![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
| กว่า gwaaL | ![]() |
| contents of this page | |
| 1. | [suffix used for comparisons] than; more; -er |
| 2. | until; thus far |
| 3. | over; a bit beyond; a bit more |
| 4. | by the time... |
| Royal Institute - 1982 | ||||||||||||||
| ||||||||||||||
| pronunciation guide | |
| Phonemic Thai | กฺว่า |
| IPA | kwàː |
| Royal Thai General System | kwa |
1.  [conjunction] | |||
| definition | [suffix used for comparisons] than; more; -er | ||
| notes | Click here for more information on using this word and the comparative form. | ||
| examples | สูงกว่า![]() ![]() | suungR gwaaL | [is] taller than...; higher |
ถูกกว่า![]() ![]() | thuukL gwaaL | [is] cheaper than... | |
สะอาดกว่า![]() ![]() | saL aatL gwaaL | [is] cleaner than... | |
ดีกว่า![]() ![]() | deeM gwaaL | is better than...; better not; would rather...; had better... | |
เร็วกว่าปกติ![]() ![]() | reoM gwaaL bpaL gaL dtiL | early; earlier than usual | |
ต่ำกว่า![]() ![]() | dtamL gwaaL | below; under; lower than | |
น้อยกว่า![]() ![]() | naawyH gwaaL | less than; fewer than | |
ใหญ่กว่า![]() ![]() | yaiL gwaaL | [is] bigger than ...; larger than ... | |
ยาวกว่า![]() ![]() | yaaoM gwaaL | [is] longer than... | |
สั้นกว่า![]() ![]() | sanF gwaaL | [is] shorter than... (in length) | |
เตี้ยกว่า![]() ![]() | dtiiaF gwaaL | [is] shorter than... (in height) | |
ฉลาดกว่า![]() ![]() | chaL laatL gwaaL | [is] smarter than... | |
มากกว่า![]() ![]() | maakF gwaaL | more than | |
ใหม่กว่า![]() ![]() | maiL gwaaL | newer than | |
เกินกว่า![]() ![]() | geernM gwaaL | in excess of; over; more than | |
ชอบมากกว่า![]() ![]() | chaawpF maakF gwaaL | prefer; to like better than | |
จนกว่า![]() | johnM gwaaL | as long as; up until...; til | |
สวยกว่า![]() | suayR gwaaL | [is] prettier than... | |
เงียบกว่า![]() | ngiiapF gwaaL | quieter | |
ภัยกว่า![]() | phaiM gwaaL | more dangerous | |
ปลอดภัยกว่า![]() | bplaawtL phaiM gwaaL | safer (than...) | |
เล็กกว่า![]() ![]() | lekH gwaaL | smaller; smaller than | |
สองเท่ากว่า![]() | saawngR thaoF gwaaL | twice as much | |
ร้ายกว่าเก่า![]() | raaiH gwaaL gaoL | worse | |
เรื่องแต่งร้อยแก้วซึ่งยาวและซับซ้อนกว่าเรื่องสั้น ![]() reuuangF dtaengL raawyH gaaeoF seungF yaaoM laeH sapH saawnH gwaaL reuuangF sanF novella (a tale or short story of the type contained in Giovanni Boccaccio's Decameron; a fictional prose narrative that is longer and more complex than a short story; a short novel or a long short story) | |||
ช้ากว่ากำหนด![]() | chaaH gwaaL gamM nohtL | [is] delayed; behind schedule | |
ล้าหลังกว่า![]() | laaH langR gwaaL | to fall behind; to be behind the time; to lag behind | |
ช้ากว่า![]() | chaaH gwaaL | behind | |
ด้อยกว่า![]() | daawyF gwaaL | below | |
