thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:

» more options here
F.A.Q.Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry!
•  e-mail the author
•  guestbook
•  control panel
•  site news
•  bulk lookup
Browse
¡¢£¤¥
¦§¨©ª
«¬­®¯
°±²³´
µ·¸¹
º»¼½¾
¿ÀÁÂÃ
ÄÅÇÈÉ
ÊËÌÍÎ
Thanks for your
recent donations!

J-M J. ★!
John Karl L. ★!

Roger C. $20
Chao S-T. $10
Barbara B. $10
Shelly V. $25
Jonathan R. $33
Narisa N. $10
Liesbeth VvW. $25
Hanspeter H. $25
Michael Fuchs $50
Lim. S. $5
Linda V. 36¢
John A. $25
Steven S. $10
R.S.T. $5
Randal S. $10
Blake $40
Pehko M. $20
Dennis F. $10
Anderson K. H. $10
Gavin K. $30
Get e-mail
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.

To unsubscribe, click here
WelcomeLessonsDictionaryCategoriesReferenceMessage BoardsLinks and Frequently Asked QuestionsOnline Store

àÃÕ¡  riiakF
contents of this page
1.àÃÕ¡riiakFto call out; called; to be named
2.¨ÐàÃÕ¡jaL riiakFwill call

pronunciation guide
Phonemic ThaiàÃÕ¡
IPArîːak
Royal Thai General Systemriak

1. common Thai word   [verb]
definition
to call out; called; to be named

examples¢éÍàÃÕ¡ÃéͧkhaawF riiakF raawngHdemand; request; requirement; claim
¤ÓàÃÕ¡ÃéͧkhamM riiakF raawngHdemand; request; requirement; claim
à¤Ã×èͧ´×èÁàÃÕ¡¹éÓÂèÍÂ
khreuuangF deuumL riiakF naamH yaawyF
aperatif
µÐ⡹àÃÕ¡dtaL gohnM riiakFto holler; to call out; to cry out; to hail
ÃéͧàÃÕ¡raawngH riiakFto (vocally) call out (to)
àÃÕ¡¢ÇÑ­riiakF khwanR[a Thai Buddhist ritual]
àÃÕ¡ÃéͧriiakF raawngHto demand; to appeal; to exact
àÃÕ¡ÇèÒriiakF waaF"(It is) called ... (in Thai)."
àÃÕ¡ÇèÒÍÐäÃriiakF waaF aL raiM"What do you call ... (in Thai)?"
àÃÕ¡àÍÒriiakF aoMto press a claim; claim; ask for; press for payment
ÊÑ­­Ò³ÇÔ·ÂØàÃÕ¡sanR yaanM witH thaH yooH riiakFtaxi radio call sign
ËÁÒÂàÃÕ¡maayR riiakFa legal summons
ÍÒËÒÃàÃÕ¡¹éÓÂèÍÂaaM haanR riiakF naamH yaawyFrelish, the condiment made from diced pickles
sample
sentences
ªèǧ·ÕèÁÕ¡ÒþԨÒóÒÃѺ¹Ñ¡àÃÕ¹à¾ÔèÁàµÔÁËÅѧ¨Ò¡Ãͺáá ¨Ðà»ç¹ªèͧ·Ò§ãËéÁÕ¡ÒÃàÃÕ¡ÃѺà§Ô¹á»êÐà¨ÕêÂÐÁÒ¡·ÕèÊØ´
chuaangF theeF meeM gaanM phiH jaaM raH naaM rapH nakH riianM pheermF dteermM langR jaakL raawpF raaekF jaL bpenM chaawngF thaangM haiF meeM gaanM riiakF rapH ngernM bpaeH jiaH maakF theeF sootL
"The period of time which students are chosen to attend school after the first (selection) round is the time in which the greatest amount of 'additional fees' are collected."
...áµè·ÕèÊӤѭ¤×Í¡ÒÃÁÕÁ¹ØÉ¸ÃÃÁµèÍà¾×è͹ÃèÇÁâÅ¡àÁ×èÍàËç¹ÀѾԺѵԤÃèÒªÕÇÔµ¼Ù餹·ÕèÍÒ¨àÃÕ¡ä´éÇèÒµÒÂà»ç¹àº×Í áÅзÃѾÂìÊÔ¹àÊÕÂËÒÂÂèÍÂÂѺ
