thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

นัก  nakH 
contents of this page
1.[word used before a verb or noun to describe a profession] person who; enthusiast; devotee; expert
2.extremely; intensely; very

Royal Institute - 1982
นัก ๑  /นัก/
[นาม] ใช้ประกอบหน้าคำอื่นหมายความว่า ผู้ เช่น นักเรียน, ผู้ชอบ เช่น นักดื่ม นักท่องเที่ยว, ผู้ชำนาญ เช่น นักเทศน์ นักดนตรี นักคำนวณ นักสืบ, ผู้มีอาชีพในทางนั้นๆ เช่น นักกฎหมาย นักแสดง นักเขียน.
นัก ๒  /นัก/
[วิเศษณ์] อย่างยิ่ง, มากหรือหนักไปในทางใดทางหนึ่ง, เช่น หนาวนัก ร้อนนัก.

pronunciation guide
Phonemic Thaiนัก
IPAnák
Royal Thai General Systemnak

1. common Thai word   [noun]
definition
[word used before a verb or noun to describe a profession] person who; enthusiast; devotee; expert

examplesนักท่องเที่ยวnakH thaawngF thiaaoFa tourist
นักกีฬาnakH geeM laaMathlete
นักธุรกิจnakH thooH raH gitLbusiness person
นักสมัครเล่นnakH saL makL lenFan amateur
นักจัดรายการnakH jatL raaiM gaanMdisk jockey; DJ; dee jay; d.j.
นักการทูตnakH gaanM thuutFdiplomat
นักสืบnakH seuupLdetective
นักประพันธ์nakH bpraL phanMauthor
วันนักบุญเซนต์แพทริคwanM nakH boonM saehnM phaaetF rikHSt. Patrick's Day
นักออกแบบแฟชั่นnakH aawkL baaepL faaeM chanFfashion designer
นักหนังสือพิมพ์nakH nangR seuuR phimMjournalist; writer
นักกระโดดร่มnakH graL do:htL rohmFparachutist; parachute jumper
นักเต้นnakH dtenFdancer
นักดำน้ำnakH damM naamHsnorkeler
นักบินnakH binMpilot
นักเล่นสกีน้ำnakH lenF saL geeM naamHwater skier
นักเดินทางไกลnakH deernM thaangM glaiMhiker
นักเล่นกอล์ฟnakH lenF gaawpHgolfer
นักกระโดดน้ำ nakH graL do:htL naamHdiver (Olympic sports, for example)
นักดำน้ำลึกnakH damM naamH leukHscuba diver
นักร้องnakH raawngHsinger; vocalist
นักโต้คลื่นnakH dto:hF khleuunFsurfer
นักว่ายน้ำnakH waaiF naamHswimmer
นักตกปลาnakH dtohkL bplaaMfisherman
นักมวยปล้ำnakH muayM bplamFwrestler
นักบินร่วมnakH binM ruaamFco-pilot
นักขี่ม้าnakH kheeL maaHhorseback rider; equestrian
นักศึกษาnakH seukL saaRstudent (above high school)
นักมวยnakH muayMboxer
นักยิงธนูnakH yingM thaH nuuMarcher
นักดนตรี nakH dohnM dtreeMmusician
นักธรณีวิทยา
nakH thaawM raH neeM witH thaH yaaM
geologist
นักเรียนnakH riianMstudent; pupil (thru high school); schoolchildren
นักการเมืองnakH gaanM meuuangMpolitician
นักแต่งบทละครnakH dtaengL bohtL laH khaawnMplaywright
นักจิตวิทยาnakH jitL dtaL witH thaH yaaMpsychologist
นักโทษnakH tho:htFprisoner
นักพละnakH phaH laHgymnast
นักกายกรรมnakH gaaiM yaH gamMgymnast
นักฟิสิกส์nakH fiH sikLphysicist
นักเปียโนnakH bpiiaM no:hMpianist
นักข่าวnakH khaaoLreporter; journalist (newspaper, magazine)
นักปล้นnakH bplohnFrobber
นักกฎหมายnakH gohtL maaiRa lawyer
นักการnakH gaanMan office boy, a dispatch carrier
นักการพนันnakH gaanM phaH nanMa gambler
นักกินnakH ginMa gourmet
นักเขียนnakH khiianRa writer
นักจี้nakH jeeFa hijacker
นักเต้นรำnakH dtenF ramMa dancer
นักแต่งเพลงnakH dtaengL phlaehngMa composer, a songwriter
นักถ่ายรูปnakH thaaiL ruupFa photographer
นักทัศนาจรnakH thatH saL naaM jaawnMa tourist
นักเท็นนิสnakH thenM nitHa tennis player
นักคร่าพรหมจรรย์nakH khraaF phrohmM maH janMsexual predator
นักแปลnakH bplaaeMtranslator
ยอดนักรักyaawtF nakH rakHCasanova; Don Juan
นักประท้วงnakH bpraL thuaangHactivist
นักรบnakH rohpHwarrior; soldier
นักเคมีnakH khaehM meeMchemist; phramacist
นักยกน้ำหนักnakH yohkH namH nakLweightlifter
นักอุตุนิยมnakH ooL dtooL niH yohmMmeteorologist
นักวิชาการผู้เป็นเพชรน้ำหนึ่ง
nakH wiH chaaM gaanM phuuF bpenM phetH naamH neungL