เบากว่า![]() ![]() | baoM gwaaL | lighter than...; gentler than...; softer than... | |
ขั้นกว่า![]() | khanF gwaaL | [grammar] comparative | |
ยิ่งกว่า![]() | yingF gwaaL | even more than... | |
แพงกว่า![]() | phaaengM gwaaL | [is] more expensive than | |
เกินกว่าเหตุ![]() | geernM gwaaL haehtL | excessively | |
เกินกว่าเหตุ![]() | geernM gwaaL haehtL | [is] excessive | |
ไม่ยิ่งหย่อนกว่า![]() | maiF yingF yaawnL gwaaL | no less than | |
นานกว่า![]() | naanM gwaaL | for a longer time (than...) | |
ซ้ำร้ายไปกว่านั้น![]() | samH raaiH bpaiM gwaaL nanH | Even more than that... | |
ดีกว่า![]() | deeM gwaaL | [indicating that what is being proposed is a better alternative] | |
ถือไพ่เหนือกว่า![]() | theuuR phaiF neuuaR gwaaL | to hold a trump card | |
มากกว่า![]() | maakF gwaaL | more likely; primarily (in comparison to) | |
| sample sentences | |||
ในปัจจุบัน การสำรวจภูมิประเทศ เป็นเรื่องไม่ยากเย็นอะไรนัก เพราะเส้นทางคมนาคมสะดวกสบายขึ้นกว่าแต่ก่อนมาก ![]() ![]() naiM bpatL jooL banM gaanM samR ruaatL phuuM miH bpraL thaehtF bpenM reuuangF maiF yaakF yenM aL raiM nakH phrawH senF thaangM khaH maH naaM khohmM saL duaakL saL baaiM kheunF gwaaL dtaaeL gaawnL maakF "Nowadays, (conducting) geographical surveys is not a difficult affair, as the roads and communications have been considerably improved and made convenient." | |||
แม้เวลาผ่านมากว่าสองทศวรรษแล้วก็ตามแต่มุมมองของท่านยังร่วมสมัยอยู่ไม่น้อย ![]() maaeH waehM laaM phaanL maaM gwaaL saawngR thohtH saL watH laaeoH gaawF dtaamM dtaaeL moomM maawngM khaawngR thanF yangM ruaamF saL maiR yuuL maiF naawyH "Even though two decades have past, his perspective is still fairly contemporary." | |||
ยังไม่อนุมัติให้จนกว่าร่างพระราชบัญญัติว่าด้วยความปลอดภัยทางชีวภาพจะแล้วเสร็จพร้อมมีผลบังคับใช้ ![]() yangM maiF aL nooH matH haiF johnM gwaaL raangF phraH raatF chaH banM yatL waaF duayF khwaamM bplaawtL phaiM thaangM cheeM waH phaapF jaL laaeoH setL phraawmH meeM phohnR bangM khapH chaiH "Permission will not be given until the legislation regarding biological safety is completed and has become effective." | |||
เชื่อว่าหลายฝ่ายคงไม่ขัดข้อง และเห็นด้วยกับแนวทางนี้ด้วยซ้ำ เพราะดูจะเข้าที่เข้าทางกว่ารูปแบบเดิม ![]() cheuuaF waaF laaiR faaiL khohngM maiF khatL khaawngF laeH henR duayF gapL naaeoM thaangM neeH duayF samH phrawH duuM jaL khaoF theeF khaoF thaangM gwaaL ruupF baaepL deermM "We believe that many of the factions will not object and will agree with these paths, because they see that (these paths) will fall into place better than the original did." | |||
รัชกาลที่ ๕ คงจะทรงอุทิศพระองค์เพื่อบ้านเมืองตามรอยพระบาทพระราชบิดา ด้วยระยะเวลาของการเสวยราชย์ที่นานกว่า ![]() ratH chaH gaanM theeF haaF khohngM jaL sohngM ooL thitH phraH ohngM pheuuaF baanF meuuangM dtaamM raawyM phraH baatL phraH raatF chaH biL daaM duayF raH yaH waehM laaM khaawngR gaanM saL weeuyR raatF theeF naanM gwaaL "King Rama V dedicated himself to his country and nation following in the footsteps of his father; he (Rama V) occupied the throne for a longer period of time (than his father)." | |||
