thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Hua Hin


mostly clear
93 F (34 C)
Heat: 104.5 F (40.3 C)
r.h.: 56%
bar: 29.65"
[5/18 @ 4:00pm]
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
John S. $100!
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Siriwat T. $5
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

เหมือน  meuuanR 
contents of this page
1.เหมือนmeuuanRsimilar; all the same; like; as
2.เหมือน ๆmeuuanR meuuanRvery similar; the same
3.เหมือนmeuuanRto seem; to appear

Royal Institute - 1982
เหมือน  /เหฺมือน/
[วิเศษณ์] ดัง, อย่าง, เช่น เหมือนใจ.
[วิเศษณ์] อย่างเดียวกัน, ไม่แปลกกัน.

pronunciation guide
Phonemic Thaiเหฺมือน
IPAmɯ̌ːan
Royal Thai General Systemmuean

1. common Thai word   [adjective, conjunction]
definition
similar; all the same; like; as

synonymsเช่นเดียวกับchenF diaaoM gapLlike; as; just like; similar to
ยังกะyangM gaLas if; like; as; as though
ยังกับyangM gapLas if; like; as; as though
ราวกับraaoM gapL[formal] like; as; same as; similar to
เหมือนกับmeuuanR gapLsame as; similar to
related wordsคล้าย khlaaiHto seem; resemble; appear
เฉกchaehkL[formal conjunction used in written Thai or poetry only] as; like
เฉกเช่นchaehkL chenFas if
เช่น chenFsimilar to; same as
ดัง dangMsuch as; like; similar to; as
ดั่ง dangL[poetic, formal, written Thai] similar to; just like
ดั่งเช่นdangL chenF[written Thai] for example
ประดุจbpraL dootL[poetic, written] as if; as; like such as; for example
ประหนึ่งbpraL neungL[poetic, written] as if; as though; as; like; comparable to; comparable to
พ่างphaangF[formal conjunction for poetic use only] as; like
เพี้ยงphiiangH[poetic use only] equal to; as...as; as; like
ราวกับraaoM gapL[formal] like; as; same as; similar to
เหมือนกับmeuuanR gapLsame as; similar to
อย่าง yaangLlike; as
อย่างกับyaangL gapLlike; as; similar to; as if
examplesดูเหมือนduuM meuuanRappears; looks like; seems like; to look like [implying: but in reality, is not; see ดูเหมือนจะสนุกดี แต่จริง ๆ แล้วไม่สนุก]
เหมือนกันmeuuanR ganM[is] alike; identical; same as; same
เหมือนกับmeuuanR gapLsame as; similar to
เหมือนเดิมmeuuanR deermMsame as always; still the same; as it was at the beginning
รสชาติเหมือนกินกระดาษrohtH chaatF meuuanR ginM graL daatLfood as tasteless as eating paper
เหมือนว่าmeuuanR waaFsame as...; like
เหมือนจริงmeuuanR jingM[is] realistic
เหมือนครอบครัวmeuuanR khraawpF khruaaMhomey
คำเหมือนkhamM meuuanR[colloquial term for] synonym
เหมือนเด็กmeuuanR dekLchildish; child-like
สระที่เหมือนพยัญชนะ
saL raL theeF meuuanR phaH yanM chaH naH
[Thai linguistics] vowel which functions as a consonant, such as ฤ ฤา ฦ ฦา อำ ไอ ใอ or เอา ( and ฦา are obsolete)
เหมือนกันmeuuanR ganMalso; as well; too; likewise
อาภัพเหมือนปูนaaM phapH meuuanR bpuunMto have one's hard work ignored
เหมือนสิ่งที่มีอยู่แล้วmeuuanR singL theeF meeM yuuL laaeoH[is] duplicate; similar to that which exists
ความหมายเหมือนkhwaamM maaiR meuuanR[is] synonymous
ฉลาดเหมือนศรีธนญชัย
chaL laatL meuuanR seeR thaH nohnM chaiM
[is] crafty; tricky; full of guile; wiley
sample
sentences
ต่างกันเหมือนช้างกับยุง
dtaangL ganM meuuanR chaangH gapL yoongM
"(To be different like) chalk and cheese."
ขยันเหมือนมด
khaL yanR meuuanR mohtH
"To be as diligent as an ant."
ความรักเหมือนโรคา บันดาลตาให้มืดมน
khwaamM rakH meuuanR ro:hM khaaM banM daanM dtaaM haiF meuutF mohnM
"Love is blind."
