Roger C. $20 Chao S-T. $10 Barbara B. $10 Shelly V. $25 Jonathan R. $33 Narisa N. $10 Liesbeth VvW. $25 Hanspeter H. $25 Michael Fuchs $50 Lim. S. $5 Linda V. 36¢ John A. $25 Steven S. $10 R.S.T. $5 Randal S. $10 Blake $40 Pehko M. $20 Dennis F. $10 Anderson K. H. $10 Gavin K. $30
Get e-mail
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
การสร้างความสมจริงในการแต่งเรียงความ gaanM saangF khwaamM sohmR jingM naiM gaanM dtaengL riiangM khwaamM constructing or creating verisimilitude in an essay composition
ก้าวพลาดถลำลงไปสู่ห้วงเหวแห่งความทุกข์ gaaoF phlaatF thaL lamR lohngM bpaiM suuL huaangF haayoR haengL khwaamM thook[k]H to make a misstep and to blunder into the abyss of conflict and suffering
ความมีเสน่ห์น่าตื่นเต้นและมีชีวิตชีวา khwaamM meeM saL neh[h]L naaF dteuunL dtehnF laeH meeM cheeM witH cheeM waaM pizzazz; glamor; vitality (the quality of being exciting or attractive)
คำอุทานที่แสดงความรังเกียจและการสบถสาปแช่ง khamM ooL thaanM theeF saL daaengM khwaamM rangM giiatL laeH gaanM saL bohtL saapL chaaengF [a Thai description of the word] drat [a mild expletive]
คือหวังใจจะได้เห็นลูกเจริญก้าวหน้าได้รับความสำเร็จในชีวิต kheuuM wangR jaiM jaL daiF henR luukF jaL reernM gaaoF naaF daiF rapH khwaamM samR retL naiM cheeM witH That is, they hope that they will see their children progress and succeed in their lives
ใช้ความรุนแรงในการแก้ปัญหาความขัดแย้ง chaiH khwaamM roonM raaengM naiM gaanM gaaeF bpanM haaR khwaamM khatL yaaengH to use or resort to using violence in solving one's problems or resolving one's conflicts
unwholesome roots; roots of bad actions; the root causes of evil
ถ้าคำคุณศัพท์นั้นมีความหมายเหมือนคำนามหรือหมายความว่า "เป็นของ" หรือ "เป็นเรื่องของ" คำนามนั้นให้ทับศัพท์ในรูปคำนามเช่น thaaF khamM khoonM naH sap[t]L nanH meeM khwaamM maayR meuuanR khamM naamM reuuR maayR khwaamM waaF bpenM khaawngR reuuR bpenM reuuangF khaawngR khamM naamM nanH haiF thapH sap[t]L naiM ruupF khamM naamM chehnF If the adjective has the same meaning as the associated noun, or carries the meaning of is an element of or is about the noun, the adjective should be transcribed in the same form as the noun, for example:
ที่พ่อแม่ลำบากเลี้ยงลูกกันมาก็เพื่อส่งเสริมลูกให้บรรลุถึงความหวังกระนั้น theeF phaawF maaeF lamM baakL liiangH luukF ganM maaM gaawF pheuuaF sohngL seermR luukF haiF banM looH theungR khwaamM wangR graL nanH Parents struggle to bring up their children in order to support their children to reach their goals and desires.
มีงานทำเป็นหลักฐานประสบความสำเร็จในชีวิตได้ตามที่หวัง meeM ngaanM thamM bpenM lakL thaanR bpraL sohpL khwaamM samR retL naiM cheeM witH daiF dtaamM theeF wangR have a good, steady job, become successful in their lives, and fulfill their hopes,
มีชีวิตที่ดีงามมีความสมบูรณ์พูนสุข meeM cheeM witH theeF deeM ngaamM meeM khwaamM sohmR buun[n]M phuunM sookL to live virtuous lives and have lives that are complete and full of happiness.
เมื่อมีสัจจะรักเดียวใจเดียวต่อกันแล้วอย่างอื่นเช่นความเห็นอกเห็นใจกันการให้อภัยกันและความเข้าใจกันดีก็จะตามกันมา meuuaF meeM satL jaL rakH diaaoM jaiM diaaoM dtaawL ganM laaeoH yaangL euunL chehnF khwaamM henR ohkL henR jaiM ganM gaanM haiF aL phaiM ganM laeH khwaamM khaoF jaiM ganM deeM gaawF jaL dtaamM ganM maaM When you are honest and faithful to each other all other things will follow, such as empathy, forgiveness, and understanding.
