thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Phuket


mostly cloudy
80 F (27 C)
r.h.: 74%
bar: 29.89"
[2/4 @ 8:00am]
Thanks for your

recent donations!

Mike A. $100!
Peter d C $50
Alan M. $50
Daniel D. $25
Menon S. $18
Daniel W. $20
Carsten K. $10
Shawn D. $20
Thomas N. $20
Jamie H. $10
Eric B. $100!
Narisa N. $120!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
S. $50
Bill O. $50
Peter B. $40
Randal S. $30
Paul G.B. $30
Xavier V. $30
Raymond B. $30
John J. $25
Reinhard F. $20
Kai Helge H. $20
Dick L. $20
Colin G. $20
Lee Cheng G. $20
Gitte N. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

คน  khohnM 
contents of this page
1.คนkhohnMperson; guy; people; man; human being
1b.คนkhohnM[prefix designating a] person who [, as in the English suffix] -er [or] -or; [designating an occupation]
1c.คนkhohnM[prefix designating a person's nationality or ethnicity, as in the English suffix] -an
1d.คน ๆkhohnM khohnMpeople
1e.คนkhohnM[numerical classifier for persons/occupations]
2.คนkhohnMto stir; scramble; mix
2b.คนkhohnM[is] mixed

Royal Institute - 1982
คน ๑  /คน/
[นาม] มนุษย์.
คน ๒  /คน/
[กริยา] กิริยาที่เอามือหรือสิ่งอื่นกวนเพื่อทำสิ่งที่นอนก้นหรือที่เกาะกันอยู่เป็นกลุ่มเป็นก้อนให้กระจายขยายตัว หรือกวนสิ่งต่างๆ ให้เข้ากัน.

pronunciation guide
Phonemic Thaiคน
IPAkʰon
Royal Thai General Systemkhon

1. common Thai word   [noun]
definition
person; guy; people; man; human being

synonymsนรชนnaH raH chohnMperson
นรชาติnaH raH chaaM dtiLperson
related wordฅนkhohnM[obsolete spelling of] คน 
examplesคนต่างด้าวkhohnM dtaangL daaoFalien person; foreigner
คนเดียวkhohnM diaaoMalone; to be alone; by oneself
คนใดก็ได้khohnM daiM gaawF daiFany person
อีกคนหนึ่งeekL khohnM neungLanother person
สองคนsaawngR khohnMa couple; when referring to people; two people
คนที่เป็นเกย์khohnM theeF bpenM gaehM"a person who is gay" — [Thai definition of] gay or homosexual person
คนกินอาหารเจkhohnM ginM aaM haanR jaehMa vegetarian person
ทุก ๆ คนthookH thookH khohnMeverybody; everyone
คนแก่khohnM gaaeLelderly person; old person [polite]
คนไข้khohnM khaiFmedical patient; case
คนโปรดkhohnM bpro:htLfavorite people
รถเข็นสำหรับคนป่วยrohtH khenR samR rapL khohnM bpuayLwheelchair
หมากชนิดหนึ่ง เล่นสองคน
maakL chaH nitH neungL lenF saawngR khohnM
backgammon
คนแปลกkhohnM bplaaekLkook; weirdo
กลุ่มคนgloomL khohnMparty; group of people
คนเปลือยกายkhohnM bpleuuayM gaaiMa nude person
คนแปลกหน้าkhohnM bplaaekL naaFstranger
ฝูงคนfuungR khohnMcrowd
คนที่รักยิ่งkhohnM theeF rakH yingF[phrase used at the end of a love letter] "My love"
คนบ้าkhohnM baaFidiot
คนเลวkhohnM laayoMa jerk, a bad person
คนแน่นkhohnM naaenFcrowd; crowded
คนหายkhohnM haaiRmissing person
สำนักงานตรวจคนเข้าเมือง
samR nakH ngaanM dtruaatL khohnM khaoF meuuangM
Immigration Bureau (within the สำนักงานตำรวจแห่งชาติ)
คนรักต่างเพศkhohnM rakH dtaangL phaehtFheterosexual person
ไม่มีคนรับสายmaiF meeM khohnM rapH saaiRno one answers (the phone)
แต่คนเดียวdtaaeL khohnM diaaoMalone; by oneself
ทีละคนtheeM laH khohnMone person at a time
สักคนsakL khohnMjust one person; only one person
คนที่มีความเงียบขรึมkhohnM theeF meeM khwaamM ngiiapF khreumRquiet; reserved person
คนซักผ้าkhohnM sakH phaaFwasherwoman or man, laundress, laundry person
คนชราkhohnM chaH raaMsenior citizen
คนบริการทางเพศkhohnM baawM riH gaanM thaangM phaehtFsex industry worker; prostitute
ใครคนหนึ่งkhraiM khohnM neungLthe one particular person
คนป่วยkhohnM bpuayLan injured person
กระทบไหล่คนดังgraL thohpH laiL khohnM dangMto meet or see a celebrity, actor, actress, or star in person
ยัยคนyaiM khohnM[disapproving word for] a woman
หลายคนlaaiR khohnMlots of people; a lot of people
คนฝรั่งkhohnM faL rangLforeigner
คนป่วนkhohnM bpuaanLtroublemaker; wrecker
คนขี้เกียจkhohnM kheeF giiatLlazybones; idler; dawdler; sluggard
คนนี้khohnM neeHthis person; this man; this woman
คนพิการkhohnM phiH gaanM[formal, polite] a disabled person; handicapped person
คนมีอดีตkhohnM meeM aL deetLman with a past
คนสำอางค์khohnM samR aangMa beautiful or pretty person
คนอื่นkhohnM euunLanother person; other person
ไอ้คนจัณฑาลaiF khohnM janM thaanMa person who is vicious, mean and dirty; an outcast
ความสำคัญของการเป็นคนได้ความ
khwaamM samR khanM khaawngR gaanM bpenM khohnM daiF khwaamM
the importance of being earnest
คนไม่สูบบุหรี่khohnM maiF suupL booL reeLnon-smoker
คนที่ดื่มตามมารยาทสังคม
khohnM theeF deuumL dtaamM maaM raH yaatF sangR khohmM
social drinker
ไอ้คนบ้ากาม!aiF khohnM baaF gaamMa sex-crazed pervert
คนดิบkhohnM dipLa male Buddhist who has not yet entered monkhood
คนทานอาหารเจkhohnM thaanM aaM haanR jaehMvegetarian, a person who eats vegetables
คนยากจนkhohnM yaakF johnMa poor person
คนโง่khohnM ngo:hFmoron; idiot; nincompoop; fool; simpleton
คนปัญญาอ่อนkhohnM bpanM yaaM aawnLmoron; idiot; ignoramus; fool
คนห่อของkhohnM haawL khaawngRpacker, a person who packs
คนบาปkhohnM baapLsinner
คนที่เป็นผู้ใหญ่แล้วkhohnM theeF bpenM phuuF yaiL laaeoH"person who is mature" — [Thai definition of] adult
คนที่ถูกจับkhohnM theeF thuukL japLa capture (person)
คนที่รูปร่างใหญ่บึกบึน
khohnM theeF ruupF raangF yaiL beukL beunM
a bull (a large, solidly built person)
คนที่เชื่อว่าราคาหุ้นในตลาดจะเพิ่มขึ้น
khohnM theeF cheuuaF waaF raaM khaaM hoonF naiM dtaL laatL jaL pheermF kheunF
(person) a (stock market) bull
ผมเป็นคนphohmR bpenM khohnMI am an....
คนเก่าkhohnM gaoLformer
คนพื้นเมืองkhohnM pheuunH meuuangMnative
คนท้องถิ่นkhohnM thaawngH thinLnative
คนจนkhohnM johnMthe poor
คนที่ร่างกายและสมองพิการเพราะอุบัติเหตุหรือโรค
khohnM theeF raangF gaaiM laeH saL maawngR phiH gaanM phrawH ooL batL dtiL haehtL reuuR ro:hkF
person with bodily and mental disability owing to accident or disease
คนซื่อkhohnM seuuFfaithful person; honest person
คนคู่khohnM khuuFyear or zodiac sign of the "Twins"
คนทอผ้าkhohnM thaawM phaaFweaver
คนเดินโต๊ะkhohnM deernM dtoHwaiter
คนอบขนมปังkhohnM ohpL khaL nohmR bpangMbaker
คนดับเพลิงkhohnM dapL phleerngMfireman
คนตีกลองkhohnM dteeM glaawngMdrummer
บางคนbaangM khohnMsomebody; someone; some people
คนตายkhohnM dtaaiMa dead person
ผู้คนphuuF khohnMan individual, a person; folk; people
คนธรรมดาkhohnM thamM maH daaMan ordinary person; regular folk
กลางคนglaangM khohnMmiddle-aged
วัยกลางคนwaiM glaangM khohnMa middle-aged person
คนที่ชอบครุ่นคิดสิ่งภายในกายของตน
khohnM theeF chaawpF khroonF khitH singL phaaiM naiM gaaiM khaawngR dtohnM
introvert
คนเปิดเผยkhohnM bpeertL pheeuyRextrovert
คนที่รักกันมากkhohnM theeF rakH ganM maakFsoul mate; a couple deep in love
คนเร่ร่อนkhohnM rehF raawnFvagabond; wanderer, especially: gypsy; a person (as a writer or an artist) living an unconventional life usually in a colony with others; [often not capitalized] a bohemian
คนร่อนเร่khohnM raawnF rehFsee คนเร่ร่อน
คนร่อนเร่พเนจรkhohnM raawnF rehF phaH naehM jaawnMvagabond; wanderer, especially: gypsy; a person (as a writer or an artist) living an unconventional life usually in a colony with others; [often not capitalized] a bohemian
คนพเนจรkhohnM phaH naehM jaawnMa roamer, bohemian or stray person
บุคคลหรือสิ่งที่คนสาปแช่งหรือเกลียดชัง
bookL khohnM reuuR singL theeF khohnM saapL chaaengF reuuR gliiatL changM
anathema; the excommunicated; the cursed
คนเซ่อkhohnM suuhrFnincompoop; fool; simpleton
สิ่งที่คนเชื่อว่ามีอำนาจเวทมนตร์
singL theeF khohnM cheuuaF waaF meeM amM naatF waehtF mohnM
fetish [an object (as a small stone carving of an animal) believed to have magical power to protect or aid its owner; broadly: a material object regarded with superstitious or extravagant trust or reverence]
คนห่วงหน้าพะวงหลังkhohnM huaangL naaF phaH wohngM langR[gay men's slang] a bisexual
คนที่ร้องไห้ด้วยเรื่องเล็ก ๆ น้อย ๆ
khohnM theeF raawngH haiF duayF reuuangF lekH lekH naawyH naawyH
a crybaby
คนขี้บ่นkhohnM kheeF bohnLcrybaby (i.e. one who complains easily or often)
คนเส็งเคร็งkhohnM sengR khrengMa disreputable person; scoundrel; rascal; blackguard; heel; knave; lowlife; miscreant; rogue
คนที่คลั่งไคล้khohnM theeF khlangF khlaiHa fanatic; enthusiast; "freak"
คนดี คนเลว และคนอัปลักษณ์
khohnM deeM khohnM laayoM laeH khohnM apL bpaL lakH
[Thai translation of the name of the film] The Good, the Bad and the Ugly
ความรักที่คนยุโรปมีต่อรถญี่ปุ่น
khwaamM rakH theeF khohnM yooH ro:hpL meeM dtaawL rohtH yeeF bpoonL
Europeans' love affair with Japanese cars
ไม่เหมาะสำหรับคนขวัญอ่อน
maiF mawL samR rapL khohnM khwanR aawnL
not suitable for the faint-hearted
คนติดเหล้างอมแงมkhohnM dtitL laoF ngaawmM ngaaemMa hard-core alcoholic
คนนิยมkhohnM niH yohmMa celebrity (person) or star; popular personality
คนขี้อายkhohnM kheeF aaiMcoward; milksop; weakling
คนเลี้ยงkhohnM liiangHwet nurse; babysitter; shepherd (of sheep); cowboy (of cows)
คนที่มีคาวkhohnM theeF meeM khaaoMculpable person
คนสืบข่าวkhohnM seuupL khaaoLprivate investigator
ภาพคน phaapF khohnMportrait
คนแจ้งข่าวkhohnM jaaengF khaaoLmessenger
คนเจ็บkhohnM jepL(medical) patient; wounded person
คนมีโชคkhohnM meeM cho:hkFlucky person
พวกคนphuaakF khohnMa group of people
คนกรุงkhohnM groongMcity person; city people
คนจรkhohnM jaawnMvagabond
คนที่เรารักkhohnM theeF raoM rakHthe people we love; the person one loves
คนรักkhohnM rakH[person] lover
เจ้านายเป็นคนตรง ถ้าลูกน้องทำผิดก็จะฟันทันที
jaoF naaiM bpenM khohnM dtrohngM thaaF luukF naawngH thamM phitL gaawF jaL fanM thanM theeM
"My boss is very straightforward. If his employees make a mistake, he will deal with it immediately."
คนดีkhohnM deeMa good person
คนกวาดถนนkhohnM gwaatL thaL nohnRroad sweeper
คนต่างชาติkhohnM dtaangL chaatFforeigner
คนอ่านkhohnM aanLreader; a person who reads
คนที่ไม่หวังดีต่อkhohnM theeF maiF wangR deeM dtaawLpersons who do not wish (someone) well
คนสามัญkhohnM saaR manMan ordinary person
กลุ่มที่มีสี่คนgloomL theeF meeM seeL khohnM(of people) quartet
คนมีสีkhohnM meeM seeRa uniformed public servant like a soldier or policeman
คนใดkhohnM daiManybody
ภาษาคนphaaM saaR khohnMhuman speech; human language
คนหากินkhohnM haaR ginM[fig.] deceiver; tricky person; swindler; charlatan
คนรักสนุกkhohnM rakH saL nookLfun-loving person or people
คนละอย่างkhohnM laH yaangLa different thing; something different
ค่าของคนคือคนของใคร
khaaF khaawngR khohnM kheuuM khohnM khaawngR khraiM
"The worth of a person is according to his 'patronage.'"
คดีหมิ่นประมาทมีสถิติเพิ่มสูงขึ้นมากผิดปกติ เพราะมีคนชอบค้าความ จนเป็นภาระต่อบุคคลากรในกระบวนการยุติธรรม
khaH deeM minL bpraL maatL meeM saL thiL dtiL pheermF suungR kheunF maakF phitL bpaL gaL dtiL phrawH meeM khohnM chaawpF khaaH khwaamM johnM bpenM phaaM raH dtaawL bookL khaH laaM gaawnM naiM graL buaanM gaanM yootH dtiL thamM
Statistics indicate that libel and slander lawsuits are becoming unusually more common because there are people who want to profit from lawsuits; (these suits) are now becoming a burden for personnel within the justice system.
ดูอย่างชาวยุโรปที่มีผิวตกกระ เสี่ยงต่อการเป็นมะเร็งผิวหนังสูงกว่าคนปกติ
duuM yaangL chaaoM yooH ro:hpL theeF meeM phiuR dtohkL graL siiangL dtaawL gaanM bpenM maH rengM phiuR nangR suungR gwaaL khohnM bpaL gaL dtiL
Look, for example, at Europeans who have freckles; their chance of getting skin cancer [melanoma] is higher than for an ordinary person.
เสียผู้เสียคนsiiaR phuuF siiaR khohnMto fall into disrepute; to be led astray
คนพุทธkhohnM phootHa Buddhist (person)
คนเราเสพศิลป์ก็เพื่อจรรโลงอารมณ์และจิตใจ
khohnM raoM saehpL sinR gaawF pheuuaF janM lo:hngM aaM rohmM laeH jitL jaiM
We savor artistic endeavors to sooth our passions and our souls.
ผมเป็นคนที่กัดไม่ปล่อยอยู่แล้ว อะไร ๆที่จะเป็นปัญหาต่อบ้านเมือง จะเกาะติดทุกเรื่อง
phohmR bpenM khohnM theeF gatL maiF bplaawyL yuuL laaeoH aL raiM aL raiM theeF jaL bpenM bpanM haaR dtaawL baanF meuuangM jaL gawL dtitL thookH reuuangF
I am the kind of person who will not let go; whatever the problems is with our country, I will stick with (and find the solution to) every issue.
หนึ่งคนต่อหนึ่งเสียงneungL khohnM dtaawL neungL siiangROne man, one vote.
แวดวงคนใกล้ชิดwaaetF wohngM khohnM glaiF chitHcircle of close friends
ซักคนsakH khohnMjust one person
พิฆาตคนทรยศphiH khaatF khohnM thaawM raH yohtHa murdering a tyrant
รูปคนruupF khohnMportrait of a person
ด่านตรวจคนเข้าเมืองdaanL dtruaatL khohnM khaoF meuuangMImmigration Office
คนร้ายkhohnM raaiHoutlaw; bandit; criminal fellow; murderer
คนบริสุทธิ์khohnM bawL riH sootLa good person; an innocent
กลุ่มคนเสื้อแดงgloomL khohnM seuuaF daaengMRed Shirts
เชื้อไวรัสติดต่อจากคนสู่คน
cheuuaH waiM ratH dtitL dtaawL jaakL khohnM suuL khohnM
Virus which spreads from humans to humans.
คนว่างงานkhohnM waangF ngaanMunemployed person
คนเสแสร้งkhohnM saehR saaeR rohngHhypocrite; faker
คนไร้รัฐkhohnM raiH ratHstateless person
คนจำนวนมากkhohnM jamM nuaanM maakFa lot of people
คนบ้านนอกkhohnM baanF naawkFrustic folk; country person; rural person
คนพลัดถิ่นkhohnM phlatH thinLdisplaced persons
คนมั่งมีkhohnM mangF meeMwealthy person; man of wealth; rich man
คนรวยkhohnM ruayMwealthy person; man of wealth; rich man
คนมีสมบัติkhohnM meeM sohmR batLa person of wealth
คนเป็นร้อยkhohnM bpenM raawyHhundreds of people
สำนักงานตรวจคนเข้าเมือง
samR nakH ngaanM dtruaatL khohnM khaoF meuuangM
Immigration Bureau
คนโกหกkhohnM go:hM hohkLliar; deceitful person
คนภายในkhohnM phaaiM naiMan insider; a member of one's family
คนทำบัญชีkhohnM thamM banM cheeMaccountant
คนไร้วรรณkhohnM raiH wanMoutcast
ทั่วทุกคนthuaaF thookH khohnMeveryone; everybody
มีคนบอกว่า...meeM khohnM baawkL waaFSomeone said
คนเก็บตั๋วkhohnM gepL dtuaaRticket collector
เวลาอาวรณ์ตอนสุดสัปดาห์จะผ่านพ้น ยังมีคนต้องหาเช้ากินค่ำไม่มีวันพัก เพียงเพื่อจักยังชีพ
waehM laaM aaM waawnM dtaawnM sootL sapL daaM jaL phaanL phohnH yangM meeM khohnM dtawngF haaR chaaoH ginM khamF maiF meeM wanM phakH phiiangM pheuuaF jakL yangM cheepF
"While we lament the passing of our weekend, there are people who must go from hand to mouth with no day off, just to survive."
คนหัวงูkhohnM huaaR nguuM[lit. "snake headed person"] womanizer; casanova; playboy
คนใบ้khohnM baiFa mute; person who is unable to speak
ถึงลูกถึงคนtheungR luukF theungR khohnM[is] strong enough; forceful
คนเดียวkhohnM diaaoMone person
คนซื่อสัตย์khohnM seuuF satLan honest man
คนชั่วkhohnM chuaaFa wicked person; evil person
คนแบกถุงกอล์ฟkhohnM baaekL thoongR gaawpHcaddie
เป็นผู้เป็นคนbpenM phuuF bpenM khohnM[is] like a normal person
คนเขาkhohnM khaoRhill people; hill tribe
คนดอยkhohnM daawyMhill people; hill tribe
คนต้องขังkhohnM dtawngF khangRprisoner (in jail)
คนเฒ่าkhohnM thaoFelderly person
รายชื่อของคนที่รอคิวอยู่
raaiM cheuuF khaawngR khohnM theeF raawM khiuM yuuL
waiting list
ขี่รถ จยย. ซ้อนท้ายกันมาสามคน
kheeL rohtH jaawM yaawM yaawM saawnH thaaiH ganM maaM saamR khohnM
to drive a motorcycle with three passengers
เขตละหนึ่งคนkhaehtL laH neungL khohnMsingle member constituency
คนสุดท้องkhohnM sootL thaawngHlast born child (in a family); youngest child
คนละไม้คนละมือkhohnM laH maaiH khohnM laH meuuMcooperatively; helping each other
คนฟอลโล่khohnM faawnM lo:hFfollower [in a Facebook sense]
พรรคพลังคนกีฬาphakH phaH langM khohnM geeM laaMThe Sport Party of Thailand
sample
sentences
คุณสายสมรเป็นคนประเภทกระดูกขัดมัน
khoonM saaiR saL maawnR bpenM khohnM bpraL phaehtF graL duukL khatL manM
"Mrs. Saisamorn is the stingy, penny-pinching type."
คนนั้นถูก
khohnM nanH thuukL
"That one is correct." — "That person is right."
กิเลสคนถมเท่าไรก็ไม่เต็ม
giL laehtL khohnM thohmR thaoF raiM gaawF maiF dtemM
"A human's greed can never be fulfilled."
คุณตำรวจคะ คุณตำรวจคะ ชายคนนั้นต่างหากที่บุกรุก แต่ผู้หญิงคนนั้นเป็นเพื่อนของฉันเอง
khoonM dtamM ruaatL khaH khoonM dtamM ruaatL khaH chaaiM khohnM nanH dtaangL haakL theeF bookL rookH dtaaeL phuuF yingR khohnM nanH bpenM pheuuanF khaawngR chanR aehngM
[a woman addressing a policeman] "Officer, officer, it's that man who trespassed; that woman is my friend."
ผู้ชายคนนั้นท่าจะประสาท!
phuuF chaaiM khohnM nanH thaaF jaL bpraL saatL
"That man seems crazy!"
สงครามในตะวันออกกลางส่งผลกระทบกระเทือนอย่างรุนแรงต่อคนทั่วโลก
sohngR khraamM naiM dtaL wanM aawkL glaangM sohngL phohnR graL thohpH graL theuuanM yaangL roonM raaengM dtaawL khohnM thuaaF lo:hkF
"The Middle East wars have severely affected people all over the world."
เดวิด คอปเปอร์ฟีลด์เป็นนักมายากลชื่อดังระดับโลกคนหนึ่ง
daehM witH khaawpF bpuuhrM feenM bpenM nakH maaM yaaM gohnM cheuuF dangM raH dapL lo:hkF khohnM neungL
"David Copperfield is a world-famous magician."
มีคนมาหาคุณ
meeM khohnM maaM haaR khoonM
"There is someone to see you."
เขาเป็นคนอ้วนมาก
khaoR bpenM khohnM uaanF maakF
"He is a very fat person."
หลังจากถูกล็อตเตอรี่ เขาก็เปลี่ยนเป็นคนใช้เงินมือเติบ
langR jaakL thuukL lawtH dtuuhrM reeF khaoR gaawF bpliianL bpenM khohnM chaiH ngernM meuuM dteerpL
"After he won the lottery, he's changed to be a lavish spender."
เรื่องของคน หมาไม่เกี่ยว!
reuuangF khaawngR khohnM maaR maiF giaaoL
[one of the impolite ways of saying] "None of your freaking business!"
เรื่องของคน หมาอย่าเสือก!
reuuangF khaawngR khohnM maaR yaaL seuuakL
[a very vulgar way of saying] "None of your damned business!"
หยุดตรงนี้แป๊บนึง แล้วถามผู้ชายคนนั้นว่า ซอยอารีย์อยู่ที่ไหน
yootL dtrohngM neeH bpaaepH neungM laaeoH thaamR phuuF chaaiM khohnM nanH waaF saawyM aaM reeM yuuL theeF naiR
"Stop here and ask that man where Soi Aree is."
คนที่อยู่ในบ้านนั้นจะย้ายออกไปในไม่ช้า
khohnM theeF yuuL naiM baanF nanH jaL yaaiH aawkL bpaiM naiM maiF chaaH
"The people who live in that house will move out soon."
เมื่อคืนนี้ชายคนนั้นเจ็บมากไหมคะ
meuuaF kheuunM neeH chaaiM khohnM nanH jepL maakF maiH khaH
"Was that man hurt much last night?"
ไก่งามเพราะขน คนงามเพราะแต่ง
gaiL ngaamM phrawH khohnR khohnM ngaamM phrawH dtaengL
"Fine feathers make fine birds; the tailor makes the man." "Clothes make the man."
มากคนมากความ
maakF khohnM maakF khwaamM
"Too many cooks spoil the broth."
คนคิดริษยาอิจฉาตาร้อนมักนอนไม่หลับ
khohnM khitH ritH saL yaaR itL chaaR dtaaM raawnH makH naawnM maiF lapL
"Jealousy burns!"
คำเตือน...อย่าอ่านขณะอยู่คนเดียว!
khamM dteuuanM yaaL aanL khaL naL yuuL khohnM diaaoM
"Fair Warning: Don't read while you are alone!"
ไม้ล้มข้ามได้ คนล้มอย่าข้าม
maaiH lohmH khaamF daiF khohnM lohmH yaaL khaamF
"Don't hit a man when he is down."
ปากคนยาวกว่าปากกา
bpaakL khohnM yaaoM gwaaL bpaakL gaaM
"Go abroad and you’ll hear news of home." — "Confide in an aunt and the world will know."
ระยะทางพิสูจน์ม้า กาลเวลาพิสูจน์คน
raH yaH thaangM phiH suutL maaH gaanM waehM laaM phiH suutL khohnM
"Time will tell."
หนทางพิสูจน์ม้า กาลเวลาพิสูจน์คน
hohnR thaangM phiH suutL maaH gaanM waehM laaM phiH suutL khohnM
"Time will tell."
เพราะคุณเป็นคนโหดเหี้ยม จึงไม่มีใครอยากที่จะยุ่งด้วย
phrawH khoonM bpenM khohnM ho:htL hiiamF jeungM maiF meeM khraiM yaakL theeF jaL yoongF duayF
"Because you are so cruel, no one wants to interact with you."
ไม่มีใครอยากตอแยกับคนเจ้าอารมณ์อย่างเธอหรอก
maiF meeM khraiM yaakL dtaawM yaaeM gapL khohnM jaoF aaM rohmM yaangL thuuhrM raawkL
"No one wants to provoke someone moody like you."
ผม/ฉัน เป็นคนทานอาหารเจ
phohmR chanR bpenM khohnM thaanM aaM haanR jaehM
"I am a vegetarian."
คนกินเจรู้จักวิธีดัดแปลงแปรรูปธัญพืชในธรรมชาติให้ได้มาซึ่งโปรตีน
khohnM ginM jaehM ruuH jakL wiH theeM datL bplaaengM bpraaeM ruupF thanM yaH pheuutF naiM thamM maH chaatF haiF daiF maaM seungF bpro:hM dteenM
"People who eat vegetarian foods know how to convert natural grains to produce protein."
คนกินเจควรดื่มน้ำผลไม้สด ๆ ตามธรรมชาติ เช่น น้ำส้มน้ำมะเขือเทศ น้ำสับปะรด น้ำอ้อย น้ำมะพร้าว ฯลฯ
khohnM ginM jaehM khuaanM deuumL naamH phohnR laH maaiH sohtL sohtL dtaamM thamM maH chaatF chenF naamH sohmF naamH maH kheuuaR thaehtF naamH sapL bpaL rohtH naamH aawyF naamH maH phraaoH laH
"Vegetarians should drink fresh, natural fruit juice, for example, orange juice, tomato juice, pineapple juice, sugar cane juice, coconut juice, and others."
พลเมืองของชาติกลายเป็นง่อยเปลี้ยเสียขากลายเป็นคนป่วยที่ ไม่สามารถช่วยเหลือตัวเองได้
phohnM laH meuuangM khaawngR chaatF glaaiM bpenM ngaawyF bpliiaF siiaR khaaR glaaiM bpenM khohnM bpuayL theeF maiF saaR maatF chuayF leuuaR dtuaaM aehngM daiF
"The people of the nation have become crippled; they are ill; they are unable to help themselves."
แก๊งค์วัยรุ่นซ่านเซ็นไปคนละทิศละทาง เมื่อตำรวจใช้กำลังเข้าปราบปราม
gaaengH waiM roonF saanF senM bpaiM khohnM laH thitH laH thaangM meuuaF dtamM ruaatL chaiH gamM langM khaoF bpraapL bpraamM
"The teenage gang scattered in all directions when the police arrived in force to suppress (their activities)."
ผู้คนในอาชีพเกษตรกรรมที่ตั้งหลักปักฐานทำมาหากินกระจัดกระจายไปทั่วทวีปออสเตรเลีย
phuuF khohnM naiM aaM cheepF gaL saehtL dtraL gamM theeF dtangF lakL bpakL thaanR thamM maaM haaR ginM graL jatL graL jaaiM bpaiM thuaaF thaH weepF aawtL dtraehM liiaM
"Farmers who have settled down to make a living are to be found scattered throughout the Australian continent."
การซื้อรถแบบผ่อนต้องมีคนมาค้ำประกันสัญญาอย่างน้อยหนึ่งคน
gaanM seuuH rohtH baaepL phaawnL dtawngF meeM khohnM maaM khamH bpraL ganM sanR yaaM yaangL naawyH neungL khohnM
"In buying an automobile on credit, (the purchaser) must have at least one person ensuring the contract."
จำนวนคนที่มาร่วมการชุมนุมเริ่มจะเบาบางลงแล้ว
jamM nuaanM khohnM theeF maaM ruaamF gaanM choomM noomM reermF jaL baoM baangM lohngM laaeoH
"The number of people joining rallies is beginning to lessen already."
สองคนนั้นถึงกับน้ำตาซึม ขณะพบปะพูดคุยกับเด็กนักเรียนเรียน คน ที่ต้องกลายเป็นเด็กกำพร้าพ่อแม่เสียพ่อพ่อแม่จากโศกนาฏกรรมคลื่นยักษ์
saawngR khohnM nanH theungR gapL namH dtaaM seumM khaL naL phohpH bpaL phuutF khuyM gapL dekL nakH riianM riianM khohnM theeF dtawngF glaaiM bpenM dekL gamM phraaH phaawF maaeF siiaR phaawF phaawF maaeF jaakL so:hR gaL naatF dtaL gamM khleuunF yakH
"The two of them welled up with tears while they met with and talked to thirty orphaned students who lost both parents from the tsunami tragedy."
แม้ทั้งสามคนจะสูงวัยก็ตามแต่เขายังดำเนินบทบาทในสังคมอย่างไม่ย่อท้อ
maaeH thangH saamR khohnM jaL suungR waiM gaawF dtaamM dtaaeL khaoR yangM damM neernM bohtL baatL naiM sangR khohmM yaangL maiF yaawF thaawH
"Even though all three of them were elderly, they continued to perform their roles in society without being discouraged."
ที่ใดมีความเจริญที่นั่นก็จะมีคนอาศัยอยู่หนาแน่น
theeF daiM meeM khwaamM jaL reernM theeF nanF gaawF jaL meeM khohnM aaM saiR yuuL naaR naaenF
"Anywhere that there is progress, there will certainly be a lot of people living there."
คนธรรมดาอย่างเราจะรู้กฎบัตรกฎหมายได้อย่างไร
khohnM thamM maH daaM yaangL raoM jaL ruuH gohtL batL gohtL maaiR daiF yaangL raiM
"How can common people like us understand (all these) laws?"