ง่ายเหมือนปอกกล้วยเข้าปาก
ngaaiF meuuanR bpaawkL gluayF khaoF bpaakL
"A piece of cake."
จากเรือนเหมือนนกจากรัง
jaakL reuuanM meuuanR nohkH jaakL rangM
"East, west, home is best."
สีสันของดอกไม้ในสวนลานตาไปหมดเหมือนสีรุ้ง
seeR sanR khaawngR daawkL maaiH naiM suaanR laanM dtaaM bpaiM mohtL meuuanR seeR roongH
"The colors of the flowers in the garden bedazzle the eye like the colors of a rainbow."
การศึกษามวลชนและระบบสื่อสารคมนาคมสมัยใหม่กำลังทำให้ภาษาต่าง ๆ นานาในโลกร่วงหล่นลงมาเหมือนใบไม้กลางฤดูแล้ง
gaanM seukL saaR muaanM chohnM laeH raH bohpL seuuL saanR khaH maH naaM khohmM saL maiR maiL gamM langM thamM haiF phaaM saaR dtaangL dtaangL naaM naaM naiM lo:hkF ruaangF lohnL lohngM maaM meuuanR baiM maaiH glaangM reuH duuM laaengH
"Public education and modern communication systems are causing many different languages to fall like leaves in the dry season."
ปัญหาทุกอย่างที่เกิดขึ้นจนกลายเป็นวิกฤตในครั้งนี้ พันกันเป็นห่วงโซ่เหมือนงูกินหาง
bpanM haaR thookH yaangL theeF geertL kheunF johnM glaaiM bpenM wiH gritL naiM khrangH neeH phanM ganM bpenM huaangL so:hF meuuanR nguuM ginM haangR
"All these problems which have arisen to the level of crisis this time are connected in a chain like a snake eating its tail."
ในแนวทางของผู้เชี่ยวชาญ ดูเหมือนจะเพ่งเล็งไปอยู่ที่การเพิ่มพื้นที่การเพาะปลูกของโลกให้มากขึ้น
naiM naaeoM thaangM khaawngR phuuF chiaaoF chaanM duuM meuuanR jaL phengF lengM bpaiM yuuL theeF gaanM pheermF pheuunH theeF gaanM phawH bpluukL khaawngR lo:hkF haiF maakF kheunF
"Looking at expert models, it appears that they are keeping an eye on increasing the amount of land world-wide devoted to farming."
ขอให้คู่บ่าวสาวมีความสุข รักกันเหมือนวันนี้และต่อไปทุก ๆ วันตลอดไปนะครับ
khaawR haiF khuuF baaoL saaoR meeM khwaamM sookL rakH ganM meuuanR wanM neeH laeH dtaawL bpaiM thookH thookH wanM dtaL laawtL bpaiM naH khrapH
"May you, the bride and groom, be happy with and love each other each forever, just as you do today."
เขาทำงานที่ได้รับมอบหมายอย่างดี ไม่มีอู้งานเหมือนเพื่อนบางคน
khaoR thamM ngaanM theeF daiF rapH maawpF maaiR yaangL deeM maiF meeM uuF ngaanM meuuanR pheuuanF baangM khohnM
"He performs the duties which have been assigned to him very well; he does not linger or dawdle like some of his friends do."
เหมือนหนังม้วนเก่าเอามาฉายใหม่
meuuanR nangR muaanH gaoL aoM maaM chaaiR maiL
"It's like replaying an old movie."
ดูเหมือนเธอจะร่างเล็ก แต่จริง ๆ นั้นเธอซ่อนรูป
duuM meuuanR thuuhrM jaL raangF lekH dtaaeL jingM jingM nanH thuuhrM saawnF ruupF
"You appear to have a small frame; however, in fact, you are concealing your figure."
วันนี้ทั้งวันคุณทำงานอย่างมีความสุข งานที่เหนื่อยหนักดูเหมือนจะไม่มาแผ้วพานได้
wanM neeH thangH wanM khoonM thamM ngaanM yaangL meeM khwaamM sookL ngaanM theeF neuuayL nakL duuM meuuanR jaL maiF maaM phaaeoF phaanM daiF
"All day today you are working along happily; it seems that nothing will come along to disturb you."