ภาวะขาดแคลนอาหารลงจนถึงขั้นวิกฤตครั้งนี้สาเหตุสำคัญเป็นเพราะราคาของพืชอาหารถูกดันขึ้นไปจนสูงเกินกว่าที่คนธรรมดาหาเช้ากินค่ำจะมีทุนรอนพอที่จะซื้อได้ ![]() phaaM waH khaatL khlaaenM aaM haanR lohngM johnM theungR khanF wiH gritL khrangH neeH saaR haehtL samR khanM bpenM phrawH raaM khaaM khaawngR pheuutF aaM haanR thuukL danM kheunF bpaiM johnM suungR geernM gwaaL theeF khohnM thamM maH daaM haaR chaaoH ginM khamF jaL meeM thoonM raawnM phaawM theeF jaL seuuH daiF "The food shortage situation has become a crisis the most important cause of which is that the price of food has been forced upward, beyond the purchasing ability of the common person who lives from hand to mouth." | |||
ครั้งนี้ไม่ใช่ครั้งแรกในการเมืองไทยที่ถึงทางตัน แต่ทางตันครั้งนี้น่าวิตกกว่าเพราะมองไม่เห็นทางออก ![]() khrangH neeH maiF chaiF khrangH raaekF naiM gaanM meuuangM thaiM theeF theungR thaangM dtanM dtaaeL thaangM dtanM khrangH neeH naaF wiH dtohkL gwaaL phrawH maawngM maiF henR thaangM aawkL "This is not the first time that the Thai polity has come to a stalemate but the stalemate this time is more worrisome because we cannot see any way out." | |||
มรดกที่ทิ้งไว้ให้สังคมไทยคือการตื่นตัวของกลุ่มประชาชนซึ่งเรียกกันว่ารากหญ้า คนกลุ่มนี้ไม่เคยอยู่ในวงจรการเมืองไทยมากไปกว่าลงคะแนนในหีบบัตรเลือกตั้ง ![]() maawM raH dohkL theeF thingH waiH haiF sangR khohmM thaiM kheuuM gaanM dteuunL dtuaaM khaawngR gloomL bpraL chaaM chohnM seungF riiakF ganM waaF raakF yaaF khohnM gloomL neeH maiF kheeuyM yuuL naiM wohngM jaawnM gaanM meuuangM thaiM maakF bpaiM gwaaL lohngM khaH naaenM naiM heepL batL leuuakF dtangF "A legacy which has been left to Thai society is the awakening of that segment of the Thai people called the “grassroots”. This group has [historically] not been within the circle of Thai politics for more than merely placing their votes in a ballot box." | |||
พลานุภาพที่ยิ่งไปกว่าเงินก็คือ สังเกตกันมานานแล้วว่า ประเทศใดก็ตามที่มีนักท่องเที่ยวเข้าไปเยี่ยมมาก ๆ มักมีอิทธิพลระหว่างประเทศสูงกว่าประเทศที่ไม่ค่อยมี ![]() phaH laaM nooH phaapF theeF yingF bpaiM gwaaL ngernM gaawF kheuuM sangR gaehtL ganM maaM naanM laaeoH waaF bpraL thaehtF daiM gaawF dtaamM theeF meeM nakH thaawngF thiaaoF khaoF bpaiM yiiamF maakF maakF makH meeM itL thiH phohnM raH waangL bpraL thaehtF suungR gwaaL bpraL thaehtF theeF maiF khaawyF meeM "(Tourism) is a force greater than money which is something we have observed for a long time; that is, any country which has many tourists coming to visit seems to have international influence greater than a country which does not." | |||