คนเหล่านี้มุ่งประโยชน์เฉพาะหน้าทางการเมือง
khohnM laoL neeH moongF bpraL yo:htL chaL phawH naaF thaangM gaanM meuuangM
"These people intend (to obtain only their) immediate political benefit."
ไม่มีอะไรน่าเป็นห่วงเพราะคนไทยมีความเอื้ออาทรอะลุ้มอล่วยต่อกันและเจ้าหน้าที่ตำรวจก็ได้รับความร่วมมือดีจากทุกฝ่าย
maiF meeM aL raiM naaF bpenM huaangL phrawH khohnM thaiM meeM khwaamM euuaF aaM thaawnM aL looH maawM luayF dtaawL ganM laeH jaoF naaF theeF dtamM ruaatL gaawF daiF rapH khwaamM ruaamF meuuM deeM jaakL thookH faaiL
"There is nothing to be worried about because Thais know how to compromise with each other and the police have received excellent cooperation from all parties involved."
เขาเป็นคนพูดจาโผงผาง ตรงไปตรงมา ไม่ต้องมาเสียเวลาเล่นลิ้น
khaoR bpenM khohnM phuutF jaaM pho:hngR phaangR dtrohngM bpaiM dtrohngM maaM maiF dtawngF maaM siiaR waehM laaM lenF linH
"He is a person who speaks bluntly and directly; he doesn't waste any time equivocating."
เขาสนิทกับรัฐมนตรีคนนี้เพราะเล่นกอลฟ์ก๊วนเดียวกัน
khaoR saL nitL gapL ratH thaL mohnM dtreeM khohnM neeH phrawH lenF gaawnM guaanH diaaoM ganM
"He is very close to that Minister because they play golf in the same group (of friends)."
งานนี้มีผู้ใหญ่มากันหลายคน ขอให้ระมัดระวังทำกะเปิ๊บกะป๊าบให้ขายหน้า
ngaanM neeH meeM phuuF yaiL maaM ganM laaiR khohnM khaawR haiF raH matH raH wangM thamM gaL bpeerpH gaL bpaapH haiF khaaiR naaF
"This affair will have many important people in attendance; please take care not to act in an uncouth manner that might embarrass us."
เธอเป็นคนสวยแต่แต่งตัวกะเปิ๊บกะป๊าบ
thuuhrM bpenM khohnM suayR dtaaeL dtaengL dtuaaM gaL bpeerpH gaL bpaapH
"You are a beautiful girl but you dress like a ragamuffin."
สวัสดีปีใหม่แด่เพื่อนทุกคน
saL watL deeM bpeeM maiL daaeL pheuuanF thookH khohnM
"Happy New Year to all my friends."
มีคนจำนวนเพิ่มขึ้นเห็นว่าบ้านเมืองตกอยู่ในวิกฤตการณ์ชนิดจนมุมไม่มีทางออก
meeM khohnM jamM nuaanM pheermF kheunF henR waaF baanF meuuangM dtohkL yuuL naiM wiH gritL dtaL gaanM chaH nitH johnM moomM maiF meeM thaangM aawkL
"An increasing number of people believe that the country is falling into a state of crisis where they are cornered with no way out."
เมื่อภัยธรรมชาติจากคลื่นยักษ์ถล่มป่าเถื่อนถึงเพียงนี้ แล้วเรื่องอะไรที่คนไทยต้องมาเข่นฆ่าประหัตประหารกันเองด้วยเล่า
meuuaF phaiM thamM maH chaatF jaakL khleuunF yakH thaL lohmL bpaaL theuuanL theungR phiiangM neeH laaeoH reuuangF aL raiM theeF khohnM thaiM dtawngF maaM khenL khaaF bpraL hatL bpraL haanR ganM aehngM duayF laoF
"When a natural disaster from a tsunami washes over the virgin forests, why must Thais murder each other to make matters even worse?"
ผู้นำพรรคต้องสามารถควบคุมให้ทุกคนอยู่ในความสามัคคี ร้องเพลงคีย์เดียวกันให้ได้
phuuF namM phakH dtawngF saaR maatF khuaapF khoomM haiF thookH khohnM yuuL naiM khwaamM saaR makH kheeM raawngH phlaehngM kheeM diaaoM ganM haiF daiF
"The party leadership must be able to control their members to achieve unity and to have all members sing in the same key."
พสกนิกรชาวไทยหลายคนเดินทางไปเฝ้าติดตามพระอาการของพระองค์อย่างใกล้ชิดที่โรงพยาบาลศิริราช
phaH sohkL niH gaawnM chaaoM thaiM laaiR khohnM deernM thaangM bpaiM faoF dtitL dtaamM phraH aaM gaanM khaawngR phraH ohngM yaangL glaiF chitH theeF ro:hngM phaH yaaM baanM siL riH raatF
"Many Thai people who are her subjects came to Sirirat Hospital to set a watchful vigil on her condition."
หลายครั้งที่แถลงการณ์การประชวรของพระองค์ไม่สู้ดีนัก หลาย คนก็กลั้นน้ำตาไว้ไม่อยู่
laaiR khrangH theeF thaL laaengR gaanM gaanM bpraL chuaanM khaawngR phraH ohngM maiF suuF deeM nakH laaiR khohnM gaawF glanF namH dtaaM waiH maiF yuuL
"On many occasions when the announcements regarding her health were not favorable, many people were unable to hold back their tears."
ครูคนนั้นสอนดีแต่ชอบกัดเด็กอยู่เรื่อย
khruuM khohnM nanH saawnR deeM dtaaeL chaawpF gatL dekL yuuL reuuayF
"That teacher is good but she is sarcastic to her students all the time."
อยู่คนเดียวทำกับข้าวกินไม่คุ้ม สู้ซื้อกับข้าวถุงไม่ได้
yuuL khohnM diaaoM thamM gapL khaaoF ginM maiF khoomH suuF seuuH gapL khaaoF thoongR maiF daiF
"Living alone, it's not worth it for me to cook for just myself. It can't beat buying take-out food."
แนวคิดรัฐสวัสดิการจะปิดช่องว่างระหว่างคนรวยในเมืองกับคนจนในชนบท
naaeoM khitH ratH saL watL diL gaanM jaL bpitL chaawngF waangF raH waangL khohnM ruayM naiM meuuangM gapL khohnM johnM naiM chohnM naH bohtL
"The concept of the welfare state is to close the gap between the rich in urban areas with the poor in the rural areas."
คนเข้าร่วมชุมนุมฟังอย่างใจจดใจจ่อกับเรื่องที่เกิดขึ้น
khohnM khaoF ruaamF choomM noomM fangM yaangL jaiM johtL jaiM jaawL gapL reuuangF theeF geertL kheunF
"People came together to listen attentively to the story of what happened."
ผู้ต้องหาให้การพาดพิงไปถึงคนมีสี สงสัยว่าเจ้าพ่อคนนี้มีคนมีสีสนับสนุนอยู่เบื้องหลัง
phuuF dtawngF haaR haiF gaanM phaatF phingM bpaiM theungR khohnM meeM seeR sohngR saiR waaF jaoF phaawF khohnM neeH meeM khohnM meeM seeR saL napL saL noonR yuuL beuuangF langR
"The suspect implicated members of the police force; we believe that this mafia boss has someone in the police department supporting him behind the scenes."
ผมไม่ได้ร่วมประชุม แต่เพื่อนคนไทยมีแก่ใจฝากเอกสารการประชุมทั้งหมด
phohmR maiF daiF ruaamF bpraL choomM dtaaeL pheuuanF khohnM thaiM meeM gaaeL jaiM faakL aehkL gaL saanR gaanM bpraL choomM thangH mohtL
"I did not attend the meeting but one of my Thai friends was kind enough to bring all the meeting hand-outs back for me."
การกระทำของคุณยายนั้นก่อให้เกิดสำนึกความเป็นเนื้อเดียวกันกับคนอื่น แถมเป็นคนอื่นซึ่งคุณยายไม่ได้รู้จักมักคุ้นมาก่อนด้วย
gaanM graL thamM khaawngR khoonM yaaiM nanH gaawL haiF geertL samR neukH khwaamM bpenM neuuaH diaaoM ganM gapL khohnM euunL thaaemR bpenM khohnM euunL seungF khoonM yaaiM maiF daiF ruuH jakL makH khoonH maaM gaawnL duayF
"The work of these two women created a feeling of solidarity with others; in addition, these were people with whom the two women had not been previously acquainted."
คนที่บวชและสึกออกมาจะถือว่าเป็น คนใหม่
khohnM theeF buaatL laeH seukL aawkL maaM jaL theuuR waaF bpenM khohnM maiL
"Persons who are ordained as a monk then leave the monkhood are considered to be 'new men'."
นักเคลื่อนไหวจำนวนหนึ่งยังคงมีพฤติกรรมเสี้ยมให้รากหญ้าปะทะกับคนชั้นกลางอย่างต่อเนื่อง
nakH khleuuanF waiR jamM nuaanM neungL yangM khohngM meeM phreuH dtiL gamM siiamF haiF raakF yaaF bpaL thaH gapL khohnM chanH glaangM yaangL dtaawL neuuangF
"Some activities are involved in continually instigating dissention and conflict between the grassroots and the middle class."
เขาเป็นนักคิดนักปรัชญาคนหนึ่ง ที่นำเสนอเรื่องนี้ได้อย่างทะลุปรุโปร่ง
khaoR bpenM nakH khitH nakH bpratL yaaM khohnM neungL theeF namM saL nuuhrR reuuangF neeH daiF yaangL thaH looH bprooL bpro:hngL
"He is a thinker and philosopher who can present these ideas in a clear and transparent manner."
ทุกคนต้องยอมรับ สงบปากสงบคำ ห้ามวิพากษ์วิจารณ์ ใครวิพากษ์วิจารณ์ถูกนับว่าเป็นพวกอิจฉาริษยา
thookH khohnM dtawngF yaawmM rapH saL ngohpL bpaakL saL ngohpL khamM haamF wiH phaakF wiH jaanM khraiM wiH phaakF wiH jaanM thuukL napH waaF bpenM phuaakF itL chaaR ritH saL yaaR
"Everyone must accept (what comes) and must keep silent; no one must be critical; anone who ever criticizes will be regarded as envious."
คนไทยคงเอือมระอาด้วย คำขวัญหลอกๆ เพี้ยน ๆ อยู่แล้ว
khohnM thaiM khohngM euuamM raH aaM duayF khamM khwanR laawkL laawkL phiianH phiianH yuuL laaeoH
"Thais are fed up with 'catchwords' and clever phrases which deceive or fail to ring true."
พอรู้ว่าจะมีคนเลี้ยงไอศกรีมเด็ก ๆ ก็กะดี๊กะด๊ากันใหญ่
phaawM ruuH waaF jaL meeM khohnM liiangH aiM saL greemM dekL dekL gaawF gaL deeH gaL daaH ganM yaiL
"When they found out that someone would be giving them ice cream, the kids became very excited."
เขายังคงเดินหน้ากระชับอำนาจตัวเองและคนใกล้ชิด อย่างน่าจับตา
khaoR yangM khohngM deernM naaF graL chapH amM naatF dtuaaM aehngM laeH khohnM glaiF chitH yaangL naaF japL dtaaM
"He continues to move ahead and strengthen (both) his personal power and of those who are close to him in a truly noteworthy manner."
เป็นรัฐบาลที่ประกอบด้วยคนเก่ง คนซื่อ คนมีประสบการณ์และสูงส่งอาวุโสด้วยอายุขัย
bpenM ratH thaL baanM theeF bpraL gaawpL duayF khohnM gengL khohnM seuuF khohnM meeM bpraL sohpL gaanM laeH suungR sohngL aaM wooH so:hR duayF aaM yooH khaiR
"This is a government composed of intelligent people; honest people; persons of experience; and persons of a ripe old age."
ในเบื้องต้นเจ้าหน้าที่สันนิษฐานว่าคนร้ายเล็ดลอด ลักลอบนำระเบิดมาวางไว้ข้างประตูช่วงปลอดคน
naiM beuuangF dtohnF jaoF naaF theeF sanR nitH thaanR waaF khohnM raaiH letH laawtF lakH laawpF namM raH beertL maaM waangM waiH khaangF bpraL dtuuM chuaangF bplaawtL khohnM
"Initially, the authorities theorized that the terrorists infiltrated and smuggled in bombs and placed them near the entrance when no one was around."
ทำไมไม่จัดที่สนามหลวงที่ไม่ทำให้คนที่นับถือศาสนาอื่นรู้สึกตะขิดตะขวงใจ
thamM maiM maiF jatL theeF saL naamR luaangR theeF maiF thamM haiF khohnM theeF napH theuuR saatL saL naaR euunL ruuH seukL dtaL khitL dtaL khuaangR jaiM
"Why can’t they have (the meeting) in Sanam Luang where people who believe in other religions would not feel uncomfortable."
นายกฯ คนใหม่จึงจะต้องเป็นคนที่แข็ง ซึ่งคณะปฏิรูป ๆ เกรงใจ เพราะเป็นรุ่นพี่ และเป็นอดีตผู้บังคับบัญชา
naaM yohkH khohnM maiL jeungM jaL dtawngF bpenM khohnM theeF khaengR seungF khaH naH bpaL dtiL ruupF khaH naH bpaL dtiL ruupF graehngM jaiM phrawH bpenM roonF pheeF laeH bpenM aL deetL phuuF bangM khapH banM chaaM
"The new prime minister must be a strong person whom the Council for Administrative Reform holds in high regard due to the fact that (the prime minister) is a senior (in military rank) and because his is a former (military) commander."
เขาเป็นคนพูดปากสะเปะสะปะ ไล่เปิดศึกกับสื่อมวลชนไม่เว้นแต่ละวัน
khaoR bpenM khohnM phuutF bpaakL saL bpehL saL bpaL laiF bpeertL seukL gapL seuuL muaanM chohnM maiF wenH dtaaeL laH wanM
"He is a person who talks in circles; he looks for opportunities to fight with the media each and every day."
ในอดีต?มีประเพณีให้ผู้ใหญ่คอยไกลเกลี่ย แต่ปัจจุบันผู้ใหญ่ในบ้านเมืองเหลือน้อยและเกิดอาการต่างคนต่างใหญ่ไม่มีใครฟังใคร
naiM aL deetL meeM bpraL phaehM neeM haiF phuuF yaiL khaawyM glaiM gliiaL dtaaeL bpatL jooL banM phuuF yaiL naiM baanF meuuangM leuuaR naawyH laeH geertL aaM gaanM dtaangL khohnM dtaangL yaiL maiF meeM khraiM fangM khraiM
"In the past, it was the (Thai) custom to have a respected elder mediate (disputes); however in modern times there are not many respected elders left and the situation often arises in which each person has his own respected elder and no one listens to anyone else."
คนไทยปล่อยปละละเลยในปัญหาการโกงกินบ้านเมือง
khohnM thaiM bplaawyL bplaL laH leeuyM naiM bpanM haaR gaanM go:hngM ginM baanF meuuangM
"Thai people (often) ignore the problems of corruption in public life."
ข้อกล่าวหาที่ประดังเข้าใส่กลับอยู่ในประเด็นที่ว่าการจัดการของพล.ต.อ. คนนั้น เอื้อประโยชน์ให้กับกลุ่มอำนาจเก่า
khaawF glaaoL haaR theeF bpraL dangM khaoF saiL glapL yuuL naiM bpraL denM theeF waaF gaanM jatL gaanM khaawngR phohnM dtamM ruaatL aehkL khohnM nanH euuaF bpraL yo:htL haiF gapL gloomL amM naatF gaoL
"The (flood of) accusations which gushed out concerned management questions involving that particular police general who provided significant (and illegal) benefits to the old power clique."
วิถีชีวิตและอัตลักษณ์ของเขาถูกสังคมในวงกว้างเหยียดหยามดูแคลน เพราะสังคมอยากใช้ทรัพยากรป่าบนภูเขาคนละอย่างกับพวกเขา
wiH theeR cheeM witH laeH atL dtaL lakH khaawngR khaoR thuukL sangR khohmM naiM wohngM gwaangF yiiatL yaamR duuM khlaaenM phrawH sangR khohmM yaakL chaiH sapH phaH yaaM gaawnM bpaaL bohnM phuuM khaoR khohnM laH yaangL gapL phuaakF khaoR
"Their way of life and separate identity are distained by the majority because the latter wish to use the forest and mountain resources of the former for different purposes."
เมื่อเขาพูด ทุกคนจะต้องเงี่ยหู และมีคนจำนวนมากเชื่อตามทันที
meuuaF khaoR phuutF thookH khohnM jaL dtawngF ngiiaF huuR laeH meeM khohnM jamM nuaanM maakF cheuuaF dtaamM thanM theeM
"When he speaks, everyone listens intently and many people will immediately believe what he says."
ไม่ใช่เรื่องใหญ่เรื่องโต เพราะคนอ่านคนฟังย่อมมีวิจารณญานว่าอะไรเป็นเรื่องของการใส่ความ สร้างความเสียหาย อะไรควรจะเชื่อถือ
maiF chaiF reuuangF yaiL reuuangF dto:hM phrawH khohnM aanL khohnM fangM yaawmF meeM wiH jaaM raH naH yaanM waaF aL raiM bpenM reuuangF khaawngR gaanM saiL khwaamM saangF khwaamM siiaR haaiR aL raiM khuaanM jaL cheuuaF theuuR
"It should not be a major issue because those who read and hear (about the accusations) have the good judgment to know what is slanderous and destructive and what is credible."
ส่วนฤดูการโยกย้ายนายทหาร มีหลายคนเกรงจะมีการย้ายล้างบาง เพื่อเช็คบิลกลุ่มอำนาจใหม่ที่ตกเป็นฝ่ายเพลี่ยงพล้ำ
suaanL reuH duuM gaanM yo:hkF yaaiH naaiM thaH haanR meeM laaiR khohnM graehngM jaL meeM gaanM yaaiH laangH baangM pheuuaF chekH binM gloomL amM naatF maiL theeF dtohkL bpenM faaiL phliiangF phlaamH
"During the military reassignment season many people are afraid of a total purge in order to take to task the new power clique which has found itself on the wrong side."
ผู้โดยสารรถเมล์ทุกคนใจหายใจคว่ำเมื่อเห็นชายฉกรรจ์ถือปืนขึ้นมาบนรถ
phuuF dooyM saanR rohtH maehM thookH khohnM jaiM haaiR jaiM khwamF meuuaF henR chaaiM chaL ganM theuuR bpeuunM kheunF maaM bohnM rohtH
"All the bus passengers were stunned with fear when they saw the street toughs carrying guns climbing up on to the bus."
หลายประเทศระงับการส่งออกสินค้าชั่วคราว เนื่องจากความตื่นกลัวว่าผลผลิตที่ออกมาจะมีปริมาณไม่เพียงพอต่อการบริโภคของคนในประเทศ
laaiR bpraL thaehtF raH ngapH gaanM sohngL aawkL sinR khaaH chuaaF khraaoM neuuangF jaakL khwaamM dteuunL gluaaM waaF phohnR phaL litL theeF aawkL maaM jaL meeM bpaL riH maanM maiF phiiangM phaawM dtaawL gaanM bawL riH pho:hkF khaawngR khohnM naiM bpraL thaehtF
"Many countries have temporarily stopped exporting (certain) goods due to the fear that production is insufficient for domestic consumption."
คนกลุ่มหนึ่ง กำลังจะเข้าไปซื้อข้าวเพื่อกักตุนไว้สำหรับการปั่นราคาข้าวให้สูงขึ้น
khohnM gloomL neungL gamM langM jaL khaoF bpaiM seuuH khaaoF pheuuaF gakL dtoonM waiH samR rapL gaanM bpanL raaM khaaM khaaoF haiF suungR kheunF
"One group is purchasing and hoarding rice in order to drive up prices."
คนอเมริกันนี่บริโภคกันสุดเหวี่ยงจริง ๆ และนำเอาวัฒนธรรมการกินดีเข้าไปเผยแพร่ในประเทศต่าง ๆ
khohnM aL maehM riH ganM neeF bawL riH pho:hkF ganM sootL wiiangL jingM jingM laeH namM aoM watH thaH naH thamM gaanM ginM deeM khaoF bpaiM pheeuyR phraaeF naiM bpraL thaehtF dtaangL dtaangL
"Americans consume really excessive amounts (of food) and spread this culture of eating well to various countries (around the world)."
นักวิทยาศาสตร์บางคนเชื่อว่า ถ้าหากเราไม่ต้องการหักร้างถางพง ถางป่าทั้งหลายทั้งปวง เราก็จำเป็นจะต้องใช้พื้นที่ที่มีอยู่
nakH witH thaH yaaM saatL baangM khohnM cheuuaF waaF thaaF haakL raoM maiF dtawngF gaanM hakL raangH thaangR phohngM thaangR bpaaL thangH laaiR thangH bpuaangM raoM gaawF jamM bpenM jaL dtawngF chaiH pheuunH theeF theeF meeM yuuL
"Some scientists believe that if we do not wish to clear existing virgin forests and destroy all rain forests, we must make the best use the land that we currently have."
คนอีกจำนวนมาก ทันโลกทันสมัยไม่ได้ จึงกลายเป็นชนชั้นอนาถา ตกนอกขอบสังคม ไร้ทรัพย์ ไร้สิทธิ ไร้เสียง เลี้ยงชีพด้วยอาชญากรรม หนีทุกข์ด้วยยาเสพติด ทุกสังคมมีคนแบบนี้บ้าง
khohnM eekL jamM nuaanM maakF thanM lo:hkF thanM saL maiR maiF daiF jeungM glaaiM bpenM chohnM chanH aL naaM thaaR dtohkL naawkF khaawpL sangR khohmM raiH sapH raiH sitL thiH raiH siiangR liiangH cheepF duayF aatL chaH yaaM gamM neeR thookH duayF yaaM saehpL dtitL thookH sangR khohmM meeM khohnM baaepL neeH baangF
"Another large number of people cannot cope with modernity and become members of the 'impoverished class.' They fall outside the bounds of society; they are without wealth and without any rights; they have no voice (in the political system); they support themselves through crime; they escape poverty through (selling) drugs. Every society has people like this."
มรดกที่ทิ้งไว้ให้สังคมไทยคือการตื่นตัวของกลุ่มประชาชนซึ่งเรียกกันว่ารากหญ้า คนกลุ่มนี้ไม่เคยอยู่ในวงจรการเมืองไทยมากไปกว่าลงคะแนนในหีบบัตรเลือกตั้ง
maawM raH dohkL theeF thingH waiH haiF sangR khohmM thaiM kheuuM gaanM dteuunL dtuaaM khaawngR gloomL bpraL chaaM chohnM seungF riiakF ganM waaF raakF yaaF khohnM gloomL neeH maiF kheeuyM yuuL naiM wohngM jaawnM gaanM meuuangM thaiM maakF bpaiM gwaaL lohngM khaH naaenM naiM heepL batL leuuakF dtangF
"A legacy which has been left to Thai society is the awakening of that segment of the Thai people called the “grassroots”. This group has [historically] not been within the circle of Thai politics for more than merely placing their votes in a ballot box."
คนที่รอดมาได้ก็มีปัญหาทางจิต ลูกและคนในครอบครัวตกอยู่ในสภาพเสียขวัญและขาดกำลังใจในการต่อสู้ชีวิต
khohnM theeF raawtF maaM daiF gaawF meeM bpanM haaR thaangM jitL luukF laeH khohnM naiM khraawpF khruaaM dtohkL yuuL naiM saL phaapF siiaR khwanR laeH khaatL gamM langM jaiM naiM gaanM dtaawL suuF cheeM witH
"The survivors tend to have psychological problems; their children and family members (of the deceased) are in a depressed and demoralized condition and lack the will to fight for their lives."
ไม่นึกเลยว่า คนที่เกิดมาในแผ่นดินไทยปัจจุบัน จะเนรคุณแผ่นดินถิ่นเกิดได้ถึงขนาดนี้
maiF neukH leeuyM waaF khohnM theeF geertL maaM naiM phaenL dinM thaiM bpatL jooL banM jaL naehM raH khoonM phaenL dinM thinL geertL daiF theungR khaL naatL neeH
"I never imagined that those born in Thailand in our times would betray their land of their birth to such an extent."
แทนที่จะได้อยู่อย่างสมประกอบ อยู่อย่างดี กระทำมาหากิน กลายเป็นคนที่ขาขาดตาบอด
thaaenM theeF jaL daiF yuuL yaangL sohmR maH bpraL gaawpL yuuL yaangL deeM graL thamM maaM haaR ginM glaaiM bpenM khohnM theeF khaaR khaatL dtaaM baawtL
"Instead of being healthy and robust, living the good life, and being able to earn a living, he has become disabled and blind."
ตำรวจนั้นเป็นเจ้าพนักงานสอบสวนที่เปี่ยมล้นไปด้วยอำนาจเพราะมีกฎหมาย มีปืน มีกระบอง มีกุญแจ มีห้องขัง เป็นที่น่าเกรงขามของคนทั่วไป
dtamM ruaatL nanH bpenM jaoF phaH nakH ngaanM saawpL suaanR theeF bpiiamL lohnH bpaiM duayF amM naatF phrawH meeM gohtL maaiR meeM bpeuunM meeM graL baawngM meeM goonM jaaeM meeM haawngF khangR bpenM theeF naaF graehngM khaamR khaawngR khohnM thuaaF bpaiM
"The police are officers in charge of investigations and are fully empowered because they have the law, the weapons, their truncheons of office, keys, and jail; they are feared by everyone."
กระสุนปืนนัดเดียวที่ออกจากปากกระบอกปืนชำแรกเข้าใส่ร่างของผู้ชุมนุมไม่ว่าคนนั้น จะตายหรือบาดเจ็บเพียงเล็กน้อยก็สามารถกลายเป็นเรื่องใหญ่และร้ายแรง
graL soonR bpeuunM natH diaaoM theeF aawkL jaakL bpaakL graL baawkL bpeuunM chamM raaekF khaoF saiL raangF khaawngR phuuF choomM noomM maiF waaF khohnM nanH jaL dtaaiM reuuR baatL jepL phiiangM lekH naawyH gaawF saaR maatF glaaiM bpenM reuuangF yaiL laeH raaiH raaengM
"The first bullet which emerges from the barrel of a gun and penetrates the body of one member of the crowd, no matter whether that person dies or is only slightly injured, can became a major event and can spur more violence."
ส่วนจำนวนคนผู้เข้าร่วมชุมนุมยังวูบวาบระหว่างหลักพันไปจนถึงหลักหมื่นหย่อน
suaanL jamM nuaanM khohnM phuuF khaoF ruaamF choomM noomM yangM wuupF waapF raH waangL lakL phanM bpaiM johnM theungR lakL meuunL yaawnL
"As for the number of people who join the group, (the number) fluctuates wildly between the thousands and the low tens of thousands."
บรรดานักการเมืองมีหน้าที่ที่จะคลี่คลายสถานการณ์ให้เย็นลง ทำให้คนในชาติเกิดความสมัครสมาน สามัคคีต่อกัน
banM daaM nakH gaanM meuuangM meeM naaF theeF theeF jaL khleeF khlaaiM saL thaanR naH gaanM haiF yenM lohngM thamM haiF khohnM naiM chaatF geertL khwaamM saL makL saL maanR saaR makH kheeM dtaawL ganM
"All politicians have a duty to resolve the situation and to release the tension; as well as to create unity and harmony among (all) citizens."
แม้แต่รัฐแจกแบบถ้วนหน้าก็ตาม ข้าวถุงธงฟ้าจึงตกอยู่ในมือของคนที่ไม่จนจริง
maaeH dtaaeL ratH jaaekL baaepL thuaanF naaF gaawF dtaamM khaaoF thoongR thohngM faaH jeungM dtohkL yuuL naiM meuuM khaawngR khohnM theeF maiF johnM jingM
"Even though the government provided (rice) to one and all, some blue-flagged rice fell into the hands of people who were not truly poor."
เหยียดผิวหมายถึงดูถูกคนชาติอื่นที่มีสีผิวต่างกับเชื้อชาติตน มักใช้แก่พวกผิวขาวเหยียดพวกผิวดำ
yiiatL phiuR maaiR theungR duuM thuukL khohnM chaatF euunL theeF meeM seeR phiuR dtaangL gapL cheuuaH chaatF dtohnM makH chaiH gaaeL phuaakF phiuR khaaoR yiiatL phuaakF phiuR damM
"'Racial discrimination' means to look down upon persons with a skin color different from one’s own; it is usually used for a white person discriminating against a black person."
เราจะมีอคติหรือมองเห็นข้อบกพร่องของคนชาติอื่น ๆ แต่มองข้ามข้อบกพร่องของเราเอง
raoM jaL meeM aL khaH dtiL reuuR maawngM henR khaawF bohkL phraawngF khaawngR khohnM chaatF euunL euunL dtaaeL maawngM khaamF khaawF bohkL phraawngF khaawngR raoM aehngM
"We [often] carry prejudices or see the defects and deficiencies in people of other races while overlooking the deficiencies in our own group."
มิใช่เพิ่งไปเตรียมตัวและแก้ลำในห้วงนาทีสุดท้ายคล้ายกับคนตกใจรีบคว้าข้าวของวิ่งออกจากบ้านเมื่อมีคนตะโกนบอกว่าบ้านถูกไฟไหม้
miH chaiF pheerngF bpaiM dtriiamM dtuaaM laeH gaaeF lamM naiM huaangF naaM theeM sootL thaaiH khlaaiH gapL khohnM dtohkL jaiM reepF khwaaH khaaoF khaawngR wingF aawkL jaakL baanF meuuaF meeM khohnM dtaL go:hnM baawkL waaF baanF thuukL faiM maiF
"You should not get yourself ready and retaliate at the last minute like a person who panics, throws his things together, and runs out of the house when someone screams that his house is on fire."
สิ่งที่เขาเหลืออยู่ก็คือความเป็นคนหัวรั้นที่จะไม่ยอมอะไรง่าย ๆ ต้องดิ้นรนเอาตัวรอดไปแบบวันต่อวัน
singL theeF khaoR leuuaR yuuL gaawF kheuuM khwaamM bpenM khohnM huaaR ranH theeF jaL maiF yaawmM aL raiM ngaaiF ngaaiF dtawngF dinF rohnM aoM dtuaaM raawtF bpaiM baaepL wanM dtaawL wanM
"What he now has left is that (he) is a very stubborn person; he will not give in easily. He must struggle to survive day by day."
ในยุคนั้นพม่าบุกกรุงศรีอยุธยา กวาดต้อนคนไทยไปเป็นทาส
naiM yookH nanH phaH maaF bookL groongM seeR aL yootH yaaM gwaatL dtaawnF khohnM thaiM bpaiM bpenM thaatF
"In that era the Burmese invaded Ayutthaya and forcibly drove the Thai people into slavery."
ที่จังหวัดเชียงรายถึงกับปิดทางเข้าสนามบิน ตรวจคนทุกคน รถทุกคันที่ผ่านเข้าออก ตระเวนไปทั่วเมือง ข่มขู่จะตรวจค้นทุกโรงแรม
theeF jangM watL chiiangM raaiM theungR gapL bpitL thaangM khaoF saL naamR binM dtruaatL khohnM thookH khohnM rohtH thookH khanM theeF phaanL khaoF aawkL dtraL waehnM bpaiM thuaaF meuuangM khohmL khuuL jaL dtruaatL khohnH thookH ro:hngM raaemM
"In Chiangrai province the result is that the road to the airport has been closed; every person has been inspected as has every vehicle which has passed in and out; patrols are active all over the city; and, they threaten to check and search every hotel."
มีเพียงเธอคนเดียวที่คิดถึง
meeM phiiangM thuuhrM khohnM diaaoM theeF khitH theungR
"It's only you alone that I think about."
