thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

ตั้งแต่
dtangF dtaaeL
Royal Institute - 1982
ตั้งแต่  /ตั้ง-แต่/
[บุพบท] นับจากเวลาหนึ่งหรือสถานที่หนึ่งเป็นต้นไป (มักใช้เข้าคู่กับ จนถึง หรือ จนกระทั่ง).

pronunciation guide
Phonemic Thaiตั้ง-แต่
IPAtâŋ tɛ̀ː
Royal Thai General Systemtang tae

 [preposition]
definition
since; from; [indicating a span of time or a range of items or varieties] from (...'a' to 'z')

categories
componentsตั้ง dtangFfrom; beginning from...; from...to (or till)...
แต่ dtaaeLsince; from (time)
related wordนับแต่napH dtaaeLever since
examplesตั้งแต่ที่รักเธอdtangF dtaaeL theeF rakH thuuhrMsince I fell in love with you
ตั้งแต่อดีตกาลนานกาเล
dtangF dtaaeL aL deetL gaanM naanM gaaM laehM
from time immemorial
ผู้สะสมกำลังพลหรืออาวุธตระเตรียมการ หรือสมคบกันเพื่อเป็นกบฏต้องระวางโทษจำคุกตั้งแต่สามถึงห้า ปี
phuuF saL sohmR gamM langM phohnM reuuR aaM wootH dtraL dtriiamM gaanM reuuR sohmR khohpH ganM pheuuaF bpenM gaL bohtL dtawngF raH waangM tho:htF jamM khookH dtangF dtaaeL saamR theungR haaF bpeeM
A person who gathers forces or weapons, who makes preparations for, or conspires with others to foment rebellion must be punished with incarceration of 3 – 15 years.
ตั้งแต่ต้นจนอวสาน
dtangF dtaaeL dtohnF johnM aL waH saanR
from the beginning to the end
ตั้งแต่เช้าdtangF dtaaeL chaaoHsince this morning
ตั้งแต่นี้ไปdtangF dtaaeL neeH bpaiMfrom now on; henceforth
เริ่มยุ่งกันตั้งแต่เช้าแล้ว
reermF yoongF ganM dtangF dtaaeL chaaoH laaeoH
...began to be busy early this morning
ตั้งแต่...เป็นต้นมาdtangF dtaaeL bpenM dtohnF maaMfrom that point forward
ตั้งแต่เล็กแต่น้อยdtangF dtaaeL lekH dtaaeL naawyHfrom a very young age
ตั้งแต่ไม้จิ้มฟันยันเรือรบ
dtangF dtaaeL maaiH jimF fanM yanM reuuaM rohpH
the entire gamut; from soup to nuts
ตั้งแต่ไหนแต่ไหร่dtangF dtaaeL naiR dtaaeL raiLfor a long time already
ตั้งแต่ต้นdtangF dtaaeL dtohnFfrom the very beginning; ab initio; as a matter of premise
ตั้งแต่นี้เป็นต้นไปdtangF dtaaeL neeH bpenM dtohnF bpaiMfrom now on
นับตั้งแต่napH dtangF dtaaeLfrom; since; ever since
ตั้งแต่ต้นจนจบdtangF dtaaeL dtohnF johnM johpLfrom start to finish
ตั้งแต่หัวจรดเท้าdtangF dtaaeL huaaR jaL rohtL thaaoHfrom head to toe
sample
sentences
ขอโทษที่ผมไม่สุภาพกับคุณตั้งแต่แรก
khaawR tho:htF theeF phohmR maiF sooL phaapF gapL khoonM dtangF dtaaeL raaekF
"I apologize that I was rude earlier."
แม่คนนี้ก้นหนัก ไปนั่งคุยอยู่บ้านเพื่อนตั้งแต่เช้ายังไม่ยอมกลับ
maaeF khohnM neeH gohnF nakL bpaiM nangF khuyM yuuL baanF pheuuanF dtangF dtaaeL chaaoH yangM maiF yaawmM glapL
"She is very lazy; she goes to sit at her friend's house from early in the morning and just doesn't want to come home."
ทางตำรวจได้กุลีกุจอที่จะทำคดีอย่างเต็มที่เริ่มตั้งแต่การออกหมายเรียก การออกหมายจับและพยายามจะจับกุมตัวเขาให้ได้
thaangM dtamM ruaatL daiF gooL leeM gooL jaawM theeF jaL thamM khaH deeM yaangL dtemM theeF reermF dtangF dtaaeL gaanM aawkL maaiR riiakF gaanM aawkL maaiR japL laeH phaH yaaM yaamM jaL japL goomM dtuaaM khaoR haiF daiF
"The police hastily and vigorously pursued this case beginning with issuing a summons, an arrest warrant, and (actually) made a concerted attempt to arrest him."
ตั้งแต่ที่พ่อเสียชีวิตไปครอบครัวเราก็ต้องอยู่กันอย่างปากกัดตีนถีบ
dtangF dtaaeL theeF phaawF siiaR cheeM witH bpaiM khraawpF khruaaM raoM gaawF dtawngF yuuL ganM yaangL bpaakL gatL dteenM theepL
"Ever since my father passed away, our family has had to live a very meager existence."
เมื่อชาวบ้านทราบว่า จะมีโอกาสได้เข้าเฝ้าฯ เพื่อถวายความจงรักภักดี ปรากฏว่า พสกนิกรทุกเพศทุกวัย ตั้งแต่ลูกเล็กเด็กแดงไปจนถึงผู้สูงอายุจากที่ต่าง ๆ พร้อมใจกันสวมเสื้อสีเหลืองมาจับจองลานพระบรมรูปทรงม้า เพื่อรอการถวายพระพร
meuuaF chaaoM baanF saapF waaF jaL meeM o:hM gaatL daiF khaoF faoF pheuuaF thaL waaiR khwaamM johngM rakH phakH deeM bpraaM gohtL waaF phaH sohkL niH gaawnM thookH phaehtF thookH waiM dtangF dtaaeL luukF lekH dekL daaengM bpaiM johnM theungR phuuF suungR aaM yooH jaakL theeF dtaangL dtaangL phraawmH jaiM ganM suaamR seuuaF seeR leuuangR maaM japL jaawngM laanM phraH baawM rohmM maH ruupF sohngM maaH pheuuaF raawM gaanM thaL waaiR phraH phaawnM
"Whenever [Thai] people learn that there will be an opportunity to have an audience with [The King] (and) to demonstrate their loyalty, they, [his] subjects of all sexes and ages, from the youngest of children to the elderly, from various places, join together and don their yellow shirts and blouses and find a place (for themselves) at the equestrian statue of King Chulalongkorn to wait to pay their respects to the King."