dtaaeL theeF samR khanM kheuuM gaanM meeM maH nootH saL yaH thamM dtaawL pheuuanF ruaamF lohkF meuuaF henR phaiM phiH batL khraaF cheeM witH phuuF khohnM theeF aatL riiakF daiF waaF dtaayM bpenM beuuaM laeH sap[y]H sinR siiaR haayR yaawyF yapH
...but most importantly the humaneness and compassion (we need to show) to our friends on this earth when we see the tragedy which takes the lives of (our fellow) human beings, which we may call “perishing in great numbers,” as well as the utter destruction of (their) property.
¹ÕèàÃÕ¡ÇèÒÍÐäÃ
neeF riiakF waaF aL raiM
"What is this called?"
»ÃеԪ­ÒÇÔàÈÉ³ì ¤×Í ¤ÓÇÔàÈɳì·Õè»Ãк͡àÊÕ§ÃéͧàÃÕ¡áÅÐàÊÕ§¢Ò¹ÃѺ à¾×èÍáÊ´§¤ÇÒÁÊÅÐÊÅÇ¢ͧÀÒÉÒ áÅÐáÊ´§¤ÇÒÁà»ç¹¡Ñ¹àͧÃÐËÇèÒ§¼Ùé¾Ù´ àªè¹ ¨ëÒ ¢ÍÃѺ àÇé âÇé âÇ áÅкÃôҤӢÍÃѺ·Õè¡ÅèÒÇáÅéÇ㹤ÓÇÔàÈɳìÃÒªÒÈѾ·ì·Ñé§ÊÔé¹ (´Ù¤ÓÇÔàÈɳìÃÒªÒÈѾ·ì¢éҧ˹éÒ)
bpraL dtitL yaaM wiH saeht[n]L kheuuM khamM wiH saeht[n]L theeF bpraL baawkL siiangR raawngH riiakF laeH siiangR khaanR rapH pheuuaF saL daaengM khwaamM saL laL saL luayR khaawngR phaaM saaR laeH saL daaengM khwaamM bpenM ganM aehngM raH waangL phuuF phuutF chehnF jaaR khaawR rapH weeuyH wooyH wooyM laeH banM daaM khamM khaawR rapH theeF glaaoL laaeoH naiM khamM wiH saeht[n]L raaM chaaM sap[t]L thangH sinF duuM khamM wiH saeht[n]L raaM chaaM sap[t]L khaangF naaF
Affirmative Modifiers are modifiers which are expressions of calling out and requesting or of answering and response; these words show the melodiousness of the language. The use of these words also indicate that both the parties to the conversation have an informal or friendly relationship to each other. Words include the following: “jaa,” “khorap,” “woiy (high tone”), “wooy (high tone)” “wooy (mid tone)” as well as all the other response words included in the royal language modifiers (See the the list of royal language modifiers below.) [The text itself contains a separate section on royal language modifiers.] Sample sentences include:
à»ç¹º·àª×èÍÁÃÐËÇèÒ§Áآ»ÃÐ⤠¡Ñº¤Ø³Ò¹Ø»ÃÐ⤫Öè§ÃÇÁàÃÕ¡ÇèÒÊѧ¡Ã»ÃÐâ¤
bpenM bohtL cheuuamF raH waangL mookH khaL yaH bpraL yohkL gapL khooH naaM nooH bpraL yohkF seungF ruaamM riiakF waaF sangR gaawnM bpraL yohkL
"[They] constitute connecting words between an independent clause (main clause) and a dependent clause (adjectival clause) which, when combined, produce a “complex sentence.”."
à»ç¹º·àª×èÍÁÃÐËÇèÒ§Áآ»ÃÐ⤡ѺÇÔàÈɳҹػÃÐ⤠«Öè§ÃÇÁàÃÕ¡ Êѧ¡Ã»ÃÐâ¤
bpenM bohtL cheuuamF raH waangL mookH khaL yaH bpraL yohkL gapL wiH saehtL naaM nooH bpraL yohkL seungF ruaamM riiakF sangR gaawnM bpraL yohkL
[They] constitute connecting words between an independent clause (main clause) and a dependent clause (adverbial clause) which, when combined, produce a complex sentence.