สภาผู้แทนราษฎร์ประกอบด้วยสมาชิกจำนวนสี่ร้อยแปดสิบคน โดยเป็นสมาชิกซึ่งมาจากการเลือกตั้งแบบแบ่งเขตเลือกตั้งจำนวนสี่ร้อยคน และสมาชิกซึ่งมาจากการเลือกตั้ง แบบสัดส่วนจำนวนแปดสิบคน
saL phaaM phuuF thaaenM raatF bpraL gaawpL duayF saL maaM chikH jamM nuaanM seeL raawyH bpaaetL sipL khohnM dooyM bpenM saL maaM chikH seungF maaM jaakL gaanM leuuakF dtangF baaepL baengL khaehtL leuuakF dtangF jamM nuaanM seeL raawyH khohnM laeH saL maaM chikH seungF maaM jaakL gaanM leuuakF dtangF baaepL satL suaanL jamM nuaanM bpaaetL sipL khohnM
"The House of Representatives consists of 480 members – four hundred members elected on a constituency basis and eighty elected on a party-list basis."
ควรจะถูกรื้อฟื้นการสอบสวนขึ้นมาว่า ข้าราชการคนใดเข้าไปเกี่ยวข้องโดยเจตนาทุจริต ไม่เช่นนั้น คนฉ้อฉลก็จะได้ใจและข้าราชการก็จะไม่เกรงกลัวโทษทัณฑ์
khuaanM jaL thuukL reuuH feuunH gaanM saawpL suaanR kheunF maaM waaF khaaF raatF chaH gaanM khohnM daiM khaoF bpaiM giaaoL khaawngF dooyM jaehtL dtaL naaM thootH jaL ritL maiF chenF nanH khohnM chaawF chohnR gaawF jaL daiF jaiM laeH khaaF raatF chaH gaanM gaawF jaL maiF graehngM gluaaM tho:htF saL thanM
"The investigation should be restarted to determine which government officials participated in and intended to commit fraud. Otherwise the perpetrators will be encouraged and these officials will not fear any punishment."
ตามข้อมูลที่ได้รับ ขณะนี้มีการสะสมกำลัง มีการฝึกคนแล้วเอาไปอยู่ตามหมู่บ้าน
dtaamM khaawF muunM theeF daiF rapH khaL naL neeH meeM gaanM saL sohmR gamM langM meeM gaanM feukL khohnM laaeoH aoM bpaiM yuuL dtaamM muuL baanF
"In accordance with information I have received, (the terrorists) are gathering and training forces, and (these forces) have moved into the villages."
เรื่องนี้คนย่อมเห็นต่างกันได้ แต่ท้ายที่สุดแล้วเป็นเรื่องดุลพินิจของศาล
reuuangF neeH khohnM yaawmF henR dtaangL ganM daiF dtaaeL thaaiH theeF sootL laaeoH bpenM reuuangF doonM laH phiH nitH khaawngR saanR
"On this issue, people may see things differently; however, in the end, it is an issue which is up to the discretion of the courts."
ตำแหน่งรัฐมนตรีก็ย่อมมีคนผิดหวังสมหวังบ้าง
dtamM naengL ratH thaL mohnM dtreeM gaawF yaawmF meeM khohnM phitL wangR sohmR wangR baangF
"Some ministers will be disappointing while others will fulfill our hopes."
โผโยกย้ายสามเหล่าทัพมีข่าวว่านายใหญ่ฝากฝังเพื่อนรักร่วมรุ่นคนหนึ่งแต่เช็คข่าววงในแล้วไม่ได้รับการแต่งตั้งตามข้อตกลง
pho:hR yo:hkF yaaiH saamR laoL thapH meeM khaaoL waaF naaiM yaiL faakL fangR pheuuanF rakH ruaamF roonF khohnM neungL dtaaeL chekH khaaoL wohngM naiM laaeoH maiF daiF rapH gaanM dtaengL dtangF dtaamM khaawF dtohkL lohngM
"There is news—entrusted with a friend from his military academy class—that the big boss did transfer the three individuals to become high ranking army officers, but reports from the inner circle (further) indicate that they did not receive the appointments that had been agreed to."
ผมเป็น...คนที่กัดไม่ปล่อยอยู่แล้ว อะไร ๆที่จะเป็นปัญหาต่อบ้านเมือง จะเกาะติดทุกเรื่อง
phohmR bpenM khohnM theeF gatL maiF bplaawyL yuuL laaeoH aL raiM aL raiM theeF jaL bpenM bpanM haaR dtaawL baanF meuuangM jaL gawL dtitL thookH reuuangF
"I am the kind of person who will not let go; whatever the problems is with our country, I will stick with (and find the solution to) every issue."
ฝ่ายทหารและตำรวจขนกำลังลงไปเป็นกองทัพ เพื่อสืบข่าว ไล่ล่าหาตัวคนร้าย กลเม็ดเด็ดพรายถูกงัดขึ้นมาใช้แบบไม่มีใครเกรงใจใคร
faaiL thaH haanR laeH dtamM ruaatL khohnR gamM langM lohngM bpaiM bpenM gaawngM thapH pheuuaF seuupL khaaoL laiF laaF haaR dtuaaM khohnM raaiH gohnM laH metH detL phraaiM thuukL ngatH kheunF maaM chaiH baaepL maiF meeM khraiM graehngM jaiM khraiM
"The military and police are bringing in forces to gather intelligence and to pursue the terrorists; all manner of strategies are being utilized without deferring to anyone."
เขาเป็นคนหนึ่งที่ใช้สื่อประเภทนี้ได้สมบูรณ์เท่าที่วิทยุจะมีศักยภาพและสมรรถนะทำได้
khaoR bpenM khohnM neungL theeF chaiH seuuL bpraL phaehtF neeH daiF sohmR buunM thaoF theeF witH thaH yooH jaL meeM sakL gaL yaH phaapF laeH saL matH thaL naH thamM daiF
"He was a person who is able to utilize this medium of radio to its fullest capability and capacity."
มีแนวทางที่น่าจะเป็นทางออก คือ ทุกฝ่ายควรลดทิฐิและเสียสละเพื่อประเทศชาติและยอมถอยกันคนละก้าว
meeM naaeoM thaangM theeF naaF jaL bpenM thaangM aawkL kheuuM thookH faaiL khuaanM lohtH thitH thiL laeH siiaR saL laL pheuuaF bpraL thaehtF chaatF laeH yaawmM thaawyR ganM khohnM laH gaaoF
"There is a way which should provide a solution; that is, each party must become less obstinate and sacrifice (their positions) for the good of the country; and, (each party) should take one step back."
หากใครเข้าร่วมสนับสนุนก็อาจถูกตราหน้าว่าต้องการปกป้องคนโกงชาติกินเมือง
haakL khraiM khaoF ruaamF saL napL saL noonR gaawF aatL thuukL dtraaM naaF waaF dtawngF gaanM bpohkL bpaawngF khohnM go:hngM chaatF ginM meuuangM
"If anyone joins in assisting (this group) they will be labeled as wanting to protect those who wish to deceive their nation and rob their country."
ไฟกำลังไหม้บ้านแทนที่จะรีบดับไฟให้เร็วที่สุด กลับเที่ยววิ่งตะโกนถามทั่วบ้านทั่วเมือง ใครเป็นคนทำ
faiM gamM langM maiF baanF thaaenM theeF jaL reepF dapL faiM haiF reoM theeF sootL glapL thiaaoF wingF dtaL go:hnM thaamR thuaaF baanF thuaaF meuuangM khraiM bpenM khohnM thamM
"While his home was burning, instead of rushing to put out the fire as fast as possible, he ran around yelling throughout the town, 'Who caused this fire?'"
เธอเป็นคนนิสัยโฉ่งฉ่างอย่างนี้เอง มีอะไรก็พูดตรงไปตรงมา
thuuhrM bpenM khohnM niH saiR cho:hngL chaangL yaangL neeH aehngM meeM aL raiM gaawF phuutF dtrohngM bpaiM dtrohngM maaM
"He is just a very blunt and direct person; whatever (he wants to say), he just comes out and says it."
เขาไม่เชื่อว่าทั้งสามคน จะมีความสามารถ มีลูกล่อลูกชน และมีภูมิต้านทานเทียบเท่าตนเอง
khaoR maiF cheuuaF waaF thangH saamR khohnM jaL meeM khwaamM saaR maatF meeM luukF laawF luukF chohnM laeH meeM phuuM miH dtaanF thaanM thiiapF thaoF dtohnM aehngM
"He does not believe than any of the three has the ability, the cunning, or the (political) immunity that he himself has."
คนชนบทต้องการนโยบายสาธารณะที่ตอบรับผลประโยชน์ของตน
khohnM chohnM naH bohtL dtawngF gaanM naH yo:hM baaiM saaR thaaM raH naH theeF dtaawpL rapH phohnR bpraL yo:htL khaawngR dtohnM
"Rural people want a public policy that responds to their own interests."
คนชั้นกลางระดับล่างและคนจนในเขตเมือง ขาดการจัดตั้งที่จะทำให้สามารถแสดงออกทางการเมืองได้
khohnM chanH glaangM raH dapL laangF laeH khohnM johnM naiM khaehtL meuuangM khaatL gaanM jatL dtangF theeF jaL thamM haiF saaR maatF saL daaengM aawkL thaangM gaanM meuuangM daiF
"People in the lower middle class and the urban poor lack the organizational (skills) to enable them to express themselves politically."
แต่งตั้งคนให้เหมาะสมกับงาน อย่าแต่งตั้งคนในลักษณะผิดฝาผิดตัวมาเป็นอันขาด
dtaengL dtangF khohnM haiF mawL sohmR gapL ngaanM yaaL dtaengL dtangF khohnM naiM lakH saL naL phitL faaR phitL dtuaaM maaM bpenM anM khaatL
"Appoint people who are suitable for these functions; absolutely do not appoint people who do not belong [in these positions]."
พนักงานทุกคนได้รับคำสั่งห้ามแพร่งพรายเรื่องนี้ให้คนภายนอกรู้เป็นอันขาด
phaH nakH ngaanM thookH khohnM daiF rapH khamM sangL haamF phraaengF phraaiM reuuangF neeH haiF khohnM phaaiM naawkF ruuH bpenM anM khaatL
"Every worker must be ordered absolutely not to leak this story to outsiders."
เราจำเป็นต้องเข้าใจความว้าวุ่นใจของคนชั้นกลางในเขตเมืองปัจจุบันให้ดี
raoM jamM bpenM dtawngF khaoF jaiM khwaamM waaH woonF jaiM khaawngR khohnM chanH glaangM naiM khaehtL meuuangM bpatL jooL banM haiF deeM
"We need to clearly understand the current anxiety of the urban middle class."
เขาปฏิเสธไม่ได้จนต้องตกกระไดพลอยโจนรับผิดทั้งที่ไม่ได้เป็นคนทำ
khaoR bpaL dtiL saehtL maiF daiF johnM dtawngF dtohkL graL daiM phlaawyM jo:hnM rapH phitL thangH theeF maiF daiF bpenM khohnM thamM
"He could not refuse [to act]; he needed to accept responsibility and follow through even though he was not the one who [created the problem]."
เอาคนมาหาของง่ายกว่าและสิ้นเปลืองน้อยกว่าเอาของมาหาคน
aoM khohnM maaM haaR khaawngR ngaaiF gwaaL laeH sinF bpleuuangM naawyH gwaaL aoM khaawngR maaM haaR khohnM
"Bringing people to the materials is easier and less wasteful than bringing the materials to the people."
สมัยก่อนไพร่จะต้องสังกัดมูลนายคนใดคนหนึ่ง
saL maiR gaawnL phraiF jaL dtawngF sangR gatL muunM naaiM khohnM daiM khohnM neungL
"In former times, serfs belonged one or another master. ."
บ้านกลับมีชีวิตชีวาอีกครั้งเพราะเสียงร้องหลานชายคนใหม่ของครอบครัว
baanF glapL meeM cheeM witH cheeM waaM eekL khrangH phrawH siiangR raawngH laanR chaaiM khohnM maiL khaawngR khraawpF khruaaM
"The home has become happy and joyous once more because of the cries of the family's new-born grandson."
พฤติกรรมของนักการเมืองทำให้คนเสื่อมศรัทธา ไม่อยากเลือกตั้งอีก
phreuH dtiL gamM khaawngR nakH gaanM meuuangM thamM haiF khohnM seuuamL satL thaaM maiF yaakL leuuakF dtangF eekL
"The behavior of politicians makes people lose faith in them and decline to vote (for them) anymore."
อาการของโรคนี้จะทำให้เห็นภาพหลอนที่ไม่มีตัวคนจริง และผู้ป่วยจะยึดติดกับภาพหลอนนั้น
aaM gaanM khaawngR ro:hkF neeH jaL thamM haiF henR phaapF laawnR theeF maiF meeM dtuaaM khohnM jingM laeH phuuF bpuayL jaL yeutH dtitL gapL phaapF laawnR nanH
"Symptoms of this disease include seeing hallucinations where in reality there is no one and the diseased person will swear that these hallucinations are real."
ประสบการณ์สอนให้เขารู้ว่าการทำงานกับคนบางกลุ่มต้องเฉียบขาดถึงจะปกครองได้
bpraL sohpL gaanM saawnR haiF khaoR ruuH waaF gaanM thamM ngaanM gapL khohnM baangM gloomL dtawngF chiiapL khaatL theungR jaL bpohkL khraawngM daiF
"Experience has taught him that in working with certain groups of people one must be resolute and decisive in order to be able to manage them."
เขาเป็นคนหน้าตาหมดจด ท่าทางซื่อตรงไปตรงมา
khaoR bpenM khohnM naaF dtaaM mohtL johtL thaaF thaangM seuuF dtrohngM bpaiM dtrohngM maaM
"He is a person of flawless features; he has an honest and open appearance."
อย่าคิดมาก ทุกอย่างมันแล้วแต่สถานการณ์ มันไม่มีกฎแน่นอนตายตัวแล้วแต่ความเคยชินของแต่ละคนด้วย
yaaL khitH maakF thookH yaangL manM laaeoH dtaaeL saL thaanR naH gaanM manM maiF meeM gohtL naaeF naawnM dtaaiM dtuaaM laaeoH dtaaeL khwaamM kheeuyM chinM khaawngR dtaaeL laH khohnM duayF
"Don't think to much about it (or "Don't be too worried about it.") All these issues depend on the individual situation. There are no absolute rules. (The use of these terms) depends on the familiarity each person has with the other person."
กลุ่มคนเล็ก ๆ ที่ทำงานในสำนักงานมักจะโอดครวญเกี่ยวกับเรื่องคุณภาพชีวิตในการทำงานเสมอ ๆ
gloomL khohnM lekH lekH theeF thamM ngaanM naiM samR nakH ngaanM makH jaL o:htL khruaanM giaaoL gapL reuuangF khoonM naH phaapF cheeM witH naiM gaanM thamM ngaanM saL muuhrR saL muuhrR
"Low level office personnel are always grumbling and complaining about their quality of life at work."
ถ้าอาหารที่คนเสิร์ฟนำมาให้ ผิดจากที่คุณสั่ง คุณจะหยวน กินก็กิน สงสารคนเสิร์ฟ
thaaF aaM haanR theeF khohnM seerfL namM maaM haiF phitL jaakL theeF khoonM sangL khoonM jaL yuaanR ginM gaawF ginM sohngR saanR khohnM seerfL
"If the waiter brings you a dish that you did not order, you should just accept it and consume what he brought. You should feel sorry for the waiter."
ผมก็เป็นอีกคนที่ไม่สามารถรู้ได้ว่าจะเกิดขึ้นเมื่อไหร่ ก็ได้แต่ยืนดู
phohmR gaawF bpenM eekL khohnM theeF maiF saaR maatF ruuH daiF waaF jaL geertL kheunF meuuaF raiL gaawF daiF dtaaeL yeuunM duuM
"I am yet one more person who is unable to know what the future holds and when it will occur; I can only stand and watch."
หนึ่งคนต่อหนึ่งเสียงโหวต
neungL khohnM dtaawL neungL siiangR wo:htL
"One man, one vote."
ฉันไม่คบค้ากับคนแหกคอกเช่นนี้
chanR maiF khohpH khaaH gapL khohnM haaekL khaawkF chenF neeH
"I will not associate with anyone who is as eccentric as this."
ถึงเวลาแล้วที่คนไทยจะหันมาสามัคคีกันสู้กับปัญหาเศรษฐกิจปากท้องที่คนทั่วโลกคงจะกำลังหาทางดิ้นรนเอาตัวรอดกัน
theungR waehM laaM laaeoH theeF khohnM thaiM jaL hanR maaM saaR makH kheeM ganM suuF gapL bpanM haaR saehtL thaL gitL bpaakL thaawngH theeF khohnM thuaaF lo:hkF khohngM jaL gamM langM haaR thaangM dinF rohnM aoM dtuaaM raawtF ganM
"The time has now come for Thais to turn their collective attention to face the economic problems which people world-wide are currently seeking a path in their struggle to survive."
เราสามารถผลิตโภคภัณฑ์ได้อย่างเพียงพอกับความต้องการของคนในสังคม
raoM saaR maatF phaL litL pho:hkF khaH phanM daiF yaangL phiiangM phaawM gapL khwaamM dtawngF gaanM khaawngR khohnM naiM sangR khohmM
"We are able to produce consumer goods sufficient to meet the demands of our own people."
มีคนเสนอให้สังคายนากฎต่าง ๆเกี่ยวกับการเกณฑ์ทหารใหม่
meeM khohnM saL nuuhrR haiF sangR khaaiM yaH naaM gohtL dtaangL dtaangL giaaoL gapL gaanM gaehnM thaH haanR maiL
"Some have suggested that the laws regarding conscription of new soldiers be revised."
สมองของคนตะวันตกเวลาคิดอะไรได้ ความคิดต่อ มาก็จะพรั่งพรูออกมาอย่างรวดเร็ว
saL maawngR khaawngR khohnM dtaL wanM dtohkL waehM laaM khitH aL raiM daiF khwaamM khitH dtaawL maaM gaawF jaL phrangF phruuM aawkL maaM yaangL ruaatF reoM
"The Western brain when it contemplates something, connecting thoughts arise, and ideas gush forth quickly."
ด้วยลักษณะนิสัย หรือท่วงท่าประจำตัวของบุคคล ก็จะบอกได้ว่า เขาเป็นคนเช่นไหร่
duayF lakH saL naL niH saiR reuuR thuaangF thaaF bpraL jamM dtuaaM khaawngR bookL khohnM gaawF jaL baawkL daiF waaF khaoR bpenM khohnM chenF raiL
"A person's behavior and characteristics or his manner and bearing will indicate what kind of person he is."
เจ้านายยืนยันเป็นมั่นเป็นเหมาะว่าจะไม่มีการจ้างคนนอก
jaoF naaiM yeuunM yanM bpenM manF bpenM mawL waaF jaL maiF meeM gaanM jaangF khohnM naawkF
"The boss confirmed that he absolutely would not be laying anyone off."
ระบบสวัสดิการจะมีการจ่ายเงินชดเชยแทนเงินเดือนเวลาคนตกงาน
raH bohpL saL watL diL gaanM jaL meeM gaanM jaaiL ngernM chohtH cheeuyM thaaenM ngernM deuuanM waehM laaM khohnM dtohkL ngaanM
"The welfare system pays money to compensate for wages lost when workers are laid off."
วาทะแต่ละประโยคที่ฝ่ายค้านอภิปรายเรียกว่าเชือดเฉือนใจคนฟังน่าดู
waaM thaH dtaaeL laH bpraL yo:hkL theeF faaiL khaanH aL phiH bpraaiM riiakF waaF cheuuatF cheuuanR jaiM khohnM fangM naaF duuM
"Every sentence and every utterance by the opposition cuts straight to the heart of those who hear them."
หล่อนชินที่จะต้องติดสอยห้อยตามคนโตไม่ว่าไปไหนต่อไหน
laawnL chinM theeF jaL dtawngF dtitL saawyR haawyF dtaamM khohnM dto:hM maiF waaF bpaiM naiR dtaawL naiR
"She is used to being accompanied by someone older wherever she goes."
เขาไม่ใช่คนที่ใครจะมาจูงจมูกเขาง่าย ๆ
khaoR maiF chaiF khohnM theeF khraiM jaL maaM juungM jaL muukL khaoR ngaaiF ngaaiF
"He is not someone who can be easily influenced."
ครูเป็นคนจุดประกายให้เขาทำตามฝันที่เขาตั้งใจไว้
khruuM bpenM khohnM jootL bpraL gaaiM haiF khaoR thamM dtaamM fanR theeF khaoR dtangF jaiM waiH
"His teacher is the one who stimulated him to follow his dream."
บางคนเห็นว่าคนที่ถือเรื่องไสยศาสตร์เป็นคนคร่ำครึ
baangM khohnM henR waaF khohnM theeF theuuR reuuangF saiR yaH saatL bpenM khohnM khramF khreuH
"Some people think that those who are superstitious are old-fashioned."
ขาดมือถือเหมือนกับคนทุพพลภาพ
khaatL meuuM theuuR meuuanR gapL khohnM thoopH phohnM laH phaapF
"(If I) do not have my cell phone, I feel as if I am disabled."
เขาเป็นคนอับปัญญา
khaoR bpenM khohnM apL bpanM yaaM
"His is an unintelligent person."
ตำรวจได้ตามสืบค้นแล้วพบว่าคดีนี้มีคนคอยชักใยอยู่เบื้องหลัง
dtamM ruaatL daiF dtaamM seuupL khohnH laaeoH phohpH waaF khaH deeM neeH meeM khohnM khaawyM chakH yaiM yuuL beuuangF langR
"The police investigated and found out that in this case there was someone manipulating (the perpetrators) behind the scenes."
ถนนฝุ่นว่างร้างคน
thaL nohnR foonL waangF raangH khohnM
"The streets were dusty and deserted."
แม่ปล่อยให้น้องชักดิ้นชักงออยู่ต่อหน้าคนเยอะ ๆ อย่างนั้นเพื่อจะดัดนิสัยน้อง
maaeF bplaawyL haiF naawngH chakH dinF chakH ngaawM yuuL dtaawL naaF khohnM yuhH yuhH yaangL nanH pheuuaF jaL datL niH saiR naawngH
"His mother allowed my brother to throw a temper tantrum in front of a bunch of people in order to cure him of this tendency."
ฉันไม่ต้องการต่อความยาวสาวความยืดกับคนอย่างเธอ
chanR maiF dtawngF gaanM dtaawL khwaamM yaaoM saaoR khwaamM yeuutF gapL khohnM yaangL thuuhrM
"I don’t want to bring up yet another issue with someone like you; it can only make our relationship more difficult."
คนชั้นกลางอยากไต่เต้าให้สูงขึ้นไป จนกลายเป็นคนชั้นสูง
khohnM chanH glaangM yaakL dtaiL dtaoF haiF suungR kheunF bpaiM johnM glaaiM bpenM khohnM chanH suungR
"Middle class people want to climb up (the economic ladder) until they reach the upper class."
บ้านคนชั้นกลางทุกหลังจะต้องมีห้องอยู่ห้องหนึ่งเรียกว่าห้องรับแขกตกแต่งประดับประดาไว้เป็นอย่างดี แต่ชั่วนาตาปีแทบไม่เคยเปิดใช้เลย
baanF khohnM chanH glaangM thookH langR jaL dtawngF meeM haawngF yuuL haawngF neungL riiakF waaF haawngF rapH khaaekL dtohkL dtaengL bpraL dapL bpraL daaM waiH bpenM yaangL deeM dtaaeL chuaaF naaM dtaaM bpeeM thaaepF maiF kheeuyM bpeertL chaiH leeuyM
"Every middle class household has a room which is called the “living room” which is expensively decorated; however, this room is almost never used."
ในยามสับสนไม่รู้ว่าใครเป็นคนดี ใครเป็นคนร้าย ชะดีชะร้ายอาจจะมองคนไม่ดีเป็นคนดี
naiM yaamM sapL sohnR maiF ruuH waaF khraiM bpenM khohnM deeM khraiM bpenM khohnM raaiH chaH deeM chaH raaiH aatL jaL maawngM khohnM maiF deeM bpenM khohnM deeM
"In times of confusion, we do not know who is good and who is bad; perhaps we might mistake a bad person to be a good person."
นักพูดเก่ง มีลีลาการพูดที่มีลูกเล่นทำให้คนฟังชื่นชอบ
nakH phuutF gengL meeM leeM laaM gaanM phuutF theeF meeM luukF lenF thamM haiF khohnM fangM cheuunF chaawpF
"Good speakers have a cadence in heir speech which employs artifice and tact to impress their listeners."
คนขับรถบรรทุกประลองความเร็วกันบนถนนหลวง
khohnM khapL rohtH banM thookH bpraL laawngM khwaamM reoM ganM bohnM thaL nohnR luaangR
"The truck drivers tested their speeds [raced] against one anther right on the main highways."
มีรถแท็กซี่จอด แต่ไม่มีคนขับ ซึ่งอาจหวังผลให้การจราจรเป็นอัมพาต
meeM rohtH thaekH seeF jaawtL dtaaeL maiF meeM khohnM khapL seungF aatL wangR phohnR haiF gaanM jaL raaM jaawnM bpenM amM maH phaatF
"There are taxis parked with no drivers; perhaps they hope to paralyze traffic."
การนำประเทศกลับเข้าสู่ภาวะปกติ เกิดความสมานฉันท์ปรองของคนในชาติไม่มีวี่แววว่าจะเกิดขึ้นได้
gaanM namM bpraL thaehtF glapL khaoF suuL phaaM waH bpaL gaL dtiL geertL khwaamM saL maanM naH chanR bpraawngM khaawngR khohnM naiM chaatF maiF meeM weeF waaeoM waaF jaL geertL kheunF daiF
"There appears to be no glimmer of hope that the nation can be lead back to normalcy or that unity and harmony will break out amongst its people."
โดยทั่วไปคนภาคกลางรับประทานอาหารที่มีรสชาติกลมกล่อมมีรสหวานเล็กน้อย
dooyM thuaaF bpaiM khohnM phaakF glaangM rapH bpraL thaanM aaM haanR theeF meeM rohtH chaatF glohmM glaawmL meeM rohtH waanR lekH naawyH
"In general, persons from the Central portion of Thailand eat food which is delicate and rich and is only slightly sweet."
คนอินโดนีเซียและมาเลเซียมีชาติพันธุ์เดียวกัน
khohnM inM do:hM neeM siiaM laeH maaM laehM siiaM meeM chaatF phanM diaaoM ganM
"Indonesians and Malaysians are of the same racial group."
วันนี้คุณทำอะไรเพื่อคนที่คุณรักหรือยัง
wanM neeH khoonM thamM aL raiM pheuuaF khohnM theeF khoonM rakH reuuR yangM
"Did you do something for your lover today yet?"
คนส่วนใหญ่ที่เข้าร่วมชุมนุมเป็นชนชั้นแรงงาน พ่อค้า แม่ค้า คนขับแท็กซี่ วินมอเตอร์ไซค์ ฯลฯ
khohnM suaanL yaiL theeF khaoF ruaamF choomM noomM bpenM chohnM chanH raaengM ngaanM phaawF khaaH maaeF khaaH khohnM khapL thaekH seeF winM maawM dtuuhrM saiM laH
"Most of the people who joined the protests were members of the working class: street sellers, taxi drivers, and motorcycle taxis."
เจ้าพ่อชิคาโกผู้นี้ เคยเป็นผู้บงการสั่งฆ่าคนนับไม่ถ้วน
jaoF phaawF chiH khaaM go:hM phuuF neeH kheeuyM bpenM phuuF bohngM gaanM sangL khaaF khohnM napH maiF thuaanF
"The Chicago gangster boss was the person who ordered innumerable murders."
ผมเป็นเบี้ยล่างของคนไทยทั้งประเทศ ไม่เป็นเบี้ยล่างของใคร คิดว่าคนที่เป็นนายกฯ ต้องยึดประโยชน์ของประชาชนเป็นหลักทุกกลุ่มทุกคนมีสิทธิแสดงความคิดเห็น
phohmR bpenM biiaF laangF khaawngR khohnM thaiM thangH bpraL thaehtF maiF bpenM biiaF laangF khaawngR khraiM khitH waaF khohnM theeF bpenM naaM yohkH dtawngF yeutH bpraL yo:htL khaawngR bpraL chaaM chohnM bpenM lakL thookH gloomL thookH khohnM meeM sitL thiH saL daaengM khwaamM khitH henR
"...I am subordinate to [beholden to] all Thai people throughout the land but I am not under the control of any particular person. I believe that a Prime Minister must work for the benefit of the people and every person and each group has the right to express their own opinions and ideas..."
นักธุรกิจคนนี้เป็นคนฉลาดชนิดหาตัวจับยาก
nakH thooH raH gitL khohnM neeH bpenM khohnM chaL laatL chaH nitH haaR dtuaaM japL yaakF
"This businessman is unmatched in his business acumen."
ทั้งหมดเป็นความมหัศจรรย์ที่ขึ้นอยู่กับความเชื่อศรัทธาของแต่ละคน
thangH mohtL bpenM khwaamM maH hatL saL janM theeF kheunF yuuL gapL khwaamM cheuuaF satL thaaM khaawngR dtaaeL laH khohnM
"Whether all this is amazing or not depends on each person’s beliefs and reverence."
คนสมัยนี้แตกตื่นกันง่ายขึ้นเพราะศิลป์ในการสร้างข่าวและปล่อยข่าวนั้นค่อนข้างจำเริญ
khohnM saL maiR neeH dtaaekL dteuunL ganM ngaaiF kheunF phrawH sinR naiM gaanM saangF khaaoL laeH bplaawyL khaaoL nanH khaawnF khaangF jamM reernM
"In this day and age people are more easily led because the art of creating and transmitting information has become significantly more successful."
คนเรามีอยู่มากที่เป็นเบาหวานแล้วไม่รู้ตัวจนกระทั่งเกิดโรคอื่นแทรกซ้อนจึงจะรู้ตัว
khohnM raoM meeM yuuL maakF theeF bpenM baoM waanR laaeoH maiF ruuH dtuaaM johnM graL thangF geertL ro:hkF euunL saaekF saawnH jeungM jaL ruuH dtuaaM
"Many of us are diabetic but are not aware of it until complications arise that cause us to acknowledge our condition."
เราจะไว้ใจคนอย่างเขาไม่ได้หรอก เพราะเขาทำตัวเป็นนกสองหัว ทำเป็นดีกับเรา แต่ก็เข้าข้างโน้นด้วย
raoM jaL waiH jaiM khohnM yaangL khaoR maiF daiF raawkL phrawH khaoR thamM dtuaaM bpenM nohkH saawngR huaaR thamM bpenM deeM gapL raoM dtaaeL gaawF khaoF khaangF no:hnH duayF
"We cannot trust someone like him because is two faced. He gets in good with our group and he also tries to ingratiate himself with the other side as well."
ครอบครัวของหล่อนไม่ค่อยเดือดร้อน ทุกคนอยู่ดีกินดีอิ่มหมีพีมัน
khraawpF khruaaM khaawngR laawnL maiF khaawyF deuuatL raawnH thookH khohnM yuuL deeM ginM deeM imL meeR pheeM manM
"Her family is not in dire straits; everyone enjoys life and is well fed."
