thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

ไหนจะชื่อเรียกที่หลายคนยังถกเถียงกันไม่จบสิ้นว่าจะเรียก "น้ำปลาพริก หรือ "พริกน้ำปลา กันแน่?
naiR jaL cheuuF riiakF theeF laaiR khohnM yangM thohkL thiiangR ganM maiF johpL sinF waaF jaL riiakF namH bplaaM phrikH reuuR phrikH namH bplaaM ganM naaeF
pronunciation guide
Phonemic Thaiไหฺน-จะ-ชื่อ-เรียก-ที่-หฺลาย-คน-ยัง-ถก-เถียง-กัน-ไม่-จบ-ซิ่น-ว่า-จะ-เรียก-น้ำ-ปฺลา-พฺริก-หฺรือ-พฺริก-น้ำ-ปฺลา-กัน-แน่
IPAnǎj tɕàʔ tɕʰɯ̂ː rîːak tʰîː lǎːj kʰon jaŋ tʰòk tʰǐːaŋ kan mâj tɕòp sîn wâː tɕàʔ rîːak nám plaː pʰrík rɯ̌ː pʰrík nám plaː kan nɛ̂ː
Royal Thai General Systemnai cha chue riak thi lai khon yang thokthiang kan mai chop sin wa cha riak nam pla phrik rue phrik nam pla kan nae

 [example sentence]
definition
"What to call [this condiment] is still subject to no end of disagreement, whether it should be called “fish sauce with chilies” or “chilies in fish sauce”."

categories
componentsไหน naiR[used as a question] which; where; when
จะ jaL[imminent aspect marker]
ชื่อ cheuuFname; the first name of a person; the name of a place or thing; appellation; designation; a Christian name; denomination
เรียก riiakFto call out; called; to be named
ที่ theeF[the relative pronouns] that; which; which is...
หลายคนlaaiR khohnMlots of people; a lot of people
ยัง yangMyet; since; not yet; still
ถกเถียง thohkL thiiangRto dispute
กัน ganMeach other; one another; collectively; commonly; together
ไม่ maiFnot; no
จบสิ้นjohpL sinFto end, finish
ว่า waaF[proposition complementizer] that...; as... [see examples]
จะ jaL[imminent aspect marker]
เรียก riiakFto call out; called; to be named
น้ำปลาพริกnamH bplaaM phrikHfish sauce with chili
หรือ reuuRor
พริกน้ำปลาphrikH namH bplaaMchili in fish sauce
กันแน่ganM naaeF[expressing irritability] "for sure"; "exactly"

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 3/28/2024 11:17:05 PM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.