thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

ในยุคการเมืองประชาธิปไตย ก็มักจะมีนักการเมืองฉวยโอกาสเอาความเดือดร้อนของเกษตรกรมาบังหน้าหากิน
naiM yookH gaanM meuuangM bpraL chaaM thipH bpaL dtaiM gaawF makH jaL meeM nakH gaanM meuuangM chuayR o:hM gaatL aoM khwaamM deuuatL raawnH khaawngR gaL saehtL dtraL gaawnM maaM bangM naaF haaR ginM
pronunciation guide
Phonemic Thaiไน-ยุก-กาน-เมือง-ปฺระ-ชา-ทิบ-ปะ-ไต-ก้อ-มัก-จะ-มี-นัก-กาน-เมือง-ฉวย-โอ-กาด-เอา-คฺวาม-เดือด-ร้อน-ของ-กะ-เสด-ตฺระ-กอน-มา-บัง-น่า-หา-กิน
IPAnaj júk kaːn mɯːaŋ pràʔ tɕʰaː tʰíp pà taj kɔ̂ː mák tɕàʔ miː nák kaːn mɯːaŋ tɕʰǔaj ʔoː kàːt ʔaw kʰwaːm dɯ̀ːat rɔ́ːn kʰɔ̌ːŋ kàʔ sèːt tràʔ kɔːn maː baŋ nâː hǎː kin
Royal Thai General Systemnai yuk kan mueang prachathippatai ko mak cha mi nak kan mueang chuai okat ao khwam dueat ron khong kasettra kon ma bang na ha kin

 [example sentence]
definition
"In this democratic era, there are certainly politicians who will take advantage of the opportunity to use the (economic) difficulties of the farmers as a facade to line their own pockets."

componentsใน naiMin; inside; within; amidst; into; on; at a particular time
ยุค yookHera; age; period; times
การเมืองgaanM meuuangMpolitics
ประชาธิปไตย bpraL chaaM thipH bpaL dtaiMdemocracy
ก็ gaawFalso; too; as well; well...; [suggestion] should...
มัก makHoften; frequently; inclined towards; prone towards
จะ jaL[auxiliary verb indicating future tense—must be used with another verb] will; shall
มี meeMto have or possess; to be available
นักการเมืองnakH gaanM meuuangMpolitician
ฉวยโอกาสchuayR o:hM gaatLto take credit for what someone else has done
เอา aoMto desire; to want; to specify or order
ความ khwaamM[a prefix which converts an adjective or verb into a noun]
เดือดร้อนdeuuatL raawnH[is] agitated; irked; distressed; disturbed; complaining
ของ khaawngRof; belonging to; that or those of; [a word used with a pronoun to indicate possesion, as in "John's truck"]
เกษตรกรgaL saehtL dtraL gaawnM[general] farmer, a farmer other than a rice farmer; agriculturist or agriculturalist
มา maaMto come; <subject> comes
บังหน้าbangM naaFto act as a cover for; [is] a facade to achieve something
หากินhaaR ginMto make a living; earn a living; [literally,] search for food

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 12/11/2017 1:39:12 AM   online source for this page
Copyright © 2017 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.