เกษตรกรรมของคนเหล่านี้เป็นเกษตรกรรมเชิงพาณิชย์ จึงได้ลงทุนกับเครื่องจักรมากพอสมควร
gaL saehtL dtraL gamM khaawngR khohnM laoL neeH bpenM gaL saehtL dtraL gamM cheerngM phaaM nitH jeungM daiF lohngM thoonM gapL khreuuangF jakL maakF phaawM sohmR khuaanM
"The farming practices of these people is really agribusiness; they have invested a fair amount in (agricultural) machinery."
ประเทศจะเจริญได้ต้องอาศัยการมีคุณภาพของคน
bpraL thaehtF jaL jaL reernM daiF dtawngF aaM saiR gaanM meeM khoonM naH phaapF khaawngR khohnM
"For our nation to develop we need to become more reliant on development of high-quality human capital."
ในตอนจบฉากสุดท้ายของละครเรื่องนี้ทำให้คนฮือฮากันจนโรงละครแทบถล่มทลายเลยทีเดียว
naiM dtaawnM johpL chaakL sootL thaaiH khaawngR laH khaawnM reuuangF neeH thamM haiF khohnM heuuM haaM ganM johnM ro:hngM laH khaawnM thaaepF thaL lohmL thaH laaiM leeuyM theeM diaaoM
"As the curtain came down after the final act, the audience was so impressed that they almost brought the house down."
กำแพงทางสังคมศีลธรรมและศาสนาได้กีดกันไม่ให้คนนึกคิดถึงกามารมณ์
gamM phaaengM thaangM sangR khohmM seenR laH thamM laeH saatL saL naaR daiF geetL ganM maiF haiF khohnM neukH khitH theungR gaaM maaM rohmM
"Social, moral, and religious barriers have kept people from thinking about sex."
วันนี้มีคนเอากระเช้าดอกไม้มาเยี่ยมผู้ป่วยที่เป็นตำรวจหลายกระเช้า
wanM neeH meeM khohnM aoM graL chaoH daawkL maaiH maaM yiiamF phuuF bpuayL theeF bpenM dtamM ruaatL laaiR graL chaoH
"People brought many baskets of flowers to visit policemen who are patients in the hospital."
ประชาชนรัฐฉานที่ทำการเพาะปลูกฝิ่นนั้น ก็ไม่ใช่คนที่มีฐานะดี จะเป็นคนยากจนซะมากกว่า
bpraL chaaM chohnM ratH chaanR theeF thamM gaanM phawH bpluukL finL nanH gaawF maiF chaiF khohnM theeF meeM thaaR naH deeM jaL bpenM khohnM yaakF johnM saH maakF gwaaL
"The people of the Shan states who grow opium are people without any real status; rather, they are economically impoverished."
จะเห็นว่าไม่ว่าคนกลุ่มไหน ๆ จะรวย จะจน นามสกุลจะใหญ่โตขนาดไหน หรือมีชื่อเสียงเรียงนามเป็นที่เคารพนบนอบเพียงใด ก็ล้วนมีโอกาสเจอกับปัญหาเช่นนี้มาโดยตลอด
jaL henR waaF maiF waaF khohnM gloomL naiR naiR jaL ruayM jaL johnM naamM saL goonM jaL yaiL dto:hM khaL naatL naiR reuuR meeM cheuuF siiangR riiangM naamM bpenM theeF khaoM rohpH nohpH naawpF phiiangM daiM gaawF luaanH meeM o:hM gaatL juuhrM gapL bpanM haaR chenF neeH maaM dooyM dtaL laawtL
"You can see that irrespective of who someone might be, whether he is rich or poor, or how famous his family is, or how much his name is respected, he can have this kind of problem any time."
จากการตรวจสุขภาพเราพบว่า คนรวยไม่แข็งแรงเหมือนคนทั่วไป
jaakL gaanM dtruaatL sookL khaL phaapF raoM phohpH waaF khohnM ruayM maiF khaengR raaengM meuuanR khohnM thuaaF bpaiM
"Health examinations indicate that the wealthy are not as fit as the average person."
หล่อนฟูมฟักลูกสาวคนเล็กอย่างกับไข่ในหิน ไม่ให้ชายใดข้องเกี่ยวเลย
laawnL fuumM fakH luukF saaoR khohnM lekH yaangL gapL khaiL naiM hinR maiF haiF chaaiM daiM khaawngF giaaoL leeuyM
"She raised her daughter in a very sheltered manner; she allowed no man to be involved with her [daughter]."
เขาเป็นคนแข็งขันเจ้านายจึงเอ็นดูเป็นพิเศษ
khaoR bpenM khohnM khaengR khanR jaoF naaiM jeungM enM duuM bpenM phiH saehtL
"He is a very energetic and diligent person; his boss therefore is very fond of him."
คนขี้ริ้วอย่างฉันคงไม่มีใครมาสนใจ
khohnM kheeF riuH yaangL chanR khohngM maiF meeM khraiM maaM sohnR jaiM
"No one would be interested in an ugly person like myself."
นักเลงชอบข่มขู่คนที่อ่อนแอกว่า
nakH laehngM chaawpF khohmL khuuL khohnM theeF aawnL aaeM gwaaL
"Tough guys like to bully weaker people."
สองคนนี้เหมือนอยู่กันคนละขั้ว ไม่มีวันจะเข้ากันได้เลย
saawngR khohnM neeH meuuanR yuuL ganM khohnM laH khuaaF maiF meeM wanM jaL khaoF ganM daiF leeuyM
"These two are at the opposite ends of the spectrum; they will never be able to work together."
คนมักนิยมหาเขี้ยวแก้วมาเป็นเครื่องรางของขลัง
khohnM makH niH yohmM haaR khiaaoF gaaeoF maaM bpenM khreuuangF raangM khaawngR khlangR
"People like to look for snake’s fangs to use as amulets and charms."
คนพวกนี้กำลังแก่งแย่งอำนาจจากผู้บริหารชุดเดิม
khohnM phuaakF neeH gamM langM gaengL yaaengF amM naatF jaakL phuuF baawM riH haanR chootH deermM
"This group is competing for power against the original administration."
ปกติผมเป็นคนที่ไม่ค่อยได้เล่นกอล์ฟอยู่แล้ว และก็ไม่มีเวลาด้วย นอกเสียจากเป็นกอล์ฟเชื่อมสัมพันธ์
bpaL gaL dtiL phohmR bpenM khohnM theeF maiF khaawyF daiF lenF gaawpH yuuL laaeoH laeH gaawF maiF meeM waehM laaM duayF naawkF siiaR jaakL bpenM gaawpH cheuuamF samR phanM
"Usually I don’t play golf and I really don’t have time to do so, except [occasionally] for a friendly game."
เขาเป็นคนที่อยู่กับร่องกับรอย คุณสามารถเชื่อถือเขาได้
khaoR bpenM khohnM theeF yuuL gapL raawngF gapL raawyM khoonM saaR maatF cheuuaF theuuR khaoR daiF
"He is a consistent person; you can [always] count on him."
เขาเป็นคนมีที่อยู่เป็นหลักแหล่ง คุณสามารถเชื่อถือเขาได้
khaoR bpenM khohnM meeM theeF yuuL bpenM lakL laengL khoonM saaR maatF cheuuaF theuuR khaoR daiF
"He is a very stable person; you can [always] count on him."
หมู่บ้านนี้ดูอุดมสมบูรณ์เพราะคนที่นี่ร่วมมือร่วมแรงกันก่อร่างสร้างตัวจนเป็นปึกแผ่น
muuL baanF neeH duuM ooL dohmM sohmR buunM phrawH khohnM theeF neeF ruaamF meuuM ruaamF raaengM ganM gaawL raangF saangF dtuaaM johnM bpenM bpeukL phaenL
"This village appears highly prosperous because its founders built it up themselves until it became stable."
ก๋วยเตี๋ยวชามนี้ไม่มีคนกินแล้วใช่มั้ย งั้นผมล่อเรียบเลยนะ
guayR dtiaaoR chaamM neeH maiF meeM khohnM ginM laaeoH chaiF maiH nganH phohmR laawF riiapF leeuyM naH
"There is no one who wants to eat this bowl of noodles, right? So, I will eat it all, ok?"
ผลการศึกษาใหม่บ่งชี้ว่า ขณะที่โรคอ้วนกำลังเป็นปัญหามากขึ้นในสหรัฐนั้น คนที่เป็นโรคนี้ต้องสิ้นเปลืองค่าใช้จ่ายในการรักษาสุขภาพเป็นเงินจำนวนมาก
phohnR gaanM seukL saaR maiL bohngL cheeH waaF khaL naL theeF ro:hkF uaanF gamM langM bpenM bpanM haaR maakF kheunF naiM saL haL ratH nanH khohnM theeF bpenM ro:hkF neeH dtawngF sinF bpleuuangM khaaF chaiH jaaiL naiM gaanM rakH saaR sookL khaL phaapF bpenM ngernM jamM nuaanM maakF
"The result of a new study identifies that as obesity is becoming an increasing problem in the United States, people afflicted with this disease have to spend and waste an enormous amount of money treating it."
คนพวกนี้ร่ำรวยมาจากอาชีพนอกกฎหมาย คนมีเส้นมีสายผูกพันอยู่กับตำรวจ
khohnM phuaakF neeH ramF ruayM maaM jaakL aaM cheepF naawkF gohtL maaiR khohnM meeM senF meeM saaiR phuukL phanM yuuL gapL dtamM ruaatL
"These people have gotten filthy rich from illegal activities; they have connections inside the police."
คนที่รู้จักรุ่นราวคราวเดียวกัน จึงหนีไม่พ้นเรื่องลูก
khohnM theeF ruuH jakL roonF raaoM khraaoM diaaoM ganM jeungM neeR maiF phohnH reuuangF luukF
"People I know in my circle of friends of the same age as me cannot get away from discussing their children."
เขาได้กลับใจไปเข้าข้างอีกฝ่ายหนึ่งแล้วถือว่าเป็นคนกลับกลอก
khaoR daiF glapL jaiM bpaiM khaoF khaangF eekL faaiL neungL laaeoH theuuR waaF bpenM khohnM glapL glaawkL
"He changed his mind and joined the other faction; thereafter, he was considered to be unreliable."
คนเราถ้าหมดกำลังใจ ตรอมใจ ก็ตายได้ โดยไม่จำเป็นต้องมีเชื้อโรครบกวน
khohnM raoM thaaF mohtL gamM langM jaiM dtraawmM jaiM gaawF dtaaiM daiF dooyM maiF jamM bpenM dtawngF meeM cheuuaH ro:hkF rohpH guaanM
"If we become discouraged and disconsolate, we might as well depart this life, whether we are beset by disease or not. ."
ชายหนุ่มหญิงสาวคุยกันกระหนุงกระหนิงจนคนอื่น ๆ อิจฉา
chaaiM noomL yingR saaoR khuyM ganM graL noongR graL ningR johnM khohnM euunL euunL itL chaaR
"The boy and girl whispered sweet nothings to each other, so much so that others were envious of them."
คนที่ประท้วงอดอาหาร ทำท่าทำทางว่าจะคร่าชีวิตตัวเอง
khohnM theeF bpraL thuaangH ohtL aaM haanR thamM thaaF thamM thaangM waaF jaL khraaF cheeM witH dtuaaM aehngM
"Someone who goes on a hunger strike acts as if he is committing suicide."
ผู้ต้องหาให้การโยงไปถึงอีกคนหนึ่ง
phuuF dtawngF haaR haiF gaanM yo:hngM bpaiM theungR eekL khohnM neungL
"The accused implicated another person."
คนดูฟุตบอลต่างพนันขันต่อ ทุ่มกันเป็นหลักแสนหลักล้าน
khohnM duuM footH baawnM dtaangL phaH nanM khanR dtaawL thoomF ganM bpenM lakL saaenR lakL laanH
"Many people who watch football also gamble huge amounts of money [on the outcome]."
อย่างเดียวกับคนกรุงเทพฯ สวมสูทล่ะครับ ฝรั่งก็ไม่ใช่ ไทยก็ไม่เชิง
yaangL diaaoM gapL khohnM groongM thaehpF suaamR suutL laF khrapH faL rangL gaawF maiF chaiF thaiM gaawF maiF cheerngM
"It’s like Bangkok people [who] wear suits; they are not foreigners, but they are not quite Thais either."
เขาเป็นคนบุ่มบ่ามอยู่สักหน่อย แต่จริง ๆ แล้วเขาอยากให้งานออกมาดี
khaoR bpenM khohnM boomL baamL yuuL sakL naawyL dtaaeL jingM jingM laaeoH khaoR yaakL haiF ngaanM aawkL maaM deeM
"He is a rash and impudent fellow; but, in truth, he wants everything to come out well."
ลูกชายคนเล็กที่สุดของเขาจมูกโด่งผิดกับพ่อแม่
luukF chaaiM khohnM lekH theeF sootL khaawngR khaoR jaL muukL do:hngL phitL gapL phaawF maaeF
"Their youngest son has a prominent nose, unlike either his father or mother."
หากการรถไฟยกเครื่องใหญ่ทั้งคนและองค์กร ก็จะทำให้กิจการรถไฟพัฒนาไปในทางที่ดีขึ้น
haakL gaanM rohtH faiM yohkH khreuuangF yaiL thangH khohnM laeH ohngM gaawnM gaawF jaL thamM haiF gitL jaL gaanM rohtH faiM phatH thaH naaM bpaiM naiM thaangM theeF deeM kheunF
"A major overhaul of the personnel and organization of the state railway authority would likely improve railroad development activities."
คนเป็นถึงระดับนายกรัฐมนตรีต้องเดินทางไปได้ทุกตารางนิ้วในประเทศไทย
khohnM bpenM theungR raH dapL naaM yohkH ratH thaL mohnM dtreeM dtawngF deernM thaangM bpaiM daiF thookH dtaaM raangM niuH naiM bpraL thaehtF thaiM
"A prime minister must be able to travel to every square inch of Thailand."
คนที่เป็นต้นแบบต้องมีศักยภาพเพียงพอที่จะถ่ายทอดให้แก่ผู้อื่น ๆ รับทราบและนำไปปฏิบัติ
khohnM theeF bpenM dtohnF baaepL dtawngF meeM sakL gaL yaH phaapF phiiangM phaawM theeF jaL thaaiL thaawtF haiF gaaeL phuuF euunL euunL rapH saapF laeH namM bpaiM bpaL dtiL batL
"A person who can serve as a model must have the ability to transfer his knowledge to others and they, in turn, must be able to replicate what he has done."
ต่างฝ่ายต่างถอยคนละก้าว
dtaangL faaiL dtaangL thaawyR khohnM laH gaaoF
"Each faction has taken a step back [from the brink of conflict]."
เดือนธันวาคมเป็นช่วงเวลาคนส่วนใหญ่อยู่ระหว่างเตรียมตัวรับงานรื่นเริงเทศกาลปีใหม่
deuuanM thanM waaM khohmM bpenM chuaangF waehM laaM khohnM suaanL yaiL yuuL raH waangL dtriiamM dtuaaM rapH ngaanM reuunF reerngM thaehtF saL gaanM bpeeM maiL
"December is the time when most people are getting ready to celebrate the new year."
คนใจฝ่ออย่างเขาไม่กล้าขึ้นชกในครั้งนี้แน่นอน
khohnM jaiM faawL yaangL khaoR maiF glaaF kheunF chohkH naiM khrangH neeH naaeF naawnM
"Someone who is as frightened as he is will certainly not dare to fight this time."
ด้านหน้าของคุณมีคนเดินสวนออกมาไม่ขาดระยะ บางคนเดินตัวเปล่า บางคนหิ้วของพะรุงพะรัง
daanF naaF khaawngR khoonM meeM khohnM deernM suaanR aawkL maaM maiF khaatL raH yaH baangM khohnM deernM dtuaaM bplaaoL baangM khohnM hiuF khaawngR phaH roongM phaH rangM
"People are passing you by in a steady stream on either side; some are carrying nothing while others are burdened with a whole mess of packages."
หากทหารใช้อาวุธยิง คนแรกที่จะตายคือผมที่เป็นคนนำหน้า
haakL thaH haanR chaiH aaM wootH yingM khohnM raaekF theeF jaL dtaaiM kheuuM phohmR theeF bpenM khohnM namM naaF
"If the military uses bullets, I will be in the front lines and will be the first to die."
คนมางานเยอะ
khohnM maaM ngaanM yuhH
"A lot of people came to the festival."
เราเป็นนักการเมือง เราเป็นคนอาสาประชาชนเพื่อมาทำงานการเมือง หวังจะเปลี่ยนแปลงการเมืองให้ดีขึ้น แต่ทั้งหมดนั้นจะเกิดขึ้นไม่ได้เลยหากเราเขียนด้วยมือแล้วลบด้วยเท้า เช่นวันนี้
raoM bpenM nakH gaanM meuuangM raoM bpenM khohnM aaM saaR bpraL chaaM chohnM pheuuaF maaM thamM ngaanM gaanM meuuangM wangR jaL bpliianL bplaaengM gaanM meuuangM haiF deeM kheunF dtaaeL thangH mohtL nanH jaL geertL kheunF maiF daiF leeuyM haakL raoM khiianR duayF meuuM laaeoH lohpH duayF thaaoH chenF wanM neeH
"We are politicians; we freely give of ourselves to serve the public in the political sphere. We aspire to change politics for the better. However, we will never be able achieve this goal if we [continue to] disavow our promises as we have done today."
คนบางคนเขาทำให้ผมปวดหัว
khohnM baangM khohnM khaoR thamM haiF phohmR bpuaatL huaaR
"Some people, they give me headaches."
การชุมนุมของคนเสื้อแดงเหมือนงานเลี้ยงที่ต้องมีวันเลิกรา
gaanM choomM noomM khaawngR khohnM seuuaF daaengM meuuanR ngaanM liiangH theeF dtawngF meeM wanM leerkF raaM
"This gathering of the ‘red shirts’ is like a feast which, some day, must come to an end."
เพื่อนของผมนอนสงบอยู่ในโลงเหมือนคนนอนหลับไปเฉย
pheuuanF khaawngR phohmR naawnM saL ngohpL yuuL naiM lo:hngM meuuanR khohnM naawnM lapL bpaiM cheeuyR
"My friend is lying peacefully in (his) coffin like a person who is merely asleep."
ครอบครัวจะมีความสุขถ้าพ่อบ้านเป็นคนรักเดียวใจเดียว
khraawpF khruaaM jaL meeM khwaamM sookL thaaF phaawF baanF bpenM khohnM rakH diaaoM jaiM diaaoM
"A family will be happy if the father is faithful only (to his wife)."
คุณอย่าสู่รู้ไปหน่อยเลยมีคนที่เก่งกว่าคุณอีกเยอะ
khoonM yaaL suuL ruuH bpaiM naawyL leeuyM meeM khohnM theeF gengL gwaaL khoonM eekL yuhH
"Don’t think you’re so smart; there are lots of people who are smarter than you."
ผมรู้สึกคนเรา อยู่ ก็ตายเอาได้ง่าย ๆ โดยที่ไม่สามารถควบคุมได้ซะด้วย
phohmR ruuH seukL khohnM raoM yuuL gaawF dtaaiM aoM daiF ngaaiF ngaaiF dooyM theeF maiF saaR maatF khuaapF khoomM daiF saH duayF
"It seems to me that sometimes a person can just die totally out of the blue — without any control over things at all."
เธอเป็นคนชอบรักแรกพบซะด้วยมีสิทธิ์อกหักเอาง่าย ๆ นะ
thuuhrM bpenM khohnM chaawpF rakH raaekF phohpH saH duayF meeM sitL ohkL hakL aoM ngaaiF ngaaiF naH
"And you're someone who's into love at first sight — you might easily get your heart broken."
ในโลกยุคข่าวสาร ใครที่ครอบครองข้อมูลข่าวสาร คนนั้นเป็นผู้ชนะ
naiM lo:hkF yookH khaaoL saanR khraiM theeF khraawpF khraawngM khaawF muunM khaaoL saanR khohnM nanH bpenM phuuF chaH naH
"In the information age, those who control the media will be the winners."
คนที่ตายก็จงเอาไปฝัง คนที่ยังก็จงทำความดี
khohnM theeF dtaaiM gaawF johngM aoM bpaiM fangR khohnM theeF yangM gaawF johngM thamM khwaamM deeM
"Those who are dead should be buried; those who are alive should do Good."
เวลานั้นคนอังกฤษยังเป็นคนป่า เกล้าผมมวย นุ่งหนังสัตว์ เอาครามทาตัววิ่งโทงๆ อยู่
waehM laaM nanH khohnM angM gritL yangM bpenM khohnM bpaaL glaoF phohmR muayM noongF nangR satL aoM khraamM thaaM dtuaaM wingF tho:hngM tho:hngM yuuL
"At that time, the English were still primitives; they tied their hair in a knot; wore animal skins; painted themselves in indigo blue and ran around half-naked."
ในการประชุมครั้งนี้ มีคนมาสามคน
naiM gaanM bpraL choomM khrangH neeH meeM khohnM maaM saamR khohnM
"Three people came to this meeting."
มีคนสามคนที่มาร่วมในการประชุมครั้งนี้
meeM khohnM saamR khohnM theeF maaM ruaamF naiM gaanM bpraL choomM khrangH neeH
"There were three people who came to this meeting."
ทุกวันนี้เขาอยู่ในสภาพคนสิ้นคิด ที่ไม่อยากจะทำอะไร ๆต่อไปอีกแล้ว
thookH wanM neeH khaoR yuuL naiM saL phaapF khohnM sinF khitH theeF maiF yaakL jaL thamM aL raiM aL raiM dtaawL bpaiM eekL laaeoH
"These days, he is feeling hopeless; he just doesn’t want to do anything anymore."
คนใจเย็นก็กลายเป็นคนหงุดหงิดได้มีรถยนต์อื่นปาดหน้า เปลี่ยนช่องทางไม่ให้สัญญาณ
khohnM jaiM yenM gaawF glaaiM bpenM khohnM ngootL ngitL daiF meeM rohtH yohnM euunL bpaatL naaF bpliianL chaawngF thaangM maiF haiF sanR yaanM
"A normally calm person can become irritable if another car cuts in front of his, that is, if a car changes lanes without signaling."
ปัญหาไม่ได้อยู่ที่คนถูกตั้ง แต่อยู่ที่คนตั้ง
bpanM haaR maiF daiF yuuL theeF khohnM thuukL dtangF dtaaeL yuuL theeF khohnM dtangF
"The problem does not lie with those appointed, but with who appointed them."
แต่ละคนที่ถูกหมายเรียกจะรับแจ้งข้อหาหนักเบาแตกต่างกันไปตามพฤติกรรม
dtaaeL laH khohnM theeF thuukL maaiR riiakF jaL rapH jaaengF khaawF haaR nakL baoM dtaaekL dtaangL ganM bpaiM dtaamM phreuH dtiL gamM
"Each person who is summoned will be informed of their charges, which will vary in severity depending on the individual's actions [at the time]."
มีคนหนึ่งเลยถามคนขายว่าแล้วหน้านี้มีผักอะไรถูกบ้าง
meeM khohnM neungL leeuyM thaamR khohnM khaaiR waaF laaeoH naaF neeH meeM phakL aL raiM thuukL baangF
"One customer asked the vendor which vegetables were inexpensive this season."
โรคที่เป็นภัยสุขภาพของคนไทยที่ร้ายแรงที่สุดในขณะนี้ คือโรคมะเร็ง
ro:hkF theeF bpenM phaiM sookL khaL phaapF khaawngR khohnM thaiM theeF raaiH raaengM theeF sootL naiM khaL naL neeH kheuuM ro:hkF maH rengM
"Currently, the most serious health risk for Thais is cancer."
สำหรับโลกใบนี้คุณอาจเป็นเพียงแค่คนคนหนึ่ง แต่สำหรับใครบางคน คุณอาจเป็นโลกทั้งใบสำหรับเขา
samR rapL lo:hkF baiM neeH khoonM aatL bpenM phiiangM khaaeF khohnM khohnM neungL dtaaeL samR rapL khraiM baangM khohnM khoonM aatL bpenM lo:hkF thangH baiM samR rapL khaoR
"To the world you may be just one person but to one person, you may be the world."
โปร่งใสหมายความว่าเปิดตัวเองให้คนอื่น ๆ สามารถมองเห็นได้ทะลุปรุโปร่ง
bpro:hngL saiR maaiR khwaamM waaF bpeertL dtuaaM aehngM haiF khohnM euunL euunL saaR maatF maawngM henR daiF thaH looH bprooL bpro:hngL
"Transparency means that [the government] should open oneself up for others to clearly see [what is happening]."
พวกโจรสลัดเริ่มเบียดเบียนคนชาติเดียวกันเอง
phuaakF jo:hnM saL latL reermF biiatL biianM khohnM chaatF diaaoM ganM aehngM
"The pirates have even begun to molest their own fellow-countrymen."
คนที่ไม่มีหลักทรัพย์ย่อมเข้าถึงแหล่งเงินกู้ได้ยาก
khohnM theeF maiF meeM lakL sapH yaawmF khaoF theungR laengL ngernM guuF daiF yaakF
"It is naturally difficult for someone who has no property to approach lending institutions [for a loan]." "A person without any property cannot easily obtain a loan."
ฝากขอบคุณคนทำอาหารด้วยนะคะ
faakL khaawpL khoonM khohnM thamM aaM haanR duayF naH khaH
"Please say thank you to the cook."
คนบางคนพิการไปเพราะตัวจี๊ดขึ้นสมองทำให้สมองพิการ
khohnM baangM khohnM phiH gaanM bpaiM phrawH dtuaaM jeetH kheunF saL maawngR thamM haiF saL maawngR phiH gaanM
"Some people become disabled because tiny pieces of matter enter the brain causing the brain to malfunction."
คนกลุ่มนี้เชื่อใคร ใครเป็นคนยุยง ใครเป็นคนวางแผน
khohnM gloomL neeH cheuuaF khraiM khraiM bpenM khohnM yooH yohngM khraiM bpenM khohnM waangM phaaenR
"Whom do the members of this group trust; who incites them; who is the planner?"
ผู้บริหาร กทม. วาดฝันว่าพื้นที่แห่งนี้จะถูกเนรมิตให้เป็นปอดแห่งใหม่ของคนกรุงเทพฯ
phuuF baawM riH haanR gaawM thaawM maawM waatF fanR waaF pheuunH theeF haengL neeH jaL thuukL naehM raH mitH haiF bpenM bpaawtL haengL maiL khaawngR khohnM groongM thaehpF
"The Bangkok executive sketched out his dream that this location will be transformed into a new clean breathing space for the residents of Bangkok."
มีนักบินเพียงคนเดียวที่รอดชีวิต
meeM nakH binM phiiangM khohnM diaaoM theeF raawtF cheeM witH
"Only one pilot survived."
จากอดีตจนถึงปัจจุบันเนื้อปลายังเป็นอาหารที่ดีมีประโยชน์ โปรตีนสูง ย่อยง่าย ราคาถูก เหมาะแก่การบริโภคกับคนทุกวัย...
jaakL aL deetL johnM theungR bpatL jooL banM neuuaH bplaaM yangM bpenM aaM haanR theeF deeM meeM bpraL yo:htL bpro:hM dteenM suungR yaawyF ngaaiF raaM khaaM thuukL mawL gaaeL gaanM bawL riH pho:hkF gapL khohnM thookH waiM
"From time immemorial, fish has been a beneficial and useful food [which contains] high protein, is easy to digest, is inexpensive, and is suitable for consumption by people of all ages."
...โดยเฉพาะเด็ก ๆ และคนชราที่มีความต้องการอาหารที่ย่อยง่ายกว่าคนในวัยหนุ่ม-สาว เมื่อเปรียบเทียบกับเนื้อสัตว์ชนิดอื่น ๆ
dooyM chaL phawH dekL dekL laeH khohnM chaH raaM theeF meeM khwaamM dtawngF gaanM aaM haanR theeF yaawyF ngaaiF gwaaL khohnM naiM waiM noomL saaoR meuuaF bpriiapL thiiapF gapL neuuaH satL chaH nitH euunL euunL
"especially children and the elderly who need more easily digestible food more than young adults do. [Fish is more easily digestible] than other types of meat."
ไทเกอร์ได้เขียนตอบไปว่า เขากับอีลินไม่ค่อยเป็นที่สนใจของนักข่าวก็เพราะเป็นคนค่อนข้างน่าเบื่อ
thaiM guuhrM daiF khiianR dtaawpL bpaiM waaF khaoR gapL eeM linM maiF khaawyF bpenM theeF sohnR jaiM khaawngR nakH khaaoL gaawF phrawH bpenM khohnM khaawnF khaangF naaF beuuaL
"Tiger responded in writing that he and Elin are not of interest to the media because they are fairly boring people."
คนใจใหญ่ใจโตจะทำอะไรก็จะคิดถึงคนอื่นเสมอ
khohnM jaiM yaiL jaiM dto:hM jaL thamM aL raiM gaawF jaL khitH theungR khohnM euunL saL muuhrR
"Whenever magnanimous and generous people do something, they always think about others."
ข้อเรียกร้องของคนเหล่านี้ไม่ได้รับการตอบสนองจากระบบการเมืองภายใต้รัฐบาลที่ผ่านมา
khaawF riiakF raawngH khaawngR khohnM laoL neeH maiF daiF rapH gaanM dtaawpL saL naawngR jaakL raH bohpL gaanM meuuangM phaaiM dtaiF ratH thaL baanM theeF phaanL maaM
"The demands of these people have not been met by the political process under prior governments."
อย่าไว้ในทาง อย่าวางใจคน
yaaL waiH naiM thaangM yaaL waangM jaiM khohnM
"Beware of Greeks bearing gifts."
เป็นบทเรียนชัดเจนไม่ว่าคนเสื้อแดงจะมีอุดมการณ์กล้าแข็งอย่างไร
bpenM bohtL riianM chatH jaehnM maiF waaF khohnM seuuaF daaengM jaL meeM ooL dohmM gaanM glaaF khaengR yaangL raiM
"This lesson is very clear, no matter how bold the Red Shirts’ principles are."
คนหัวเห็ดอย่างคุณไม่เป็นอะไรง่าย ๆ หรอก
khohnM huaaR hetL yaangL khoonM maiF bpenM aL raiM ngaaiF ngaaiF raawkL
"A tough person like you is not easily affected by anything."
. เมื่อมีคนไหว้ท่าน ท่านควรไหว้ตอบ
neungL meuuaF meeM khohnM waiF thanF thanF khuaanM waiF dtaawpL
"1. When someone pays you respect by a 'wai', you should respond with a 'wai'."
คนละไม้ละมือ
khohnM laH maaiH laH meuuM
with mutual assistance; helping each other; (working) cooperatively
หมาหัวเน่าหมายถึงคนซึ่งเป็นที่รังเกียจของคนอื่นจนไม่สามารถเข้ากับใครได้, คนที่ไม่ไม่มีใครรักหรือคบหา
maaR huaaR naoF maaiR theungR khohnM seungF bpenM theeF rangM giiatL khaawngR khohnM euunL johnM maiF saaR maatF khaoF gapL khraiM daiF khohnM theeF maiF maiF meeM khraiM rakH reuuR khohpH haaR
"A หมาหัวเน่า is a person who is widely hated and who is unable to get along with others; an unloved or ostracized person."
คนในเรือกระโดดลงมาปักหลักผูกเรืออย่างทะมัดทะแมง
khohnM naiM reuuaM graL do:htL lohngM maaM bpakL lakL phuukL reuuaM yaangL thaH matH thaH maaengM
"The people on the ship jumped off and proceeded to tie down the ship with alacrity and energy."
คนตะกละอย่างเขากินเท่าไหร่ก็ไม่พอ
khohnM dtaL glaL yaangL khaoR ginM thaoF raiL gaawF maiF phaawM
"A gluttonous person like him no matter how much he eats it is never enough."