เขางุ่นง่านเหมือนใจลอยนอนลืมตาก่ายหน้าผากจนดึก
khaoR ngoonF ngaanF meuuanR jaiM laawyM naawnM leuumM dtaaM gaaiL naaF phaakL johnM deukL
"He is worried to distraction; he sleeps with his eyes open and his brow furrowed until late at night."
ต้องไม่เล็งผลเลิศว่าทุกอย่างจะเหมือนถูกเสกคาถา
dtawngF maiF lengM phohnR leertF waaF thookH yaangL jaL meuuanR thuukL saehkL khaaM thaaR
"We should not be so optimistic that everything will come out as we pray for."
เขาย้อนพ่อแม่อยู่บ่อย ๆ เหมือนเห็นพ่อแม่เป็นเพื่อนเล่น
khaoR yaawnH phaawF maaeF yuuL baawyL baawyL meuuanR henR phaawF maaeF bpenM pheuuanF lenF
"He often talks back at and contradicts his parents, as if he saw his parents as his fellow playmates."
สู้เหมือนหมาจนใจตรอก
suuF meuuanR maaR johnM jaiM dtraawkL
"He is fighting like his life is on the line; he is fighting for his very life."
เดิมทีผู้หญิงไทยหน้าหวาน แต่ปัจจุบันนิยมไปเสริมจมูกให้เหมือนผู้หญิงเมืองนอก จนทำให้เอกลักษณ์บนใบหน้าเปลี่ยนไป
deermM theeM phuuF yingR thaiM naaF waanR dtaaeL bpatL jooL banM niH yohmM bpaiM seermR jaL muukL haiF meuuanR phuuF yingR meuuangM naawkF johnM thamM haiF aehkL gaL lakH bohnM baiM naaF bpliianL bpaiM
"It used to be that Thai women had lovely faces; however, today, they like to get nose enlargement plastic surgery so that (their noses) will look like those of foreign women. This changes the unique features of their faces."
เขากินอาหารมูมมามเหมือนไม่ได้รับการสั่งสอนมา
khaoR ginM aaM haanR muumM maamM meuuanR maiF daiF rapH gaanM sangL saawnR maaM
"He eats his food in an uncouth manner as if he had never been properly taught [how to eat]."
หญิงชรากัดฟันเดิน แต่เหมือนมีใครยื้อยุดให้ก้าวขาไม่ออก
yingR chaH raaM gatL fanM deernM dtaaeL meuuanR meeM khraiM yeuuH yootH haiF gaaoF khaaR maiF aawkL
"The old woman made a determined effort to walk but it was as if someone were holding her back."
จากการตรวจสุขภาพเราพบว่า คนรวยไม่แข็งแรงเหมือนคนทั่วไป
jaakL gaanM dtruaatL sookL khaL phaapF raoM phohpH waaF khohnM ruayM maiF khaengR raaengM meuuanR khohnM thuaaF bpaiM
"Health examinations indicate that the wealthy are not as fit as the average person."
สองคนนี้เหมือนอยู่กันคนละขั้ว ไม่มีวันจะเข้ากันได้เลย
saawngR khohnM neeH meuuanR yuuL ganM khohnM laH khuaaF maiF meeM wanM jaL khaoF ganM daiF leeuyM
"These two are at the opposite ends of the spectrum; they will never be able to work together."
ความคิดของเขาแหวกแนวไม่เหมือนอาจารย์ทั่วไป
khwaamM khitH khaawngR khaoR waaekL naaeoM maiF meuuanR aaM jaanM thuaaF bpaiM
"His ideas are innovative and are significantly different from other professors."
เขามอมหน้าของเขาด้วยถ่านให้ดูเหมือนพวกนิโกร
khaoR maawmM naaF khaawngR khaoR duayF thaanL haiF duuM meuuanR phuaakF niH gro:hM
"He blackened his face with charcoal so that he looked like a negro."
การชุมนุมของคนเสื้อแดงเหมือนงานเลี้ยงที่ต้องมีวันเลิกรา
gaanM choomM noomM khaawngR khohnM seuuaF daaengM meuuanR ngaanM liiangH theeF dtawngF meeM wanM leerkF raaM
"This gathering of the ‘red shirts’ is like a feast which, some day, must come to an end."
เพื่อนของผมนอนสงบอยู่ในโลงเหมือนคนนอนหลับไปเฉย
pheuuanF khaawngR phohmR naawnM saL ngohpL yuuL naiM lo:hngM meuuanR khohnM naawnM lapL bpaiM cheeuyR
"My friend is lying peacefully in (his) coffin like a person who is merely asleep."