ผู้ใดเป็นทหาร หากบังอาจแสดงความอาฆาตมาดร้าย หรือหมิ่นประมาทต่อทหารที่เป็นผู้ใหญ่เหนือตน มีความผิดต้องระหว่างโทษจำคุกไม่เกินกว่า ๓ ปี ![]() phuuF daiM bpenM thaH haanR haakL bangM aatL saL daaengM khwaamM aaM khaatF maatF raaiH reuuR minL bpraL maatL dtaawL thaH haanR theeF bpenM phuuF yaiL neuuaR dtohnM meeM khwaamM phitL dtawngF raH waangL tho:htF jamM khookH maiF geernM gwaaL saamR bpeeM "Any soldier who purposefully demonstrates malice (or malicious evil) towards or who libels (slanders or defames) an (officer) superior to himself, has committed a violation and must be punished with incarceration not to exceed three years." | |||
ข้ามทะเล ไปไกลอีกหลายพันไมล์ ปีใหม่ปีนี้ ขอส่งรอยยิ้มที่มีไปให้ ส่งความสุขอวยพรอวยชัย ส่องให้วันคืนเธอสดใส และปีใหม่ที่แสนพิเศษ ในทุก ๆ วิถีทาง ขอให้ความสุขความอบอุ่น เป็นของของเธอเสมอไป และหวังว่าตลอดปีใหม่ จะสดใสยิ่งกว่าในปีที่ผ่านมา! ![]() khaamF thaH laehM bpaiM glaiM eekL laaiR phanM maiM bpeeM maiL bpeeM neeH khaawR sohngL raawyM yimH theeF meeM bpaiM haiF sohngL khwaamM sookL uayM phaawnM uayM chaiM saawngL haiF wanM kheuunM thuuhrM sohtL saiR laeH bpeeM maiL theeF saaenR phiH saehtL naiM thookH thookH wiH theeR thaangM khaawR haiF khwaamM sookL khwaamM ohpL oonL bpenM khaawngR khaawngR thuuhrM saL muuhrR bpaiM laeH wangR waaF dtaL laawtL bpeeM maiL jaL sohtL saiR yingF gwaaL naiM bpeeM theeF phaanL maaM Over the seas And across many miles This New Year's Day I am sending you some smiles I am wishing a blessing That brightens your days And make New Year special In so many ways May the warmest of blessing Be yours forever more And the New Year be Ever brighter than day before! | |||
การแก้ข้อขัดแย้งในปัญหาพื้นที่ทับซ้อน ไม่มีทางใดดีไปกว่าการเจรจาและทำการปักปันเขตแดนให้เป็นที่ชัดเจน ![]() gaanM gaaeF khaawF khatL yaaengH naiM bpanM haaR pheuunH theeF thapH saawnH maiF meeM thaangM daiM deeM bpaiM gwaaL gaanM jaehnM raH jaaM laeH thamM gaanM bpakL bpanM khaehtL daaenM haiF bpenM theeF chatH jaehnM "There is no better way to resolve the disagreement regarding the disputed areas than through negotiations and to clearly demarcate the border." | |||
กองทัพเรือต้องใช้เวลาแล่นอ้อมช่องแคบมะละกา ระยะทางกว่า สองหมื่นกิโลเมตร ![]() gaawngM thapH reuuaM dtawngF chaiH waehM laaM laaenF aawmF chaawngF khaaepF maH laH gaaM raH yaH thaangM gwaaL saawngR meuunL giL lo:hM metH "The Navy needed time to sail through the Straits of Malacca, a distance of approximately 20,000 kilometers." | |||
นักข่าวจะต้องเกาะติดสถานการณ์เพื่อจะได้เสนอข่าวที่ใหม่ล่าสุดกว่าคนอื่น ![]() nakH khaaoL jaL dtawngF gawL dtitL saL thaanR naH gaanM pheuuaF jaL daiF saL nuuhrR khaaoL theeF maiL laaF sootL gwaaL khohnM euunL "Newspersons need to closely monitor all situations in order to be able to report the latest news more quickly than anyone else." | |||