หากจับได้ในจำนวนมาก ๆ แม่ก็จะบอกให้แยกปลาที่จับมาได้ใส่คนละกะละมัง
haakL japL daiF naiM jamM nuaanM maakF maakF maaeF gaawF jaL baawkL haiF yaaekF bplaaM theeF japL maaM daiF saiL khohnM laH gaL laH mangM
"If I caught a lot of fish, mother would tell me to separate the fish I caught into different buckets."
หากเปรียบกับคนอีสานชาวบ้านเข้าใจในความหมายเดียวกันกับคำว่า "สีแตก" ไม่ใช่คำหยาบคายแต่อย่างใด...
haakL bpriiapL gapL khohnM eeM saanR chaaoM baanF khaoF jaiM naiM khwaamM maaiR diaaoM ganM gapL khamM waaF seeR dtaaekL maiF chaiF khamM yaapL khaaiM dtaaeL yaangL daiM
"If you think about how Northeastern people understand the meaning of the word สีแตก, you will see that the meaning is not at all rude or coarse..."
กินอิ่มแล้วก็ยังสีแตกหรือแดกลงไปได้อีก แม่บอกว่าเป็นคนตะกละ กินไม่รู้จักพอ
ginM imL laaeoH gaawF yangM seeR dtaaekL reuuR daaekL lohngM bpaiM daiF eekL maaeF baawkL waaF bpenM khohnM dtaL glaL ginM maiF ruuH jakL phaawM
"If you keep on eating and stuffing more food into your mouth when you are already full, you’re considered a glutton who can never be satiated."
เหตุนองเลือดของคนเสื้อแดง ก็ยังมิอาจสั่นคลอนรัฐบาลและกองทัพได้
haehtL naawngM leuuatF khaawngR khohnM seuuaF daaengM gaawF yangM miH aatL sanL khlaawnM ratH thaL baanM laeH gaawngM thapH daiF
"[Even] the bloody events perpetrated on the Red Shirts is not likely to be able to destabilize the government and the army."
ภาพที่น่ากลัวของสงครามเขย่าขวัญคนไปทั่วโลก
phaapF theeF naaF gluaaM khaawngR sohngR khraamM khaL yaoL khwanR khohnM bpaiM thuaaF lo:hkF
"Horrific pictures from the war frightened people all over the world."
อีกคนที่ยืนล้วงกระเป๋า ยังคงสวมแว่นดำอำพรางดวงตา เมียงมองซ้ายขวาตลอดเวลาคล้ายระแวดระวังภัย
eekL khohnM theeF yeuunM luaangH graL bpaoR yangM khohngM suaamR waaenF damM amM phraangM duaangM dtaaM miiangM maawngM saaiH khwaaR dtaL laawtL waehM laaM khlaaiH raH waaetF raH wangM phaiM
"The other person who stood with his hand in his pocket, still wore the sunglasses that hid his eyes and continually looked around, on guard for any threat."
มีคนไปตามหมอมา
meeM khohnM bpaiM dtaamM maawR maaM
"Someone sent for the doctor."
รถคันนี้มีเบาะหลังเป็นที่นั่งเดี่ยวสองที่ สำหรับนั่งทีละหนึ่งคน
rohtH khanM neeH meeM bawL langR bpenM theeF nangF diaaoL saawngR theeF samR rapL nangF theeM laH neungL khohnM
"This car has two rear bucket seats holding only one person each."
ดิฉันคิดว่าคนที่ไม่รู้จริงอย่าออกมาพูด เพราะจะทำให้ประชาชนเกิดความสับสน
diL chanR khitH waaF khohnM theeF maiF ruuH jingM yaaL aawkL maaM phuutF phrawH jaL thamM haiF bpraL chaaM chohnM geertL khwaamM sapL sohnR
"I think that those who don’t know, shouldn’t speak because [if they do speak] they only create confusion among the people."
คนจีนปรารถนาจะได้บุตรคนโตเป็นชายเพื่อจะได้สืบสกุลต่อไป
khohnM jeenM bpraatL thaL naaR jaL daiF bootL khohnM dto:hM bpenM chaaiM pheuuaF jaL daiF seuupL saL goonM dtaawL bpaiM
"Chinese people desire to have a male first child to carry on their family name."
ผมไม่เชื่อว่าจะมีคนที่จงรักภักดีคนไหนมากล่าวหาคนไทยคนอื่นว่าไม่จงรักภักดี
phohmR maiF cheuuaF waaF jaL meeM khohnM theeF johngM rakH phakH deeM khohnM naiR maaM glaaoL haaR khohnM thaiM khohnM euunL waaF maiF johngM rakH phakH deeM
"I do not believe that there are any loyal [Thais] who would accuse another Thai of disloyalty."
แม่ยายเป็นคนไม่พูดมาก แต่แสงดาวพูดมากขี้บ่นจุกจิกได้ทุกเรื่องตั้งแต่เรื่องเล็กน้อยไปจนถึงเรื่องใหญ่โต
maaeF yaaiM bpenM khohnM maiF phuutF maakF dtaaeL saaengR daaoM phuutF maakF kheeF bohnL jookL jikL daiF thookH reuuangF dtangF dtaaeL reuuangF lekH naawyH bpaiM johnM theungR reuuangF yaiL dto:hM
"My mother-in-law usually doesn’t say very much, but Saengdow does complain and nag about everything, from little, insignificant issues to big, important ones."
...ยันเรื่องรบเร้าให้ผมหาคนมาทาสีบ้านใหม่
yanM reuuangF rohpH raaoH haiF phohmR haaR khohnM maaM thaaM seeR baanF maiL
"... to our repeated disagreement about finding someone to repaint our home."
ความพยายามจะอนุรักษ์ทุกอย่างให้เหมือนเดิม เป็นเพียงการรักษารูปแบบที่ไร้ความหมายในชีวิตคนปัจจุบัน
khwaamM phaH yaaM yaamM jaL aL nooH rakH thookH yaangL haiF meuuanR deermM bpenM phiiangM gaanM rakH saaR ruupF baaepL theeF raiH khwaamM maaiR naiM cheeM witH khohnM bpatL jooL banM
"The attempt to preserve everything as it once was would be merely a perpetuation of form only which would have no meaning to the people’s lives today."
ชาวบ้านตามแนวชายแดนทั้งสองประเทศ หลายหมื่นคนล้วนแต่ตกเป็นเหยื่อของสถานการณ์
chaaoM baanF dtaamM naaeoM chaaiM daaenM thangH saawngR bpraL thaehtF laaiR meuunL khohnM luaanH dtaaeL dtohkL bpenM yeuuaL khaawngR saL thaanR naH gaanM
"Thousands of villagers along the borders of both countries have become victims of these circumstances."
ความชอบของใครแต่ละคนแตกต่างกัน
khwaamM chaawpF khaawngR khraiM dtaaeL laH khohnM dtaaekL dtaangL ganM
"Each person’s tastes are different."
...จนกระทั่งปัจจุบัน ตามหมู่บ้าน ตำบล เกือบทั้งประเทศไทย มีตลาดนัดให้คนในพื้นที่ได้จับจ่ายซื้อขายกันถ้วนทั่ว
johnM graL thangF bpatL jooL banM dtaamM muuL baanF dtamM bohnM geuuapL thangH bpraL thaehtF thaiM meeM dtaL laatL natH haiF khohnM naiM pheuunH theeF daiF japL jaaiL seuuH khaaiR ganM thuaanF thuaaF
"...so that today market fairs have sprouted up in villages and sub-districts all over Thailand for local people to buy and sell [goods]."
ความสะดวกสบายในการบริการเหล่านี้ทำให้วิถีชีวิตของคนชนบทเปลี่ยนไปหลายด้าน
khwaamM saL duaakL saL baaiM naiM gaanM baawM riH gaanM laoL neeH thamM haiF wiH theeR cheeM witH khaawngR khohnM chohnM naH bohtL bpliianL bpaiM laaiR daanF
"The convenience generated by these [market] services have changed the lives of rural people in many ways."
...ด้านฝั่งซ้ายแม่น้ำโขงก็มีหมู่บ้านของคนลาวหลายหมู่บ้าน
daanF fangL saaiH maaeF naamH kho:hngR gaawF meeM muuL baanF khaawngR khohnM laaoM laaiR muuL baanF
"...on the left bank of the Mekong River are numerous villages populated by Lao people."
...ซึ่งก็เป็นวิถีชีวิตปกติของคนถิ่นนี้
seungF gaawF bpenM wiH theeR cheeM witH bpaL gaL dtiL khaawngR khohnM thinL neeH
"...this is the is the way of life common to the people in this area."
คุณสุนีผู้ช่วยผู้ใหญ่บ้านบ้านส้มป่อยฝ่ายปกครอง ผู้เข้าเวรรับคนจากฝั่งลาวเล่าให้ฟังว่า เรือของลาวทุกลำจะเข้าจอดที่ท่าน้ำของหมู่บ้าน
khoonM sooL neeM phuuF chuayF phuuF yaiL baanF baanF sohmF bpaawyL faaiL bpohkL khraawngM phuuF khaoF waehnM rapH khohnM jaakL fangL laaoM laoF haiF fangM waaF reuuaM khaawngR laaoM thookH lamM jaL khaoF jaawtL theeF thaaF naamH khaawngR muuL baanF
"Khun Sunee, the assistant village chief for administration in Somboy and the person on duty to welcome those coming in from Laos, told me that all the Lao boats tie up at the village pier."
การจดชื่อแต่ไม่จดนามสกุลเพื่อเป็นหลักฐาน คนที่มาส่วนมากก็คุ้นเคยกันบางคนก็เป็นญาติพี่น้อง
gaanM johtL cheuuF dtaaeL maiF johtL naamM saL goonM pheuuaF bpenM lakL thaanR khohnM theeF maaM suaanL maakF gaawF khoonH kheeuyM ganM baangM khohnM gaawF bpenM yaatF pheeF naawngH
"Writing down the first name, but not the last name, indicates that [the authorities] are familiar with most of those who come over; some [of those coming over] are close are relatives [with the Thai villagers]."
ส่วนคนที่เป็นเจ้าของเรือก็ต้องชำระเงินค่านำเรือเข้ามา ลำละสิบบาท
suaanL khohnM theeF bpenM jaoF khaawngR reuuaM gaawF dtawngF chamM raH ngernM khaaF namM reuuaM khaoF maaM lamM laH sipL baatL
"Boat owners are required to pay ten baht to bring their boats [into port]."
คนลาวที่ข้ามมาส่วนมากจะมาซื้อ คนที่มาขายและซื้อมีไม่มากนัก
khohnM laaoM theeF khaamF maaM suaanL maakF jaL maaM seuuH khohnM theeF maaM khaaiR laeH seuuH meeM maiF maakF nakH
"Most of the Lao people here come to buy; there are few who come to sell and then make purchases."
คนที่ถอนหายใจอย่างโล่งอกมิได้มีแต่กกต. เท่านั้น
khohnM theeF thaawnR haaiR jaiM yaangL lo:hngF ohkL miH daiF meeM dtaaeL gaawM gaawM dtaawM thaoF nanH
"The Election Commission [members] were not the only ones who breathed a sigh of relief."
ผมเป็นคนแรกในรายชื่อของคนที่รอเรียกตัวเพื่อเข้าเรียนระดับปริญญาเอก
phohmR bpenM khohnM raaekF naiM raaiM cheuuF khaawngR khohnM theeF raawM riiakF dtuaaM pheuuaF khaoF riianM raH dapL bpaL rinM yaaM aehkL
"I am first on the waiting list for entrance to the PhD program."
ให้คนที่อยู่ต่างจังหวัดรับรู้ได้มากเท่าไหร่ก็ยิ่งดี
haiF khohnM theeF yuuL dtaangL jangM watL rapH ruuH daiF maakF thaoF raiL gaawF yingF deeM
"The more that people in rural areas know, the better it would be."
ฉันต้องเอาตัวรอดโดยต้องเป็นคนหูตาไว เป็นคนจมูกไว
chanR dtawngF aoM dtuaaM raawtF dooyM dtawngF bpenM khohnM huuR dtaaM waiM bpenM khohnM jaL muukL waiM
"I need to survive by becoming more aware [of my surroundings] and being more astute [as to what is happening in the world]."
ชายคนนั้นยืนนิ่งเหมือนต้นไม้ มือขวาถือฉมวกเงื้ออยู่ในท่าเตรียมแทง
chaaiM khohnM nanH yeuunM ningF meuuanR dtohnF maaiH meuuM khwaaR theuuR chaL muaakL ngeuuaH yuuL naiM thaaF dtriiamM thaaengM
"That fellow is standing as still as a tree, his right hand holding a raised harpoon, ready to strike."
เพราะเขาเป็นคนสุรุ่ยสุร่ายจึงต้องมาเสียใจภายหลังที่ไม่มีเงินเก็บเลย
phrawH khaoR bpenM khohnM sooL ruyF sooL raaiF jeungM dtawngF maaM siiaR jaiM phaaiM langR theeF maiF meeM ngernM gepL leeuyM
"Because he was such a wastrel, he felt bad afterward that he had saved nothing."
ศาสนาที่สามารถเชื่อมประสานคนต่างชาติพันธุ์ให้อยู่กันกันได้อย่างกลมกลืนนี้ ต้องเป็นศาสนาที่ไม่มีข้อกำหนดชัดเจนในเรื่องวัตรปฏิบัติและหลักธรรม
saatL saL naaR theeF saaR maatF cheuuamF bpraL saanR khohnM dtaangL chaatF phanM haiF yuuL ganM ganM daiF yaangL glohmM gleuunM neeH dtawngF bpenM saatL saL naaR theeF maiF meeM khaawF gamM nohtL chatH jaehnM naiM reuuangF watH raH bpaL dtiL batL laeH lakL thamM maH
"A religion which is capable of uniting people of different ethnic groups to live together harmoniously must be one which does not have strict commandments regarding practices and beliefs."
ใครเป็นคนพูดกันแน่เนี่ย
khraiM bpenM khohnM phuutF ganM naaeF niiaF
"Who said it, exactly?"
เขาทำไม้ทำมือราวสนทนากับใครสักทีคนที่มองไม่เห็น
khaoR thamM maaiH thamM meuuM raaoM sohnR thaH naaM gapL khraiM sakL theeM khohnM theeF maawngM maiF henR
"He is gesturing as if he is carrying on a conversation with an invisible person."
เขาเลื่องชื่อว่าเป็นคนกล้าไม่กลัวใคร
khaoR leuuangF cheuuF waaF bpenM khohnM glaaF maiF gluaaM khraiM
"He is famous for his daring and being afraid of no one."
หล่อนเป็นคนหงิมๆ แต่แข็งแกร่ง
laawnL bpenM khohnM ngimR ngimR dtaaeL khaengR graengL
"She is a quiet person, but [she is] strong [and resolute]."
คนสมัยใหม่อาจไม่ค่อยมีความรู้สึกอย่างนี้
khohnM saL maiR maiL aatL maiF khaawyF meeM khwaamM ruuH seukL yaangL neeH
"People nowadays do not hold these strong beliefs [as strongly as people have had in the past]."
คนที่มีรายได้น้อยจำเป็นที่จะต้องกระเหม็ดกระแหม่ในการใช้จ่าย
khohnM theeF meeM raaiM daiF naawyH jamM bpenM theeF jaL dtawngF graL metL graL maaeL naiM gaanM chaiH jaaiL
"People with low incomes are forced to be frugal with their spending."
หาไม่แล้ว เขาจะต้องเจอกับสถานการณ์ที่ลำบาก เพราะอีกไม่นานแดดจะร้อนขึ้น มีสัญญาณบางอย่างบอกว่าวันนี้คนบนฟ้าเอาจริง
haaR maiF laaeoH khaoR jaL dtawngF juuhrM gapL saL thaanR naH gaanM theeF lamM baakL phrawH eekL maiF naanM daaetL jaL raawnH kheunF meeM sanR yaanM baangM yaangL baawkL waaF wanM neeH khohnM bohnM faaH aoM jingM
"If he would not [be able to plow half his field], he would really be in trouble because in a little while the sun would become hotter and hotter, and there are signs which indicate that today the sun would be excruciatingly hot."
มันเพียงแต่ซื่อและเชื่องเกินกว่าจะอู้งานเหมือนคน
manM phiiangM dtaaeL seuuF laeH cheuuangF geernM gwaaL jaL uuF ngaanM meuuanR khohnM
"It was just too loyal and tame to slow down its efforts like a human would."
ดนัยไม่ใช่คนไม่มีคุณธรรม เพียงเขาพลั้งพลาดไปเท่านั้น
daL naiM maiF chaiF khohnM maiF meeM khoonM naH thamM phiiangM khaoR phlangH phlaatF bpaiM thaoF nanH
"Danai is not an immoral person; he just made a mistake."
เขาเคยเป็นคนสุภาพอ่อนโยน แต่เดี๋ยวนี้เขาเปลี่ยนเป็นคนหยาบคายตึงตัง
khaoR kheeuyM bpenM khohnM sooL phaapF aawnL yo:hnM dtaaeL diaaoR neeH khaoR bpliianL bpenM khohnM yaapL khaaiM dteungM dtangM
"He used to be a very polite, gentle person, but now he has become rule and impolite."
บนรถเมล์อัดแน่นเบียดเสียดเต็มไปด้วยผู้คน ให้นึกไปถึงปลากระป๋อง คนพวกนั้นนั่นแหละปลากระป๋อง
bohnM rohtH maehM atL naaenF biiatL siiatL dtemM bpaiM duayF phuuF khohnM haiF neukH bpaiM theungR bplaaM graL bpaawngR khohnM phuaakF nanH nanF laeL bplaaM graL bpaawngR
"The bus was packed full of people; [the sight] made me think of canned fish with the people in the bus being the fish."
ใครจะคิดกันว่าคนไทยจะอดอยากขาดแคลนสาหัสและจนแต้มจนถึงกับต้องปล้นสะดม
khraiM jaL khitH ganM waaF khohnM thaiM jaL ohtL yaakL khaatL khlaaenM saaR hatL laeH johnM dtaaemF johnM theungR gapL dtawngF bplohnF saL dohmM
"Who would have thought that Thais would be reduced to starvation and poverty and would be forced to resort to theft and plunder."
ผมส่งจดหมายผิดคน
phohmR sohngL johtL maaiR phitL khohnM
"I sent the letter to the wrong person."
ทำให้คนมั่นใจว่าพรรคนั้นประกาศนโยบายอะไร ๆ ทำได้ตามที่ประกาศไว้
thamM haiF khohnM manF jaiM waaF phakH nanH bpraL gaatL naH yo:hM baaiM aL raiM aL raiM thamM daiF dtaamM theeF bpraL gaatL waiH
"[This] assures people that whatever the party states as its policy, the policy would be adhered to in practice."
. นายเห็นผู้หญิงคนที่นั่งอยู่ตรงนั้นไหม นายว่าเธอเต้นรำเป็นยังไง
naaiM henR phuuF yingR khohnM theeF nangF yuuL dtrohngM nanH maiR naaiM waaF thuuhrM dtenF ramM bpenM yangM ngaiM
"Do you see that girl sitting over there? What do you think of her dancing?"
การให้ความช่วยเหลือแก่คนในศูนย์พักพิงย่อมทำได้ง่ายกว่าคนที่ติดอยู่ตามบ้านแน่
gaanM haiF khwaamM chuayF leuuaR gaaeL khohnM naiM suunR phakH phingM yaawmF thamM daiF ngaaiF gwaaL khohnM theeF dtitL yuuL dtaamM baanF naaeF
"Giving assistance to people living in shelters is certainly easier than [giving to] people trapped in their homes."
ทุกวันนี้เรามักจะได้ข่าวน้ำใจจากคนทั่วโลกแด่ผู้ประสบภัยน้ำท่วมในเมืองไทย
thookH wanM neeH raoM makH jaL daiF khaaoL namH jaiM jaakL khohnM thuaaF lo:hkF daaeL phuuF bpraL sohpL phaiM naamH thuaamF naiM meuuangM thaiM
"In recent days we receive messages of concern and good will from around the world toward those who have been stricken by the flooding in Thailand."
ถ้าจะอ้างว่ามีคนรักเป็นล้าน ก็ต้องเผื่อใจว่ามีคนเกลียดเป็นล้านเช่นกัน
thaaF jaL aangF waaF meeM khohnM rakH bpenM laanH gaawF dtawngF pheuuaL jaiM waaF meeM khohnM gliiatL bpenM laanH chenF ganM
"If you say that there millions who love him, you must also assume that there are millions who hate him."
...น่าจะถึงเวลาที่ไม่อาจหลีกเลี่ยงที่คนไทยทั้งประเทศ จะต้องปรับเปลี่ยนแนวคิดระหว่างคนกับน้ำเสียใหม่
naaF jaL theungR waehM laaM theeF maiF aatL leekL liiangF theeF khohnM thaiM thangH bpraL thaehtF jaL dtawngF bprapL bpliianL naaeoM khitH raH waangL khohnM gapL naamH siiaR maiL
"...the time has come for the Thai people throughout the country to come to terms with and rethink man’s relationship with water."
ห้วงเวลาอันแสนทรมานนับสัปดาห์นับเดือนของคนที่ถูกน้ำท่วมความพยายามต่อสู้ดิ้นรนด้วยแรงกายแรงใจ...
huaangF waehM laaM anM saaenR thaawM raH maanM napH sapL daaM napH deuuanM khaawngR khohnM theeF thuukL naamH thuaamF khwaamM phaH yaaM yaamM dtaawL suuF dinF rohnM duayF raaengM gaaiM raaengM jaiM
"The extensive period – weeks and months in fact – that the flood victims have suffered; their physical and mental efforts and struggles;."
แนวความคิดความเชื่อความสัมพันธ์ระหว่างคนกับน้ำ ระหว่างการต่อสู้เพื่อควบคุมน้ำเบ็ดเสร็จ กับการอยู่ร่วมกับน้ำแบบสมดุลพอเหมาะนั้น
naaeoM khwaamM khitH khwaamM cheuuaF khwaamM samR phanM raH waangL khohnM gapL naamH raH waangL gaanM dtaawL suuF pheuuaF khuaapF khoomM naamH betL setL gapL gaanM yuuL ruaamF gapL naamH baaepL saL maH doonM phaawM mawL nanH
"Our ways of thinking and beliefs; the relationship between man and water; between our struggle to completely control the water and living with the water in a reasonably balanced manner."
หากนำเอาวิธีการของคนสมัยก่อนที่เขาอยู่ร่วมกับน้ำได้ด้วยการยกร่องคันดินปลูกต้นผลไม้ ปลูกผัก ก็น่าจะเป็นตัวอย่างที่ดี
haakL namM aoM wiH theeM gaanM khaawngR khohnM saL maiR gaawnL theeF khaoR yuuL ruaamF gapL naamH daiF duayF gaanM yohkH raawngF khanM dinM bpluukL dtohnF phohnR laH maaiH bpluukL phakL gaawF naaF jaL bpenM dtuaaM yaangL theeF deeM
"If we were to adopt the way people of previous generations learned to live with the water, hoeing up earthen ridges and scooping out furrows to plant their fruit trees and vegetables, we would benefit from their example."
หากคนคนไทยจะอยู่กันที่นี่ หากจะตั้งเมืองหลวงกันตรงนี้...
haakL khohnM khohnM thaiM jaL yuuL ganM theeF neeF haakL jaL dtangF meuuangM luaangR ganM dtrohngM neeH
"If the Thai people are going to live here – if they are going set up their capital city right in this very location …."
ผู้นำแต่ละที่ได้เสียผลประโยชน์คงไม่ยอมปล่อยคนของของเขาพบพานกับคนอีกฝ่ายหนึ่งแน่
phuuF namM dtaaeL laH theeF daiF siiaR phohnR bpraL yo:htL khohngM maiF yaawmM bplaawyL khohnM khaawngR khaawngR khaoR phohpH phaanM gapL khohnM eekL faaiL neungL naaeF
"The leadership of each losing faction is certainly not willing to allow their partisans to associate with members of the other faction."
คนในชนบทจำนวนมากยังสามารถมีความเป็นอยู่สุขสบายตามอัตภาพ
khohnM naiM chohnM naH bohtL jamM nuaanM maakF yangM saaR maatF meeM khwaamM bpenM yuuL sookL saL baaiM dtaamM atL dtaL phaapF
"Many rural people are able to live comfortably and happily in their own way and as their circumstances permit."
จะปิดประตูไปทำไมในเมื่อมีคนเดินเข้าออกตลอดเวลา
jaL bpitL bpraL dtuuM bpaiM thamM maiM naiM meuuaF meeM khohnM deernM khaoF aawkL dtaL laawtL waehM laaM
"Why are you closing the door when there are people walking in and out all the time?"
คุณบอกว่าเขาเป็นคนเริ่มหาเรื่องและต่อยคุณก่อน แต่เขาเป็นคนที่สุภาพเรียบร้อยไม่ใช่พวกชอบสร้างปัญหา เรื่องของคุณฟังแล้วไม่สมเหตุสมผลเลย
khoonM baawkL waaF khaoR bpenM khohnM reermF haaR reuuangF laeH dtaawyL khoonM gaawnL dtaaeL khaoR bpenM khohnM theeF sooL phaapF riiapF raawyH maiF chaiF phuaakF chaawpF saangF bpanM haaR reuuangF khaawngR khoonM fangM laaeoH maiF sohmR haehtL sohmR phohnR leeuyM
"You said that he was the one who started it and hit you first. But he is a very polite and well-mannered person. He is not someone who likes to make trouble. I have listened to what you said and it doesn’t make any sense at all."
หญิงแก่ที่อยู่ในบ้านเวิกผ้าม่านขึ้นช้า ๆ เพราะเกรงว่าคนข้างนอกจะเห็น
yingR gaaeL theeF yuuL naiM baanF weerkF phaaF maanF kheunF chaaH chaaH phrawH graehngM waaF khohnM khaangF naawkF jaL henR
"The old lady who lived in the house raised the curtains slowly because she was afraid that someone outside would see [in]."
คนที่เกิดราศีราศีกรกฎเป็นคนที่มีความเยือกเย็นภายนอกแต่ภายในจิตใจเป็นคนใจร้อน
khohnM theeF geertL raaM seeR raaM seeR gaawM raH gohtL bpenM khohnM theeF meeM khwaamM yeuuakF yenM phaaiM naawkF dtaaeL phaaiM naiM jitL jaiM bpenM khohnM jaiM raawnH
"People born under the Sign of the Crab are calm and cool on the outside but are hot-blooded on the inside."
ต่างคนต่างมีความต้องการไม่ต่างกับที่ผมต้องการ
dtaangL khohnM dtaangL meeM khwaamM dtawngF gaanM maiF dtaangL gapL theeF phohmR dtawngF gaanM
"Everyone wants something different – just like me."
แต่ขณะเดียวกันก็อย่าอยู่เป็นคนสุดท้าย เพราะคนสุดท้ายมักจะเป็นคนที่ดื่มจนเมา
dtaaeL khaL naL diaaoM ganM gaawF yaaL yuuL bpenM khohnM sootL thaaiH phrawH khohnM sootL thaaiH makH jaL bpenM khohnM theeF deuumL johnM maoM
"On the other hand, don’t be the last person to leave, because the last person is likely to be the one who has drunk too much."
...เพราะงานนี้เป็นโอกาสสร้างความสัมพันธ์กับคนในองค์กรไม่ใช่พาครอบครัวมาสังสรรค์สนุกกันเอง
phrawH ngaanM neeH bpenM o:hM gaatL saangF khwaamM samR phanM gapL khohnM naiM ohngM gaawnM maiF chaiF phaaM khraawpF khruaaM maaM sangR sanR saL nookL ganM aehngM
"...because this social affair offers an opportunity to build relations with other people in the organization, not to bring your family along and have a good time with them alone."
ไม่มีใครชอบจับมือกับคนมือเย็นหรือมือเปียก
maiF meeM khraiM chaawpF japL meuuM gapL khohnM meuuM yenM reuuR meuuM bpiiakL
"No one likes to shake hands with someone with cold or wet hands."
๑๑. ไม่ควรเอาอาหารใส่ถุงกลับบ้านหากเจ้านายไม่คะยั้นคะยอ เพราะทำให้ดูเป็นคนเห็นแก่ตัวเอาเปรียบ
sipL etL maiF khuaanM aoM aaM haanR saiL thoongR glapL baanF haakL jaoF naaiM maiF khaH yanH khaH yaawM phrawH thamM haiF duuM bpenM khohnM henR gaaeL dtuaaM aoM bpriiapL
"11. You should not pack up food to take home in a bag unless the boss specifically encourages you to do so because [taking food home] makes you appear selfish and willing to take advantage of others."
as a prefixคนกลางkhohnM glaangMmiddleman; intermediary
คนกันเองkhohnM ganM aehngMintimate; acquaintance
คนกัมพูชา khohnM gamM phuuM chaaMCambodian (person)
คนขายkhohnM khaaiRseller; vendor
คนคุกkhohnM khookHprisoner (in jail)
คนแคระkhohnM khraeHdwarf; pigmy
คนโตkhohnM dto:hMthe older one; the eldest
คนทั่วไปkhohnM thuaaF bpaiMthe average man (person)
คนโบราณkhohnM bo:hM raanMpeople in ancient times; ancestors; ancient generations
คนป่าkhohnM bpaaLa primitive; wild man
คนเปิ่นและเชยkhohnM bpeernL laeH cheeuyMdork, nerd (dress badly in old-fashioned clothes and behave very awkwardly in social situations)
คนเล็กkhohnM lekHthe younger one; the youngest
คนโสดkhohnM so:htLa single person
คนหลุดโลกkhohnM lootL lo:hkFa castaway; a person lost at sea
1b.   [prefix, noun]
definition
[prefix designating a] person who [, as in the English suffix] -er [or] -or; [designating an occupation]

categories
examplesคนซื้อkhohnM seuuHbuyer
คนขับkhohnM khapLchauffeur; driver
คนเก็บเงินkhohnM gepL ngernMcashier
คนขอทานkhohnM khaawR thaanMbeggar
คนขับรถkhohnM khapL rohtHcar driver; chauffeur
คนใช้khohnM chaiHservant; maid
คนขี้ขลาดkhohnM kheeF khlaatLcoward
คนครัวkhohnM khruaaMcook (male or female)
คนเดินเท้าkhohnM deernM thaaoHpedestrian
คนเก็บขยะkhohnM gepL khaL yaLsanitation worker; garbage man
คนล้างหน้าต่างkhohnM laangH naaF dtaangLwindow washer
คนทำขนมปังkhohnM thamM khaL nohmR bpangMbaker
คนขายเนื้อkhohnM khaaiR neuuaHbutcher
คนขายดอกไม้khohnM khaaiR daawkL maaiHflorist
คนขายผลไม้khohnM khaaiR phohnR laH maaiHgreen grocer; produce grocer
คนขนของkhohnM khohnR khaawngRporter; redcap; skycap
คนพายเรือคายัคkhohnM phaaiM reuuaM khaaM yakHkayaker
คนรับลูกเบสบอลkhohnM rapH luukF baehtL baawnMbaseball catcher
คนขว้างลูกkhohnM khwaangF luukFpitcher
คนดูkhohnM duuMspectator; audience
คนพายเรือบดkhohnM phaaiM reuuaM bohtLcanoeist
คนไม่กินเนื้อkhohnM maiF ginM neuuaHvegetarian
คนซ่อมรองเท้าkhohnM saawmF raawngM thaaoHshoe repairer; cobbler
คนเสิร์ฟkhohnM seerfLwaiter
คนชอบดูกีฬาkhohnM chaawpF duuM geeM laaMsports fan; spectator at a sport
คนเฝ้าประตูkhohnM faoF bpraL dtuuMdoorman
คนพายเรือkhohnM phaaiM reuuaMrower
คนปั่นจักรยานkhohnM bpanL jakL graL yaanMcyclist
คนขี้เหล้าเมายาkhohnM kheeF laoF maoM yaaMan alcoholic
คนเฝ้าเด็กkhohnM faoF dekLbabysitter
คนเฝ้าบ้านkhohnM faoF baanFcaretaker
คนออกเงินkhohnM aawkL ngernMmoney lender
คนค้าkhohnM khaaHmerchant
คนยามkhohnM yaamMguard; sentry; watchman
คนพาลkhohnM phaanMhooligan; delinquent; ruffian; vandal
คนโดยสารkhohnM dooyM saanRpassenger
คนขายของkhohnM khaaiR khaawngRsalesman; salesperson; trader; vendor
คนรับเงินkhohnM rapH ngernMa cashier
คนงานkhohnM ngaanMworkman; laborer; labourer
คนนำร่องkhohnM namM raawngFpilot; navigator
คนนำทางkhohnM namM thaangMpilot; guide
คนซักรีดkhohnM sakH reetFwash-and-ironing person
คนลักลอบนำเข้าkhohnM lakH laawpF namM khaoFsmuggler
คนสวนkhohnM suaanRgardener
คนจับปลาkhohnM japL bplaaMfisherman
คนเรือkhohnM reuuaMsailor
คนรับใช้ที่โต๊ะkhohnM rapH chaiH theeF dtoHwaiter; waitress
คนพิมพ์ดีดkhohnM phimM deetLtypist
คนเฝ้ายามkhohnM faoF yaamMsentinel (person)
คนเขียนkhohnM khiianRauthor; writer; playwright; poet; essayist; novelist
คนขายตั๋วkhohnM khaaiR dtuaaRticket seller
as a prefixคนพาลkhohnM phaanMbully
1c.   [prefix]
definition
[prefix designating a person's nationality or ethnicity, as in the English suffix] -an

as a prefixคนแกวkhohnM gaaeoMAnnamese
คนแคนาดา khohnM khaaeM naaM daaMCanadian person
คนแคนาเดียน khohnM khaaeM naaM diianMCanadian person
คนจีน khohnM jeenMChinese person
คนญี่ปุ่นkhohnM yeeF bpoonLJapanese person
คนไทย khohnM thaiMThai person; Thai people
คนนิโกร khohnM niH gro:hM[outdated] black people or person, person of African, or mixed-African ancestry
คนปากีสถาน khohnM bpaaM geetL thaanRPakistani, a person from Pakistan
คนมืด khohnM meuutFblack people or person, person of African, or mixed-African ancestry
คนยิวkhohnM yiuMJew; Jewish person
คนลาวkhohnM laaoMLao person; Laotian
คนสก็อต khohnM saL gawtLScot; Scottish person
คนสวีเดน khohnM saL weeM daehnMSwedish person; Swedish people; Swede; Swedes
คนอเมริกัน khohnM aL maehM riH ganMAmerican person
คนอังกฤษ khohnM angM gritLEnglish person
1d. คน ๆ  khohnM khohnM  [noun]
definition
people

exampleคน ๆ หนึ่งkhohnM khohnM neungLsomeone; any one person
sample
sentences
แพ้เมียหมายถึงมีเมียกี่คน ๆ ก็ตายจากไปก่อนหมด
phaaeH miiaM maaiR theungR meeM miiaM geeL khohnM khohnM gaawF dtaaiM jaakL bpaiM gaawnL mohtL
"แพ้ผัว means that no matter how many wives he has, they will all die before him."