a scholar of the first water
นักต้มตุ๋นnakH dtohmF dtoonR[colloquial slang] a vampire; con artist; conman
นักศึกษาหรือนักสะสมเหรียญกษาปณ์
nakH seukL saaR reuuR nakH saL sohmR riianR gaL saapL
numismatist
นักเศรษฐศาสตร์nakH saehtL thaL saatLeconomist
นักการเงินnakH gaanM ngernMfinancialist
บรรดานักเล่นเน็ตbanM daaM nakH lenF netHWeb or Net surfers
นักท่องเน็ตnakH thaawngF netHWeb surfer
นักวิจารณ์nakH wiH jaanMcritic
นักลงทุนnakH lohngM thoonMinvestor
นักเทศน์nakH thaehtFa preacher
นักโลดโผน nakH lo:htF pho:hnRacrobat
นักเล่นไวโอลิน nakH lenF waiM o:hM linM(European-style) violinist
นักเล่นเปียโนnakH lenF bpiiaM no:hMpianist
นักภูมิศาสตร์nakH phuuM miH saatLgeographer
นักเตะnakH dtehLsoccer player; football player
นักปรัชญาnakH bpratL yaaMphilosopher
นักปฏิวัติnakH bpaL dtiL watHrevolutionist; contra-government activist
นักแต่งกลอนnakH dtaengL glaawnMpoet
นักซิ่งnakH singFrace-car driver
นักดาราศาสตร์nakH daaM raaM saatLastronmer
นักล้วงกระเป๋าnakH luaangH graL bpaoRpickpocket
นักเรียนประจำnakH riianM bpraL jamMa student in a boarding school
นักเรียนไปมาnakH riianM bpaiM maaMday student; day pupil
นักนางสนมnakH naangM saL nohmRa Lady's maidservant
นักสืบเชลยศักดิ์nakH seuupL chaH leeuyM sakLprivate detective
นักปักษีวิทยาnakH bpakL seeR witH thaH yaaMornithologist
นักเดินทางnakH deernM thaangMhiker; trekker; person who walks; traveler
นักการตลาดnakH gaanM dtaL laatLmarketers; sellers in the marketplace
นักวิเคราะห์ระบบnakH wiH khrawH raH bohpLsystems analyst
นักสู้nakH suuFwarrior; one who fights to defend or protect
นักหวดnakH huaatLtennis player
นักสังคมสงเคราะห์nakH sangR khohmM sohngR khrawHsocial worker
นักล่าสัตว์nakH laaF satLhunter
นักปฏิบัติnakH bpaL dtiL batLpractioner; one who practices, rather than theorizes
นักประดาน้ำnakH bpraL daaM naamHunderwater diver; scuba diver; skin diver; frogman
นักต้านnakH dtaanFone who is opposed to (something)
นักเล่นกล้วยไม้nakH lenF gluayF maaiHorchid fancier
นักฟุตบอลnakH footH baawnMfootball (soccer) player
นักสืบเอกชนnakH seuupL aehkL gaL chohnMprivate detective
นักสมุทรศาสตร์nakH saL mootH thraH saatLoceanographer
นักบัญชีnakH banM cheeMaccountant
นักย่องเบาnakH yawngF baoMburglar; cat burglar; second story man
นักพัฒนาที่ดินnakH phatH thaH naaM theeF dinMproperty developer
นักล่ากำไรnakH laaF gamM raiMspeculator (esp. financial); profiteer
นักยกเหล็กnakH yohkH lekLweightlifter
นักพูดnakH phuutForator; accomplished speaker
นักจัดรายการวิทยุ
nakH jatL raaiM gaanM witH thaH yooH
radio programmer; disk jockey; DJ
นักจิตบำบัดnakH jitL bamM batLpsychotherapist
นักสอยคิวnakH saawyR khiuMbilliard or pool player
นักตบnakH dtohpLvolleyball player; spiker or hitter (one of the positions on the team)
ไม่สู้จะชัดนักmaiF suuF jaL chatH nakH[is] not really clear; not very precise
นักบุกเบิกnakH bookL beerkLpioneer
สัตว์นักล่าsatL nakH laaFpredator; animal which hunts other animals
นักปกป้องสิทธิมนุษยชน
nakH bpohkL bpaawngF sitL thiH maH nootH saL yaH chohnM
defender or human rights
นักหาทองnakH haaR thaawngMgold prospector
นักระบาดวิทยาnakH raH baatL witH thaH yaaMepidemiologist
นักท่องราตรีnakH thaawngF raaM dtreeMa person who goes clubbing at night
นักประวัติศาสตร์อาวุโส
nakH bpraL watL saatL aaM wooH so:hR
a senior historian
นักโบราณคดีnakH bo:hM raanM naH khaH deeMarchaeologist
sample
sentences
สี่ตีนยังรู้พลาด นักปราชญ์ยังรู้พลั้ง
seeL dteenM yangM ruuH phlaatF nakH bpraatL yangM ruuH phlangH
"Homer sometimes nods." — "The wisest man may fall."