นักมวยถอดใจตั้งแต่เห็นคู่ต่อสู้
nakH muayM thaawtL jaiM dtangF dtaaeL henR khuuF dtaawL suuF
"The boxer became discouraged once he saw his opponent."
เขานั่งมองโทรศัพท์มือถือรุ่นใหม่ล่าสุด ตั้งแต่ซื้อมายังใช้ไม่คุ้มค่า นอกจากแลบลิ้นปลิ้นตาถ่ายรูปอยู่คนเดียว
khaoR nangF maawngM tho:hM raH sapL meuuM theuuR roonF maiL laaF sootL dtangF dtaaeL seuuH maaM yangM chaiH maiF khoomH khaaF naawkF jaakL laaepF linH bplinF dtaaM thaaiL ruupF yuuL khohnM diaaoM
"He sat looking at his telephone which was the latest model; after he had purchased it, he had never used it so as to justify its price, other than taking his picture while sticking his tongue out and making funny faces."
ช่วงเวลานี้เป็นช่วงเวลาที่อ่อนไหวต่อความเชื่อมั่นทางเศรษฐกิจมากที่สุดตั้งแต่รัฐบาลไทยรักไทยได้เข้ามากุมบังเหียนประเทศไทย
chuaangF waehM laaM neeH bpenM chuaangF waehM laaM theeF aawnL waiR dtaawL khwaamM cheuuaF manF thaangM saehtL thaL gitL maakF theeF sootL dtangF dtaaeL ratH thaL baanM thaiM rakH thaiM daiF khaoF maaM goomM bangM hiianR bpraL thaehtF thaiM
"This is a period which is highly sensitive to economic confidence (and has been so ever) since the Thai Rak Thai part took the reins of government."
เขาได้รับการฝึกฝนให้เล่นกายกรรมผาดโผนมาตั้งแต่เด็ก
khaoR daiF rapH gaanM feukL fohnR haiF lenF gaaiM yaH gamM phaatL pho:hnR maaM dtangF dtaaeL dekL
"He was trained to be a daring and adventurous gymnast since he was a young child."
การการนำเด็กไปปรึกษาแพทย์ตั้งแต่เด็กเริ่มมีอาการป่วยเป็นการป้องกันการลุกลามของโรคต่าง ๆ ได้
gaanM gaanM namM dekL bpaiM bpreukL saaR phaaetF dtangF dtaaeL dekL reermF meeM aaM gaanM bpuayL bpenM gaanM bpaawngF ganM gaanM lookH laamM khaawngR ro:hkF dtaangL dtaangL daiF
"Bringing children in to consult with a doctor just when the child is beginning to show symptoms of illness can prevent the spread of various diseases."
สหรัฐกับอิรักฮึ่มกันมาตั้งแต่เหตุการณ์อิรักบุกเข้ายึดคูเวต
saL haL ratH gapL iL rakH heumF ganM maaM dtangF dtaaeL haehtL gaanM iL rakH bookL khaoF yeutH khuuM waehtF
"The United States and Iraq have been dissatisfied with each other ever since Iraq invaded Kuwait."
ตั้งแต่เขาเกือบถูกเผาคราวนั้นทำให้เขายิ่งกลัวมากขึ้น และความกลัวนี้ได้ประทับใจฝังใจเขามาแต่บัดนั้น
dtangF dtaaeL khaoR geuuapL thuukL phaoR khraaoM nanH thamM haiF khaoR yingF gluaaM maakF kheunF laeH khwaamM gluaaM neeH daiF bpraL thapH jaiM fangR jaiM khaoR maaM dtaaeL batL nanH
"Ever since he was almost incinerated, he has become more fearful and this fear has become deeply imbedded in his psyche."
คือจะเพาะขยายพันธุ์ในช่วงฤดูวางไข่ ตั้งแต่ช่วงฤดูฝนจนถึงช่วงต้นฤดูหนาวเท่านั้น
kheuuM jaL phawH khaL yaaiR phanM naiM chuaangF reuH duuM waangM khaiL dtangF dtaaeL chuaangF reuH duuM fohnR johnM theungR chuaangF dtohnF reuH duuM naaoR thaoF nanH
"That is, [fish] breeding takes place during the egg-laying period which only occurs from the rainy season to the beginning of the winter season."
...ซึ่งเป็นฟาร์มที่บิดาของตนได้ก่อตั้งขึ้นมาตั้งแต่สมัยที่ยังเป็นเด็ก
seungF bpenM faamM theeF biL daaM khaawngR dtohnM daiF gaawL dtangF kheunF maaM dtangF dtaaeL saL maiR theeF yangM bpenM dekL
"...which is the farm founded by his father while [Narinsak] was still a child."
ประเทศไทยเปิดรับวัฒนธรรมตะวันตกเข้ามาในสังคมไทยตั้งแต่สมัยรัชกาลที่
bpraL thaehtF thaiM bpeertL rapH watH thaH naH thamM dtaL wanM dtohkL khaoF maaM naiM sangR khohmM thaiM dtangF dtaaeL saL maiR ratH chaH gaanM theeF seeL
"Thailand began adopting Western culture into Thai society as of the time of Rama IV."