ถ้าเราต้องแต่งงานแล้วต้องอยู่กันกับคน ๆ หนึ่งทุก ๆ วัน มันจะเบื่อกันไหม
thaaF raoM dtawngF dtaengL ngaanM laaeoH dtawngF yuuL ganM gapL khohnM khohnM neungL thookH thookH wanM manM jaL beuuaL ganM maiR
"If we have to get married and then live together every day, will we become bored with each other?"
เราต้องถามตนเองก่อนว่า เราต้องการยุติการเผล็ดผลของกรรมกับคน ๆ นั้นเพียงภพนี้ หรือต้องการจะพบเขา จะเจอเขาอีกต่อไป
raoM dtawngF thaamR dtohnM aehngM gaawnL waaF raoM dtawngF gaanM yootH dtiL gaanM phletL phohnR khaawngR gamM gapL khohnM khohnM nanH phiiangM phohpH neeH reuuR dtawngF gaanM jaL phohpH khaoR jaL juuhrM khaoR eekL dtaawL bpaiM
"We must ask ourselves first: do we want to terminate the consequences of the conflict we have with this person in this life, or do we want to confront him again in the next life?"
พรรคเพื่อไทยเป็นแนวร่วมของคน ๆเสื้อแดงอย่างแน่นอน
phakH pheuuaF thaiM bpenM naaeoM ruaamF khaawngR khohnM khohnM seuuaF daaengM yaangL naaeF naawnM
"The Phua Thai party is certainly an ally of the Red Shirt [movement]."
1e.   [classifier]
definition
[numerical classifier for persons/occupations]

enumerated
nouns
ก.ก.gamM maH gaanM[abbreviation for กรรมการ] committee member
กงสุลกิตติมศักดิ์gohngM soonR gitL dtiL maH sakLhonorary consul (in a foreign country who handls consular activities for the Thai foreign ministry)
กรรมการgamM maH gaanMcommittee; board member
กรรมการgamM gaanMreferee; umpire
กรรมการผู้จัดการgamM maH gaanM phuuF jatL gaanMmanaging director
กรรมกร gamM maH gaawnMunskilled laborer; workman
กรรมาธิการgamM maaM thiH gaanMcommissioner
กระจอกข่าวgraL jaawkL khaaoLnews cub; an inexperienced reporter
กระจิบข่าวgraL jipL khaaoLnewsperson
กระชังก้นรั่วgraL changM gohnF ruaaFa person who spends recklessly
กวย guayM[of สุรินทร์  (Surin Province)] a mahout or elephant-driver who is very masterful with the arduous routine of training and taming wild elephants
กวี gaL weeMpoet
กองหลังgaawngM langRdefender; rear guard [football/soccer]
กะหรี่ gaL reeL[extremely crude and derogatory slang] prostitute
กัลยาganM laH yaaMbeautiful woman
กัลยาณมิตรganM laH yaaM naH mitHtrue friend; good friend
กากี่นั้งgaaM geeL nangHone of us; intimate friends
ก้างขวางคอgaangF khwaangR khaawMan obstructionist; a person who causes interruption
กาฝากgaaM faakLa parasite; sponge; freeloader; a person who unconscionably relies on support of others
กามวิตถารgaamM witH thaanR[formal term] sexual pervert; sexual perversion
กำนันgamM nanMSubdistrict Chief; chief of a ตำบล 
กำนัลgamM nanMmaid of honour; lady in waiting on the queen
กิตติเมธีgitL dtiL maehM theeMresearch professor
กีวี geeM weeM[Thai transcription of the foreign loanword, "kiwi"] New Zealander
กุ๊ย guyHhobo; vagrant; bum; tramp; transient
กุ๊ย guyHa person without manners; a base or immoral person
กุลธิดาgoonM thiH daaMgood daughter; virtuous daughter
กุลสตรีgoonM laH satL reeMa virtuous woman
เกกมะเหรกgaehkL maH raehkLne'er-do-well; good-for-nothing; layabout; idler; badly-behaved person; unruly person; delinquent; quarrel-some person
เกจิgaehM jiLinstructor; teacher; expert
เกจิอาจารย์gaehM jiL aaM jaanMinstructor; teacher; expert
เกจิอาจารย์gaehM jiL aaM jaanMmaster of the occult
เกษตรกรgaL saehtL dtraL gaawnM[general] farmer, a farmer other than a rice farmer; agriculturist or agriculturalist
แกะดำgaeL damMblack sheep; misfit
ไก่รองบ่อนgaiL raawngM baawnLrunner-up; second string; understudy
ขนนกkhohnR nohkHfeather
ขโมย khaL mooyMburglar; thief
ขโมยขโจรkhaL mooyM khaL jo:hnMburglar; thief
ข้าทาสบริการkhaaF thaatF baawM riH gaanMservant; slave
ข้าไพร่khaaF phraiFservant; serf
ข้าราชการkhaaF raatF chaH gaanMgovernment official
ข้าราชการการเมืองkhaaF raatF chaH gaanM gaanM meuuangMpolitically appointed or government official
ข้าราชการครูkhaaF raatF chaH gaanM khruuMCivil Service Teachers
ข้าราชการชั้นผู้ใหญ่
khaaF raatF chaH gaanM chanH phuuF yaiL
senior government official; high-ranking government servant/public servant/public official
ข้าราชการประจำkhaaF raatF chaH gaanM bpraL jamMsenior official; senior government official from the civil service ranks.
ข้าราชการพลเรือน
khaaF raatF chaH gaanM phohnM laH reuuanM
civil servant; government employee; government officer; civil official
ข้าหลวงkhaaF luaangRgovernor
ข้าราชบริพารkhaaF raatF bawL riH phaanMcourtier; court official; king's servant (combination of ข้าราชการ and บริพาร)
ขี้ยาkheeF yaaMdrug addict
ขุนโจรkhoonR jo:hnMbandit chief
ขุนพลkhoonR phohnMwarlord
ขุนศึกkhoonR seukLwarlord; warrior; military chief
แขก khaaekLperson or people of south- or southwest-Asian descent (Indian, Persian, Arab, etc.)
แขก khaaekLcustomer
แขกรับเชิญkhaaekL rapH cheernMinvited guest
แขกเหรื่อkhaaekL reuuaLguest; visitor
โขลนkhlo:hnRpalace gate woman; door-keepers for the royal palace; female palace guard
คชาชีพkhaH chaaM cheepFmahout; elephant trainer
คนกลางkhohnM glaangMmiddleman; intermediary
คนกินอาหารเจkhohnM ginM aaM haanR jaehMa vegetarian person
คนเก็บเงินkhohnM gepL ngernMcashier
คนแก่khohnM gaaeLelderly person; old person [polite]
คนขนของkhohnM khohnR khaawngRporter; redcap; skycap
คนขอทานkhohnM khaawR thaanMbeggar
คนขับkhohnM khapLchauffeur; driver
คนขับรถkhohnM khapL rohtHcar driver; chauffeur
คนขายkhohnM khaaiRseller; vendor
คนขายของkhohnM khaaiR khaawngRsalesman; salesperson; trader; vendor
คนขี้บ่นkhohnM kheeF bohnLcrybaby (i.e. one who complains easily or often)
คนเขาkhohnM khaoRhill people; hill tribe
คนค้าkhohnM khaaHmerchant
คนคุกkhohnM khookHprisoner (in jail)
คนแคนาดา khohnM khaaeM naaM daaMCanadian person
คนแคนาเดียน khohnM khaaeM naaM diianMCanadian person
คนแคระkhohnM khraeHdwarf; pigmy
คนงานkhohnM ngaanMworkman; laborer; labourer
คนชั่วkhohnM chuaaFa wicked person; evil person
คนใช้khohnM chaiHservant; maid
คนซักผ้าkhohnM sakH phaaFwasherwoman or man, laundress, laundry person
คนซักรีดkhohnM sakH reetFwash-and-ironing person
คนซื้อkhohnM seuuHbuyer
คนซื่อสัตย์khohnM seuuF satLan honest man
คนญี่ปุ่นkhohnM yeeF bpoonLJapanese person
คนเฒ่าkhohnM thaoFelderly person
คนดอยkhohnM daawyMhill people; hill tribe
คนดีkhohnM deeMa good person
คนต้องขังkhohnM dtawngF khangRprisoner (in jail)
คนโตkhohnM dto:hMthe older one; the eldest
คนทานอาหารเจkhohnM thaanM aaM haanR jaehMvegetarian, a person who eats vegetables
คนที่ไม่หวังดีต่อkhohnM theeF maiF wangR deeM dtaawLpersons who do not wish (someone) well
คนที่ร้องไห้ด้วยเรื่องเล็ก ๆ น้อย ๆ
khohnM theeF raawngH haiF duayF reuuangF lekH lekH naawyH naawyH
a crybaby
คนนิโกร khohnM niH gro:hM[outdated] black people or person, person of African, or mixed-African ancestry
คนบริการทางเพศkhohnM baawM riH gaanM thaangM phaehtFsex industry worker; prostitute
คนบริสุทธิ์khohnM bawL riH sootLa good person; an innocent
คนบ้านนอกkhohnM baanF naawkFrustic folk; country person; rural person
คนบาปkhohnM baapLsinner
คนแบกถุงกอล์ฟkhohnM baaekL thoongR gaawpHcaddie
คนโบราณkhohnM bo:hM raanMpeople in ancient times; ancestors; ancient generations
คนใบ้khohnM baiFa mute; person who is unable to speak
คนป่าkhohnM bpaaLa primitive; wild man
คนแปลกหน้าkhohnM bplaaekL naaFstranger
คนเฝ้าประตูkhohnM faoF bpraL dtuuMdoorman
คนพลัดถิ่นkhohnM phlatH thinLdisplaced persons
คนพาลkhohnM phaanMbully
คนพาลkhohnM phaanMhooligan; delinquent; ruffian; vandal
คนพิการkhohnM phiH gaanM[formal, polite] a disabled person; handicapped person
คนพิมพ์ดีดkhohnM phimM deetLtypist
คนพุทธkhohnM phootHa Buddhist (person)
คนฟอลโล่khohnM faawnM lo:hFfollower [in a Facebook sense]
คนภายในkhohnM phaaiM naiMan insider; a member of one's family
คนมั่งมีkhohnM mangF meeMwealthy person; man of wealth; rich man
คนมีสมบัติkhohnM meeM sohmR batLa person of wealth
คนมืด khohnM meuutFblack people or person, person of African, or mixed-African ancestry
คนยามkhohnM yaamMguard; sentry; watchman
คนยิวkhohnM yiuMJew; Jewish person
คนรวยkhohnM ruayMwealthy person; man of wealth; rich man
คนรักkhohnM rakH[person] lover
คนรักต่างเพศkhohnM rakH dtaangL phaehtFheterosexual person
คนร้ายkhohnM raaiHoutlaw; bandit; criminal fellow; murderer
คนไร้รัฐkhohnM raiH ratHstateless person
คนไร้วรรณkhohnM raiH wanMoutcast
คนลักลอบนำเข้าkhohnM lakH laawpF namM khaoFsmuggler
คนเล็กkhohnM lekHthe younger one; the youngest
คนสุดท้องkhohnM sootL thaawngHlast born child (in a family); youngest child
คนเส็งเคร็งkhohnM sengR khrengMa disreputable person; scoundrel; rascal; blackguard; heel; knave; lowlife; miscreant; rogue
คนหลุดโลกkhohnM lootL lo:hkFa castaway; a person lost at sea
คนห่อของkhohnM haawL khaawngRpacker, a person who packs
คนออกเงินkhohnM aawkL ngernMmoney lender
คนไร้บ้านkhohnM raiH baanFhomeless person
ครู khruuMteacher; instructor
ครูใหญ่khruuM yaiLheadmaster; principal at a school
ครูบาอาจารย์khruuM baaM aaM jaanMteacher; instructor; school master; school teacher
คฤหบดีkhriH hohpL deeMwealthy person; the rich; millionaire
คฤหัสถ์khaH reuH hatLhouseholder; layman; laity
ควาญkhwaanMmahout; elephant keeper; elephant wrangler
ควาญช้างkhwaanM chaangHmahout; elephant keeper; elephant wrangler
คหบดีkhaH haL baL deeMrich; wealthy person
คีตกวีkheeM dtaL gweeMcomposer of music or poetry
คุณตาkhoonM dtaaMmaternal grandfather
คุณปู่khoonM bpuuLpaternal grandfather
คุณพ่อkhoonM phaawF[respectful way to call one's father]
คุณย่าkhoonM yaaFpaternal grandmother
คุณยายkhoonM yaaiMmaternal grandmother
คู่ครองkhuuF khraawngMspouse; mate; partner; husband and wife; couple
คู่ค้าkhuuF khaaHbusiness associate
คู่อาฆาตkhuuF aaM khaatFenemy; opponent; adversary; antagonist; foe
โค้ชkho:htHcoach [as in football/soccer]
ฆาตกรkhaatF dtaL gaawnMmurderer; killer; slayer; assassin
ฆาตกรต่อเนื่องkhaatF dtaL gaawnM dtaawL neuuangFserial killer
เงี้ยวngiaaoHa ethnic tribe in northern Thailand; Shan
จเรjaL raehMinspector of the military or police
จเรตำรวจjaL raehM dtamM ruaatLpolice inspector
จอมทัพjaawmM thapHsupreme commander; commander in chief; generalissimo
จับกังjapL gangMa coolie; a person who does menial labor
จ่าฝูงjaaL fuungRleader of the pack, league leader [in football/soccer]
จารบุรุษjaaM raH booL rootLa male spy
จารสตรีjaaM raH saL dtreeMa female spy
จารชน jaaM raH chohnMa spy
จ้าวบ่าวjaaoF baaoLbridegroom
จ้าวสาวjaaoF saaoRbride
จิ๊กโก๋jikH go:hRracketeer; gangster; hooligan
จิตแพทย์jitL dtaL phaaetFpsychiatrist
จิตรกรjitL dtraL gaawnMvisual artist; painter
เจ้ากี้เจ้าการjaoF geeF jaoF gaanMbusybody; officious person; meddler
เจ้าของjaoF khaawngRowner; proprietor
เจ้าของที่jaoF khaawngR theeFlandlord or landlady of a piece of property
เจ้าของบ้านjaoF khaawngR baanFlandlord
เจ้าของโรงพิมพ์jaoF khaawngR ro:hngM phimMowner of a print shop
เจ้าของห้างjaoF khaawngR haangFproprietor; owner (of a department store)
เจ้าจอมjaoF jaawmMking's concubine; a minor wife of the king
เจ้าตัวร้ายjaoF dtuaaM raaiHvillain
เจ้าตัวเล็กjaoF dtuaaM lekHbaby
เจ้าภาพjaoF phaapFhost; hostess
เจ้ามือโต๊ะบอลjaoF meuuM dtoH baawnMthe bookie in illegal football betting
เจ้ามือหวยjaoF meuuM huayRthe banker in an illegal lottery
เจ้ายิ่งกว่าเจ้าjaoF yingF gwaaL jaoFultra-royalist
เจ้าเล่ห์jaoF lehFcunning person; trickster
เจ้าสังกัดjaoF sangR gatL[person] in charge
เจ้าหน้าที่พัฒนาชุมชน
jaoF naaF theeF phatH thaH naaM choomM chohnM
An official of the Department of Community Development
เจ้าหนี้นอกระบบjaoF neeF naawkF raH bohpLlenders outside the banking system; non-bank lenders
เจ้าหนี้หน้าเลือดjaoF neeF naaF leuuatFunscrupulous lender; shylock
โจร jo:hnMbandit; robber; thief; guerrilla
โจรผู้ร้ายjo:hnM phuuF raaiHcriminal; bandit
ช่างก่ออิฐ changF gaawL itLbricklayer
ช่างเขียนรูปchangF khiianR ruupFvisual artist
ช่างตัดผมchangF dtatL phohmRbarber
ช่างถ่ายภาพchangF thaaiL phaapFphotographer
ช่างทาสี changF thaaM seeRpainter (vocational trade)
ช่างทำเครื่องประดับchangF thamM khreuuangF bpraL dapLjewelry maker, jewelry craftsperson or artisan
ช่างทำท่อประปาchangF thamM thaawF bpraL bpaaMplumber
ช่างทำฟันchangF thamM fanMdenture maker
ช่างแท่นchangF thaaenFassistant in a print shop
ช่างปั้นหม้อchangF bpanF maawFpotter (a person who makes pots)
ช่างฝีมือchangF feeR meuuMcraftsman; craftsperson
ช่างพิมพ์changF phimMprinter of books; magazines; etc.
ช่างฟิตchangF fitHmechanic
ช่างไฟchangF faiMelectrician
ช่างไฟฟ้าchangF faiM faaHelectrician
ช่างภาพchangF phaapFphotographer
ช่างไม้changF maaiHcarpenter
ช่างรองเท้าchangF raawngM thaaoHshoemaker
ช่างวาดรูปchangF waatF ruupFpainter (of art); artist
ช่างศิลป์changF sinRartisan; artist
ช่างสลักchangF saL lakLsculptor
ช่างทอผ้าchaangF thaawM phaaFweaver
ช่างอ๊อกchaangF aawkHwelder
ชายหาปลาchaaiM haaR bplaaMfisherman
ชาว chaaoMfolk; people
ชาวกรุงchaaoM groongMcity people; townspeople
ชาวกะเหรี่ยงchaaoM gaL riiangLKaren people
ชาวเกาะchaaoM gawLislander; one who lives on an island
ชาวข่าchaaoM khaaLa tribe of Mon-Cambodian descent residing on mountains
ชาวเขา chaaoM khaoRhill-tribe people
ชาวจีนchaaoM jeenMChinese person; Chinese people
ชาวญี่ปุ่นchaaoM yeeF bpoonLJapanese people; Japanese folk
ชาวดอย chaaoM daawyMhilltribe people; ethnic minority folk
ชาวดินchaaoM dinMpeasant; rural folk; farmer
ชาวตังเกchaaoM dtangM gaehMfisherman
ชาวต่างชาติchaaoM dtaangL chaatFforeigner
ชาวนาchaaoM naaMrice farmer
ชาวบ้านchaaoM baanFvillagers; "common folks"; the people
ชาวประมงchaaoM bpraL mohngMfisherman
ชาวป่าชาวดอยchaaoM bpaaL chaaoM daawyMhill tribes; hill people
ชาวฝรั่งเศสchaaoM faL rangL saehtLFrench person
ชาวเมืองchaaoM meuuangMcity people; townspeople
ชาวไร่chaaoM raiFvegetable grower; farmer (in general, other than rice farmer)
ชาวไร่ชาวนาchaaoM raiF chaaoM naaMfarmer; agriculturalist
ชาวเลchaaoM laehMsea gypsies
ชาวสวนchaaoM suaanRgardener; planter; orchard growers
ชาวส่วยchaaoM suayLส่วย folk; people of the ส่วย (or กวย) hill tribe
ชาวออสเตรเลียchaaoM aawtL dtraehM liiaMAustralian person
ชาวอังกฤษchaaoM angM gritLEnglish person
เชี่ยวชาญchiaaoF chaanM[is] be skilled; be proficient; be expert at/in; be experienced
โชเฟอร์ cho:hM fuuhrM[Thai transcription of the foreign loanword, "chauffeur"] driver
เซียนsiianMgreat master; expert
ญาติ yaatFrelative; kin; relations; cousins
ญาติธรรมyaaM dtiL thamM maHmember of the laity; non-monk
ญาติมิตรyaatF mitHkindred; kin; kinfolk; relatives and friends
ญาติโยมyaatF yo:hmMfolks
เฒ่าแก่thaoF gaaeLowner (of a shop,enterprise, etc.) [generally Chinese]
ดารา daaM raaMstar
ดารานักร้องdaaM raaM nakH raawngHvocal recording star or celebrity; TV personalit; superstar
ดาวตลกdaaoM dtaL lohkLcomedian
ดาวเตะdaaoM dtehLthe star player [in football/soccer]
ดีไซเนอร์deeM saiM nuuhrM[Thai transcription of the foreign loanword, "designer"]
เด็ก dekLchild
เด็กชายdekL chaaiMboy; little boy; boy under age fifteen
เด็กตัวเล็กdekL dtuaaM lekHsmall child; child small in stature
เด็กถูกบังคับให้ค้าประเวณี
dekL thuukL bangM khapH haiF khaaH bpraL waehM neeM
children forced into prostitution
เด็กนักเรียนdekL nakH riianMschoolchildren; school children
เด็กแนวdekL naaeoMpopular kid; trendy teen
เด็กฝากdekL faakLa person who is a protege of someone powerful
เด็กรับใช้dekL rapH chaiHhouseboy; male servant
เด็กเล็ก dekL lekHyoung child (children)
เด็กเลี้ยงแกะdekL liiangH gaeL"The boy who cried wolf"
เด็กวัดdekL watHtemple boy
เด็กสาวdekL saaoRyoung girl; lass
เด็กเส้นdekL senFa person who attained his or her position through connections or by pulling strings; a person with priviledge
เด็กหญิงdekL yingR[formal honorific for a young girl, around age 15 or less] Miss
เด็กอนุบาลdekL aL nooH baanMpre-school student; kindergarten student
เด็กอมมือdekL ohmM meuuMa minor; an innocent person; a childish person
เด็ก ๆ dekL dekLchildren
ต้นขิงแก่dtohnF khingR gaaeLa wily, experienced, old politician; a political veteran
ตัวกลั่นdtuaaM glanLan outstanding person; a prominent man; a carefully chosen person; the chosen one
ตัวการdtuaaM gaanMringleader; culprit; chief; proxy
ตัวโกงdtuaaM go:hngMvillain; negative role; negative character
ตัวเชิดdtuaaM cheertFpuppet; front man; staw-man; dummy
ตัวดีdtuaaM deeMculprit; that particular parson
ตัวตลกdtuaaM dtaL lohkLcomedian; clown; buffoon
ตัวแทนขายdtuaaM thaaenM khaaiRsales representative
ตัวนางdtuaaM naangMheroine; actress; leading lady; leading dancer (in a ballet)
ตัวพระdtuaaM phraHactor; lead male dancer (in a ballet); leading role; protagonist
ตัวยงdtuaaM yohngMexpert; champion; important one
ตัวสังเกตdtuaaM sangR gaehtLobserver
ตัวสังเกตการณ์dtuaaM sangR gaehtL gaanMobserver
ตัวสำรองdtuaaM samR raawngM[of a play or film] an understudy
ตัวหลักdtuaaM lakLthe pillar of the side, the anchorman [in football/soccer]
ตาทวดdtaaM thuaatFgreat grandfather; maternal grandfather's or maternal grandmother's father; great granduncle
ต่างด้าวdtaangL daaoFalien; foreigner; outsider; stranger
ตาสีตาสาdtaaM seeR dtaaM saaR[same as ตามีตามา]
ตาสีตาสาdtaaM seeR dtaaM saaRan innocent; unsophisticate
ตำแยdtamM yaaeMmidwife
ตำรวจdtamM ruaatLa policeman; cop
ตำรวจจราจรdtamM ruaatL jaL raaM jaawnMthe traffic police
ตำรวจท่องเที่ยวdtamM ruaatL thaawngF thiaaoFtourist police
ตำรวจภูธรdtamM ruaatL phuuM thaawnMprovincial police; provincial gendarmerie; provincial policeman; provincial constabulary
ตำรวจสันติบาลdtamM ruaatL sanR dtiL baanMpublic security officer
ตีนผีdteenM pheeRspeedy driver
โต๊ะอิหม่ามdtoH iL maamLimam; Islamic priest; Islamic headman
ทนาย thaH naaiMlawyer; attorney; counsel; representative; solicitor
ทนายความthaH naaiM khwaamMattorney; lawyer; barrister
ทนายความแก้ต่างthaH naaiM khwaamM gaaeF dtaangLdefense attorney
ทรามวัยsaamM waiMyoung girl; lass; damsel; sweetheart; beautiful woman; cute little girl
ทวารบาลthaH waanM baanMporter; watch-man; door-keeper
ทหาร thaH haanRmilitary; army; soldier
ทหาร thaH haanRsoldier
ทหารผ่านศึกthaH haanR phaanL seukLa war veteran
ทหารพรานthaH haanR phraanMmilitary scout; ranger; paramilitary rangers
ทหารหัวเมืองthaH haanR huaaR meuuangMprovincial soldiers
ทหารหาญthaH haanR haanRsoldier; military man; military person
ทหารอาวุธครบมือthaH haanR aaM wootH khrohpH meuuMa fully armed soldier
ทั้งผู้สนับสนุนและคัดค้าน
thangH phuuF saL napL saL noonR laeH khatH khaanH
both proponents and opponents
ทางบ้านthaangM baanFfolks at home
ทายาทthaaM yaatFheir, heiress
ทายาททางการเมืองthaaM yaatF thaangM gaanM meuuangMa political protege
ทารก  thaaM rohkHbaby
ทิดthitHa man who has just returned to secular life from the monkhood
ที่พึ่งtheeF pheungFsupporter; refuge
ทูต thuutFambassador; diplomat; emissary; envoy; attaché
ทูตานุทูตthuuM dtaaM nooH thuutFdiplomat; envoy; representative; minister; ambassador; diplomatic body; diplomatic corps
เทคโนแครทthaehkF no:hM khraaetLtechnocrat
เทศกิจthaehtF saL gitLmunicipal official (whose duty is to take care of cleanness)
น.ศ.nakH seukL saaR[abbreviation for นักศึกษา]
น้อง naawngHyounger sibling
น้องเขยnaawngH kheeuyRyounger brother-in-law
น้องชายnaawngH chaaiMyounger brother
น้องเล็กnaawngH lekHbaby
น้องสะใภ้naawngH saL phaiHsister-in-law (younger)
นักการเมืองnakH gaanM meuuangMpolitician
นักกีฬาnakH geeM laaMathlete
นักข่าวnakH khaaoLreporter; journalist (newspaper, magazine)
นักคิดnakH khitHthinker; intellectual; philosopher
นักเคลื่อนไหวnakH khleuuanF waiRactivist
นักจิตวิทยาnakH jitL dtaL witH thaH yaaMpsychologist
นักชีววิทยาnakH cheeM waH witH thaH yaaMbiologist
นักซิ่งnakH singFrace-car driver
นักต้านnakH dtaanFone who is opposed to (something)
นักแต่งบทละครnakH dtaengL bohtL laH khaawnMplaywright
นักท่องเที่ยวnakH thaawngF thiaaoFa tourist
นักท่องเที่ยวตกค้างnakH thaawngF thiaaoF dtohkL khaangHstranded tourists
นักโทษหนีคดีnakH tho:htF neeR khaH deeMa fugitive from justice
นักโทษหนีคุกnakH tho:htF neeR khookHescaped convict
นักธรณีวิทยา
nakH thaawM raH neeM witH thaH yaaM
geologist
นักธุรกิจnakH thooH raH gitLbusiness person
นักธุรกิจรายย่อยnakH thooH raH gitL raaiM yaawyFsmall businessman
นักธุรกิจหญิงnakH thooH raH gitL yingRbusinesswoman
นักบัญชีnakH banM cheeMaccountant
นักบิดnakH bitLa racer (of motorcycles, e.g.)