วันธรรมดาผู้คนจะบางตากว่าวันเสาร์อาทิตย์ ![]() wanM thamM maH daaM phuuF khohnM jaL baangM dtaaM gwaaL wanM saoR aaM thitH "On weekdays the crowds are thinner than on the weekends." | |||
เด็ก ๆ ไม่จำเป็นต้องเรียนกวดวิชาหรอกให้เวลาเขาได้พักผ่อนบ้างจะดีกว่า ![]() dekL dekL maiF jamM bpenM dtawngF riianM guaatL wiH chaaM raawkL haiF waehM laaM khaoR daiF phakH phaawnL baangF jaL deeM gwaaL "Students, you do not need to cram at the last moment; it is better that to give (yourself) some time to rest." | |||
การตีฝีปากกันในเรื่องที่เรารู้มาเพียงครึ่ง ๆ กลาง ๆ ออกรสตื่นเต้นกว่าเรื่องที่เรารู้กันจริง ๆ เป็นไหนๆ ![]() gaanM dteeM feeR bpaakL ganM naiM reuuangF theeF raoM ruuH maaM phiiangM khreungF khreungF glaangM glaangM aawkL rohtH dteuunL dtenF gwaaL reuuangF theeF raoM ruuH ganM jingM jingM bpenM naiR naiR "We quibble about those issues which we know little and we enjoy more and get more excited about them than that which we really know far more about." | |||
บ้านที่ใช้พลังงานแสงอาทิตย์จะมีมูลค่าสูงขึ้นเร็วกว่าบ้านที่ไม่มี พอมีปุ๊บ ขายต่อปั๊บ ได้กำไรเพิ่มขึ้น 5% ทันที ![]() baanF theeF chaiH phaH langM ngaanM saaengR aaM thitH jaL meeM muunM khaaF suungR kheunF reoM gwaaL baanF theeF maiF meeM phaawM meeM bpoopH khaaiR dtaawL bpapH daiF gamM raiM pheermF kheunF thanM theeM "A home which uses solar power increases its value faster than homes without. Once so equipped, the home can be sold quickly and (the owner) can immediately gain a five percent profit." | |||
ฝนเริ่มตกหนักทำให้ดินจากภูเขาที่ล้อมรอบหมู่บ้านถล่มลงมาทับบ้านเรือนสองหมู่บ้านกว่าเก้าสิบหลัง ![]() fohnR reermF dtohkL nakL thamM haiF dinM jaakL phuuM khaoR theeF laawmH raawpF muuL baanF thaL lohmL lohngM maaM thapH baanF reuuanM saawngR muuL baanF gwaaL gaaoF sipL langR "The rain began to fall heavily which caused the soil from the mountains surrounding the two villages to wash down and inundate over 90 of the homes there." | |||
เด็ก ๆ ที่มาจากครอบครัวที่ขาดความอบอุ่น มักจะถูกมอมเมาได้ง่ายกว่าเด็ก ๆ ที่มาจากครอบครัวที่อบอุ่น ![]() dekL dekL theeF maaM jaakL khraawpF khruaaM theeF khaatL khwaamM ohpL oonL makH jaL thuukL maawmM maoM daiF ngaaiF gwaaL dekL dekL theeF maaM jaakL khraawpF khruaaM theeF ohpL oonL "Children who come from families which lack warmth, are more easily led astray when compared to children who come from warm, [loving] families." | |||
จากประสบการณ์การเลี้ยงพุดเดิ้ล ซึ่งขนจะเป็นสังกะตังได้ง่ายกว่าปอมมาก เวลาเกิดสังกะตังวิธีที่เคยใช้นะคะคือใช้แปรงสลิคกี้ค่ะ ![]() jaakL bpraL sohpL gaanM gaanM liiangH phootH deernF seungF khohnR jaL bpenM sangR gaL dtangM daiF ngaaiF gwaaL bpaawmM maakF waehM laaM geertL sangR gaL dtangM wiH theeM theeF kheeuyM chaiH naH khaH kheuuM chaiH bpraaengM saL likH geeF khaF "From my experience in raising poodles which have hair which mats much more easily than Pomeranians, I used to use a slicker brush when [the dog’s] hair becomes matted." | |||