ฉันชอบจมูกบี้ของเธอทำให้หน้าเธอน่ารักเหมือนตุ๊กตา
chanR chaawpF jaL muukL beeF khaawngR thuuhrM thamM haiF naaF thuuhrM naaF rakH meuuanR dtookH gaL dtaaM
"I like your stubby little nose; it makes you look as cute as a doll."
เขาทั้งคู่คล้ายกันมากเหมือนเป็นพี่น้องกัน
khaoR thangH khuuF khlaaiH ganM maakF meuuanR bpenM pheeF naawngH ganM
"Both of them look so much alike that they could be brothers."
เสียงแหลมดังเหมือนนกหวีดดังอยู่ประมาณ 15 นาที ครั้นแล้วมันก็เงียบหายไป
siiangR laaemR dangM meuuanR nohkH weetL dangM yuuL bpraL maanM sipL haaF naaM theeM khranH laaeoH manM gaawF ngiiapF haaiR bpaiM
"A whistle-like, sharp sound blasted loudly for about 15 minutes; afterwards it fell silent."
ถ้าเปรียบหล่อนเป็นไฟ สามีของหล่อนก็เหมือนน้ำ สองคนนั้นถึงอยู่กันด้วยกันได้
thaaF bpriiapL laawnL bpenM faiM saaR meeM khaawngR laawnL gaawF meuuanR naamH saawngR khohnM nanH theungR yuuL ganM duayF ganM daiF
"If you compare her to fire, he husband is like water; the two of them are able to live with each other."
เขาไม่เจ็บแต่ทำสีหน้าให้เหมือนคนเจ็บ
khaoR maiF jepL dtaaeL thamM seeR naaF haiF meuuanR khohnM jepL
"He was not hurt but he grimaces as if he was in pain."
ทั้งบ้านแต่ละหลังยังปลูกสร้างอยู่ห่างกัน ไม่แออัดยัดเยียดเหมือนปัจจุบันนี้
thangH baanF dtaaeL laH langR yangM bpluukL saangF yuuL haangL ganM maiF aaeM atL yatH yiiatF meuuanR bpatL jooL banM neeH
"Each and every home was built separate from its neighbor, not crowded together like [they are] today."
หลายประเทศต่างภาวนาให้ผู้นำคนต่อไปของเกาหลีเหนือลดความกร้าวและหันไปสนับสนุนแนวทางเจรจามากกว่าการใช้กำลังเหมือนที่แล้วมา
laaiR bpraL thaehtF dtaangL phaaM waH naaM haiF phuuF namM khohnM dtaawL bpaiM khaawngR gaoM leeR neuuaR lohtH khwaamM graaoF laeH hanR bpaiM saL napL saL noonR naaeoM thaangM jaehnM raH jaaM maakF gwaaL gaanM chaiH gamM langM meuuanR theeF laaeoH maaM
"Many nations pray that the next leader of North Korea will soften its intransience and will support negotiations over the use of force as they have previously done."
บุชนั้นจะทำเหมือนสี่ปีที่แล้วมาหรือว่าต้องการทำให้ดีขึ้นกว่าเดิมเพื่อประวัติศาสตร์จะได้จารึกในทางที่ดี
boochL nanH jaL thamM meuuanR seeL bpeeM theeF laaeoH maaM reuuR waaF dtawngF gaanM thamM haiF deeM kheunF gwaaL deermM pheuuaF bpraL watL saatL jaL daiF jaaM reukH naiM thaangM theeF deeM
"Will Bush do has he has done over the last four years, or will he try to do better so that history will remember him in a more favorable light."
รัฐบาลถึงได้กลับมาทบทวนสถานการณ์กันใหม่ พบว่าการชุมนุมของม็อบเสื้อแดงครั้งนี้ไม่ธรรมดาเหมือนอย่างที่แล้วมาที่ปักหลักชุมนุมเพียงสามสี่วัน
ratH thaL baanM theungR daiF glapL maaM thohpH thuaanM saL thaanR naH gaanM ganM maiL phohpH waaF gaanM choomM noomM khaawngR mawpH seuuaF daaengM khrangH neeH maiF thamM maH daaM meuuanR yaangL theeF laaeoH maaM theeF bpakL lakL choomM noomM phiiangM saamR seeL wanM
"The government has reconsidered the situation and determined that the Red Shirt mob this time is not acting in the manner it had up to this point, that is, encamping and protesting for only three or four days."