ในปัจจุบันนี้เห็นกันเกลื่อน ตั้งแต่ตามร้านส้มตำริมฟุตปาธ ถูกพัฒนาเป็นร้านส้มตำที่หรูหราในห้างสรรพสินค้าใหญ่ ๆ
naiM bpatL jooL banM neeH henR ganM gleuuanL dtangF dtaaeL dtaamM raanH sohmF dtamM rimM footH bpaatL thuukL phatH thaH naaM bpenM raanH sohmF dtamM theeF ruuR raaR naiM haangF sapL phaH sinR khaaH yaiL yaiL
"Nowadays one can see [papaya salad] everywhere; the little shops along the sidewalks have become fancy papaya salad boutiques in major shopping centers."
แต่สำหรับผู้เขียนแล้วคลุกคลีอยู่กับปลาร้ามาตั้งแต่เล็กจนโต
dtaaeL samR rapL phuuF khiianR laaeoH khlookH khleeM yuuL gapL bplaaM raaH maaM dtangF dtaaeL lekH johnM dto:hM
"But, as for the writer, I have been personally involved with fermented fish my entire life."
ตั้งแต่เด็ก ๆ ไม่ว่าจะไปไหน ตัวเราจะไม่ห่างจากพ่อแม่เลยสักครั้ง
dtangF dtaaeL dekL dekL maiF waaF jaL bpaiM naiR dtuaaM raoM jaL maiF haangL jaakL phaawF maaeF leeuyM sakL khrangH
"Since we were young, no matter where we went, our parents were never far from us."
ทำคนเดียวตั้งแต่เอาของลง จัดเตรียมไม้แขวนราวเหล็ก เฝ้าดูแลกระทั่งตลาดเลิกเก็บของกลับบ้าน
thamM khohnM diaaoM dtangF dtaaeL aoM khaawngR lohngM jatL dtriiamM maaiH khwaaenR raaoM lekL faoF duuM laaeM graL thangF dtaL laatL leerkF gepL khaawngR glapL baanF
"She does everything by herself from unpacking her goods, setting up the clothes hangers; watching over her shop until the market closes; and putting everything away again to come home."
ธุระการงานภายในบ้านเป็นหน้าที่หลักของแม่ยายแม่ของแสงดาวที่มาอยู่ร่วมด้วยตั้งแต่แรก
thooH raH gaanM ngaanM phaaiM naiM baanF bpenM naaF theeF lakL khaawngR maaeF yaaiM maaeF khaawngR saaengR daaoM theeF maaM yuuL ruaamF duayF dtangF dtaaeL raaekF
"Managing our home is the work of my mother-in-law, Saengdow’s mother, who has been living with us since [we got married]."
งานบ้านตั้งแต่ซักเสื้อผ้า ปาดกวาดทำความสะอาดไปจนถึงอาหารการกินเป็นหน้าที่ของแม่ยาย...
ngaanM baanF dtangF dtaaeL sakH seuuaF phaaF bpaatL gwaatL thamM khwaamM saL aatL bpaiM johnM theungR aaM haanR gaanM ginM bpenM naaF theeF khaawngR maaeF yaaiM
"My mother-in-law is responsible for all the housework from washing clothes and sweeping and cleaning the house to preparing our meals..."
แม่ยายเป็นคนไม่พูดมาก แต่แสงดาวพูดมากขี้บ่นจุกจิกได้ทุกเรื่องตั้งแต่เรื่องเล็กน้อยไปจนถึงเรื่องใหญ่โต
maaeF yaaiM bpenM khohnM maiF phuutF maakF dtaaeL saaengR daaoM phuutF maakF kheeF bohnL jookL jikL daiF thookH reuuangF dtangF dtaaeL reuuangF lekH naawyH bpaiM johnM theungR reuuangF yaiL dto:hM
"My mother-in-law usually doesn’t say very much, but Saengdow does complain and nag about everything, from little, insignificant issues to big, important ones."
ตั้งแต่เรื่องกับข้าวมื้อเย็นที่เหลือมากกว่าปกติ เพราะผมกินมาจากนอกบ้านแล้ว...
dtangF dtaaeL reuuangF gapL khaaoF meuuH yenM theeF leuuaR maakF gwaaL bpaL gaL dtiL phrawH phohmR ginM maaM jaakL naawkF baanF laaeoH
"[She carps about] things like too much left-over dinner because I ate out..."
คงเป็นเพราะความเกี่ยวพันที่มีมาตั้งแต่อดีตไม่ว่าภาษาพูด วัฒนธรรมประเพณีต่าง ๆ ก็อันเดียวกันเว้นแต่ภาษาเขียน
khohngM bpenM phrawH khwaamM giaaoL phanM theeF meeM maaM dtangF dtaaeL aL deetL maiF waaF phaaM saaR phuutF watH thaH naH thamM bpraL phaehM neeM dtaangL dtaangL gaawF anM diaaoM ganM wenH dtaaeL phaaM saaR khiianR
"This is because there are many historical commonalities [between these areas] and they share the same spoken language as well as common customs and culture — except for their written languages."
เริ่มตั้งแต่ฟ้าสางจะมีเรือหางยาวพาชาวลาวข้ามมาฝั่งไทย
reermF dtangF dtaaeL faaH saangR jaL meeM reuuaM haangR yaaoM phaaM chaaoM laaoM khaamF maaM fangL thaiM
"Beginning at dawn long-tailed boats ply across the river carrying Lao villagers over to the Thai side."
ภาพยนตร์เรื่องนี้เปิดกล้องถ่ายทำตั้งแต่ต้นปีที่ผ่านมา
phaapF phaH yohnM reuuangF neeH bpeertL glaawngF thaaiL thamM dtangF dtaaeL dtohnF bpeeM theeF phaanL maaM
"This picture began filming at the begining of last year."
ความคิดเยี่ยมของเขาถูกปลูกปลูกฝังมาตั้งแต่วัยเด็ก
khwaamM khitH yiiamF khaawngR khaoR thuukL bpluukL bpluukL fangR maaM dtangF dtaaeL waiM dekL
"The seeds of his great ideas were planted in his youth."