นักบินnakH binMpilot
นักปฏิบัติnakH bpaL dtiL batLpractioner; one who practices, rather than theorizes
นักประดิษฐ์nakH bpraL ditLinventor
นักประพันธ์nakH bpraL phanMauthor
นักปล้นnakH bplohnFrobber
นักแปลnakH bplaaeMtranslator
นักเฝ้ามองnakH faoF maawngMobserver
นักพนันnakH phaH nanMgambler
นักมนุษยวิทยา
nakH maH nootH saL yaH witH thaH yaaM
anthropologist
นักมายากลnakH maaM yaaM gohnMmagician
นักแม่นปืนnakH maaenF bpeuunMsharpshooter
นักรบชุดดำnakH rohpH chootH damMThai Rangers
นักร้องnakH raawngHsinger; vocalist
นักรัฐศาสตร์nakH ratH thaL saatLpolitical scientist
นักเรียนnakH riianMstudent; pupil (thru high school); schoolchildren
นักเรียนทุนnakH riianM thoonMa scholarship student
นักล่าสัตว์nakH laaF satLhunter
นักเลงnakH laehngM[positive connotation] big-hearted or generous person; sportsman; specialist
นักเลงnakH laehngM[negative connotation] hooligan; thug; delinquent; lager lout; ruffian; vandal
นักเลงบ่อนเบี้ยnakH laehngM baawnL biiaFgambler; gamer; player; habitual gambler
นักเลงปืนnakH laehngM bpeuunMa gunman; a hired killer
นักเลงสุราnakH laehngM sooL raaMdrunkard
นักเลงหนังสือเก่าnakH laehngM nangR seuuR gaoLa rare book aficionado
นักเล่นกล้วยไม้nakH lenF gluayF maaiHorchid fancier
นักเล่าnakH laoFnarrator; story-teller
นักวิเคราะห์ระบบnakH wiH khrawH raH bohpLsystems analyst
นักวิจัยnakH wiH jaiMresearcher
นักวิจารณ์nakH wiH jaanMcritic
นักวิชาการnakH wiH chaaM gaanMan academic; professor; thinker
นักวิชาการมือวางอันดับต้น
nakH wiH chaaM gaanM meuuM waangM anM dapL dtohnF
an academic of the first rank
นักศึกษาnakH seukL saaRstudent (above high school)
นักศึกษาวิชาทหาร
nakH seukL saaR wiH chaaM thaH haanR
student of military studies
นักศึกษาหรือนักสะสมเหรียญกษาปณ์
nakH seukL saaR reuuR nakH saL sohmR riianR gaL saapL
numismatist
นักสมุทรศาสตร์nakH saL mootH thraH saatLoceanographer
นักสืบnakH seuupLdetective
นักสืบเอกชนnakH seuupL aehkL gaL chohnMprivate detective
นักหวดnakH huaatLtennis player
นักออกแบบแฟชั่นnakH aawkL baaepL faaeM chanFfashion designer
นักเคลื่อนไหวnakH khleuuanF waiRactivist
นักวิชาการnakH wiH chaaM gaanMacademician; scholar; academic
นักวิชาการnakH wiH chaaM gaanMtechnocrat
นักวิชาการพิเศษnakH wiH chaaM gaanM phiH saehtLtechnical specialist
น้า naaHaunt; younger sister of mother
น้าผู้ชายnaaH phuuF chaaiMuncle; younger brother of mother
นางบำเรอnaangM bamM ruuhrMconcubine; prostitute; partner; courtesan
นางพยาบาล  naangM phaH yaaM baanMa nurse
นางเอกnaangM aehkLfemale star; heroine; leading actress; actress in a leading role; female protagonistle; leading lady
นาฏnaatFactor; actress; dancer
นายจ้างnaaiM jaangFboss; chief; employer
นายทะเบียนnaaiM thaH biianMregistrar
นายทัพnaaiM thapHmilitary commander
นายธนาคารnaaiM thaH naaM khaanMbanker (male)
นายแบ๊งค์naaiM baaengHbanker (male)
นายประตูnaaiM bpraL dtuuMgate-keeper; watchman; doorman
นายแพทย์ naaiM phaaetFmale medical doctor
นายหน้าซื้อขายnaaiM naaF seuuH khaaiRbroker
นายหน้าซื้อขายหลักทรัพย์naaiM naaF seuuH khaaiR lakL sapHstockbroker
นายห้างnaaiM haangFproprietor; owner (of a department store)
นายใหญ่naaiM yaiLchief; leader; director; supervisor; manager
นายอำเภอnaaiM amM phuuhrMChief District Officer
นายก naaM yohkHpresident or chairman; leader; mayor; chief
นายกกิตติมศักดิ์naaM yohkH gitL dtiL maH sakLHonorary chairperson
นายกเทศมนตรีnaaM yohkH thaehtF saL mohnM dtreeMMayor of a Municipality
นายกรัฐมนตรีเงา
naaM yohkH ratH thaL mohnM dtreeM ngaoM
shadow prime minister; (candidate for prime minister in the opposition party)
นายกองค์การบริหารส่วนตำบล
naaM yohkH ohngM gaanM baawM riH haanR suaanL dtamM bohnM
Chief Executive of the Subdistrict Administrative Organization (อบต.)
นายิกาnaaM yiH gaaMwoman leader; woman president; noble lady; heroine
นารีขี่ม้าขาวnaaM reeM kheeL maaH khaaoRa lady on a white horse; a female saviour
นิติกรniH dtiL gaawnMlegal officer; lawyer
เนติบริกรnaehM dtiL baL riH gaawnMpolitical counsel (pejorative); political and legal operative; legal manipulator for those in political power; political consigliere
บรรณารักษ์banM naaM rakHlibrarian
บริบาลbawL riH baanMguardian; one who looks after
บัณฑิต banM ditLperson with a bachelor's degree; graduate; sage
บัณฑิตย์banM thitHgraduate
บ่าวไพร่baaoL phraiFservant; slave
บิดา biL daaMfather
บุคคลนัยสำคัญbookL khohnM naiM samR khanMpersons of significance; important people
บุคคลไม่พึงปรารถนา
bookL khohnM maiF pheungM bpraatL thaL naaR
persona non grata
บุคคลล้มละลายbookL khohnM lohmH laH laaiMa bankrupt; a person in bankruptcy
บุตร bootLchild, offspring, son or daughter
บุตรชายbootL chaaiMson
บุตรบุญธรรมbootL boonM thamMadopted child (legitimately registered)
บุตรี bootL reeMdaughter
บุพการีboopL phaH gaaM reeMparent; ancestor; father and mother
บุรุษ booL rootLman; male; gentleman; person; people; mankind; humans
บุรุษไปรษณีย์booL rootL bpraiM saL neeMmail carrier; mailman; postman
บุรุษพยาบาลbooL rootL phaH yaaM baanMmale nurse
บุรุษแห่งปีbooL rootL haengL bpeeMMan of the Year
ปฏิปักษ์bpaL dtiL bpakLantagonist; opponent; adversary; enemy
ปฏิภาณกวีbpaL dtiL phaanM gaL weeMimproviser; ready poet; impromptu poet
ปรมาจารย์bpaL raH maaM jaanMmaster; great teacher; a professor who is top in his field
ประดาน้ำbpraL daaM naamHunderwater diving
ประธานกรรมการbpraL thaanM gamM maH gaanMchairman; chairperson
ประธานเจ้าหน้าที่ฝ่ายปฏิบัติการ
bpraL thaanM jaoF naaF theeF faaiL bpaL dtiL batL gaanM
chief operations officer (COO)
ประธานรัฐสภาbpraL thaanM ratH thaL saL phaaMSpeaker of the House; Speaker of the Parliament
ประธานสภาองค์การบริหารส่วนตำบล
bpraL thaanM saL phaaM ohngM gaanM baawM riH haanR suaanL dtamM bohnM
Chairman of the Subdistrict Administrative Organization Council
ประธานาธิบดี bpraL thaaM naaM thipH baawM deeM[of a country] the president
ปราชญbpraaM chohnMphilosopher
ปลัดกระทรวงbpaL latL graL suaangMUndersecretary of a Ministry, Permanent Under-Secretary
ปลัดจังหวัดbpaL latL jangM watLDeputy Provincial Governor
ปลัดเทศบาลbpaL latL thaehtF saL baanMChief Municipal Officer; Municipal Clerk
ปลัดอำเภอbpaL latL amM phuuhrMassistant district officer
ป้า bpaaFaunt; elder sister of parents
ปากตลาดbpaakL dtaL laatLa gossip; tale-teller; story monger
ปากพูดbpaakL phuutFtell-tale
ปากเสียงbpaakL siiangRmouthpiece
ปากหวานก้นเปรี้ยวbpaakL waanR gohnF bpriaaoFhypocrite
ปาฐก bpaaM thohkLlecturer; speaker
ปาปารัสซี่bpaaM bpaaM ratH seeF[Thai transcription of Italian "paparazzi"]
ปีกตัวbpeekL dtuaaMwinger [as in football/soccer]
ปีกตัวจี๊ดbpeekL dtuaaM jeetHwinger [position in football/soccer]
ปู่ทวดbpuuL thuaatFgreat grandfather; paternal great grandfather
ปูชนียบุคคลbpuutL chaH neeM yaH bookL khohnMvenerable person
เป็นคนงานbpenM khohnM ngaanMto be a worker
เป็นพนักงานbpenM phaH nakH ngaanMemployee [modern, polite term]
เปรต bpraehtL(of children) brat; goblin
แป๊ะbpaeHuncle
โปรแกรมเมอร์ bpro:hM graaemM muuhrM[Thai transcription of the foreign loanword, "programmer"] computer programmer
ผกก.สภ.phaawR gaawM gaawM saawR phaawMSuperintendent of Provincial Police
ผบช.น.meuuanR nangR muaanH gaoL aoM maaM chaaiR maiL[abbreviation for ผู้บัญชาการตำรวจนครบาล]
ผู้กล้าphuuF glaaFa brave fellow; one who dares
ผู้ก่อการร้าย phuuF gaawL gaanM raaiHterrorist
ผู้ก่อการร้ายคอมมิวนิสต์
phuuF gaawL gaanM raaiH khaawmM miuM nitH
Communist guerillas
ผู้ก่อกำเนิดphuuF gaawL gamM neertLinitiatory; originator; creator
ผู้ก่อความไม่สงบphuuF gaawL khwaamM maiF saL ngohpLagitator; those who disturb the peace
ผู้ก่อตั้งphuuF gaawL dtangFfounder; initiator; pioneer
ผู้กำกับphuuF gamM gapLdirector (of movie, play, organization)
ผู้กำกับการphuuF gamM gapL gaanMSuperintendent (police); Chief of Police
ผู้กำกับการแสดงphuuF gamM gapL gaanM saL daaengMdirector (of a movie or play)
ผู้กำกับphuuF gamM gapLdiretor (of a movie or play)
ผู้กุมชะตากรรมphuuF goomM chaH dtaaM gamMa person who controls his own fate or the fate of others.
ผู้กุมอำนาจphuuF goomM amM naatFpowerful person; one who dominates; one who controls; authority; influential person
ผู้เกื้อหนุนphuuF geuuaF noonRsupporter, sponsor
ผู้ขายphuuF khaaiRseller
ผู้ขายชาติโดยการช่วยเหลือข้าศึก
phuuF khaaiR chaatF dooyM gaanM chuayF leuuaR khaaF seukL
traitor to one's country; quisling
ผู้เข้าไปสืบความลับphuuF khaoF bpaiM seuupL khwaamM lapHa spy
ผู้เข้าร่วมphuuF khaoF ruaamFparticipant
ผู้เข้าร่วมประชุมphuuF khaoF ruaamF bpraL choomMparticipants in a meeting
ผู้เข้าร่วมประชุมphuuF khaoF ruaamF bpraL choomMattendee (at a meeting)
ผู้เขียนphuuF khiianRwriter; author
ผู้ค้นพบphuuF khohnH phohpHdiscoverer; one who discovers
ผู้ควบคุมphuuF khuaapF khoomMsupervisor
ผู้ค้าหัวใสphuuF khaaH huaaR saiRshrewd merchants
ผู้ค้ำประกันphuuF khamH bpraL ganMguarantor of a loan; co-signor ; surety
ผู้คุมphuuF khoomMsupervisor
ผู้คุ้มกันphuuF khoomH ganMescort; bodyguard
ผู้จดบันทึกphuuF johtL banM theukHnote taker; recorder of the minutes of a meeting
ผู้จัดการใหญ่phuuF jatL gaanM yaiLgeneral manager
ผู้ชนะphuuF chaH naHvictor; winner
ผู้ช่วยphuuF chuayFassistant; helper
ผู้ช่วยทูตฝ่ายทหารบก
phuuF chuayF thuutF faaiL thaH haanR bohkL
Army Attaché
ผู้ช่วยทูตฝ่ายทหารเรือ
phuuF chuayF thuutF faaiL thaH haanR reuuaM
Naval Attaché
ผู้ช่วยทูตฝ่ายทหารอากาศ
phuuF chuayF thuutF faaiL thaH haanR aaM gaatL
Air Attaché
ผู้ช่วยผู้จัดการphuuF chuayF phuuF jatL gaanMassistant manager
ผู้ช่วยพระเอกphuuF chuayF phraH aehkLa sidekick
ผู้ช่วยหมอฟันphuuF chuayF maawR fanMdental assistant
ผู้ชาย phuuF chaaiMman; men; guy; guys; boy; boys; male
ผู้ชุบเลี้ยงphuuF choopH liiangHpatron; benefactor; supporter; sponsor
ผู้ชุมนุมphuuF choomM noomMprotestor; person joining a gathering
ผู้ใช้phuuF chaiHuser
ผู้ใช้แรงงานphuuF chaiH raaengM ngaanMlaborer; workman; [politically correct term for กรรมกร ]
ผู้ซ้อนท้ายphuuF saawnH thaaiHpassenger on a motorcycle
ผู้ซื้อphuuF seuuHpurchaser; person who buys; consumer
ผู้ดำรงตำแหน่งสาธารณะทางการเมือง
phuuF damM rohngM dtamM naengL saaR thaaM raH naH thaangM gaanM meuuangM
public office holder
ผู้ดีphuuF deeMgentleman, lady, a respected, refined or genteel person, nobleman, aristocrat
ผู้เดินเท้าphuuF deernM thaaoHpedestrian
ผู้โดยสารphuuF dooyM saanRpassenger
ผู้โดยสารนั่งซ้อนท้ายphuuF dooyM saanR nangF saawnH thaaiHmotorcycle passenger
ผู้ตรวจการphuuF dtruaatL gaanMinspector
ผู้ตรวจราชการphuuF dtruaatL raatF chaH gaanMgovernment inspectors (in various bureaus)
ผู้ตรวจราชการแผ่นดิน
phuuF dtruaatL raatF chaH gaanM phaenL dinM
ombudsman
ผู้ตรวจสอบphuuF dtruaatL saawpLinspector
ผู้ต้องสงสัยphuuF dtawngF sohngR saiRa suspect; a person under suspicion
ผู้ต้องหาphuuF dtawngF haaRaccused; a person charged with an offense
ผู้ต้องหาฆ่าphuuF dtawngF haaR khaaFaccused murderer; murder suspect
ผู้ตัดสินphuuF dtatL sinRumpire; referee; judge
ผู้ตัดสินใจphuuF dtatL sinR jaiMdecision-maker; decider
ผู้ตามphuuF dtaamMfollower
ผู้ตายphuuF dtaaiMthe deceased (person)
ผู้ติดตามphuuF dtitL dtaamMfollower[s]; retinue; attendant[s]
ผู้ติดยาเสพติดphuuF dtitL yaaM saehpL dtitLnarcotic drug addict
ผู้เต้นรำจังหวะวอลทซ์phuuF dtenF ramM jangM waL waawnMa waltz dancer; a person who dances the waltz
ผู้ถือหุ้นphuuF theuuR hoonFshareholder
ผู้ถืออเทวนิยม
phuuF theuuR aL thaehM waH niH yohmM
atheist
ผู้ทรงคุณวุฒิphuuF sohngM khoonM naH wootHknowledgeable person; expert; professional; specialist
ผู้ทรยศประชาชน
phuuF thaawM raH yohtH bpraL chaaM chohnM
a traitor against the people
ผู้แทนphuuF thaaenMdelegate; agent; representative; deputy; [as in the English prefix] vice-
ผู้แทนราษฎรphuuF thaaenM raatF saL daawnMparliamentary representative
ผู้นำเข้าphuuF namM khaoFimporter
ผู้นำเงินไปลงทุนphuuF namM ngernM bpaiM lohngM thoonMinvestor
ผู้นำทางphuuF namM thaangMguide (in general)
ผู้นำเที่ยวphuuF namM thiaaoFguide (for tourists)
ผู้นำสินค้าเข้าphuuF namM sinR khaaH khaoFimporter
ผู้บงการphuuF bohngM gaanMinstigator; manipulator; person who issues orders
ผู้บริสุทธิ์phuuF bawL riH sootLa pure person; an innocent
ผู้บริหารสูงสุดphuuF baawM riH haanR suungR sootLchief executive officer
ผู้บังเกิดเกล้าphuuF bangM geertL glaoFparents
ผู้บัญชาการตำรวจนครบาล
phuuF banM chaaM gaanM dtamM ruaatL naH khaawnM baanM
Commander of the Municipal Police
ผู้บัญชาการเหตุการณ์phuuF banM chaaM gaanM haehtL gaanMcommander for a particular situation
ผู้บาดเจ็บphuuF baatL jepLwounded people; sufferer; victim
ผู้บุกเบิกphuuF bookL beerkLpioneer; founder; path-finder
ผู้ประกอบวิชาชีพกายภาพบำบัด
phuuF bpraL gaawpL wiH chaaM cheepF gaaiM yaH phaapF bamM batL
professional physiotherapist
ผู้ประกอบการphuuF bpraL gaawpL gaanMbusinessman; business person
ผู้ประกอบการธุรกิจ
phuuF bpraL gaawpL gaanM thooH raH gitL
business person
ผู้ประกาศphuuF bpraL gaatLannouncer
ผู้ประท้วงphuuF bpraL thuaangHprotestor
ผู้ประสบภัยphuuF bpraL sohpL phaiMvictim
ผู้ฝึกสอนphuuF feukL saawnRtrainer; instructor
ผู้เฝ้าประตูphuuF faoF bpraL dtuuMdoorman; gate-keeper
ผู้พักพิงphuuF phakH phingMémigré; someone taking shelter
ผู้พิพากษา phuuF phiH phaakF saaRJudge (of the court)
ผู้พิมพ์phuuF phimMprinter; owner of a print shop; publisher
ผู้พึ่งพิงphuuF pheungF phingMdependent; a person who depends on others
ผู้ภักดีphuuF phakH deeMloyalist
ผู้มั่งคั่งphuuF mangF khangFwealthy person; rich person
ผู้มากบารมีphuuF maakF baaM raH meeMa highly respected person; a person of great prestige and influence
ผู้มีบารมีนอกรัฐธรรมนูญ
phuuF meeM baaM raH meeM naawkF ratH thaL thamM maH nuunM
a person with extra-constitutional authority or prestige
ผู้มีวิชาชีพphuuF meeM wiH chaaM cheepFprofessional
ผู้มีอันจะกินphuuF meeM anM jaL ginMa wealthy person
ผู้มีอำนาจphuuF meeM amM naatFan authoritarian; autocrat; despot; tyrant; dictator
ผู้มีอำนาจลงนามphuuF meeM amM naatF lohngM naamMsignatory; a person with signatory rights (on a contract, for example)
ผู้มีอิทธิพลphuuF meeM itL thiH phohnMinfluential people; persons of influence
ผู้ไม่ถือศาสนาphuuF maiF theuuR saatL saL naaRagnostic (person)
ผู้รักษาประตูphuuF rakH saaR bpraL dtuuMgoalie (hockey); goal-keeper (football/soccer)
ผู้รับคำปรึกษาphuuF rapH khamM bpreukL saaRconsultant
ผู้รับเคราะห์phuuF rapH khrawHvictim
ผู้รับบุตรบุญธรรมphuuF rapH bootL boonM thamMadoptive parent
ผู้รับมรดกphuuF rapH maawM raH dohkLinheritor
ผู้รับรองลายเซ็นphuuF rapH raawngM laaiM senMsignature guarantor; notary public
ผู้รับเหมาphuuF rapH maoRcontractor
ผู้ร้ายphuuF raaiHcriminal; villain; malefactor; felon; culprit; wrongdoer
ผู้ร้ายจอแก้วphuuF raaiH jaawM gaaeoFthe villain in a TV soap opera
ผู้ริเริ่มphuuF riH reermForiginator; creator; inventor; founder; initiator
ผู้รุกรานphuuF rookH raanMaggressor; invador
ผู้รู้phuuF ruuHa person with specific knowledge
ผู้เรืองนามphuuF reuuangM naamMa famous person; a person of renown
ผู้ไร้อำนาจphuuF raiH amM naatFthe powerless; those without power
ผู้ลงทุนphuuF lohngM thoonMinvestor
ผู้ลักลอบphuuF lakH laawpFsmuggler
ผู้เล่นบาสเก็ตบอลphuuF lenF baatL getL baawnMbasketball player
ผู้เลี้ยงดูphuuF liiangH duuMone who looks after/takes care of
ผู้ว่าphuuF waaF[informal for ผู้ว่าราชการ]
ผู้ว่าการphuuF waaF gaanMgovernor; director; leader; ruler; chief; administrator
ผู้ว่าราชการphuuF waaF raatF chaH gaanMgovernor
ผู้ส่งออกphuuF sohngL aawkLexporter
ผู้สถาปนาphuuF saL thaaR bpaL naaMfounder; initiator; originator; inventor
ผู้สนับสนุนphuuF saL napL saL noonRproponent; backer; supporter
ผู้สมัครphuuF saL makLapplicant; candidate
ผู้สอนphuuF saawnRteacher
ผู้สอบบัญชีรับอนุญาต
phuuF saawpL banM cheeM rapH aL nooH yaatF
Certified Accountant
ผู้สังเกตการณ์phuuF sangR gaehtL gaanMobserver
ผู้สัตย์ธรรมphuuF satL thamMthe faithful; a faithful person
ผู้สำเร็จราชการแทนพระองค์
phuuF samR retL raatF chaH gaanM thaaenM phraH ohngM
regent
ผู้สืบสกุลphuuF seuupL saL goonMdescendant
ผู้สื่อข่าวphuuF seuuL khaaoL[plural, singular] television news anchor(s) or reporter(s); newspaper or radio reporter(s); journalist(s); newsperson(s)
ผู้สู้ราคาphuuF suuF raaM khaaMa person who places a bid; bidder
ผู้สูงอายุphuuF suungR aaM yooHelderly person; old person
ผู้เสพติดphuuF saehpL dtitLdrug addict
ผู้แสดงphuuF saL daaengMperformer
ผู้แสวงบุญphuuF saL waaengR boonMpilgrim
ผู้หญิงบาร์phuuF yingR baaMbar girl; hostess in a bar
ผู้หญิงรับใช้phuuF yingR rapH chaiHfemale hotel maid; female housekeeper
ผู้หุ้นส่วนphuuF hoonF suaanLbusiness partner
ผู้เห็นเหตุการณ์phuuF henR haehtL gaanMeyewitness
ผู้ให้กำเนิดphuuF haiF gamM neertLfounder; initiator; originator; inventor
ผู้ใหญ่phuuF yaiLadult; elder; senior
ผู้ใหญ่บ้านphuuF yaiL baanFvillage chief
ผู้อพยพphuuF ohpL phaH yohpHimmigrant
ผู้อยู่ใต้บังคับบัญชา
phuuF yuuL dtaiF bangM khapH banM chaaM
underling; subordinate
ผู้อำนวยการphuuF amM nuayM gaanMdirector; managing director (of a business)
ผู้อำนวยการการเลือกตั้งประจำจังหวัด
phuuF amM nuayM gaanM gaanM leuuakF dtangF bpraL jamM jangM watL
Provincial election official
ผู้อำนวยการใหญ่phuuF amM nuayM gaanM yaiLdirector or president (of a company)
ผู้อุปการะphuuF oopL bpaL gaaM raHbenefactor; sponsor; patron; supporter
ผู้อุปถัมภ์phuuF oopL thamRsupporter; sponsor; giver; guardian; contributor
ผู้น้อยphuuF naawyHinferior (person); a subordinate
ผู้มีปัญญาphuuF meeM bpanM yaaMphilosopher
ผู้ว่าฯphuuF waaF[short form for] governor
เผด็จการphaL detL gaanMdictator; absolute ruler; despot; tyrant; autocrat; oppressor
ฝรั่ง faL rangLnon-Asian foreigner, [usually] Caucasian [see notes]
ฝ่ายกษัตริย์นิยมfaaiL gaL satL niH yohmMmonarchists
ฝีพายfeeR phaaiMoarsman; crew; paddler; rower
พนักงานขนของphaH nakH ngaanM khohnR khaawngRporter
พนักงานดับเพลิงphaH nakH ngaanM dapL phleerngMfirefighter
พนักงานธนาคารphaH nakH ngaanM thaH naaM khaanMbanker
พนักงานบริษัทphaH nakH ngaanM bawL riH satLcompany officer; company official; employee
พนักงานประจำห้องphaH nakH ngaanM bpraL jamM haawngFhotel room attendant
พนักงานพิมพ์ดีดphaH nakH ngaanM phimM deetLtypist; computer keyboard operator
พนักงานรักษาความปลอดภัย
phaH nakH ngaanM rakH saaR khwaamM bplaawtL phaiM
security guard
พยาน phaH yaanMwitness
พยานในเชิงวิชาการ
phaH yaanM naiM cheerngM wiH chaaM gaanM
expert witness
พยานบุคคลphaH yaanM bookL khohnMwitness; oral evidence
พรรคพวกphakH phuaakFpartisan; followers; friends
พระเอกphraH aehkLmale star; hero; leading actor; actor in a leading role; male protagonist
พรานป่าphraanM bpaaLforest ranger
พลซุ่มยิงphohnM soomF yingMsniper
พลพรรคphohnM laH phakHpartisan; friends; company; party; gang; associate; followers
พวกขูดรีดphuaakF khuutL reetFunscrupulous lender; shylock
พวกเดียวกันphuaakF diaaoM ganMone of us; intimate friends
พวกมุสลิมหัวรุนแรง
phuaakF mootH saL limM huaaR roonM raaengM
Muslim extremists; the radical Musilms
พ่อ phaawFfather
พ่อครัวphaawF khruaaM[a male] chef; cook
พ่อค้าphaawF khaaHmale merchant or trader
พ่อบุญทุ่มphaawF boonM thoomFsugar daddy
พ่อม่ายphaawF maaiFwidower
พ่อแม่phaawF maaeFparent
พ่อแม่ของปู่ย่าตายายทั้งสองข้าง
phaawF maaeF khaawngR bpuuL yaaF dtaaM yaaiM thangH saawngR khaangF
great grandparents; eight parents of one's grandparents
พ่อเลี้ยงphaawF liiangHstepfather
พ่อสามีphaawF saaR meeMfather-in-law (husband's father)
พัศดีphatH saL deeMthe governor of a jail; warden; jailer
พาลพาโลphaanM phaaM lo:hMbully
พิริยะphiH riH yaHwarrier; brave
พี่ชายpheeF chaaiMolder brother
พี่ชายสามีpheeF chaaiM saaR meeMbrother-in-law
พี่น้อง pheeF naawngHbrothers and sisters, siblings
พี่สะใภ้pheeF saL phaiHsister-in-law (older)
พุทธบริษัทphootH thaH bawL riH satLa Buddhist adherent
พุทธมามกะphootH thaH maamM maH gaLa Buddhist; an adherent to Buddhism
พุทธศาสนิกชนphootH thaH saatL saL nikH gaL chohnMa Buddhist; an adherent to Buddhism
เพื่อน pheuuanFfriend; pal; chum; buddy
เพื่อนกินpheuuanF ginMfair-weather friend
เพื่อนคู่ใจpheuuanF khuuF jaiMintimate friend; close buddy
เพื่อนคู่หูpheuuanF khuuF huuRclose friend; intimate
เพื่อนเจ้าบ่าวpheuuanF jaoF baaoLbest man (at a wedding)
เพื่อนเจ้าสาวpheuuanF jaoF saaoRbridesmaid
เพื่อนตลอดกาลpheuuanF dtaL laawtL gaanMfriends forever
เพื่อนต่างเพศpheuuanF dtaangL phaehtFfriend of the opposite sex
เพื่อนตายpheuuanF dtaaiM[literally, "a friend until death"] a true friend
เพื่อนแท้pheuuanF thaaeHreal friend
เพื่อนบ้านpheuuanF baanFneighbor
เพื่อนรู้ใจpheuuanF ruuH jaiMa friend who knows you well
เพื่อนสนิทpheuuanF saL nitLclose friend
แพทย์ phaaetFmedical doctor; physician
แพทย์แผนไทยphaaetF phaaenR thaiMdoctor of traditional Thai medicine
แพทย์หญิงphaaetF yingRfemale medical doctor
ไพร่phraiFpeasant; serf; servant
ไพร่ฟ้าphraiF faaHcommoners; the citizens of country; people
ไพร่ฟ้าข้าแผ่นดินphraiF faaH khaaF phaenL dinMcommoners; the citizens of country; people
ไพร่สมphraiF sohmRfresh recruits for the crown; conscript soldiers
ภรตphaH rohtHdancer; actor
ภัณฑาคาริกphanM daaM khaaM rikHkeeper of monks' belongings
ภัณฑารักษ์phanM thaaM rakHstorekeeper; curator
ภาดรphaaM daawnMbrother
ภาติยะphaaM dtiL yaHnephew; niece; child of one's older or younger brother
เภสัชกรphaehM satL chaH gaawnMchemist; druggist; pharmacist
โภคินpho:hM khinMwealthy person; man of wealth; rich man
โภคินpho:hM khinMconsumer
โภคินpho:hM khinMvillage chief
โภคีpho:hM kheeMvillage chief; village head
มด mohtHsorceror; witch doctor
มนตรี mohnM dtreeMa high government official or adviser, a mandarin
มนุษย์ maH nootHhuman being; man; human; homo sapiens
มนุษย์กบmaH nootH gohpLscuba driver; frogman
มนุษย์อวกาศmaH nootH aL waH gaatLastronaut
มนุษย์เงินเดือนmaH nootH ngeernM deuuanMa salary man
มรรคนายกmakH khaH naaM yohkHa liaison (to goodness or truth); a temple lay official
มลายู maH laaM yuuMa Malay person
มัคนายกmakH khaH naaM yohkHliaison; spiritual guide; lay temple official
มังกรการเมืองmangM gaawnM gaanM meuuangMa powerful politician who has great influence in politics
มังสะวิรัติmangM saL wiH ratHvegetarian; one who eats no meat at all, milk and eggs being allowed
มิดฟิลด์mitH finMmidfield(er)
มิตรแท้mitH thaaeHtrue friend
มิลักขะmiH lakH khaLTamil; Dravidian; outcaste
มือเก่าmeuuM gaoLexperienced person; old hand; veteran
มือปืนmeuuM bpeuunMgunman; shooter
มือปืนรับจ้างmeuuM bpeuunM rapH jaangFmercenary; hired gun
มือสมัครเล่นmeuuM saL makL lenFamateur; nonprofessional
มือใหม่meuuM maiLamateur; beginner; inexperienced person
มืออ่อนmeuuM aawnLinexperienced person; novice
มูลนายmuunM naaiMmaster; boss; original boss; feudal official
เมียเก็บmiiaM gepLconcubine; mistress; a kept woman
เมียน้อยmiiaM naawyHminor wife; mistress
แม่ค้าmaaeF khaaHmerchant (female)
แม่บ้านmaaeF baanFhousekeeper; housewife
แม่ผัวmaaeF phuaaRmother-in-law (husband's mother) [colloquial or non-prestige dialect]
แม่พิมพ์maaeF phimMteacher; instructor
แม่ม่ายmaaeF maaiFwidow
แม่ยายmaaeF yaaiMmother-in-law (wife's mother)
แม่เลี้ยงmaaeF liiangHstepmother; step-mother
แม่สามีmaaeF saaR meeMmother-in-law (husband's mother)
แม่หม้ายmaaeF maaiFwidow
แมงดาmaaengM daaMpimp; gigolo
แมวมองmaaeoM maawngMscout (military or sports)
โมกข์mo:hkFleader; principal
โม่งmo:hngFbandit; robber
โม่งmo:hngFhooded bandit; masked bandit
ย่าทวดyaaF thuaatFgreat grandmother; paternal grandfather's or paternal grandmother's mother; great grandaunt