ลุงใสแหงนมองฟ้า เมฆสีเทาลอยปกคลุมเหมือนสามสี่วันที่ผ่านมา ฝนตกแรงบ้างเบาบ้าง
loongM saiR ngaaenR maawngM faaH maehkF seeR thaoM laawyM bpohkL khloomM meuuanR saamR seeL wanM theeF phaanL maaM fohnR dtohkL raaengM baangF baoM baangF
"Uncle Sai looked up at the sky; grayish clouds scudded past as they had for the past three or four days, [bringing] alternatively heavy and light rains."
วันนี้ลูกสาวอยู่บ้านดูแลแม่ที่ไม่ค่อยสบาย จึงไม่ได้ออกมาช่วยงานในนาเหมือนทุกวัน
wanM neeH luukF saaoR yuuL baanF duuM laaeM maaeF theeF maiF khaawyF saL baaiM jeungM maiF daiF aawkL maaM chuayF ngaanM naiM naaM meuuanR thookH wanM
"Today his daughter was home taking care of her sick mother; so she did not go out and help him with the work in the fields as she usually did."
ปล่อยให้เรือล่องตามน้ำมาเรื่อย ๆ แค่คอยคัดท้าย จนถึงผืนนาที่เป็นเหมือนลมหายใจครึ่งหนึ่งของแกและลูกเมีย
bplaawyL haiF reuuaM laawngF dtaamM naamH maaM reuuayF reuuayF khaaeF khaawyM khatH thaaiH johnM theungR pheuunR naaM theeF bpenM meuuanR lohmM haaiR jaiM khreungF neungL khaawngR gaaeM laeH luukF miiaM
"[He] let the boat meander lazily along the stream, steering occasionally, until he finally reached the fields which had been the life blood for him and his family."
ในที่สุดผลของการไม่ยกโทษ คือไม่ยอมให้อภัย ก็เหมือนการผูกสิ่งที่เราไม่ชอบไว้ที่เอวตนเองตลอดเวลา
naiM theeF sootL phohnR khaawngR gaanM maiF yohkH tho:htF kheuuM maiF yaawmM haiF aL phaiM gaawF meuuanR gaanM phuukL singL theeF raoM maiF chaawpF waiH theeF aayoM dtohnM aehngM dtaL laawtL waehM laaM
"If we don’t forgive [the ones we dislike or hate], [the lack of forgiveness] will be like an albatross hanging around our necks."
หากท่านเป็นผู้รับไหว้ ท่านเพียงยกมือประนมตอบ แต่มือที่ประนมไม่จำเป็นจะต้องอยู่สูงเหมือนอย่างผู้ไหว้
haakL thanF bpenM phuuF rapH waiF thanF phiiangM yohkH meuuM bpraL nohmM dtaawpL dtaaeL meuuM theeF bpraL nohmM maiF jamM bpenM jaL dtawngF yuuL suungR meuuanR yaangL phuuF waiF
"If you are the person receiving the “wai”, you merely lift your hands with the same gesture in response but you need not lift your hands as high as the person who initiates the “wai” gesture."
ทุก ๆ คนก็ประสบเช่นเดียวกับฉันเพียงแต่เขาไม่พูด ไม่ตีโพยตีพายทางความรู้สึกเหมือนฉัน
thookH thookH khohnM gaawF bpraL sohpL chenF diaaoM gapL chanR phiiangM dtaaeL khaoR maiF phuutF maiF dteeM phooyM dteeM phaaiM thaangM khwaamM ruuH seukL meuuanR chanR
"Everyone faces what I do; however, they do not run off at the mouth and get hysterical like me."
ระฆังดังเหง่งหง่างหมาจรจัดในวัดหอนรับ บรรดาไก่ส่งเสียงร้องกุ๊กก๊อก เหมือนรู้ว่า เวลาอาหารเย็นมาเยื้อนแล้ว
raH khangM dangM ngengL ngaangL maaR jaawnM jatL naiM watH haawnR rapH banM daaM gaiL sohngL siiangR raawngH gookH gaawkH meuuanR ruuH waaF waehM laaM aaM haanR yenM maaM yeuuanH laaeoH
"The bell rang out, stray dogs in the temple howled in response; and chickens clucked as if they knew that the evening meal had come yet once again."