เขาตัดสินใจหยิบปากกาเซนคำสั่งย้ายฟ้าผ่าผู้บริหารไล่เรียงตัวตั้งแต่ปลัดจนถึงข้าราชการ
khaoR dtatL sinR jaiM yipL bpaakL gaaM saehnM khamM sangL yaaiH faaH phaaL phuuF baawM riH haanR laiF riiangM dtuaaM dtangF dtaaeL bpaL latL johnM theungR khaaF raatF chaH gaanM
"He decided to pick up his pen and sign the order to transfer, immediately and without hesitation, one executive after the other; [the order covers executives] all the way from deputy directors to [lower level] civil service [department heads]."
ผมก็ได้พึ่งใบบุญของหลวงพ่อที่วัดนี้มาตั้งแต่เด็ก
phohmR gaawF daiF pheungF baiM boonM khaawngR luaangR phaawF theeF watH neeH maaM dtangF dtaaeL dekL
"I have depended on the abbot of this temple since I was a child."
ส่วนสหรัฐอเมริกานั้น ก็เป็นดินแดนแห่งผู้อพยพตั้งแต่ต้น
suaanL saL haL ratH aL maehM riH gaaM nanH gaawF bpenM dinM daaenM haengL phuuF ohpL phaH yohpH dtangF dtaaeL dtohnF
"As for the United States, it has been a nation of immigrants since its very beginning."
ประเทศไทยเปิดรับวัฒนธรรมตะวันตกเข้ามาในสังคมไทยตั้งแต่สมัยรัชกาลที่ สี่
bpraL thaehtF thaiM bpeertL rapH watH thaH naH thamM dtaL wanM dtohkL khaoF maaM naiM sangR khohmM thaiM dtangF dtaaeL saL maiR ratH chaH gaanM theeF seeL
"Thailand has admitted Western culture into its society beginning with the reign of Rama IV."
สิ่งที่เห็นชัด คือ ความคึกคักของบ้านเมือง ตั้งแต่ในหมู่บ้าน ในอำเภอ ไปจนถึงในตัวจังหวัด
singL theeF henR chatH kheuuM khwaamM kheukH khakH khaawngR baanF meuuangM dtangF dtaaeL naiM muuL baanF naiM amM phuuhrM bpaiM johnM theungR naiM dtuaaM jangM watL
"What I saw very clearly was the hustle and bustle around the country, from the smallest village, to the district centers, to the provincial capitals."
ชายตาบอดเดินขายลอตเตอรี่รี่ตั้งแต่เช้าจรดเย็น
chaaiM dtaaM baawtL deernM khaaiR laawtF dtuuhrM reeF reeF dtangF dtaaeL chaaoH jaL rohtL yenM
"The blind man walks about all day long selling lottery tickets."
จะเห็นว่าคนที่สูญเสียผลประโยชน์มีตั้งแต่คนกลางระดับหมู่บ้านจนถึงพ่อค้าส่งออก
jaL henR waaF khohnM theeF suunR siiaR phohnR bpraL yo:htL meeM dtangF dtaaeL khohnM glaangM raH dapL muuL baanF johnM theungR phaawF khaaH sohngL aawkL
"It is clear that the losers in this system are the middle men from those at the village level to the major export companies."
มันเป็นนโยบายเดิมที่มีมาตั้งแต่ปี 2000
manM bpenM naH yo:hM baaiM deermM theeF meeM maaM dtangF dtaaeL bpeeM
"[This policy] dates back to the year 2000."
แม้จะไม่ทำให้ปัญหาพิพาทเรื่องดินแดนกับจีนดีขึ้นทันตาเห็น แต่แผนกระตุ้นเศรษฐกิจของนายกฯ คนใหม่ของญี่ปุ่น ก็ส่งผลสะเทือนในทางที่ดีตั้งแต่ยังไม่ออกสตาร์ต
maaeH jaL maiF thamM haiF bpanM haaR phiH phaatF reuuangF dinM daaenM gapL jeenM deeM kheunF thanM dtaaM henR dtaaeL phaaenR graL dtoonF saehtL thaL gitL khaawngR naaM yohkH khohnM maiL khaawngR yeeF bpoonL gaawF sohngL phohnR saL theuuanM naiM thaangM theeF deeM dtangF dtaaeL yangM maiF aawkL saL dtaadL
Even though this [election] did not immediately solve the border disputes with China, the new Japanese Prime Minister’s economic stimulus plans have generated positive repercussions, before they have even been implemented.
พ่อเกาะติดเรื่องราวทั้งหมดมาตั้งแต่เริ่มก่อตัวการชุมนุม ทั้งทางหนังสือพิมพ์และโทรทัศน์
phaawF gawL dtitL reuuangF raaoM thangH mohtL maaM dtangF dtaaeL reermF gaawL dtuaaM gaanM choomM noomM thangH thaangM nangR seuuR phimM laeH tho:hM raH thatH
"My father has been fixated on this issue since the rally first began, [getting his information] both through the newspapers and the television."
ผมนึกสังหรณ์ใจอยู่แล้วตั้งแต่ตอนเช้า เลยเปรย กับแม่ว่า
phohmR neukH sangR haawnR jaiM yuuL laaeoH dtangF dtaaeL dtaawnM chaaoH leeuyM bpreeuyM gapL maaeF waaF
"I had a premonition [about this] since this morning. So, I said to my mother..."
เปลี่ยนไปใช้รถใต้ดินหรือรถไฟฟ้าก็ถูกระเบิดด้วยเสียงโฆษณาตั้งแต่ในสถานี เสียงเตือนประตูโบกี้ปิดที่น่าตกใจว่าโอ๊ย ต้องใช้เสียงดังขนาดนี้จริง ๆ เหรอ
bpliianL bpaiM chaiH rohtH dtaiF dinM reuuR rohtH faiM faaH gaawF thuukL raH beertL duayF siiangR kho:htF saL naaM dtangF dtaaeL naiM saL thaaR neeM siiangR dteuuanM bpraL dtuuM bo:hM geeF bpitL theeF naaF dtohkL jaiM waaF ooyH dtawngF chaiH siiangR dangM khaL naatL neeH jingM jingM ruuhrR
"[If] we change to use the underground train or the BTS [we] are blasted by advertisements from when we enter the station, to warnings that the train doors are closing which are so jarring that we have to wonder, hey, do they really need to use sounds this loud."
