![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
| ใจไม้ไส้ระกำ jaiM maaiH saiF raH gamM | ![]() |
| Royal Institute - 1982 | ||||
| ||||
| pronunciation guide | |
| Phonemic Thai | ไจ-ม้าย-ไซ่-ระ-กำ |
| IPA | tɕaj máːj sâj ráʔ kam |
| Royal Thai General System | chai mai sai rakam |
| [adjective] | |||
| definition | [is] hard-hearted; devoid of feeling; calous; insensitive | ||
| categories | |||
| components | ใจ ![]() | jaiM | heart; spirit; spiritual center or core; soul; inner being; mind |
ไม้ ![]() | maaiH | wood; woods; forest; stick; rod | |
ไส้ ![]() | saiF | intestines, innards, entrails, bowels, interior parts; a center or cavity | |
ระกำ ![]() | raH gamM | trouble(s); grief; sadness; woe; mourning | |
| sample sentences | |||
ฉันไม่ใจไม้ไส้ระกำขนาดขับไล่ไสส่งพ่อแม่กลับไปทั้งที่ยังไม่หายป่วย ![]() chanR maiF jaiM maaiH saiF raH gamM khaL naatL khapL laiF saiR sohngL phaawF maaeF glapL bpaiM thangH theeF yangM maiF haaiR bpuayL "I am not so hard-hearted that I would get rid of my parents when they still have not recovered from their illness." | |||

online source for this page