หากคนไทยข้ามไปฝั่งลาวคนลาวเขาไม่ยกเว้นให้เหมือนฝั่งเรานะ
haakL khohnM thaiM khaamF bpaiM fangL laaoM khohnM laaoM khaoR maiF yohkH wenH haiF meuuanR fangL raoM naH
"For Thais who go over to Laos, however, the Lao [authorities] do not provide an exemption [from fees] like we do."
ชายคนนั้นยืนนิ่งเหมือนต้นไม้ มือขวาถือฉมวกเงื้ออยู่ในท่าเตรียมแทง
chaaiM khohnM nanH yeuunM ningF meuuanR dtohnF maaiH meuuM khwaaR theuuR chaL muaakL ngeuuaH yuuL naiM thaaF dtriiamM thaaengM
"That fellow is standing as still as a tree, his right hand holding a raised harpoon, ready to strike."
เขาจะต้องมอดม้วยอย่างทุกข์ทรมานใจเหมือนอย่างที่เขาทำกับเธอ
khaoR jaL dtawngF maawtF muayH yaangL thookH thaawM raH maanM jaiM meuuanR yaangL theeF khaoR thamM gapL thuuhrM
"He should die a horrible and painful death similar to [the pain] he inflicted on you."
โอ้โฮ ฟังดูเหมือนสวรรค์
o:hF ho:hM fangM duuM meuuanR saL wanR
"Wow!! That sounds like paradise."
ขอประณามการแถลงนโยบายครบรอบสามสิบวันของรัฐบาลว่า เป็นเหมือนตลกร้าย
khaawR bpraL naamM gaanM thaL laaengR naH yo:hM baaiM khrohpH raawpF saamR sipL wanM khaawngR ratH thaL baanM waaF bpenM meuuanR dtaL lohkL raaiH
"I denounce the government's 30-day policy announcement as just a bad joke."
ซึ่งเดี๋ยวนี้มันไม่กระชับเข้ารูปกับต้นคอเหมือนแต่ก่อน...
seungF diaaoR neeH manM maiF graL chapH khaoF ruupF gapL dtohnF khaawM meuuanR dtaaeL gaawnL
"Nowadays, [the yoke] did not well suit its neck as it had in the past..."
มันเพียงแต่ซื่อและเชื่องเกินกว่าจะอู้งานเหมือนคน
manM phiiangM dtaaeL seuuF laeH cheuuangF geernM gwaaL jaL uuF ngaanM meuuanR khohnM
"It was just too loyal and tame to slow down its efforts like a human would."
เขาก็ไม่ควรกังวลใจ แม้มันจะไม่ปราดเปรียวเหมือนก่อนแต่มันยังไม่เคยถอดใจให้เห็น
khaoR gaawF maiF khuaanM gangM wohnM jaiM maaeH manM jaL maiF bpraatL bpriaaoM meuuanR gaawnL dtaaeL manM yangM maiF kheeuyM thaawtL jaiM haiF henR
"He need not have worried; even though it was not as quick on its feet as it used to be, it never let him see that it was discouraged."
สาวไทยที่มีการศึกษาในปัจจุบันมักจะออกไปทำงานหาเลี้ยงครอบครัวเหมือนผู้ชาย
saaoR thaiM theeF meeM gaanM seukL saaR naiM bpatL jooL banM makH jaL aawkL bpaiM thamM ngaanM haaR liiangH khraawpF khruaaM meuuanR phuuF chaaiM
"Educated Thai women nowadays are likely to go out and get jobs to take care of their families just like men do."
แฟนเก่าฉันเขามองฉันผ่านเลยไปเหมือนฉันเป็นอากาศธาตุสำหรับเขายังไงอย่างงั้นเลยล่ะ
faaenM gaoL chanR khaoR maawngM chanR phaanL leeuyM bpaiM meuuanR chanR bpenM aaM gaatL saL thaatF samR rapL khaoR yangM ngaiM yaangL nganH leeuyM laF
"My former boyfriend ignored me; he just looked right through me like I was thin air."
...หรือที่คิดฝันกลางวันจะสร้างโมโนเรลหรือรถรางลอยฟ้าใต้ดินเหมือนอย่างในกรุงเทพฯ
reuuR theeF khitH fanR glaangM wanM jaL saangF mo:hM no:hM raehnM reuuR rohtH raangM laawyM faaH dtaiF dinM meuuanR yaangL naiM groongM thaehpF
"or, they daydream of building a monorail system, sky-train, or subway like they have in Bangkok."