ä»àÃÕ¡öá·ç¡«ÕèÊ觢ͧàËÅèÒ¹Õéä»·ÕèºéÒ¹¹ÒÂà©ÅÔÁ
bpaiM riiakF rohtH thaekH seeF sohngL khaawngR laoL neeH bpaiM theeF baanF naayM chaL leermR
"Call a taxi and send these things to Nai Chalerm’s house."
¾Ç¡·ÕèàÃÕ¡¡Ñ¹ÇèÒ "ä·Â" ¹Õé ÁÕÃѰªÒµÔ¢Í§µ¹àͧà»ç¹ÍÔÊÃÐ ¡Í»Ã´éÇÂÍӹҨ͸ԻäµÂ
phuaakF theeF riiakF ganM waaF thaiM neeH meeM ratH thaH chaatF khaawngR dtohnM aehngM bpenM itL saL raL gaawpL duayF amM naatF aL thipH bpaL dtaiM
"This group which calls itself 'Thai' has an independent nation-state of its own and it possesses sovereignty also."
Áô¡·Õè·Ôé§äÇéãËéÊѧ¤Áä·Â¤×Í¡Òõ×è¹µÑǢͧ¡ÅØèÁ»ÃЪҪ¹«Öè§àÃÕ¡¡Ñ¹ÇèÒÃÒ¡Ë­éÒ ¤¹¡ÅØèÁ¹ÕéäÁèà¤ÂÍÂÙèã¹Ç§¨Ã¡ÒÃàÁ×ͧä·ÂÁҡ仡ÇèÒŧ¤Ðá¹¹ã¹ËÕººÑµÃàÅ×Í¡µÑé§
maawM raH dohkL theeF thingH waiH haiF sangR khohmM thaiM kheuuM gaanM dteuunL dtuaaM khaawngR gloomL bpraL chaaM chohnM seungF riiakF ganM waaF raakF yaaF khohnM gloomL neeH maiF kheeuyM yuuL naiM wohngM jaawnM gaanM meuuangM thaiM maakF bpaiM gwaaL lohngM khaH naaenM naiM heepL bat[r]L leuuakF dtangF
"A legacy which has been left to Thai society is the awakening of that segment of the Thai people called the “grassroots”. This group has [historically] not been within the circle of Thai politics for more than merely placing their votes in a ballot box."
ÁÕ¢éͨӡѴ·Õèà¢ÒäÁèÊÒÁÒö»¯ÔºÑµÔµÒÁ¢éÍàÃÕ¡Ãéͧä´é «Öè§¶éÒÃѺ¿Ñ§ÍÂèÒ§¢Íä»·Õ ¡ç¹èÒà»ç¹Ëèǧ
meeM khaawF jamM gatL theeF khaoR maiF saaR maatF bpaL dtiL batL dtaamM khaawF riiakF raawngH daiF seungF thaaF rapH fangM yaangL khaawR bpaiM theeM gaawF naaF bpenM huaangL
"Due to existing limitations, they are not able to accede to the demands; however, if they do pay heed these demands merely in a perfunctory manner, there is real cause for concern."
äÁèÁÕÊÔ·¸ÔàÃÕ¡ÃéͧÁÒ¡à¡Ô¹à˵Ø
maiF meeM sitL thiH riiakF raawngH maakF geernM haehtL
He or she has no right to be overly demanding without good reason.
àÃÕ¡öá·ç¡«ÕèáÅéÇÂѧ?
riiakF rohtH thaekH seeF laaeoH yangM
"Did you call the taxi?"
àÃÕ¡áÅéǤèÐ
riiakF laaeoH khaF
[spoken by a female] "Yes, I did."
àÃÕ¡ÇèÒ ÍÐÁѹ»ØÃÕ ÃÕÊÍÃìµ
riiakF waaF aL manM bpooL reeM reeM saaw[r]dL
"It's called Amanpuri Resort."
ÊÁÑÂ˹Öè§¡ÃÁ»ÃЪÒÊÑÁ¾Ñ¹¸ì¶Ù¡àÃÕ¡ÇèÒ¡ÃÁ¡ÃêÇ¡ à¾ÃÒÐàʹ͢èÒÇäÁèà»ç¹¡ÅÒ§
saL maiR neungL grohmM bpraL chaaM samR phan[t]M thuukL riiakF waaF grohmM gruaakH phrawH saL nuuhrR khaaoL maiF bpenM glaangM
"At one time, the Public Relations Department was called the 'Junk Department' because its news was not impartial."
ÊÒÁÕËÃ×ÍÀÃÃÂÒÃÑ¡à´ÕÂÇã¨à´ÕÂÇ ÍÂèÒ§¹ÕéàÃÕ¡ÇèÒÃÑ¡ÉÒÊѨ¨ÐÁÑ蹤§
saaR meeM reuuR phanM raH yaaM rakH diaaoM jaiM diaaoM yaangL neeH riiakF waaF rakH saaR satL jaL manF khohngM
