thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

ดังนั้นผมแนะนำว่าให้ใช้เสื้อกันฝนแทนร่มนะครับ มันจะปลอดภัยกว่ากันเยอะเลย
dangM nanH phohmR naeH namM waaF haiF chaiH seuuaF ganM fohnR thaaenM rohmF naH khrapH manM jaL bplaawtL phaiM gwaaL ganM yuhH leeuyM
pronunciation guide
Phonemic Thaiดัง-นั้น-ผม-แนะ-นำ-ว่า-ไฮ่-ไช้-เซื่อ-กัน-ฝน-แทน-ร่ม-นะ-คฺรับ-มัน-จะ-ปฺลอด-พัย-กฺว่า-กัน-เยอะ-เลย
IPAdaŋ nán pʰǒm nɛ́ʔ nam wâː hâj tɕʰáj sɯ̂ːa kan fǒn tʰɛːn rôm náʔ kʰráp man tɕàʔ plɔ̀ːt pʰaj kwàː kan jɤ́ʔ lɤːj
Royal Thai General Systemdang nan phom nae nam wa hai chai suea kan fon thaen rom na khrap man cha plot phai kwa kan yoe loei

 [example sentence]
definition
"Therefore I recommend that we use a raincoat rather than an umbrella; it is much safer."

categories
componentsดังนั้นdangM nanHso; therefore; in consequence
ผม phohmR[used by male speakers] I; me; my
แนะนำnaeH namM[of an idea] to introduce; suggest; advise; direct; guide; recommend
ว่า waaF[proposition complementizer] that...; as... [see examples]
ให้ haiFto give; to let; to send to; to allow; to convey towards; to pay (attention); to have someone do something
ใช้ chaiHto use, to employ or exploit an object; to utilize; to resort to; to implement
เสื้อกันฝนseuuaF ganM fohnRraincoat; trench coat
แทน thaaenMinstead
ร่ม rohmFumbrella; parasol
นะ naH[word added to the end of a sentence to soften it, make it polite, indicate pleading, disagreement, ordering, surprise or emphasis]
ครับ khrapH[word added by a male speaker to the end of every sentence to convey politeness or] "yes"; "that's right"; "I see."
มันจะmanM jaLit will
ปลอดภัยกว่าbplaawtL phaiM gwaaLsafer (than...)
กัน ganM[pronoun used in comparative sentences to refer to the items being compared]
เยอะ yuhHa lot; many; plenty; much
เลย leeuyM[used for emphasis at the end of a statement] "...at all." — "...so much!" — "...extremely!; completely, directly; simply, without doing anything else first; right away

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 11/20/2017 9:17:50 AM   online source for this page
Copyright © 2017 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.