...โดยเฉพาะเด็ก ๆ และคนชราที่มีความต้องการอาหารที่ย่อยง่ายกว่าคนในวัยหนุ่ม-สาว เมื่อเปรียบเทียบกับเนื้อสัตว์ชนิดอื่น ๆ ![]() dooyM chaL phawH dekL dekL laeH khohnM chaH raaM theeF meeM khwaamM dtawngF gaanM aaM haanR theeF yaawyF ngaaiF gwaaL khohnM naiM waiM noomL saaoR meuuaF bpriiapL thiiapF gapL neuuaH satL chaH nitH euunL euunL "especially children and the elderly who need more easily digestible food more than young adults do. [Fish is more easily digestible] than other types of meat." | |||
ในขณะนั้นเป็นเรื่องที่ผิดศีลธรรมและรับไม่ได้ ที่ชายหนุ่มจะรักกับผู้หญิงที่แก่กว่า เพื่อหลีกหนีพวกปากตลาดและการดูถูกของสังคมทั้งคู่ตัดสินใจพากันหนีและอาศัยอยู่ในถ้ำ ![]() naiM khaL naL nanH bpenM reuuangF theeF phitL seenR laH thamM laeH rapH maiF daiF theeF chaaiM noomL jaL rakH gapL phuuF yingR theeF gaaeL gwaaL pheuuaF leekL neeR phuaakF bpaakL dtaL laatL laeH gaanM duuM thuukL khaawngR sangR khohmM thangH khuuF dtatL sinR jaiM phaaM ganM neeR laeH aaM saiR yuuL naiM thamF "At that time, it was both immoral and socially unacceptable for a young man to fall in love with an older woman. In order to avoid the town gossips and the censure of society, the couple decided to elope and live in a cave." | |||
หลายฝ่ายได้ออกมาแสดงความคิดเห็นว่าการประมูลครั้งนี้ ดูจะมีความราบเรียบกว่าครั้งก่อน และจะเป็นจุดหักเหของระบบการประมูลสินค้าในโกดังรัฐบาล ![]() laaiR faaiL daiF aawkL maaM saL daaengM khwaamM khitH henR waaF gaanM bpraL muunM khrangH neeH duuM jaL meeM khwaamM raapF riiapF gwaaL khrangH gaawnL laeH jaL bpenM jootL hakL haehR khaawngR raH bohpL gaanM bpraL muunM sinR khaaH naiM go:hM dangM ratH thaL baanM "Several factions have expressed their opinions that the current [round of] bidding appears to be less erratic than before and has served as a transition in the bidding process for [agricultural] goods in government warehouses." | |||
บุชนั้นจะทำเหมือนสี่ปีที่แล้วมาหรือว่าต้องการทำให้ดีขึ้นกว่าเดิมเพื่อประวัติศาสตร์จะได้จารึกในทางที่ดี ![]() boochL nanH jaL thamM meuuanR seeL bpeeM theeF laaeoH maaM reuuR waaF dtawngF gaanM thamM haiF deeM kheunF gwaaL deermM pheuuaF bpraL watL saatL jaL daiF jaaM reukH naiM thaangM theeF deeM "Will Bush do has he has done over the last four years, or will he try to do better so that history will remember him in a more favorable light." | |||
ความสุขของชาวนาอย่างลุงใสไม่มีอะไรมากไปกว่าการได้เดินมาดูความเติบโตของต้นข้าวทุก ๆ วัน ![]() ![]() khwaamM sookL khaawngR chaaoM naaM yaangL loongM saiR maiF meeM aL raiM maakF bpaiM gwaaL gaanM daiF deernM maaM duuM khwaamM dteerpL dto:hM khaawngR dtohnF khaaoF thookH thookH wanM "Rice farmers are never as happy as when they can walk among their fields and watch their rice grow higher each day." | |||