เลือกนักมักได้แร่
leuuakF nakH makH daiF raaeF
"Refuse a wife with one fault, and take one with two."
นักธุรกิจจะถนัดเรื่องเกมรุก ในขณะที่นักเศรษฐศาสตร์จะถนัดเกมรับ
nakH thooH raH gitL jaL thaL natL reuuangF gaehmM rookH naiM khaL naL theeF nakH saehtL thaL saatL jaL thaL natL gaehmM rapH
"Businessmen are skilled at being aggressive whereas economists are good at being defensive."
เราจะไม่ปล่อยให้นักแสดงระดับสูงรับบทก๊อก ๆ แก๊ก ๆ ให้แก่พระเอกนางเอกวัยรุ่นที่ไม่รู้ว่าการแสดงคืออะไร
raoM jaL maiF bplaawyL haiF nakH saL daaengM raH dapL suungR rapH bohtL gaawkH maaiH gaawkH gaaekH gaaekH haiF gaaeL phraH aehkL naangM aehkL waiM roonF theeF maiF ruuH waaF gaanM saL daaengM kheuuM aL raiM
"We would not allow top level actors to accept meaningless roles; rather (we give them to) teenage stars who do not know what acting is."
เขาเป็นนักคิดนักปรัชญาคนหนึ่ง ที่นำเสนอเรื่องนี้ได้อย่างทะลุปรุโปร่ง
khaoR bpenM nakH khitH nakH bpratL yaaM khohnM neungL theeF namM saL nuuhrR reuuangF neeH daiF yaangL thaH looH bprooL bpro:hngL
"He is a thinker and philosopher who can present these ideas in a clear and transparent manner."
พอหนุ่มหล่อ นักกีฬาโรงเรียนมาคุยด้วยหน่อย ยายนุขก็กระดี๊กระด๊าไปทั้งวัน
phaawM noomL laawL nakH geeM laaM ro:hngM riianM maaM khuyM duayF naawyL yaaiM nookH gaawF graL deeH graL daaH bpaiM thangH wanM
"After the young, handsome, male athlete from school came over to talk to her, Nuk giggled all day long."
ห้องน้ำสาธารณะนั้นไม่สะอาดเอี่ยมอ่อง เจริญตาเจริญใจเท่าใดนัก
haawngF naamH saaR thaaM raH naH nanH maiF saL aatL iiamL aawngL jaL reernM dtaaM jaL reernM jaiM thaoF daiM nakH
"That public toilet is not at all spotless or inviting."
ความขัดแย้งทั้งหมดยุติลงได้ ด้วยฝีมือของเขานักบัญชีมือฉมังที่มีความช่ำชองในเรื่องการเงิน
khwaamM khatL yaaengH thangH mohtL yootH dtiL lohngM daiF duayF feeR meuuM khaawngR khaoR nakH banM cheeM meuuM chaL mangR theeF meeM khwaamM chamF chaawngM naiM reuuangF gaanM ngernM
"His expertise [is responsible] for settling the dispute; he is a skillful accountant who is also a financial expert."
การแต่งตั้งโยกย้ายข้าราชการในปีนี้คงไม่มีอะไร ๆ หวือหวามากนัก
gaanM dtaengL dtangF yo:hkF yaaiH khaaF raatF chaH gaanM naiM bpeeM neeH khohngM maiF meeM aL raiM aL raiM weuuR waaR maakF nakH
"The various transfers of government officials this year contained nothing unusual."
นักลงทุนกว้านซื้อหุ้นของบริษัททอผ้า
nakH lohngM thoonM gwaanF seuuH hoonF khaawngR baawM riH satL thaawM phaaF
"Investors rushed in to buy up the shares of the weaving company."
นักอนุรักษ์สิ่งแวดล้อมเรียกร้องให้ผู้ผลิตเน้นการผลิตบรรจุภัณฑ์ที่ไม่กระทบต่อสิ่งแวดล้อม
nakH aL nooH rakH singL waaetF laawmH riiakF raawngH haiF phuuF phaL litL nenH gaanM phaL litL banM jooL phanM theeF maiF graL thohpH dtaawL singL waaetF laawmH
"Environmentalists are calling for manufacturers to stress environmentally-friendly packaging."
นักบอลวิ่งกันฝุ่นตลบตรงสนามหน้าเสาธงของโรงเรียน
nakH baawnM wingF ganM foonL dtaL lohpL dtrohngM saL naamR naaF saoR thohngM khaawngR ro:hngM riianM
"The ball players ran around wildly in the field in front of the school’s flagpole."
พวกชาวบ้านเลี้ยงดูปูเสื่อพวกนักพัฒนาเป็นอย่างดี
phuaakF chaaoM baanF liiangH duuM bpuuM seuuaL phuaakF nakH phatH thaH naaM bpenM yaangL deeM
"The locals took good care of the development officials and entertained them warmly."