เราจะต้องปรับปรุงการเรียนให้ดีขึ้น โดยควรเน้นให้เด็กคิดเป็นมากกว่าการสอนให้เด็กท่องจำกันตั้งแต่ระดับอนุบาล
raoM jaL dtawngF bprapL bproongM gaanM riianM haiF deeM kheunF dooyM khuaanM nenH haiF dekL khitH bpenM maakF gwaaL gaanM saawnR haiF dekL thaawngF jamM ganM dtangF dtaaeL raH dapL aL nooH baanM
"We need to improve the learning [process] by emphasizing the children’s ability to think, more than teaching the children to memorize things starting at the kindergarten level."
ผมเริ่มตัดผม ตั้งแต่สมัยผมเป็นเด็กแล้วนะครับ
phohmR reermF dtatL phohmR dtangF dtaaeL saL maiR phohmR bpenM dekL laaeoH naH khrapH
"I had my first haircut when I was a child."
เขาจะไถตั้งแต่ต้นคอ ขึ้นมาเรื่อย ๆ จนถึง เออ เกือบกลางหัว
khaoR jaL thaiR dtangF dtaaeL dtohnF khaawM kheunF maaM reuuayF reuuayF johnM theungR uuhrM geuuapL glaangM huaaR
"He will cut closely from the base of the neck, continuing upwards until he reaches almost the middle of the head."
เขาจะไถตั้งแต่จอนขึ้นมาเลยนะครับ ไถขึ้นมาจนเกือบกลางหัวแล้วก็ไถซ้ำให้ทั่ว
khaoR jaL thaiR dtangF dtaaeL jaawnM kheunF maaM leeuyM naH khrapH thaiR kheunF maaM johnM geuuapL glaangM huaaR laaeoH gaawF thaiR samH haiF thuaaF thuaaF
"He clips starting at the sideburns and continues upward to almost the middle of the head. Then, he repeats this all over again."
การนิรโทษกรรมแบบวาระแรกมีลักษณะเลือกปฏิบัติเพราะนิรโทษเฉพาะผู้ชุมนุมจนไม่มีความเป็นธรรม ส่วนการนิรโทษกรรมแบบเหมาเข่งเป็นธรรมกว่าเพราะนิรโทษตั้งแต่ผู้ฆ่า ผู้ถูกฆ่า และผู้เกี่ยวข้องทุกฝ่าย
gaanM niH raH tho:htF saL gamM baaepL waaM raH raaekF meeM lakH saL naL leuuakF bpaL dtiL batL phrawH ninM tho:htF chaL phawH phuuF choomM noomM johnM maiF meeM khwaamM bpenM thamM suaanL gaanM niH raH tho:htF saL gamM baaepL maoR khengL bpenM thamM gwaaL phrawH ninM tho:htF dtangF dtaaeL phuuF khaaF phuuF thuukL khaaF laeH phuuF giaaoL khaawngF thookH faaiL
"The first round of amnesty was discriminatory because it exculpated only protestors and lacked fairness; blanket amnesty is fairer because it absolves everyone including killers, those who were killed, and all those who were involved."
ผมมาดมั่นไว้ตั้งแต่เด็กแล้วว่าจะต้องเป็นตำรวจให้ได้
phohmR maatF manF waiH dtangF dtaaeL dekL laaeoH waaF jaL dtawngF bpenM dtamM ruaatL haiF daiF
"I fully intended to succeed in becoming a policeman since I was a child."
แมลงตัวเพลี้ยกระโดดสีน้ำตาลเป็นพาหะเชื้อไวรัสที่ทำลายต้นข้าว ตั้งแต่ระยะต้นกล้าจนกระทั่งถึงระยะแตกกอเต็มที่
maH laaengM dtuaaM phliiaH graL do:htL seeR namH dtaanM bpenM phaaM haL cheuuaH waiM ratH theeF thamM laaiM dtohnF khaaoF dtangF dtaaeL raH yaH dtohnF glaaF johnM graL thangF theungR raH yaH dtaaekL gaawM dtemM theeF
"The brown plant-hopper is a carrier for the virus which destroys rice plants from the time the seedlings are planted until the time the seedlings fully branch out."
"เพิ่งสองยามเองย่ะ ฉันรู้ดีว่าเธอเข้านอนตั้งแต่สองทุ่ม"
pheerngF saawngR yaamM aehngM yaF chanR ruuH deeM waaF thuuhrM khaoF naawnM dtangF dtaaeL saawngR thoomF
"It’s just midnight. I know very well that you have been asleep since 8 pm."
โครงการพับนกสันติภาพเดินเครื่องเต็มสูบตั้งแต่ช่วงกลางเดือนพฤศจิกายน ซึ่งทางการจะรวบรวมนกทั้งหมดตั้งแต่วันที่ ธันวาคม
khro:hngM gaanM phapH nohkH sanR dtiL phaapF deernM khreuuangF dtemM suupL dtangF dtaaeL chuaangF glaangM deuuanM phreutH saL jiL gaaM yohnM seungF thaangM gaanM jaL ruaapF ruaamM nohkH thangH mohtL dtangF dtaaeL wanM theeF neungL thanM waaM khohmM
"The project to fold [paper] peace doves is moving ahead at full speed ahead beginning with the period from the middle of November; all [the paper] birds will be collected by various government organizations starting on December 1."
เขาพาเพื่อนมากินเหล้ากันหลายคนตั้งแต่หัวค่ำ ตกดึกก็เมานอนหลับกันหัวก่ายท้ายเกยไม่น่าดูเลย
khaoR phaaM pheuuanF maaM ginM laoF ganM laaiR khohnM dtangF dtaaeL huaaR khamF dtohkL deukL gaawF maoM naawnM lapL ganM huaaR gaaiL thaaiH geeuyM maiF naaF duuM leeuyM
"He brought lots of his friends to come drinking from early in the evening; by the time it got late, they were drunk and passed out, lying around every which way. It was not a pretty sight."