แววความหวังที่จรรโลงใจในยามตกทุกข์ได้ยาก waaeoM khwaamM wangR theeF janM lohngM jaiM naiM yaamM dtohkL thook[k]H daiF yaakF a silver lininga sign of hope in an unfortunate or gloomy situation; a bright prospect
สิ่งที่ตามมาคือความเชื่อมั่นในการบริโภคถดถอยลงปัญหาเศรษฐกิจและอื่น ๆจะตามมาอีกมากมาย singL theeF dtaamM maaM kheuuM khwaamM cheuuaF manF naiM gaanM bawL riH phohkF thohtL thaawyR lohngM bpanM haaR saehtL thaL gitL laeH euunL euunL jaL dtaamM maaM eekL maakF maayM What follows will be that confidence (and thus) consumption will weaken. Economic and other problems of an even greater magnitude will follow.
หากได้เห็นลูกเป็นคนดีมีความความรู้ความความสามารถฉลาดทันคน haakL daiF henR luukF bpenM khohnM deeM meeM khwaamM khwaamM ruuH khwaamM khwaamM saaR maatF chaL laatL thanM khohnM If they do see their children become good people, have knowledge and ability, become smart enough in responding to others,
อ้างสิทธิความเป็นเจ้าของในดินแดน aangF sitL thiH khwaamM bpenM jaoF khaawngR naiM dinM daaenM to claim property ownership rights
sample sentences
ก็คือนักการเมืองต้องไม่ลุแก่อำนาจไม่ว่าจะด้วยความหลงหรือเหลิงโดยไม่คำนึงถึงผิดชอบชั่วดี gaawF kheuuM nakH gaanM meuuangM dtaawngF maiF looH gaaeL amM naatF maiF waaF jaL duayF khwaamM lohngR reuuR leerngR dooyM maiF khamM neungM theungR phitL chaawpF chuaaF deeM "Politicians must not attain powerwhether by mistake or by overconfidencewithout considering the right or wrong, good or bad, (of their actions)."
กรรมการสาบานว่าจะไม่กล่าวความเท็จและจะคงอยู่บนความสัตย์จริง gamM maH gaanM saaR baanM waaF jaL maiF glaaoL khwaamM thetH laeH jaL khohngM yuuL bohnM khwaamM sat[y]L jingM "The committee members vow that they will not commit perjury and that they shall remain truthful."
การกระทำของคุณยายนั้นก่อให้เกิดสำนึกความเป็นเนื้อเดียวกันกับคนอื่นแถมเป็นคนอื่นซึ่งคุณยายไม่ได้รู้จักมักคุ้นมาก่อนด้วย gaanM graL thamM khaawngR khoonM yaayM nanH gaawL haiF geertL samR neukH khwaamM bpenM neuuaH diaaoM ganM gapL khohnM euunL thaaemR bpenM khohnM euunL seungF khoonM yaayM maiF daiF ruuH jakL makH khoonH maaM gaawnL duayF "The work of these two women created a feeling of solidarity with others; in addition, these were people with whom the two women had not been previously acquainted."
การจัดตั้งรัฐบาลเพื่อให้เกิดความสมานฉันท์ทำให้ประตูที่ปิดตายก็ดูจะเปิดแง้ม gaanM jatL dtangF ratH thaL baanM pheuuaF haiF geertL khwaamM saL maanM naH chan[t]R thamM haiF bpraL dtuuM theeF bpitL dtaayM gaawF duuM jaL bpeertL ngaaemH "(The possibility of) Creating a unity government would convert a door that was previously locked shut into a door that is partially ajar."
การใช้โทรศัพท์มือถือก่อให้เกิดความเสี่ยงมากขึ้นในการขับรถเพราะทำให้สมาธิในการขับรถลดลงความสนใจถูกเบี่ยงเบนไปในเรื่องที่พูด gaanM chaiH thohM raH sap[t]L meuuM theuuR gaawL haiF geertL khwaamM siiangL maakF kheunF naiM gaanM khapL rohtH phrawH thamM haiF saL maaM thiH naiM gaanM khapL rohtH lohtH lohngM khwaamM sohnR jaiM thuukL biiangL baehnM bpaiM naiM reuuangF theeF phuutF "Using a cell phone causes increased risks while driving because it causes (the driver) to lose concentration while driving the car. His interest is diverted to whatever his is talking about."