เราไม่ค่อยได้พูดคุยกันบ่อยนัก ผมออกจากบ้านแต่เช้า ส่วนแสงดาวออกสาย
raoM maiF khaawyF daiF phuutF khuyM ganM baawyL nakH phohmR aawkL jaakL baanF dtaaeL chaaoH suaanL saaengR daaoM aawkL saaiR
"We don’t really get to speak with one another very often; I leave for work very early in the morning; Saengdow leaves later."
ทั้งนี้เพราะอุตุนิยมวิทยาซึ่งเป็นวิชาที่ศึกษาเกี่ยวกับบรรยากาศและปรากฏการณ์ที่เกี่ยวข้องนั้น มีการพัฒนาด้วยวิธีการทางวิทยาศาสตร์มาได้ไม่นานนัก
thangH neeH phrawH ooL dtooL niH yohmM witH thaH yaaM seungF bpenM wiH chaaM theeF seukL saaR giaaoL gapL banM yaaM gaatL laeH bpraaM gohtL gaanM theeF giaaoL khaawngF nanH meeM gaanM phatH thaH naaM duayF wiH theeM gaanM thaangM witH thaH yaaM saatL maaM daiF maiF naanM nakH
"This is due to the fact that meteorology, which is the science which studies the atmosphere and its phenomena, has not yet had a long time to develop using scientific principles."
พระเครื่องเมืองใต้มีสนนราคาเช่าอยู่ในหลักหมื่นหลักแสนขึ้นไป แม้เป็นของไม่เก่านัก
phraH khreuuangF meuuangM dtaaiF meeM saL nohnM raaM khaaM chaoF yuuL naiM lakL meuunL lakL saaenR kheunF bpaiM maaeH bpenM khaawngR maiF gaoL nakH
"Amulets from the South fetch prices in the tens and hundreds of thousands of baht or more, even though they are not very old."
ทำไมช้านักละครับ
thamM maiM chaaH nakH laH khrapH
"Why are you so late?"
รายได้หลักของนักแสดงเพลงนักดนตรีเวลานี้ไม่ได้อยู่ที่แผ่นและลิขสิทธิ์ เท่ากับการได้ออกงานคอนเสิร์ตหรือการแสดงสด
raaiM daiF lakL khaawngR nakH saL daaengM phlaehngM nakH dohnM dtreeM waehM laaM neeH maiF daiF yuuL theeF phaenL laeH likH khaL sitL thaoF gapL gaanM daiF aawkL ngaanM khaawnM seertL reuuR gaanM saL daaengM sohtL
"The primary revenue source for musicians today is not CDs or copyrights but rather with concerts and live performances."
สำหรับนักพัฒนาอสังหาริมทรัพย์ ต้องห้ามกะพริบตากันเลยทีเดียว
samR rapL nakH phatH thaH naaM aL sangR haaR rimM maH sapH dtawngF haamF gaL phripH dtaaM ganM leeuyM theeM diaaoM
Land developers must not blink [and miss seeing this opportunity].
นักบอลไทยเก่งมักจะไปค้าแข้งในต่างประเทศ
nakH baawnM thaiM gengL makH jaL bpaiM khaaH khaaengF naiM dtaangL bpraL thaehtF
"Top-notch Thai footballers are playing football professionally in foreign countries."
ถ้าเกิดว่าเพื่อนของเราเป็นนักสะสมอย่างเช่นสะสมหุ่นยนต์ ตุ๊กตาอะไรต่างเนี่ย ผมว่าเราก็น่าจะซื้อของที่เขาชอบนะครับ
thaaF geertL waaF pheuuanF khaawngR raoM bpenM nakH saL sohmR yaangL chenF saL sohmR hoonL yohnM dtookH gaL dtaaM aL raiM dtaangL dtaangL niiaF phohmR waaF raoM gaawF naaF jaL seuuH khaawngR theeF khaoR chaawpF naH khrapH
"If our friend is a collector who likes to collect things like robots or dolls, I think we should get buy him something of this sort that he likes."
เขาเป็นนักควบรวมกิจการ
khaoR bpenM nakH khuaapF ruaamM gitL jaL gaanM
"He is a business merger [specialist]."
พ่อแม่ที่พอมีกำลังทรัพย์ และยังคงยึดติดในความสำเร็จ ยังคงนิยมพาลูกเข้ามาเรียนในโรงเรียนเอกชนและโรงเรียนนานาชาติกันมากมาย เพื่อปูทางการแข่งขันให้ลูกเป็นนักต่อสู้
phaawF maaeF theeF phaawM meeM gamM langM sapH laeH yangM khohngM yeutH dtitL naiM khwaamM samR retL yangM khohngM niH yohmM phaaM luukF khaoF maaM riianM naiM ro:hngM riianM aehkL gaL chohnM laeH ro:hngM riianM naaM naaM chaatF ganM maakF maaiM pheuuaF bpuuM thaangM gaanM khaengL khanR haiF luukF bpenM nakH dtaawL suuF
"Parents who are sufficiently wealthy and who are concerned with success, more and more are prone to send their children to private and international schools in order to pave the way for their children to be contenders in the competitive landscape."
