Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
การอุทิศที่ต้องรอการตอบแทน เป็นความไม่บริสุทธิ์ใจตั้งแต่เบื้องต้นแล้ว gaanM ooL thitH theeF dtawngF raawM gaanM dtaawpL thaaenM bpenM khwaamM maiF baawM riH sootL jaiM dtangF dtaaeL beuuangF dtohnF laaeoH |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | กาน-อุ-ทิด-ที่-ต็้อง-รอ-กาน-ตอบ-แทน-เป็น-คฺวาม-ไม่-บอ-ริ-สุด-ไจ-ตั้ง-แต่-เบื้อง-ต้น-แล้ว |
IPA | kaːn ʔùʔ tʰít tʰîː tɔ̂ŋ rɔː kaːn tɔ̀ːp tʰɛːn pen kʰwaːm mâj bɔː ríʔ sùt tɕaj tâŋ tɛ̀ː bɯ̂ːaŋ tôn lɛ́ːw |
Royal Thai General System | kan uthit thi tong ro kan top thaen pen khwam mai borisut chai tang tae bueang ton laeo |
[example sentence] | |||
definition | "Providing assistance to others with an expectation of future reward is insincere at inception." | ||
components | การอุทิศ | gaanM ooL thitH | dedication, devotion, donation, sacrifice |
ที่ | theeF | [the relative pronouns] that; which; which is... | |
ต้อง | dtawngF | [auxiliary verb] has to...; must...; is required to...; is duty-bound to... | |
รอ | raawM | to wait; to stay; to linger; to remain; to go slowly | |
การตอบแทน | gaanM dtaawpL thaaenM | compensation; recompense; return; reward | |
เป็น | bpenM | to be; <subject> is | |
ความ | khwaamM | [a prefix which converts an adjective or verb into a noun] | |
ไม่ | maiF | not; no | |
บริสุทธิ์ใจ | baawM riH sootL jaiM | [is] innocent; pure of heart; without ulterior motives | |
ตั้งแต่ | dtangF dtaaeL | since; from [indicating a span of time or distance or a range of items or varieties] from (...'a' to 'z') | |
เบื้องต้น | beuuangF dtohnF | at the beginning; initial | |
แล้ว | laaeoH | [positioned at the end of a clause indicating current position, fulfilment of a condition, emphasis, or confirmation] already; any more | |