เขาแข็งทื่อเหมือนถูกสาปให้เป็นหินเพราะความตกใจสุดขีด
khaoR khaengR theuuF meuuanR thuukL saapL haiF bpenM hinR phrawH khwaamM dtohkL jaiM sootL kheetL
"He [stands] frozen in place as if bewitched into stone because he was so frightened."
ยังทำหน้าที่เป็นเหมือน ซัพพลายเออร์ ที่ผลิตอะไรต่อมิอะไรส่งไปให้ญี่ปุ่นด้วยเช่นเดียวกัน
yangM thamM naaF theeF bpenM meuuanR sapH phlaaiM uuhrM theeF phaL litL aL raiM dtaawL miH aL raiM sohngL bpaiM haiF yeeF bpoonL duayF chenF diaaoM ganM
...but the region will also serve as a “supplier” which manufactures various and sundry parts for Japan.
แม่กลับมาในตอนเย็น เปิดประตูห้องเข้ามาอย่างอ่อนแรงเหมือนทุกวัน
maaeF glapL maaM naiM dtaawnM yenM bpeertL bpraL dtuuM haawngF khaoF maaM yaangL aawnL raaengM meuuanR thookH wanM
"[My] mother came home in the evening, opened the door and came into the room; she was tired and weak as she was every day."
2. เหมือน ๆ  meuuanR meuuanR  [adjective]
definition
very similar; the same

sample
sentences
ทีมเหมือน ๆ กัน แต่เจ้าถิ่นบาร์เซโลนา ก็ยังคงเฉียบคมกว่า
theemM meuuanR meuuanR ganM dtaaeL jaoF thinL baaM saehM lo:hM naaM gaawF yangM khohngM chiiapL khohmM gwaaL
"Both teams are about evenly matched but the home team, Barcelona, is probably a bit sharper."
กัมพูชาและลาวดูจะเป็นประเทศที่ใกล้ชิดที่สุดกับไทย มีทั้งความเป็นเครือญาติ และมีทั้งความเหมือน ๆ กันในด้านของภาษาและวัฒนธรรม
gamM phuuM chaaM laeH laaoM duuM jaL bpenM bpraL thaehtF theeF glaiF chitH theeF sootL gapL thaiM meeM thangH khwaamM bpenM khreuuaM yaatF laeH meeM thangH khwaamM meuuanR meuuanR ganM naiM daanF khaawngR phaaM saaR laeH watH thaH naH thamM
"Cambodia and Laos are Thailand’s closest neighbors; they have familial ties as well as many linguistic and cultural similarities."
มาตรการของญี่ปุ่นในครั้งนี้ เหมือน ๆกับจะเป็นการกระตุ้นให้เศรษฐกิจของบรรดาชาติในภูมิภาคเอเซียตะวันออกเฉียงใต้ทั้งหลาย ให้ขยายตัวตามไปด้วย
maatF dtraL gaanM khaawngR yeeF bpoonL naiM khrangH neeH meuuanR meuuanR gapL jaL bpenM gaanM graL dtoonF haiF saehtL thaL gitL khaawngR banM daaM chaatF naiM phuuM miH phaakF aehM siiaM dtaL wanM aawkL chiiangR dtaiF thangH laaiR haiF khaL yaaiR dtuaaM dtaamM bpaiM duayF
...Japan’s [stimulus] measures are also likely to help stimulate the economic expansion in various Southeast Asian nations.
นักวิเคราะห์ของเอชเอสบีซีโฮลดิ้ง กับเครดิต สวิส กรุ๊ป มองเหมือน ๆ กันว่า ประเทศอย่าง อินโดนีเซีย มาเลเซีย และไทย ได้ประโยชน์จากมาตรการเหล่านี้มากที่สุด
nakH wiH khrawH khaawngR aehtL aehtL beeM seeM ho:hnM dingF gapL khraehM ditL saL witH groopH maawngM meuuanR meuuanR ganM waaF bpraL thaehtF yaangL inM do:hM neeM siiaM maaM laehM siiaM laeH thaiM daiF bpraL yo:htL jaakL maatF dtraL gaanM laoL neeH maakF theeF sootL
Analysts from HSBC Holding plc and Credit Suisse Group agree with the proposition that countries like Indonesia, Malaysia, and Thailand have benefited the most from these measures.
3.   [verb]
definition
to seem; to appear


click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 5/18/2013 3:41:57 AM   online source for this page
Copyright © 2013 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.