ตัวอย่างไม่ไกลสังเกตได้ตั้งแต่วัฒนธรรมด้านอาหารการท่องเที่ยว และศิลป์การแสดงที่คนไทยรู้จักผสมผสาน
dtuaaM yaangL maiF glaiM sangR gaehtL daiF dtangF dtaaeL watH thaH naH thamM daanF aaM haanR gaanM thaawngF thiaaoF laeH sinR gaanM saL daaengM theeF khohnM thaiM ruuH jakL phaL sohmR phaL saanR
"Obvious cultural examples include foods, travel and tourism, and the performing arts which the Thais have blended [into their own cultural milieu]."
เธอเล่าถึงสามีว่ารู้จักกันมาตั้งแต่เรียนมหาวิทยาลัย
thuuhrM laoF theungR saaR meeM waaF ruuH jakL ganM maaM dtangF dtaaeL riianM maH haaR witH thaH yaaM laiM
"She told us about her husband and that they had known each other since they were at the university."
ต้องอาศัยเพื่อนสนิทที่คบกันมาตั้งแต่สมัยเรียนคอยช่วย
dtawngF aaM saiR pheuuanF saL nitL theeF khohpH ganM maaM dtangF dtaaeL saL maiR riianM khaawyM chuayF
"[She] had to rely on her close friend whom she knew since she was in school for assistance."
เขาเล่าว่าพ่อกับแม่แยกทางกันตั้งแต่เขาอายุยังไม่ถึงสิบขวบ
khaoR laoF waaF phaawF gapL maaeF yaaekF thaangM ganM dtangF dtaaeL khaoR aaM yooH yangM maiF theungR sipL khuaapL
"He told me that his father and mother split up when he was not even ten years old."
ความสุขบนกองเงินกองทองเริ่มโบยบินไปจากชีวิตของเขา ตั้งแต่พ่อเสียชีวิตลง
khwaamM sookL bohnM gaawngM ngernM gaawngM thaawngM reermF booyM binM bpaiM jaakL cheeM witH khaawngR khaoR dtangF dtaaeL phaawF siiaR cheeM witH lohngM
"The happiness he felt about his wealth began to disappear from his life since his father passed away."
ตั้งแต่มีหนังสือพิมพ์ชาวอังกฤษแสดงความเห็นกันว่าภาษาอังกฤษอยู่ในภาวะวิกฤต โดยอ้างว่า ผู้ใช้ภาษาอังกฤษมีการออกเสียงไม่ถูกต้อง หรือมีการสะกดผิดมากมาย
dtangF dtaaeL meeM nangR seuuR phimM chaaoM angM gritL saL daaengM khwaamM henR ganM waaF phaaM saaR angM gritL yuuL naiM phaaM waH wiH gritL dooyM aangF waaF phuuF chaiH phaaM saaR angM gritL meeM gaanM aawkL siiangR maiF thuukL dtawngF reuuR meeM gaanM saL gohtL phitL maakF maaiM
"Ever since there have been newspapers, the English have expressed their opinion that the English language was in a state of crisis, by claiming that English speakers mispronounce their words or spell their words incorrectly."
โดยเชิญบุคคลสำคัญระดับโลกเพื่อทำหน้าที่ของสื่อมวลชนในการส่งเสริมชีวิตทางปัญญาและวัฒนธรรม ตั้งแต่เริ่มต้นการบรรยายในปี ค.ศ. 1948 โดยมี Bertrand Russell เป็นผู้บรรยาย
dooyM cheernM bookL khohnM samR khanM raH dapL lo:hkF pheuuaF thamM naaF theeF khaawngR seuuL muaanM chohnM naiM gaanM sohngL seermR cheeM witH thaangM bpanM yaaM laeH watH thaH naH thamM dtangF dtaaeL reermF dtohnF gaanM banM yaaiM naiM bpeeM khaawM saawR dooyM meeM bpenM phuuF banM yaaiM
"...which involves inviting certain important world personages under its journalistic responsibility for promoting the [nation’s] intellectual and cultural life. [The series began] with a 1948 lecture by Bertrand Russell."
นักวิจัยค้นพบว่าความรู้สึกไร้ญาติขาดมิตรสามารถฆ่าผู้สูงอายุให้ตายก่อนวัยอันควรได้ยิ่งกว่าความอ้วนถึงสองเท่า พิษของความอ้างว้างเปล่าเปลี่ยวที่มีต่อสุขภาพนั้นน่ากลัวยิ่งนัก มันทำให้นอนไม่หลับความดันโลหิตขึ้นสูง เกิดความรู้สึกเครียดตั้งแต่ไก่โห่ เซลล์ของระบบภูมิคุ้มกันโรคอ่อนแรงกำลังใจอ่อนล้า
nakH wiH jaiM khohnH phohpH waaF khwaamM ruuH seukL raiH yaatF khaatL mitH saaR maatF khaaF phuuF suungR aaM yooH haiF dtaaiM gaawnL waiM anM khuaanM daiF yingF gwaaL khwaamM uaanF theungR saawngR thaoF phitH khaawngR khwaamM aangF waangH bplaaoL bpliaaoL theeF meeM dtaawL sookL khaL phaapF nanH naaF gluaaM yingF nakH manM thamM haiF naawnM maiF lapL khwaamM danM lo:hM hitL kheunF suungR geertL khwaamM ruuH seukL khriiatF dtangF dtaaeL gaiL ho:hL saehnM khaawngR raH bohpL phuuM miH khoomH ganM ro:hkF aawnL raaengM gamM langM jaiM aawnL laaH
"Researchers have discovery that feelings of being without friends or relatives causes twice as many deaths among the elderly before their natural years as does obesity. The deleterious effects of isolation and loneliness on their health is absolutely frightening. It causes them to lose sleep, to have high blood pressure, and to experience depression from early in the morning. The cells of the immune system become weak and their spirits flag."
กระบวนการ "รับรู้" ภาษานี้ เริ่มตั้งแต่เกิดจนถึง ขวบ หรือ ขวบ แล้วแต่งานวิจัยที่ค้นพบ
graL buaanM gaanM rapH ruuH phaaM saaR neeH reermF dtangF dtaaeL geertL johnM theungR haaF khuaapL reuuR hohkL khuaapL laaeoH dtaaeL ngaanM wiH jaiM theeF khohnH phohpH
"This process of “absorbing” language begins at birth and continues until the age of five or six, according to various research findings."