นักภาษาศาสตร์สมัยใหม่ได้ค้นพบแล้วว่าคนเราเกิดมาพร้อมกับ "ความสามารถ" ที่จะ "รับรู้" และ "เลียนแบบ" ภาษาแม่
nakH phaaM saaR saatL saL maiR maiL daiF khohnH phohpH laaeoH waaF khohnM raoM geertL maaM phraawmH gapL khwaamM saaR maatF theeF jaL rapH ruuH laeH liianM baaepL phaaM saaR maaeF
"Modern linguists have discovered that we are born with an innate ability to absorb and imitate the languages of our mothers (our mother tongue)."
หน้าที่ "บรรยายกฎที่ควบคุมภาษาอยู่" จึงเป็นหน้าที่ของนักภาษาศาสตร์ที่จะต้องวิจัยค้นคว้าแล้วนำมาบอกเล่า
naaF theeF banM yaaiM gohtL theeF khuaapF khoomM phaaM saaR yuuL jeungM bpenM naaF theeF khaawngR nakH phaaM saaR saatL theeF jaL dtawngF wiH jaiM khohnH khwaaH laaeoH namM maaM baawkL laoF
"The responsibility for “explaining the rules that govern the language” belongs to the linguists who have to do investigative research and then inform [the rest of us]."
เขียนหวัด หมายถึงการเขียนอย่างรวดเร็ว ไม่ต้องใช้ความประณีตหรือความชัดเจนอะไรนัก
khiianR watL maaiR theungR gaanM khiianR yaangL ruaatF reoM maiF dtawngF chaiH khwaamM bpraL neetF reuuR khwaamM chatH jaehnM aL raiM nakH
"Sloppy writing means writing quickly and carelessly and without any clarity."
ครูเป็นนักร้องเพลงอยู่ด้วย
khruuM bpenM nakH raawngH phlaehngM yuuL duayF
"The teacher is also a singer (in addition to being an instructor)."
อีกทางหนึ่ง โครงการที่มีการเก็งกำไรกันมากนักเก็งกำไรหมดแรง ไม่ยอมมาโอน
eekL thaangM neungL khro:hngM gaanM theeF meeM gaanM gengM gamM raiM ganM maakF nakH gengM gamM raiM mohtL raaengM maiF yaawmM maaM o:hnM
"On the other hand with respect to projects where there is a high degree of speculation, speculators are exhausted and are unwilling to make acquisitions."
เขาเป็นนักดื่มตัวยงไม่ว่าเหล้ายี่ห้อไหนเขารู้จักหมด
khaoR bpenM nakH deuumL dtuaaM yohngM maiF waaF laoF yeeF haawF naiR khaoR ruuH jakL mohtL
"He is an expert drinker; he knows all of the brands of liquor."
ประเทศไทยจะได้มีนักสนุกเกอร์เก่งจำนวนมากอวดสายตาชาวโลก
bpraL thaehtF thaiM jaL daiF meeM nakH saL nookH guuhrM gengL jamM nuaanM maakF uaatL saaiR dtaaM chaaoM lo:hkF
"Thailand can have many skilled snooker players who can attract the attention of the world."
แต่นโยบายดังกล่าวไม่ปรากฏมรรคผลเท่าใดนัก
dtaaeL naH yo:hM baaiM dangM glaaoL maiF bpraaM gohtL makH phohnR laH thaoF daiM nakH
"However, this policy does not seem to have produce any recognizable results."
"อาร์เจนตินา" มีนักบอลดังมากมาย แต่ขาดทีมเวิร์กที่ดี
aaM jaehnM dtiL naaM meeM nakH baawnM dangM maakF maaiM dtaaeL khaatL theemM weerkF theeF deeM
"The Argentina team had lots of well-known players, but it lacked teamwork."
รถยนต์สมัยก่อนห้ามล้อไม่ค่อยจะทนทานนัก
rohtH yohnM saL maiR gaawnL haamF laawH maiF khaawyF jaL thohnM thaanM nakH
"The prior generation of cars had brakes which where not very durable."
ตื้นลึกหนาบางจริงของนักการเมืองนั้น ประชาชนไม่ค่อยได้รับรู้เท่าไรนัก
dteuunF leukH naaR baangM jingM khaawngR nakH gaanM meuuangM nanH bpraL chaaM chohnM maiF khaawyF daiF rapH ruuH thaoF raiM nakH
"The people don’t know the real inside stories of politicians."
นายทุนก็คือนายทุน นักทำนาบนหลังคน
naaiM thoonM gaawF kheuuM naaiM thoonM nakH thamM naaM bohnM langR khohnM
"Business people will always act like business people; they make money by exploiting others."
อะไรกันนักกันหนา
aL raiM ganM nakH ganM naaR
"What the hell is going on?"
