![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
| เกษตรกร gaL saehtL dtraL gaawnM | ![]() |
| Royal Institute - 1982 | ||||
| ||||
| pronunciation guide | |
| Phonemic Thai | กะ-เสด-ตฺระ-กอน |
| IPA | kàʔ sèːt tràʔ kɔːn |
| Royal Thai General System | kasettra kon |
| [noun, phrase, formal, loanword, Sanskrit] | |||
| definition | [general] farmer, a farmer other than a rice farmer; agriculturist or agriculturalist | ||
| classifier | คน ![]() | khohnM | [numerical classifier for persons/occupations] |
| categories | |||
| components | เกษตร [an alternate spelling or pronunciation] | gaL saehtL dtraL | cultivated land, agricultural field, country, city, province, agriculture |
กร ![]() | gaawnM | worker, laborer, doer, workman, [a suffix indicating] a person who... (does certain things), or an object that... (performs a certain function) | |
| synonym | ชาวไร่ชาวนา![]() | chaaoM raiF chaaoM naaM | farmer; agriculturalist |
| related words | กสิกร![]() | gaL siL gaawnM | a farmer; agriculturist; livestock farmer; peasant |
ชาวไร่![]() ![]() | chaaoM raiF | vegetable grower; farmer (in general, other than rice farmer) | |
ชาวสวน![]() ![]() | chaaoM suaanR | gardener; planter; orchard growers | |
| example | เกษตรกรรายย่อย![]() | gaL saehtL dtraL gaawnM raaiM yaawyF | small scale farmers |
| sample sentences | กระทรวงเกษตรและสหกรณ์ได้มีการตั้งกองทุนหรือเงินทุนหมุนเวียนต่าง ๆ เพื่อเป็นแหล่งเงินทุนของเกษตรกร ![]() graL suaangM gaL saehtL laeH saL haL gaawnM daiF meeM gaanM dtangF gaawngM thoonM reuuR ngernM thoonM moonR wiianM dtaangL dtaangL pheuuaF bpenM laengL ngernM thoonM khaawngR gaL saehtL dtraL gaawnM "The Ministry of Agriculture and Cooperatives has set up various sums of money or revolving funds to be a source of investment capital for farmers." | ||
เกษตรกรเอาเนื้อที่ไปปลูกพืชทำน้ำมัน ทำให้พืชพรรณธัญญาหารแพงขึ้นทั่วโลก ![]() gaL saehtL dtraL gaawnM aoM neuuaH theeF bpaiM bpluukL pheuutF thamM namH manM thamM haiF pheuutF phanM thanM yaaM haanR phaaengM kheunF thuaaF lo:hkF "Farmers use their land to grow oil-generating crops; this results in price increases for grain production world-wide." | |||
ในยุคการเมืองประชาธิปไตย ก็มักจะมีนักการเมืองฉวยโอกาสเอาความเดือดร้อนของเกษตรกรมาบังหน้าหากิน ![]() naiM yookH gaanM meuuangM bpraL chaaM thipH bpaL dtaiM gaawF makH jaL meeM nakH gaanM meuuangM chuayR o:hM gaatL aoM khwaamM deuuatL raawnH khaawngR gaL saehtL dtraL gaawnM maaM bangM naaF haaR ginM "In this democratic era, there are certainly politicians who will take advantage of the opportunity to use the (economic) difficulties of the farmers as a facade to line their own pockets." | |||
เพราะที่สุดรัฐจะจัดสรรที่ดินให้กับเกษตรกรมากแค่ไหน ผืนดินเหล่านั้นก็คงถูกเปลี่ยนมือไปสู่นายทุนอยู่วันยังค่ำ ![]() phrawH theeF sootL ratH jaL jatL sanR theeF dinM haiF gapL gaL saehtL dtraL gaawnM maakF khaaeF naiR pheuunR dinM laoL nanH gaawF khohngM thuukL bpliianL meuuM bpaiM suuL naaiM thoonM yuuL wanM yangM khamF "In the end, no matter how much land the government allocates to farmers, each and every day, this land will change hands and be acquired by financial investors." | |||
หนังสือพิมพ์กระตุ้นให้รัฐบาลตรวจสอบการออกโฉนดที่ดินทำกินแก่เกษตรกร ![]() nangR seuuR phimM graL dtoonF haiF ratH thaL baanM dtruaatL saawpL gaanM aawkL chaL no:htL theeF dinM thamM ginM gaaeL gaL saehtL dtraL gaawnM "The newspapers are encouraging the government to examine the issuance of title deeds to farmers for agricultural lands." | |||
เกษตรกรไทย ถูกบีบให้ยากจนตลอดมา และนี่ก็คือต้นตอปัญหาความเหลื่อมล้ำในสังคมไทยนั่นเอง ![]() gaL saehtL dtraL gaawnM thaiM thuukL beepL haiF yaakF johnM dtaL laawtL maaM laeH neeF gaawF kheuuM dtohnF dtaawM bpanM haaR khwaamM leuuamL lamH naiM sangR khohmM thaiM nanF aehngM "Thai farmers have been consistently pushed into poverty and this has certainly been the source of the problem of inequality within Thai society." | |||
ช่วงเวลาที่เพาะขยายพันธุ์ได้ประมาณเจ็ดเดือน ส่วนอีกห้าเดือน ที่เหลือเกษตรกรก็ประสบกับภาวะว่างงาน... ![]() chuaangF waehM laaM theeF phawH khaL yaaiR phanM daiF bpraL maanM jetL deuuanM suaanL eekL haaF deuuanM theeF leuuaR gaL saehtL dtraL gaawnM gaawF bpraL sohpL gapL phaaM waH waangF ngaanM "The breeding period [for these fish] is approximately seven months; for the other five months, [fish] farmers are out of work." | |||
ฝ่ายนายทุนในประเทศกำลังพัฒนา ก็หากำไรโดยการบุกรุกพื้นที่สาธารณะ หรือซื้อที่ดินจากเกษตรกรที่ล้มละลายในราคาถูก ![]() faaiL naaiM thoonM naiM bpraL thaehtF gamM langM phatH thaH naaM gaawF haaR gamM raiM dooyM gaanM bookL rookH pheuunH theeF saaR thaaM raH naH reuuR seuuH theeF dinM jaakL gaL saehtL dtraL gaawnM theeF lohmH laH laaiM naiM raaM khaaM thuukL "In developing countries, investors seek profits by invading public properties or by buying land from bankrupt farmers at cheap prices." | |||
เกษตรกรในภาคอีสานต้องประสบกับปัญหาเรื่องน้ำอย่างสาหัสสากรรจ์ในฤดูแล้ง ![]() gaL saehtL dtraL gaawnM naiM phaakF eeM saanR dtawngF bpraL sohpL gapL bpanM haaR reuuangF naamH yaangL saaR hatL saaR ganM naiM reuH duuM laaengH "Farmers in the Northeast are forced to contend with serious water problems during the dry season." | |||

online source for this page