Husbands and wives must maintain their loyalty to each other; this we call maintaining honesty and integrity which is everlasting.
ËÒ¡¾ºÇèÒÃÒÂä˹äÁè¾ÃéÍÁ·Õè¨Ð´ÙáÅ»×¹ËÃ×ÍÁվĵԡÃÃÁ·ÕèäÁèªÍºÁÒ¾Ò¡Å ¡çãËéàÃÕ¡»×¹¡ÅѺ¤×¹Áҷѹ·Õ
haakL phohpH waaF raayM naiR maiF phraawmH theeF jaL duuM laaeM bpeuunM reuuR meeM phreuH dtiL gamM theeF maiF chaawpF maaM phaaM gohnM gaawF haiF riiakF bpeuunM glapL kheuunM maaM thanM theeM
"If they discover a case in which [the people] are not ready to take care of their weapon or are engaged in other suspicious behavior, they should immediately confiscate such weapons."
͹ÔÂÁÇÔàÈÉ³ì ¤×Í ¤ÓÇÔàÈɳì·Õè»ÃСͺºÍ¡¤ÇÒÁäÁèªÕé੾ÒÐ ËÃ×ͨӡѴŧä»ÇèÒà»ç¹àªè¹¹Ñé¹ àªè¹¹Õé ËÃ×Í ÊÔè§¹Õé ÊÔè§¹Ñé¹ àªè¹ ã´ äà ä˹ ¡Õè ÍÐäà ·ÓäÁ ©Ñ¹ã´ àªè¹äà ÏÅÏ áµè¾Ö§ÊѧࡵÇèÒ ¤Ó¾Ç¡¹Õé¨ÐµéͧäÁèãªéã¹¢éͤÇÒÁ·Õèà»ç¹¤Ó¶ÒÁËÃ×ÍʧÊѨ֧¨Ð¹ÑºÇèÒ à»ç¹Í¹ÔÂÁÇÔàÈÉ³ì ¶éÒãªéã¹¢éͤÇÒÁ·Õèà»ç¹¤Ó¶ÒÁ ËÃ×ÍʧÊѨ֧¨Ð¹ÑºÇèÒ à»ç¹Í¹ÔÂÁÇÔàÈÉ³ì ¶éÒãªéã¹¢éͤÇÒÁ·Õèà»ç¹¤Ó¶ÒÁËÃ×ÍʧÊÑ àÃÕ¡ÇèÒ »Ä¨©ÒÇÔàÈÉ³ì µÑÇÍÂèÒ§
aL niH yaH maH wiH saeht[n]L kheuuM khamM wiH saeht[n]L theeF bpraL gaawpL baawkL khwaamM maiF cheeH chaL phawH reuuR jamM gatL lohngM bpaiM waaF bpenM chehnF nanH chehnF neeH reuuR singL neeH singL nanH chehnF daiM raiM naiR geeL aL raiM thamM maiM chanR daiM chehnF raiM dtaaeL pheungM sangR gaehtL waaF khamM phuaakF neeH jaL dtaawngF maiF chaiH naiM khaawF khwaamM theeF bpenM khamM thaamR reuuR sohngR saiR jeungM jaL napH waaF bpenM aL niH yaH maH wiH saeht[n]L thaaF chaiH naiM khaawF khwaamM theeF bpenM khamM thaamR reuuR sohngR saiR jeungM jaL napH waaF bpenM aL niH yaH maH wiH saeht[n]L thaaF chaiH naiM khaawF khwaamM theeF bpenM khamM thaamR reuuR sohngR saiR riiakF waaF bpritL chaaR wiH saeht[n]L dtuaaM yaangL
“Indefinite modifiers” are modifiers which express non-specificity or provide a delimiter that something is like this or that, or this thing or that thing; for example, the words “whatever,” “whichever,” “wherever,” “how,” “any,” “how many,” “which,” “why,” “why so ever,” and “how so ever.” However, one should observe that these words, in order to be indefinite modifiers, should not be used in interrogatory sentences or in sentences which indicate doubt; if these words are used in sentences which indicate interrogatories or doubts, they are called, “interrogatory modifiers.” [See below.] Examples include,
2. ¨ÐàÃÕ¡  jaL riiakF  
definition
will call

sample
sentence
¼Á¨ÐàÃÕ¡¤¹ÊǹãËéÁÒªèǤس
phohmR jaL riiakF khohnM suaanR haiF maaM chuayF khoonM
"I will call the gardener to help you."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 10/11/2008 8:59:24 AM   online source for this page


Copyright © 2008 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.