ตอนเนี้ย ฝรั่งเยอะมากในเมืองไทยอะ ไม่รู้ว่ามาทำอะไรกันนักกันหนานะ แต่ว่า ไปทางไหนอะก็มีแต่ฝรั่ง
dtaawnM niiaH faL rangL yuhH maakF naiM meuuangM thaiM aL maiF ruuH waaF maaM thamM aL raiM ganM nakH ganM naaR naH dtaaeL waaF bpaiM thaangM naiR aL gaawF meeM dtaaeL faL rangL
"Nowadays there are lots of foreigners in Thailand; I don’t know why there are so damn many of them. But, no matter where you go, there are foreigners there."
สถานการณ์นี่เปราะบางนัก
saL thaanR naH gaanM neeF bprawL baangM nakH
"The situation is very fragile."
นักโภชนาการแนะนำให้รับประทานอาหารปรุงแต่งน้อยเพื่อรักษาสุขภาพ
nakH pho:hM chaH naaM gaanM naeH namM haiF rapH bpraL thaanM aaM haanR bproongM dtaengL naawyH pheuuaF rakH saaR sookL khaL phaapF
"Food scientists recommend that we eat minimally processed food to stay healthy."
variationsนักท่องเที่ยวnakH thaawngF thiaaoFa tourist
นักกีฬาnakH geeM laaMathlete
นักธุรกิจnakH thooH raH gitLbusiness person
นักสมัครเล่นnakH saL makL lenFan amateur
as a prefixนักกังขาคติnakH gangM khaaR khaH dtiLskeptic
นักกิจกรรมnakH gitL jaL gamMactivist
นักคิดnakH khitHthinker; intellectual; philosopher
นักเคลื่อนไหวnakH khleuuanF waiRactivist
นักฉวยโอกาสnakH chuayR o:hM gaatLopportunist
นักชวเลขnakH chaH waH laehkFstenographer
นักชีววิทยาnakH cheeM waH witH thaH yaaMbiologist
นักแซ้งnakH saaengHpickpocket
นักดิ่งพสุธาnakH dingL phaH sooL thaaMparachutist; parachute jumper
นักโทษประหารnakH tho:htF bpraL haanRdeath row inmate; prisoner who is sentenced to death
นักบริหารnakH baawM riH haanRadministrator
นักบวชnakH buaatLascetic; clergyman; priest; hermit
นักบอลnakH baawnMfootball player; soccer player
นักบิดnakH bitLa racer (of motorcycles, e.g.)
นักบุญnakH boonMsaint; holyman; virtuous person
นักประดิษฐ์nakH bpraL ditLinventor; author; originator; creator
นักประวัติศาสตร์nakH bpraL watL saatLhistorian
นักปราชญ์nakH bpraatLphilosopher
นักปั่นจักรยานnakH bpanL jakL graL yaanMbicyclist; competitive bicycle racer
นักเฝ้ามองnakH faoF maawngMobserver
นักพนันnakH phaH nanMgambler
นักพยากรณ์nakH phaH yaaM gaawnMforeaster; prognosticator; predictor
นักพรตnakH phrohtHascetic; hermit; recluse; anchorite; saint
นักพลังงานไฟฟ้าnakH phaH langM ngaanM faiM faaHexpert in electrical energy
นักมนุษยวิทยา
nakH maH nootH saL yaH witH thaH yaaM
anthropologist
นักมายากลnakH maaM yaaM gohnMmagician
นักมูลฐานนิยมnakH muunM thaanR niH yohmMfundamentalist (esp. related to religion)
นักแม่นปืนnakH maaenF bpeuunMsharpshooter
นักรัฐศาสตร์nakH ratH thaL saatLpolitical scientist
นักเลงnakH laehngM[positive connotation] big-hearted or generous person; sportsman; specialist
นักเลงnakH laehngM[negative connotation] hooligan; thug; delinquent; lager lout; ruffian; vandal
นักเล่นหุ้นnakH lenF hoonFstock investors; stock speculators; those who play the stock market
นักเล่าnakH laoFnarrator; story-teller
นักวรรณศิลป์nakH wanM naH sinRan artful writer; a colorful author
นักวิ่ง  nakH wingFrunner
นักวิจัยnakH wiH jaiMresearcher
นักวิชาการnakH wiH chaaM gaanMan academic; professor; thinker
นักวิทยาศาสตร์nakH witH thaH yaaM saatLscientist
นักสะสมnakH saL sohmRcollector (of antiques, e.g.)