การใช้เสียงสูงต่ำสลับกันกระทำให้มีความไพเราะทั้งยังทำให้เกิดมโนภาพชัดเจน gaanM chaiH siiangR suungR dtamL saL lapL ganM graL thamM haiF meeM khwaamM phaiM rawH thangH yangM thamM haiF geertL maH nohM phaapF chatH jaehnM "The use of high and low pitched sounds (in Thai) creates a melodious sound in addition to which (such sounds) evoke clear images and visions."
การดำเนินนโยบายของรัฐบาลก็ส่งผลสะเทือนต่อความเชื่อมั่นและก่อความผันผวนให้กับปัจจัยทางเศรษฐกิจ gaanM damM neernM naH yohM baayM khaawngR ratH thaL baanM gaawF sohngL phohnR saL theuuanM dtaawL khwaamM cheuuaF manF laeH gaawL khwaamM phanR phuaanR haiF gapL bpatL jaiM thaangM saehtL thaL gitL "The continuation of the current government policies has shaken (market) confidence and created fluctuations in economic indicators."
การดูแลกลุ่มผู้ชุมนุมต้องเป็นไปอย่างละมุนละม่อมไม่ให้เกิดความเสียหายและรุนแรงอีกต่อไป gaanM duuM laaeM gloomL phuuF choomM noomM dtaawngF bpenM bpaiM yaangL laH moonM laH maawmF maiF haiF geertL khwaamM siiaR haayR laeH roonM raaengM eekL dtaawL bpaiM "Looking after the assembled masses should be done with great care; (the authorities) should not allow damage and violence to arise anymore."
การถอนทหารต้องขึ้นอยู่กับสถานการณ์และทำแบบค่อยเป็นค่อยไปโดยมีจุดมุ่งหมายคือความสงบสุขของประเทศชาติ gaanM thaawnR thaH haanR dtaawngF kheunF yuuL gapL saL thaanR naH gaan[n]M laeH thamM baaepL khaawyF bpenM khaawyF bpaiM dooyM meeM jootL moongF maayR kheuuM khwaamM saL ngohpL sookL khaawngR bpraL thaehtF chaatF "Withdrawing the military must proceed by taking all factors into account and must be done gradually. The objective is to maintain peace and tranquility for the people."
การทำมาหากินได้รับความลำบากต้องให้ความช่วยเหลืออย่างเต็มที่เพราะเรื่องทำมาหากินเป็นเรื่องปากท้อง gaanM thamM maaM haaR ginM daiF rapH khwaamM lamM baakL dtaawngF haiF khwaamM chuayF leuuaR yaangL dtemM theeF phrawH reuuangF thamM maaM haaR ginM bpenM reuuangF bpaakL thaawngH "Earning a living has become very difficult; (we) must provide complete assistance because making a living is a matter of life (and death)."
การที่เราปฏิวัติหรือปฏิรูปประชาชนกลับมาแซ่ซ้องสรรเสริญแสดงความยินดีกับการที่เราได้กระทำ gaanM theeF raoM bpaL dtiL watH reuuR bpaL dtiL ruupF bpraL chaaM chohnM glapL maaM saaeF saawngH sanR seernR saL daaengM khwaamM yinM deeM gapL gaanM theeF raoM daiF graL thamM "Whenever we stage a revolution or reform (our system) the people sing our praises and laud our efforts to show how pleased they are at what we did."
การบังคับใช้กฎหมายจะต้องสร้างความชอบธรรมเป็นไปตามหลักนิติธรรมหรือหลักความชอบธรรมกล่าวคือควรจะต้องมีการตรวจสอบได้และมีความโปร่งใส gaanM bangM khapH chaiH gohtL maayR jaL dtaawngF saangF khwaamM chaawpF thamM bpenM bpaiM dtaamM lakL niH dtiL thamM reuuR lakL khwaamM chaawpF thamM glaaoL kheuuM khuaanM jaL dtaawngF meeM gaanM dtruaatL saawpL daiF laeH meeM khwaamM bprohngL saiR "The application of the law must create legitimacy and must be in accordance with the Rule of Law and Due Process, that is to say, (the application of the law) must be open and transparent."