สีจะตกมั้ยเนี่ย?
seeR jaL dtohkL maiH niiaF
"Will the colors fade/run?"
สีไม่ตก
seeR maiF dtohkL
"The color does not fade."
8.   
definition
[usually preceded by the verb สอบ ] [of an exam or course] to flunk or fail

exampleสอบตกsaawpL dtohkLfail an examination

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 8/24/2017 3:23:27 AM   online source for this page
Copyright © 2017 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.