ถ้าฝนตกหนักกว่านี้ ลุงใสตั้งใจว่าจะเอาถุงทรายมากั้นหน้าประตูบ้านเหมือนกัน ![]() ![]() thaaF fohnR dtohkL nakL gwaaL neeH loongM saiR dtangF jaiM waaF jaL aoM thoongR saaiM maaM ganF naaF bpraL dtuuM baanF meuuanR ganM "If it rained more than this, Uncle Sai was determined to also place sand bags in from of his door to keep out [the water]." | |||
เมื่อสิบกว่าปีก่อน ภรรยาผมมาบอกว่ามีบ้านจัดสรรที่อยู่ลึกเข้าไปในซอยเจ้าของรู้จักกันกำลังร้อนเงิน ![]() meuuaF sipL gwaaL bpeeM gaawnL phanM raH yaaM phohmR maaM baawkL waaF meeM baanF jatL sanR theeF yuuL leukH khaoF bpaiM naiM saawyM jaoF khaawngR ruuH jakL ganM gamM langM raawnH ngernM "More than ten years ago, my wife told me that there was a tract house down our Soi; the owner was hard-up for money." | |||
เพียงขึ้นไปได้สี่สิบกว่าขั้น เขาก็เริ่มหอบ พยายามสูดอากาศเข้าปอด ![]() phiiangM kheunF bpaiM daiF seeL sipL gwaaL khanF khaoR gaawF reermF haawpL phaH yaaM yaamM suutL aaM gaatL khaoF bpaawtL "He climbed only about 40 steps up the mountain and he began to gasp for breath; he tried to inhale air into his lungs." | |||
น้ำมากอย่างนี้ไม่จำเป็นต้องใช้ถ่อ เพียงไม้พายธรรมดาก็พาให้เรือแล่นไปได้เร็วกว่าเกวียนหลายเท่า ![]() naamH maakF yaangL neeH maiF jamM bpenM dtawngF chaiH thaawL phiiangM maaiH phaaiM thamM maH daaM gaawF phaaM haiF reuuaM laaenF bpaiM daiF reoM gwaaL gwiianM laaiR thaoF "When the water in the stream is this high, it is not necessary to use a pole; all that is needed is a simple oar to move the boat forward many times faster than an oxcart." | |||
...ผู้ประกอบการก็พร้อมที่จะถอนตัวย้ายการลงทุนไปสู่แหล่งใหม่ที่มีความมั่นคงปลอดภัยและประหยัดกว่า ![]() phuuF bpraL gaawpL gaanM gaawF phraawmH theeF jaL thaawnR dtuaaM yaaiH gaanM lohngM thoonM bpaiM suuL laengL maiL theeF meeM khwaamM manF khohngM bplaawtL phaiM laeH bpraL yatL gwaaL "businessmen are ready to move their investments to a new location which is more secure or is less expensive." | |||
เขาตอบคำถามของผู้สื่อข่าวอย่างแบ่งรับแบ่งสู้เพื่อไม่ให้ถูกครหามากไปกว่านี้ ![]() khaoR dtaawpL khamM thaamR khaawngR phuuF seuuL khaaoL yaangL baengL rapH baengL suuF pheuuaF maiF haiF thuukL khaH raH haaR maakF bpaiM gwaaL neeH "He answered the reporter’s questions in an evasive manner so that he wouldn't be condemned any more than he already had been." | |||
ขณะเดียวกันเขาก็ภาวนาว่าขอให้งานกินพื้นที่ไปกว่าครึ่งเสียก่อนที่ควายจะกำลังตก ![]() khaL naL diaaoM ganM khaoR gaawF phaaM waH naaM waaF khaawR haiF ngaanM ginM pheuunH theeF bpaiM gwaaL khreungF siiaR gaawnL theeF khwaaiM jaL gamM langM dtohkL "At the same time he prayed that more than half of his fields could be [plowed] before his buffalo was ready to collapse." | |||