นักสังเกตการณ์nakH sangR gaehtL gaanMobserver
นักแสดง nakH saL daaengMactor; actress
นักอ่านnakH aanLreader
2.   [adverb]
definition
extremely; intensely; very

synonymsครันkhranMvery; much; many; quite; really
จริง jingMtruthful; truthfully; really?; true; real; serious; no-nonsense; well; so
แท้ thaaeH[is] genuine; real; true
สาหัสสากันsaaR hatL saaR ganMextremely; severely
สาหัสสากรรจ์saaR hatL saaR ganMseriously; very severe; grievous; severely
หนักหน่วงnakL nuaangLseverely; heavily; seriously
หนักหนาnakL naaRwith very extremely excess; to a serious extreme
หนา naaR[paired with นัก  to mean] very much
examplesยิ่งนักyingF nakHexceedingly; extremely; increasingly; supremely; intensely
ไม่ดีนักmaiF deeM nakHnot so good
ไม่เลวนักmaiF laayoM nakHnot so bad
ย้ำนักย้ำหนาyaamH nakH yaamH naaRto emphasize (over and over)
นักต่อนักnakH dtaawL nakHa lot; much; many
ชอบนักชอบหนาchaawpF nakH chaawpF naaRto like something very much
ไม่สู้จะดีนักmaiF suuF jaL deeM nakH[is] not so good; not quite up to snuff; not very favorable
สงสัยนักsohngR saiR nakHto wonder (entertain with doubt)
บ่นนักบ่นหนาbohnL nakH bohnL naaRto complain vociferously; complain strongly
sample
sentences
ในปัจจุบัน การสำรวจภูมิประเทศ เป็นเรื่องไม่ยากเย็นอะไรนัก เพราะเส้นทางคมนาคมสะดวกสบายขึ้นกว่าแต่ก่อนมาก
naiM bpatL jooL banM gaanM samR ruaatL phuuM miH bpraL thaehtF bpenM reuuangF maiF yaakF yenM aL raiM nakH phrawH senF thaangM khaH maH naaM khohmM saL duaakL saL baaiM kheunF gwaaL dtaaeL gaawnL maakF
"Nowadays, (conducting) geographical surveys is not a difficult affair, as the roads and communications have been considerably improved and made convenient."
คุณคะ ช่วยไปบอกเด็ก ๆ หน่อยเถอะว่า อย่าเอะอะตึงตังกันนัก
khoonM khaH chuayF bpaiM baawkL dekL dekL naawyL thuhL waaF yaaL ehL aL dteungM dtangM ganM nakH
"[a wife asking her husband to tell the kids at their party] Honey, could you please tell the kids to keep it down?"
ช้างสาร งูเห่า ข้าเก่า เมียรัก อย่าได้ไว้ใจนัก
chaangH saanR nguuM haoL khaaF gaoL miiaM rakH yaaL daiF waiH jaiM nakH
"Never trust a sleeping dog."
รักนักมักหน่าย
rakH nakH makH naaiL
"Love me little, love me long."
โอกาสที่เขาจะกลับมาลุยโคลนการเมือง มีไม่มากนัก
o:hM gaatL theeF khaoR jaL glapL maaM luyM khlo:hnM gaanM meuuangM meeM maiF maakF nakH
"The likelihood that he will return to wade through the muck of politics is not very great."
หลายครั้งที่แถลงการณ์การประชวรของพระองค์ไม่สู้ดีนัก หลาย คนก็กลั้นน้ำตาไว้ไม่อยู่
laaiR khrangH theeF thaL laaengR gaanM gaanM bpraL chuaanM khaawngR phraH ohngM maiF suuF deeM nakH laaiR khohnM gaawF glanF namH dtaaM waiH maiF yuuL
"On many occasions when the announcements regarding her health were not favorable, many people were unable to hold back their tears."
กูรูใหญ่ใช้สมองก้อนโตกลั่นกรองงานด้านกฎหมาย จนแทบไม่มีเวลารื่นรมย์กับชีวิตเท่าใดนัก
guuM ruuM yaiL chaiH saL maawngR gaawnF dto:hM glanL graawngM ngaanM daanF gohtL maaiR johnM thaaepF maiF meeM waehM laaM reuunF rohmM gapL cheeM witH thaoF daiM nakH
"The big guru is using so much of his huge brain to scrutinize legal issues that he has almost no time to enjoy his life."
ปัจจัยพื้นฐานนี้ก็ยังมิได้รีบด่วนเท่าใดนักเมื่อเปรียบเทียบกับเผือกร้อนทางการเมืองที่ยังไม่มีคำตอบแน่นอน
bpatL jaiM pheuunH thaanR neeH gaawF yangM miH daiF reepF duaanL thaoF daiM nakH meuuaF bpriiapL thiiapF gapL pheuuakL raawnH thaangM gaanM meuuangM theeF yangM maiF meeM khamM dtaawpL naaeF naawnM
"This basic factor is not especially critical, especially when compared with the political hot potatoes which have no certain answers."
เขาไม่อยากกลับบ้านเท่าใดนักเพราะกลับมาทีไรพ่อต้องหาเรื่องพูดจากระทบกระเทียบ
khaoR maiF yaakL glapL baanF thaoF daiM nakH phrawH glapL maaM theeM raiM phaawF dtawngF haaR reuuangF phuutF jaaM graL thohpH graL thiiapF
"He really does not want to go home because whenever he goes home his father finds an excuse to belittle him."
อย่าจองหองพองขนไปนักเลย มันไม่ทำให้เกิดผลดีต่อตัวคุณหรอก
yaaL jaawngM haawngR phaawngM khohnR bpaiM nakH leeuyM manM maiF thamM haiF geertL phohnR deeM dtaawL dtuaaM khoonM raawkL
"Don’t be conceited! It will not turn out to be good for you."