คุณลุงกับคุณป้ารับอุปการะเลี้ยงดูผมเพราะพ่อแม่ของผมเสียชีวิตตั้งแต่ผมยังเล็กท่านมีบุญคุณกับผมมาก ผมตั้งจะดูแลท่านเมื่อยามที่ท่านแก่ตัวลงเพื่อแสดงความกตัญญู
khoonM loongM gapL khoonM bpaaF rapH oopL bpaL gaaM raH liiangH duuM phohmR phrawH phaawF maaeF khaawngR phohmR siiaR cheeM witH dtangF dtaaeL phohmR yangM lekH thanF meeM boonM khoonM gapL phohmR maakF phohmR dtangF jaL duuM laaeM thanF meuuaF yaamM theeF thanF gaaeL dtuaaM lohngM pheuuaF saL daaengM khwaamM gaL dtanM yuuM
"My uncle and aunt took on the obligation of raising me because my parents passed away since I was very young. They were very kind to me. I am determined to look after the two of them when they get old so that I can show them my gratitude."
เพราะหลังจากที่ราคาน้ำมันดิบในตลาดโลกลดลงอย่างฮวบฮาบตั้งแต่กลางปีที่แล้ว
phrawH langR jaakL theeF raaM khaaM namH manM dipL naiM dtaL laatL lo:hkF lohtH lohngM yaangL huaapF haapF dtangF dtaaeL glaangM bpeeM theeF laaeoH
"[This is] because after the world market price of crude oil suddenly fell in the middle of last year..."
กลายเป็นปัจจัยที่ ของคนไทยไปแล้ว สำหรับโทรศัพท์มือถือแบบ สมาร์ตโฟน เรียกว่าทุกวันนี้แทบจะมีกันทุกคน ตั้งแต่เด็กเล็กไปจนถึงคนเฒ่าคนแก่
glaaiM bpenM bpatL jaiM theeF haaF khaawngR khohnM thaiM bpaiM laaeoH samR rapL tho:hM raH sapL meuuM theuuR baaepL saL maadF fo:hnM riiakF waaF thookH wanM neeH thaaepF jaL meeM ganM thookH khohnM dtangF dtaaeL dekL lekH bpaiM johnM theungR khohnM thaoF khohnM gaaeL
"The smart phone, the current version of the mobile phone, has already become the fifth necessity of life for Thais; apparently, almost everyone — from the smallest child to the most elderly person — owns one."
การหาเสียงเพื่อการเลือกตั้งเริ่มดำเนินการหาเสียงได้ตั้งแต่บัดนี้เป็นต้นไป
gaanM haaR siiangR pheuuaF gaanM leuuakF dtangF reermF damM neernM gaanM haaR siiangR daiF dtangF dtaaeL batL neeH bpenM dtohnF bpaiM
"Campaigning for the election begins from now on."
น้องชายของเขาน้องชายของเขาหายสาบสูญไปตั้งแต่เด็กไปตั้งแต่เด็ก
naawngH chaaiM khaawngR khaoR naawngH chaaiM khaawngR khaoR haaiR saapL suunR bpaiM dtangF dtaaeL dekL bpaiM dtangF dtaaeL dekL
"His younger brother disappeared from when he was just a child."
หลังคาเดิมควรรื้อออกตั้งแต่ปีมะโว้แล้วเพราะเก่ามาก
langR khaaM deermM khuaanM reuuH aawkL dtangF dtaaeL bpeeM maH wo:hH laaeoH phrawH gaoL maakF
"[We] should have torn down the original roof a long time ago because it is so old."
พวกขี้เหล้าตั้งวงกันตั้งแต่บ่าย
phuaakF kheeF laoF dtangF wohngM ganM dtangF dtaaeL baaiL
"The drunks get together [to drink] from early in the afternoon."
น้องชายของเขาหายสาบสูญไปตั้งแต่เด็ก
naawngH chaaiM khaawngR khaoR haaiR saapL suunR bpaiM dtangF dtaaeL dekL
"His brother disappered since he was a child."
กำลังซื้อที่ลดลงอย่างน่าใจหาย ตั้งแต่จำนวนลูกค้าที่แวะมาเยี่ยมชมโครงการ อัตราการจองซื้อ และลามไปจนถึงการโอนกรรมสิทธิ์ล้วนลดลง
gamM langM seuuH theeF lohtH lohngM yaangL naaF jaiM haaiR dtangF dtaaeL jamM nuaanM luukF khaaH theeF waeH maaM yiiamF chohmM khro:hngM gaanM atL raaM gaanM jaawngM seuuH laeH laamM bpaiM johnM theungR gaanM o:hnM gamM maH sitL luaanH lohtH lohngM
"Purchasing power has dropped dramatically [indicated by the fact that] the number of [prospective] customers who stop by to look at the project, the rate of those making a down payment, and the number of property transfers, all have fallen."
ดิฉันเป็นคนทำงานด้านภาษาไทยมาโดยตลอด นับได้ว่าภาษาไทยนี้เลี้ยงชีวิตดิฉันตั้งแต่ได้เกิดมาเป็นคนไทย
diL chanR bpenM khohnM thamM ngaanM daanF phaaM saaR thaiM maaM dooyM dtaL laawtL napH daiF waaF phaaM saaR thaiM neeH liiangH cheeM witH diL chanR dtangF dtaaeL daiF geertL maaM bpenM khohnM thaiM
"I have worked in the Thai language arena my whole life. I can say that the Thai language has nurtured me since I was born as a Thai."
คนแก่ในทุกสังคมเป็นภาระหนักหนาสาหัสแก่สังคมนั้นมาตั้งแต่เราอยู่ในถ้ำแล้ว
khohnM gaaeL naiM thookH sangR khohmM bpenM phaaM raH nakL naaR saaR hatL gaaeL sangR khohmM nanH maaM dtangF dtaaeL raoM yuuL naiM thamF laaeoH
"The elderly in all societies have been a serious burden to those societies since men lived in caves."