การให้ความช่วยเหลือแก่คนในศูนย์พักพิงย่อมทำได้ง่ายกว่าคนที่ติดอยู่ตามบ้านแน่ ![]() gaanM haiF khwaamM chuayF leuuaR gaaeL khohnM naiM suunR phakH phingM yaawmF thamM daiF ngaaiF gwaaL khohnM theeF dtitL yuuL dtaamM baanF naaeF "Giving assistance to people living in shelters is certainly easier than [giving to] people trapped in their homes." | |||
| variations | สูงกว่า![]() ![]() | suungR gwaaL | [is] taller than...; higher |
ถูกกว่า![]() ![]() | thuukL gwaaL | [is] cheaper than... | |
สะอาดกว่า![]() ![]() | saL aatL gwaaL | [is] cleaner than... | |
ดีกว่า![]() ![]() | deeM gwaaL | is better than...; better not; would rather...; had better... | |
ดีกว่า![]() | deeM gwaaL | [indicating that what is being proposed is a better alternative] | |
| as a suffix | เกินกว่า | geernM gwaaL | more than; too |
| 2.  [preposition] | |||
| definition | until; thus far | ||
| sample sentences | |||
ทุกเทศกาลฟุตบอล จะมีเด็กและเยาวชนเสียผู้เสียคนจำนวนมาก กว่าผู้ปกครองจะรู้ก็สายเสียแล้ว ![]() thookH thaehtF saL gaanM footH baawnM jaL meeM dekL laeH yaoM waH chohnM siiaR phuuF siiaR khohnM jamM nuaanM maakF gwaaL phuuF bpohkL khraawngM jaL ruuH gaawF saaiR siiaR laaeoH "Every year during football season there are youngsters who fall into disrepute; by the time that their parents find out, it is too late." | |||
ผมต้องหลบหนีเข้าป่าซุกซ่อนตัวอยู่เป็นเวลานานหลายปีทีเดียวกว่าจะออกมาผจญกับเมืองใหญ่อันแสนสับสนวุ่นวายอีกครั้ง ![]() phohmR dtawngF lohpL neeR khaoF bpaaL sookH saawnF dtuaaM yuuL bpenM waehM laaM naanM laaiR bpeeM theeM diaaoM gwaaL jaL aawkL maaM phaL johnM gapL meuuangM yaiL anM saaenR sapL sohnR woonF waaiM eekL khrangH "I needed to run away to hide in the jungle for many long years before I was able to come out and once again enter the big, disorienting,chaotic city." | |||
| 3.  [preposition, colloquial] | |||
| definition | over; a bit beyond; a bit more | ||
| examples | |||
เหนือชั้นกว่า![]() | neuuaR chanH gwaaL | to prevail over; predominate; lead; gain the upper hand; have an advantage | |
| sample sentences | |||
| 4.  [adverb] | |||
| definition | by the time... | ||
| sample sentences | กว่าเขาจะทบทวนอ่านโพยเสร็จ ฟ้าทางตะวันออกเหนือแนวขุนเขาทอดยาวเหยียดก็เริ่มสว่างเรืองรอง ![]() gwaaL khaoR jaL thohpH thuaanM aanL phooyM setL faaH thaangM dtaL wanM aawkL neuuaR naaeoM khoonR khaoR thaawtF yaaoM yiiatL gaawF reermF saL waangL reuuangM raawngM "By the time he finished re-reading the list, the Eastern sky which stretched out over the mountains began to shine brightly." | ||
กว่ารัฐบาลจะรู้ตัวในภายหลังว่าทำอะไรลงไปเมืองไทยก็ไม่เหมือนเดิมเสียแล้ว ![]() gwaaL ratH thaL baanM jaL ruuH dtuaaM naiM phaaiM langR waaF thamM aL raiM lohngM bpaiM meuuangM thaiM gaawF maiF meuuanR deermM siiaR laaeoH "By the time that the government becomes aware of what happened, Thailand will no longer be the same." | |||

online source for this page