ยายทวดyaaiM thuaatFgreat grandmother on the mother's side
เยาวชน yaoM waH chohnMyouth; juvenile; children; young people; adolescents
เยาวเรศyaoM waH raehtFlovely woman; beauty
รปภ.raawM bpaawM phaawM[abbreviation for พนักงานรักษาความปลอดภัย]
รองเทศมนตรีraawngM thaehtF saL mohnM dtreeMDeputy Mayor
รองประธานraawngM bpraL thaanMvice-chairman
รองประธานาธิบดี
raawngM bpraL thaaM naaM thipH baawM deeM
vice-president of a country
รังสีแพทย์rangM seeR phaaetFradiologist
รัฐบุรุษratH booL rootLstatesman; honorary title of Statesman
รัฐมนตรีเจ้าสังกัด
ratH thaL mohnM dtreeM jaoF sangR gatL
Minister in Charge
รากเหง้าraakF ngaoFancestor
ร่างทรงraangF sohngMmedium; spiritual medium; intermediary; puppet [metaphor]
เรือพ่วงreuuaM phuaangFson or daughter; child
ล่าม laamFinterpreter; commentator; translator
ลิ่วล้อliuF laawHfollower; henchman; lackey
ลุง loongMuncle; elder uncle; elder brother of a parent; great uncle
ลุง น้าloongM naaHone's relatives
ลูก luukFchild; offspring; son or daughter [including figurative usage for certain ideas]
ลูกเขยluukF kheeuyRson-in-law (daughter's husband)
ลูกค้าluukF khaaHcustomer
ลูกค้าประจำluukF khaaH bpraL jamMregular customer
ลูกจ้างluukF jaangFemployee
ลูกชายluukF chaaiMson; male child
ลูกเต้าluukF dtaoFchild; offspring
ลูกน้องชายluukF naawngH chaaiMchild of one's younger brother, a niece or nephew
ลูกน้องสาวluukF naawngH saaoRchild of one's younger sister, a niece or nephew
ลูกพี่ชายluukF pheeF chaaiMchild of one's older brother, a niece or nephew
ลูกพี่ลูกน้องluukF pheeF luukF naawngHcousins (in general)
ลูกพี่สาวluukF pheeF saaoRchild of one's older sister, a niece or nephew
ลูกมือluukF meuuMunderling; assistant; helper; workmen
ลูกเรือluukF reuuaMship's crew member; sailor
ลูกล้อluukF laawHfollower; henchman; lackey
ลูกเลี้ยงluukF liiangHstepchild
ลูกไล่luukF laiFstooge; flunky; lackey
ลูกสมุนluukF saL moonR[see สมุน ]
ลูกสะใภ้luukF saL phaiHdaughter-in-law (son's wife)
ลูกเสือluukF seuuaR[literally, "Tiger Cub"] Boy Scout
ลูกหลานluukF laanRdescendants; pedigree; clan; progeny; posterity; succession
ลูกอุปถัมภ์luukF oopL thamRgodchild; foster child; adopted child
เลขาธิการ laehM khaaR thiH gaanMsecretary general
เลขานุการ laehM khaaR nooH gaanMsecretary
เลขานุการส่วนตัวlaehM khaaR nooH gaanM suaanL dtuaaMpersonal secretary
เล็สเบียนletH biianM[Thai transcription of the foreign loanword, "lesbian"] gay woman
วัยคะนองwaiM khaH naawngMwild age; age of high-spirits years
วัยโจ๋waiM jo:hRteenager; youth; adolescent
วัยผู้ใหญ่waiM phuuF yaiLman or woman (age 50 - 60)
วัวลืมตีนwuaaM leuumM dteenMa person who forgets his humble roots
ว่าที่คุณครูwaaF theeF khoonM khruuMacting teacher; soon to be teacher
ว่าที่ภรรยาwaaF theeF phanM raH yaaMsoon-to-be wife
วาณิชwaaM nitHmerchant; businessman; tradesman; trader
วาทยกรwaatF thaH yaH gaawnMa conductor (of music)
วายร้ายwaaiM raaiHcriminal; villain; evil man; bandit; brigand; gangster
วิศวกร witH saL waH gaawnM[general] engineer
วิศวกรเคมีwitH saL waH gaawnM khaehM meeMchemical engineer
วิศวกรเครื่องกลwitH saL waH gaawnM khreuuangF gohnMmechanical engineer
วิศวกรไฟฟ้าwitH saL waH gaawnM faiM faaHelectrical engineer
วิสัญญีแพทย์wiH sanR yeeM phaaetFanesthesiologist
วีรบุรุษweeM raH booL rootLhero
วีรสตรีweeM raH saL dtreeMheroine
ไวยาวัจกรwaiM yaaM watH jaL gaawnMchurchwarden; layperson temple affairs manager
ศัพท์บัญญัติกรsapL banM yatL gaawnMa coiner of words; a person who makes new words; a wordsmith
ศัลยแพทย์  sanR laH yaH phaaetFsurgeon
ศาสตราจารย์saatL saL dtraaM jaanMprofessor
ศาสตราจารย์กิตติมศักดิ์
saatL saL dtraaM jaanM gitL dtiL maH sakL
Honorary Professor
ศาสตราจารย์รับเชื้อเชิญ
saatL saL dtraaM jaanM rapH cheuuaH cheernM
Visiting Professor
ศาสตราจารย์อาวุโส
saatL saL dtraaM jaanM aaM wooH so:hR
Chair Professor
ศาสตราจารย์วุฒิคุณsaatL dtraaM jaanM wooH thiH khoonMAdjunct Professor
ศิลปิน siL laH bpinMperforming artist; artist; performer; artisan
ศิลปินเดี่ยวsiL laH bpinM diaaoLsolo recording artist
ศิษย์เก่าsitL gaoLalumni; alumnus (male); alumnae (female)
ศิษยานุศิษย์sitL saL yaaM nooH sitLall of one’s students, past and present; students who revere a particular teacher or professor
ศึกษานิเทศseukL saaR niH thaehtFEducational supervisor [for the Ministry of Education]
ศูนย์หน้าsuunR naaFcentre-forward [position in football/soccer]
ส.ว.saawR waawM[abbreviation] Senator
ส.ส. ระบบเขตsaawR saawR raH bohpL khaehtLmembers of parliament elected in a specific district
ส.ส. ระบบสัดส่วนsaawR saawR raH bohpL satL suaanLmembers of parliament chosen by proportional representation
สจวร์ตsaL juaatL[Thai transcription of the foreign loanword, "steward"] a male flight attendant
สตรี saL dtreeMfemale; woman; lady
สถาปนิก saL thaaR bpaL nikHan architect
สถาปนิกตบแต่งภายใน
saL thaaR bpaL nikH dtohpL dtaengL phaaiM naiM
interior designer
สมณ saL maH naHpriest; clergyman; father; deacon; rector
สมาชิก saL maaM chikHmember; subscriber
สมาชิกซึ่งมาจากการเลือกตั้งแบบแบ่งเขตเลือกตั้ง
saL maaM chikH seungF maaM jaakL gaanM leuuakF dtangF baaepL baengL khaehtL leuuakF dtangF
member (of parliament) elected in a constituency basis
สมาชิกซึ่งมาจากการเลือกตั้งแบบสัดส่วน
saL maaM chikH seungF maaM jaakL gaanM leuuakF dtangF baaepL satL suaanL
member (of parliament) elected on a party-list basis
สมาชิกวุฒิสภาsaL maaM chikH wootH saL phaaMSenator
สมุห์บัญชีsaL mooL banM cheeMa chief accountant, a secretary, a chief bookkeeper
สมุหบัญชีsaL mooH haL banM cheeMchief accountant
ส่วนเกินsuaanL geernMminor wife; paramour; lover; second wife
สหชาติsaL haL chaatFpersons born on the same day or in the same year
สักขีsakL kheeReye-witness
สักขีพยานsakL kheeR phaH yaanMeye-witness
สัตวแพทย์satL dtaL waH phaaetFveterinarian
สัตวบาลsatL dtaL waH baanManimal husbandman; livestock raiser; rancher
สัปเหร่อ sapL bpaL ruuhrLundertaker
สาง saangRghost; spirit; spook; apparition; spectre; wraith
สาธุชนsaaR thooH chohnMa good person; a virtuous man
สายลับsaaiR lapHa spy
สารวัตรใหญ่saaR raH watH yaiLlocal police chief
สาวขายบริการsaaoR khaaiR baawM riH gaanMbargirl; female prostitute
สาวซู่ซ่าsaaoR suuF saaFprovocative, show-offish, sexy girl
สาวหากินsaaoR haaR ginMbargirl; female prostitute
สุภาพสตรีsooL phaapF saL dtreeMlady; gentlewoman
เสมียน saL miianRclerk; secretary
เสรีชนsaehR reeM chohnMa free man; free people
โสเภณี so:hR phaehM neeMprostitute
โสเภณีชายso:hR phaehM neeM chaaiMmale prostitute
ไส้ศึกsaiF seukLspy; undercover agent
หญิงมีผมสีทองyingR meeM phohmR seeR thaawngM[Thai description of] a blonde woman
หนอนบ่อนไส้naawnR baawnL saiFa mole; double agent; infiltrator; fifth columnist
หนุ่ม-สาวnoomL saaoRyoung men and women
หนุ่มใหญ่noomL yaiLman (age 30 to 50)
หมอ maawR[informal] a medical doctor; a fortuneteller; a shaman
หมอจิตmaawR jitLpsychiatrist; psychologist; analyst
หมอดูmaawR duuMfortune teller
หมอตำแยmaawR dtamM yaaeMmidwife
หมอเถื่อนmaawR theuuanLquack doctor; charlatan
หมอนวดmaawR nuaatFmasseuse; masseur
หมอฟันmaawR fanMdentist
หมัดเหล็กกับถุงมือกำมะหยี่
matL lekL gapL thoongR meuuM gamM maH yeeL
an iron fist in a velvet glove
หมาหัวเน่าmaaR huaaR naoFan outcast; pariah
หลงจู๊lohngR juuHboss; manager
หลาน laanRgrandchild
หลานชายlaanR chaaiMgrandson; nephew
หลานสาวlaanR saaoRgranddaughter; niece
หัวคะแนนhuaaR khaH naaenMelection canvasser; election campaigner
หางเครื่องhaangR khreuuangFdancer; dancing group supporting a singer
เหยื่อ yeuuaLprey; victim; object of allure; decoy; bait
เหรัญญิกhaehR ranM yikHTreasurer of an organization
โหรho:hnRa fortune teller; astrologer
อธิการบดีaL thiH gaanM baL deeMchancellor; president of a university; rector
อนุญาโตตุลาการaL nooH yaaM dto:hM dtooL laaM gaanMarbitrator; umpire
อัครราชทูตakL khraH raatF chaH thuutFa government envoy having the rank of minister
อัจฉริยบุคคลatL chaL riH yaH bookL khohnMa person who is a genius
อา aaMaunt; younger sister of father
อาคันตุกะaaM khanM dtooL gaLvisitor; caller
อาจารย์ใหญ่aaM jaanM yaiLheadmaster; principal at a school
อาชญากรสงครามaatL chaH yaaM gaawnM sohngR khraamMwar criminal
อาชญากรหนีคดีอาญาแผ่นดิน
aatL chaH yaaM gaawnM neeR khaH deeM aaM yaaM phaenL dinM
international fugitive from justice
อายุรแพทย์aaM yoonM phaaetFinternist
อายุรเวชaaM yooH raH waehtFphysician, doctor
อาสาสมัครaaM saaR saL makLa volunteer
อาสาสมัครรักษาดินแดน
aaM saaR saL makL rakH saaR dinM daaenM
volunteer border militia
อำมาตย์amM maatLgovernment officer; councilor
อำมาตย์amM maatLcourt official
อิหม่ามiL maamLimam; Islamic priest; Islamic headman
อีขวาeeM khwaaRright-handed person
อีซ้ายeeM saaiHleft-handed person
examplesทุกคนthookH khohnMeveryone
ผู้หญิงคนนั้นphuuF yingR khohnM nanHthat woman
สองคนนั้นsaawngR khohnM nanHthose two people
จำนวนที่พึงประสงค์ของนักเรียนต่อกลุ่ม...๒๐ คน
jamM nuaanM theeF pheungM bpraL sohngR khaawngR nakH riianM dtaawL gloomL yeeF sipL khohnM
"Minimum number of students required per group: 20"
sample
sentences
ผู้ชายคนนั้นอยู่ที่นี่
phuuF chaaiM khohnM nanH yuuL theeF neeF
"That man lives here."
ที่นี่มีผู้ชายอยู่สองคน
theeF neeF meeM phuuF chaaiM yuuL saawngR khohnM
"Two men live here."
มีผู้ชายสองคนผู้หญิงสามคนอยู่ที่นี่
meeM phuuF chaaiM saawngR khohnM phuuF yingR saamR khohnM yuuL theeF neeF
"There are two men and three women living there."
ผู้ชายเกือบทุกคน คลั่งไคล้รถญี่ปุ่น
phuuF chaaiM geuuapL thookH khohnM khlangF khlaiH rohtH yeeF bpoonL
"Almost all men love Japanese cars."
มีมากกว่าห้าหมื่นคน
meeM maakF gwaaL haaF meuunL khohnM
"There are more than fifty thousand people."
เพื่อนผมคนนึงจะมาทานข้าวเที่ยงด้วย มีอาหารพอไหม?
pheuuanF phohmR khohnM neungM jaL maaM thaanM khaaoF thiiangF duayF meeM aaM haanR phaawM maiH
[spoken by a male] "I have a friend coming for lunch. Have you enough?"
หนุ่มคนนั้นชื่ออะไรครับ?
noomL khohnM nanH cheuuF aL raiM khrapH
[spoken by a male] "What is that young man’s name?"
บ้านเรามีกันอยู่ห้าคน...ผู้ชายสาม ผู้หญิงสอง
baanF raoM meeM ganM yuuL haaF khohnM phuuF chaaiM saamR phuuF yingR saawngR
"There are altogether five people in our house: Three men and two girls."
ชาวอังกฤษคนนั้นเป็นนักบิน
chaaoM angM gritL khohnM nanH bpenM nakH binM
"That Englishman is an aviator."
ผมจะหาคนครัวให้คุณคนหนึ่ง
phohmR jaL haaR khohnM khruaaM haiF khoonM khohnM neungL
"I will look for a cook for you."
ชาวเม็กซิกันหลายหมื่นคนก็นัดกันลุกฮือชุมนุมประท้วงต่อต้านรัฐบาล
chaaoM mekH siH ganM laaiR meuunL khohnM gaawF natH ganM lookH heuuM choomM noomM bpraL thuaangH dtaawL dtaanF ratH thaL baanM
"Many thousands of Mexicans have come together to rise up and protest against the government."
แม่คนนี้ก้นร้อน นั่งที่ไหนไม่ได้นานหรอก
maaeF khohnM neeH gohnF raawnH nangF theeF naiR maiF daiF naanM raawkL
"She is very fidgety; she can't sit still for any length of time at all."
แม่คนนี้ก้นหนัก ไปนั่งคุยอยู่บ้านเพื่อนตั้งแต่เช้ายังไม่ยอมกลับ
maaeF khohnM neeH gohnF nakL bpaiM nangF khuyM yuuL baanF pheuuanF dtangF dtaaeL chaaoH yangM maiF yaawmM glapL
"She is very lazy; she goes to sit at her friend's house from early in the morning and just doesn't want to come home."
งานวันนี้มีสาวสี่สิบกะรัตมากันหลายคน
ngaanM wanM neeH meeM saaoR seeL sipL gaL ratL maaM ganM laaiR khohnM
"Today's gala will have many attractive and stunning women attending."
ในการประชุมนัดสุดท้าย คมช. มีมติทิ้งทวนว่ารมว.กะลาโหมคนใหม่ต้องเป็นทหารที่เป็นกลาง และไม่สังกัดพรรค
naiM gaanM bpraL choomM natH sootL thaaiH khaawM maawM chaawM meeM maH dtiL thingH thuaanM waaF ratH thaL mohnM dtreeM waaF gaanM gaL laaM ho:hmR khohnM maiL dtawngF bpenM thaH haanR theeF bpenM glaangM laeH maiF sangR gatL phakH
"At their last meeting, the Council for National Security decided as a parting shot that the Minister of Defense must be a member of the military who is neutral and is not affiliated with any political party."
คุณหญิงคนนั้น จะละอ่อนด้วยวัย แต่การถูกยกย่องเป็นเจ๊ ในวงการนั้น ย่อมสะท้อนให้เห็นการยอมรับในความเป็นนักการเมืองที่ช่ำชอง และมากด้วยยุทธวิธี
khoonM yingR khohnM nanH jaL laH aawnL duayF waiM dtaaeL gaanM thuukL yohkH yaawngF bpenM jehH naiM wohngM gaanM nanH yaawmF saL thaawnH haiF henR gaanM yaawmM rapH naiM khwaamM bpenM nakH gaanM meuuangM theeF chamF chaawngM laeH maakF duayF yootH thaH wiH theeM
"Even though she is young, the fact that she is treated as a respected elder in those circles; this is a reflection of her acceptance as a seasoned politician (who is) adept at tactics and strategies."
ที่จังหวัดเชียงรายถึงกับปิดทางเข้าสนามบิน ตรวจคนทุกคน รถทุกคันที่ผ่านเข้าออก ตระเวนไปทั่วเมือง ข่มขู่จะตรวจค้นทุกโรงแรม
theeF jangM watL chiiangM raaiM theungR gapL bpitL thaangM khaoF saL naamR binM dtruaatL khohnM thookH khohnM rohtH thookH khanM theeF phaanL khaoF aawkL dtraL waehnM bpaiM thuaaF meuuangM khohmL khuuL jaL dtruaatL khohnH thookH ro:hngM raaemM
"In Chiangrai province the result is that the road to the airport has been closed; every person has been inspected as has every vehicle which has passed in and out; patrols are active all over the city; and, they threaten to check and search every hotel."
เด็กคนนี้เป็นเลือดเนื้อเชื้อไขของเขาอย่างไม่ต้องสงสัย
dekL khohnM neeH bpenM leuuatF neuuaH cheuuaH khaiR khaawngR khaoR yaangL maiF dtawngF sohngR saiR
"There is no doubt that this child is really his real flesh and blood."
นักร้องคนนี้เป็นตัวเงินตัวทองที่ดึงลูกค้าเข้าร้าน
nakH raawngH khohnM neeH bpenM dtuaaM ngernM dtuaaM thaawngM theeF deungM luukF khaaH khaoF raanH
"This singer is our major money maker who brings customers into our shop."
ทหารคนนี้ไม่ใช่ทหารบ้าเลือด แต่เป็นทหารที่ต้องการปกป้องชาติจนตัวตาย
thaH haanR khohnM neeH maiF chaiF thaH haanR baaF leuuatF dtaaeL bpenM thaH haanR theeF dtawngF gaanM bpohkL bpaawngF chaatF johnM dtuaaM dtaaiM
"This soldier is not blood-thirsty; but he is a soldier who is willing to lay down his life for his country."
พอเจ้านายออกจากราชการ ลูกน้องคนสนิทก็ตกกระป๋อง
phaawM jaoF naaiM aawkL jaakL raatF chaH gaanM luukF naawngH khohnM saL nitL gaawF dtohkL graL bpaawngR
"Once the boss left his government position, those who worked for him became out of favor."
ดาราคนนี้ตกกระป๋องไปแล้ว ไม่มีใครจ้างไปเล่นหนัง
daaM raaM khohnM neeH dtohkL graL bpaawngR bpaiM laaeoH maiF meeM khraiM jaangF bpaiM lenF nangR
"This star has lost her popularity, no one will hire her to do a movie."
พนักงานทุกคนได้รับคำสั่งห้ามแพร่งพรายเรื่องนี้ให้คนภายนอกรู้เป็นอันขาด
phaH nakH ngaanM thookH khohnM daiF rapH khamM sangL haamF phraaengF phraaiM reuuangF neeH haiF khohnM phaaiM naawkF ruuH bpenM anM khaatL
"Every worker must be ordered absolutely not to leak this story to outsiders."
สมัยก่อนไพร่จะต้องสังกัดมูลนายคนใดคนหนึ่ง
saL maiR gaawnL phraiF jaL dtawngF sangR gatL muunM naaiM khohnM daiM khohnM neungL
"In former times, serfs belonged one or another master. ."
ตาของเขาเหลือบไปยังชายคนนั้นอีก แต่คราวนี้ทำให้ความรู้สึกพลุ่งพล่านมากขึ้น
dtaaM khaawngR khaoR leuuapL bpaiM yangM chaaiM khohnM nanH eekL dtaaeL khraaoM neeH thamM haiF khwaamM ruuH seukL phloongF phlaanF maakF kheunF
"He glanced over at that guy again; but this time it made him get even angrier."
นักมวยทั้งสองคนนี้มีฝีมือก้ำกึ่งกันมาก
nakH muayM thangH saawngR khohnM neeH meeM feeR meuuM gamF geungL ganM maakF
"These two boxers are equally skilled and are well matched."
เจ้าของหอคนนี้ใจดี ยอมให้ผู้เช่าผ่อนผันค่าเช่าห้องออกไปอีกสอง หรือสาม เดือนเสมอ
jaoF khaawngR haawR khohnM neeH jaiM deeM yaawmM haiF phuuF chaoF phaawnL phanR khaaF chaoF haawngF aawkL bpaiM eekL saawngR reuuR saamR deuuanM saL muuhrR
"This dorm owner is a good guy; he always allows his tenants to extend payments on their lease an additional two to three months. ."
ชายหนุ่มคนนั้นเจ็บใจเมื่อรู้ตัวว่าถูกเพื่อนหญิงหลอกมาตลอดเวลา
chaaiM noomL khohnM nanH jepL jaiM meuuaF ruuH dtuaaM waaF thuukL pheuuanF yingR laawkL maaM dtaL laawtL waehM laaM
"That fellow was really hurt and resentful when he found out that his girlfriend was lying to him the whole time."
เด็กคนนี้สั่งให้ทำอะไร ๆ ไม่ได้เรื่องทุกที
dekL khohnM neeH sangL haiF thamM aL raiM aL raiM maiF daiF reuuangF thookH theeM
"This kid did never does anything we tell him to do."
ผู้หญิงทุกคน ควรจะต้องเคยนวดหน้าอย่างน้อยก็หนึ่งครั้งในชีวิต
phuuF yingR thookH khohnM khuaanM jaL dtawngF kheeuyM nuaatF naaF yaangL naawyH gaawF neungL khrangH naiM cheeM witH
"Every woman should have a face massage at least once in her life."
หญิงชราคนหนึ่งก็กำลังเดินทางมา ใส่เสื้อผ้าเก่า ๆขาดกะรุ่งกะริ่ง
yingR chaH raaM khohnM neungL gaawF gamM langM deernM thaangM maaM saiL seuuaF phaaF gaoL gaoL khaatL gaL roongF gaL ringF
"An old woman is walking toward (them); she is wearing an old, torn, and tattered dress."
เขามีลูกชายสามคน
khaoR meeM luukF chaaiM saamR khohnM
"He has three male sons."
ผู้หญิงคนนี้กระแดะเหลือเกิน
phuuF yingR khohnM neeH graL daeL leuuaR geernM
"This girl is too insincere."
นักเรียนในห้องนี้มีทั้งหมด ๔๐ คน วันนี้มากันครบถ้วน
nakH riianM naiM haawngF neeH meeM thangH mohtL seeL sipL khohnM wanM neeH maaM ganM khrohpH thuaanF
"There are 40 students in this class; today they are all in attendance."
ช่างคนนี้ทำงานเก่ง ทำวงกบได้ประณีตจริง ๆ
changF khohnM neeH thamM ngaanM gengL thamM wohngM gohpL daiF bpraL neetF jingM jingM
"The carpenter is very skilled; he fashioned this window frame very intricately."
นักธุรกิจคนนี้เป็นคนฉลาดชนิดหาตัวจับยาก
nakH thooH raH gitL khohnM neeH bpenM khohnM chaL laatL chaH nitH haaR dtuaaM japL yaakF
"This businessman is unmatched in his business acumen."
ดูซิผู้ชายคนนั้นท่าทางกะเล่อกะล่าจริง ๆ
duuM siH phuuF chaaiM khohnM nanH thaaF thaangM gaL luuhrF gaL laaF jingM jingM
"Look at that fellow over there; he is really acting silly."
เขายกทีมคนสนิทไขก๊อก ทุกคนจึงได้ผ่องถ่ายสมัครเข้าเป็นสมาชิกพรรคนี้เต็มตัว
khaoR yohkH theemM khohnM saL nitL khaiR gaawkH thookH khohnM jeungM daiF phaawngL thaaiL saL makL khaoF bpenM saL maaM chikH phakH neeH dtemM dtuaaM
"He put together a team of close associates who quit their (current) positions; everyone transferred (their affiliations) and agreed whole-heartedly to become members of the (political) party."
คุณยายคนนั้นเป็นหมอตำแยประจำหมู่บ้าน
khoonM yaaiM khohnM nanH bpenM maawR dtamM yaaeM bpraL jamM muuL baanF
"His grandmother is the village midwife."
ขณะที่เขากำลังเลี้ยงฉลองกับพนักงาน มีอ้ายโม่งสองคนบุกยิงด้วยปืนลูกซองต่อหน้าคนเป็นร้อย
khaL naL theeF khaoR gamM langM liiangH chaL laawngR gapL phaH nakH ngaanM meeM aaiF mo:hngF saawngR khohnM bookL yingM duayF bpeuunM luukF saawngM dtaawL naaF khohnM bpenM raawyH
"While he was celebrating with his employees, two masked bandits suddenly came into the party and attacked him with a shotgun in front of hundreds of witnesses."
คนบางคนเขาทำให้ผมปวดหัว
khohnM baangM khohnM khaoR thamM haiF phohmR bpuaatL huaaR
"Some people, they give me headaches."
เค้าหน้าของเขาละม้ายดาราละครคนหนึ่ง
khaaoH naaF khaawngR khaoR laH maaiH daaM raaM laH khaawnM khohnM neungL
"His face looks like an an actor [I know]."
ชายคนหนึ่งหายตัวไป
chaaiM khohnM neungL haaiR dtuaaM bpaiM
"A man was missing."
มีชายสามคนหายตัวไป
meeM chaaiM saamR khohnM haaiR dtuaaM bpaiM
"Three men were missing."
ในการประชุมครั้งนี้ มีคนมาสามคน
naiM gaanM bpraL choomM khrangH neeH meeM khohnM maaM saamR khohnM
"Three people came to this meeting."
มีคนสามคนที่มาร่วมในการประชุมครั้งนี้
meeM khohnM saamR khohnM theeF maaM ruaamF naiM gaanM bpraL choomM khrangH neeH
"There were three people who came to this meeting."
แม่กระเตงลูกคนเล็กขึ้นมาบนบ้าน
maaeF graL dtaehngM luukF khohnM lekH kheunF maaM bohnM baanF
"The mother carried her youngest child up to the house."
สำหรับโลกใบนี้คุณอาจเป็นเพียงแค่คนคนหนึ่ง แต่สำหรับใครบางคน คุณอาจเป็นโลกทั้งใบสำหรับเขา
samR rapL lo:hkF baiM neeH khoonM aatL bpenM phiiangM khaaeF khohnM khohnM neungL dtaaeL samR rapL khraiM baangM khohnM khoonM aatL bpenM lo:hkF thangH baiM samR rapL khaoR
"To the world you may be just one person but to one person, you may be the world."
อาหารที่ผู้ชายคนนั้นกินคืออะไรคะ
aaM haanR theeF phuuF chaaiM khohnM nanH ginM kheuuM aL raiM khaH
"What is that man eating?"
ผู้ชายคนนั้นหัวล้านเป็นหย่อม
phuuF chaaiM khohnM nanH huaaR laanH bpenM yaawmL
"That guy’s head is bald in a number of spots. He is suffering from Alopecia."
หลายประเทศต่างภาวนาให้ผู้นำคนต่อไปของเกาหลีเหนือลดความกร้าวและหันไปสนับสนุนแนวทางเจรจามากกว่าการใช้กำลังเหมือนที่แล้วมา
laaiR bpraL thaehtF dtaangL phaaM waH naaM haiF phuuF namM khohnM dtaawL bpaiM khaawngR gaoM leeR neuuaR lohtH khwaamM graaoF laeH hanR bpaiM saL napL saL noonR naaeoM thaangM jaehnM raH jaaM maakF gwaaL gaanM chaiH gamM langM meuuanR theeF laaeoH maaM
"Many nations pray that the next leader of North Korea will soften its intransience and will support negotiations over the use of force as they have previously done."
เราจะต้องฟังความเห็นให้รอบด้าน และมีวิธีการหาข้อยุติให้เป็นที่ยอมรับของคนทุกฝ่าย
raoM jaL dtawngF fangM khwaamM henR haiF raawpF daanF laeH meeM wiH theeM gaanM haaR khaawF yootH dtiL haiF bpenM theeF yaawmM rapH khaawngR khohnM thookH faaiL
"We need to listen to the entire spectrum of ideas and come to a conclusion which is acceptable to all sides."
อธิการบดีคนปัจจุบันจะเสนอตัวลงสมัครเป็นอธิการบดีเป็นสมัยที่สาม
aL thiH gaanM baL deeM khohnM bpatL jooL banM jaL saL nuuhrR dtuaaM lohngM saL makL bpenM aL thiH gaanM baL deeM bpenM saL maiR theeF saamR
"The current chancellor will put his name forward to be chancellor for the third time."
ชายหาปลาคนหนึ่งออกไปสุ่มปลาแถว ๆหลังวัดตอนใกล้รุ่ง
chaaiM haaR bplaaM khohnM neungL aawkL bpaiM soomL bplaaM thaaeoR thaaeoR langR watH dtaawnM glaiF roongF
"A fisherman went out to catch fish near the back of the temple at dawn."
ผมกับแสงดาวมีลูกด้วยกันหนึ่งคน อยู่ในวัยกำลังซุกซน เป็นชาย เรียนอยู่ชั้นประถมปีที่สอง
phohmR gapL saaengR daaoM meeM luukF duayF ganM neungL khohnM yuuL naiM waiM gamM langM sookH sohnM bpenM chaaiM riianM yuuL chanH bpraL thohmR bpeeM theeF saawngR
"Saengdow and I have one son who is just at that naughty age; he is now in the second grade."
ประชากรโลกกว่า สองพันห้าร้อยล้านคน กำลังเสี่ยงอยู่กับพิษร้ายของสารดีดีที
bpraL chaaM gaawnM lo:hkF gwaaL saawngR phanM haaF raawyH laanH khohnM gamM langM siiangL yuuL gapL phitH raaiH khaawngR saanR deeM deeM theeM
"More than two and a half billion people are at risk from the highly toxic DDT."
เด็กอนุบาลคนนี้ฉลาดเกินเด็ก
dekL aL nooH baanM khohnM neeH chaL laatL geernM dekL
"This pre-school student is smarter than the standard for his age."
2.   [verb]
definition
to stir; scramble; mix

categories
exampleไข่คนkhaiL khohnMscrambled eggs
sample
sentences
เธอคิด พร้อมกับคนซุปในหม้อ
thuuhrM khitH phraawmH gapL khohnM soopH naiM maawF
"She thinks while stirring the soup in the pot!"
เธอคนส่วนผสมจนงวด
thuuhrM khohnM suaanL phaL sohmR johnM nguaatF
"She keeps stirring the mixture until it thickens."
2b.   [adjective]
definition
[is] mixed


click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 2/3/2012 6:09:06 PM   online source for this page
Copyright © 2012 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.