ตั้งแต่วันที่ ๒๔ ตุลาคม ที่ผ่านมา การแข่งขันฟุตบอลพรีเมียร์ ลีก ใช้ลูกฟุตบอลสีสดสำหรับแข่งขันในช่วงฤดูหนาว
dtangF dtaaeL wanM theeF yeeF sipL seeL dtooL laaM khohmM theeF phaanL maaM gaanM khaengL khanR footH baawnM phreeM miiaM leekF chaiH luukF footH baawnM seeR sohtL samR rapL khaengL khanR naiM chuaangF reuH duuM naaoR
"Beginning this past October 24th , Premier League winter football matches have been played using brightly-colored balls."
เรียกว่าเอาเปรียบทีมคู่ต่อสู้ตั้งแต่เท้ายังไม่แตะสนามเลยทีเดียว
riiakF waaF aoM bpriiapL theemM khuuF dtaawL suuF dtangF dtaaeL thaaoH yangM maiF dtaeL saL naamR leeuyM theeM diaaoM
"This is called taking advantage of one’s opponent even before they set foot on the field of play."
ซึ่งพื้นที่โครงการครอบคลุมแค่ครึ่งเกาะ คือตั้งแต่สะพานสารสินไปจนถึงหาดราไวย์เท่านั้น
seungF pheuunH theeF khro:hngM gaanM khraawpF khloomM khaaeF khreungF gawL kheuuM dtangF dtaaeL saL phaanM saaR raH sinR bpaiM johnM theungR haatL raaM waiM thaoF nanH
"The area covered by the project included only half the island, that is, from Sarasin Bridge to Rawai Beach."
พื้นที่ตั้งแต่หาดบางเทาใกล้สนามบิน เลียบตามชายฝั่งทะเล ไปจนถึงหาดราไวย์ มีถนนลาดยางน้อยมาก
pheuunH theeF dtangF dtaaeL haatL baangM thaoM glaiF saL naamR binM liiapF dtaamM chaaiM fangL thaH laehM bpaiM johnM theungR haatL raaM waiM meeM thaL nohnR laatF yaangM naawyH maakF
"There were very few paved roads along the seacoast from Bang Tao Beach near the airport to Rawai Beach."
เราอาจจะเตรียมอาหารไว้ตั้งแต่เมื่อคืน แล้วพอตอนเช้า เราก็เอาอาหารนั้นมาอุ่น ใส่ถุงเอาไว้
raoM aatL jaL dtriiamM aaM haanR waiH dtangF dtaaeL meuuaF kheuunM laaeoH phaawM dtaawnM chaaoH raoM gaawF aoM aaM haanR nanH maaM oonL saiL thoongR aoM waiH
"We can prepare the fool the night before, then we can warm up the food in the morning and put [the food] into plastic bags."
การสูบบุหรี่เป็นพฤติกรรมที่ก่อให้เกิดโรคร้ายตามมาอย่างร้ายแรงมากมาย เรียกได้ว่าสารนิโคตินจากบุหรี่ทำลายสุขภาพตั้งแต่ช่องปากและฟัน ไล่ไปยังหลอดลม หลอดอาหาร กระเพาะอาหาร ตลอดจนทำลายเนื้อเยื่อและระบบการทำงานในอวัยวะต่างให้สึกกร่อนไปหมด
gaanM suupL booL reeL bpenM phreuH dtiL gamM theeF gaawL haiF geertL ro:hkF raaiH dtaamM maaM yaangL raaiH raaengM maakF maaiM riiakF daiF waaF saanR niH kho:hM dtinM jaakL booL reeL thamM laaiM sookL khaL phaapF dtangF dtaaeL chaawngF bpaakL laeH fanM laiF bpaiM yangM laawtL lohmM laawtL aaM haanR graL phawH aaM haanR dtlaawtL johnM thamM laaiM neuuaH yeuuaF laeH raH bohpL gaanM thamM ngaanM naiM aL waiM yaH waH dtaangL haiF seukL graawnL bpaiM mohtL
"Smoking cigarettes is a behavior that causes many terrible diseases. We can say that nicotine from cigarettes destroys [your] health from your teeth and mouth, down your windpipe, esophagus, and stomach, all the way to destroying your tissues and wearing down the functions of [your] various organs."
ตั้งแต่ปลายปีที่แล้ว ผมมีเวลาว่างมากขึ้น และตั้งใจที่จะดูหนังอย่างเป็นเรื่องเป็นราวเสียที เพราะที่ผ่านมาแทบไม่ได้ดูหนังในโรงเลย
dtangF dtaaeL bplaaiM bpeeM theeF laaeoH phohmR meeM waehM laaM waangF maakF kheunF laeH dtangF jaiM theeF jaL duuM nangR yaangL bpenM reuuangF bpenM raaoM siiaR theeM phrawH theeF phaanL maaM thaaepF maiF daiF duuM nangR naiM ro:hngM leeuyM
"Since the end of last year, I have had more free time and I am determined to take my movie watching very seriously because in the past [I] hardly ever watched movies in a theater."
นายพรานอย่างเขาคลุกคลีอยู่กับป่าดงตั้งแต่กำเนิด
naaiM phraanM yaangL khaoR khlookH khleeM yuuL gapL bpaaL dohngM dtangF dtaaeL gamM neertL
"A hunter like him has been involved with the jungle since he was born."
เขาเป็นเจ้าหน้าที่พิทักษ์ป่าผู้เดียวเป็น "ลูกป่า" ผู้ใช้ชีวิตอยู่ในป่าห้วยขาแข้งตั้งแต่เกิด
khaoR bpenM jaoF naaF theeF phiH thakH bpaaL phuuF diaaoM bpenM luukF bpaaL phuuF chaiH cheeM witH yuuL naiM bpaaL huayF khaaR khaaengF dtangF dtaaeL geertL
"He is the only forestry official who is a “child of the forest”, a person who has spent his entire life in the Huay Kha Khaeng Wildlife Sanctuary."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 4/30/2017 9:13:17 PM   online source for this page
Copyright © 2017 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.