ในเชิงผลงาน โดยเฉพาะการแก้ไขปัญหาเศรษฐกิจ ดูจะไม่คืบหน้านัก
naiM cheerngM phohnR ngaanM dooyM chaL phawH gaanM gaaeF khaiR bpanM haaR saehtL thaL gitL duuM jaL maiF kheuupF naaF nakH
"As for results, especially on the economic front, it appears that there has been no progress."
ถ้าเรื่องที่เขาขอให้ทำไม่ได้หนักหนาสาหัสสากรรจ์อะไร ๆ นัก ก็ช่วยเขาทำไปเถอะ
thaaF reuuangF theeF khaoR khaawR haiF thamM maiF daiF nakL naaR saaR hatL saaR ganM aL raiM aL raiM nakH gaawF chuayF khaoR thamM bpaiM thuhL
"If what he asks you to do is not too difficult, please help him out."
ทุกวันนี้ชีวิตเธอช่างรันทดนัก ต้องกินน้ำตาต่างข้าวทุกมื้อ
thookH wanM neeH cheeM witH thuuhrM changF ranM thohtH nakH dtawngF ginM naamH dtaaM dtaangL khaaoF thookH meuuH
"These days she is very depressed; she cries all the time."
ระยะหนึ่งปีที่ผ่านมาสัมพันธภาพซาอุดิอาระเบีย-ไทยดำเนินไปด้วยความไม่ราบรื่นนัก
raH yaH neungL bpeeM theeF phaanL maaM samR phanM thaH phaapF saaM ooL diL aaM raH biiaM thaiM damM neernM bpaiM duayF khwaamM maiF raapF reuunF nakH
"Over this past year Saudi Arabian-Thai relations have been shaky."
อย่าหยามหน้ากันให้มากนัก
yaaL yaamR naaF ganM haiF maakF nakH
"Don’t be so contemptuous of each other!"
จิตใจของเขาทำด้วยอะไร ทำไมจึงทารุณโหดร้ายนัก
jitL jaiM khaawngR khaoR thamM duayF aL raiM thamM maiM jeungM thaaM roonM ho:htL raaiH nakH
"What must his heart be made of to cause him to be so cruel?"
[.] คุณครับ อย่าขับเร็วนักสิครับ กรุณาขับช้า ๆ หน่อยได้ไหมครับ
khoonM khrapH yaaL khapL reoM nakH siL khrapH gaL rooH naaM khapL chaaH chaaH naawyL daiF maiH khrapH
[a.] "Miss! Don't drive so fast. Could you please slow down a little?"
แม้บ้านผมออกจะดูทรุดโทรมแต่เราก็ไม่ได้ยากจนยากแค้นอะไรนัก
maaeH baanF phohmR aawkL jaL duuM sootH so:hmM dtaaeL raoM gaawF maiF daiF yaakF johnM yaakF khaaenH aL raiM nakH
"Even though my home appears rather dilapidated, we are not really destitute."
ข้อมูลในเรื่องดังกล่าวนี้ไม่สามารถจะหามาได้ง่าย ๆ นัก แต่เป็นเรื่องที่เกิดขึ้นทั้งในที่ลับและในที่แจ้ง
khaawF muunM naiM reuuangF dangM glaaoL neeH maiF saaR maatF jaL haaR maaM daiF ngaaiF ngaaiF nakH dtaaeL bpenM reuuangF theeF geertL kheunF thangH naiM theeF lapH laeH naiM theeF jaaengF
"The facts in the foregoing case were not easily obtain; however, these events occurred both behind the scenes and in public."
อย่าเสียใจไปนักเลย
yaaL siiaR jaiM bpaiM nakH leeuyM
"Don’t grieve so much."
แม่ของแสงดาวอายุไม่มากนัก ประมาณสักหกสิบกว่านิดหน่อยเท่านั้นเอง
maaeF khaawngR saaengR daaoM aaM yooH maiF maakF nakH bpraL maanM sakL hohkL sipL gwaaL nitH naawyL thaoF nanH aehngM
"Saengdow’s mother is not very old—she’s only a bit over 60 years of age."
จะว่าผมสนิทกับแม่ยายก็ไม่เชิงนัก
jaL waaF phohmR saL nitL gapL maaeF yaaiM gaawF maiF cheerngM nakH
"It’s not really correct to say that my mother-in-law and I are very close."
กับข้าวที่แกทำง่าย ๆ จำพวกแกงใส่กะทิ ผัดผักหรือไม่ก็ไข่เจียว แน่ล่ะว่าไม่ค่อยถูกปากผมนัก แต่ก็กินไป
gapL khaaoF theeF gaaeM thamM ngaaiF ngaaiF jamM phuaakF gaaengM saiL gaL thiH phatL phakL reuuR maiF gaawF khaiL jiaaoM naaeF laF waaF maiF khaawyF thuukL bpaakL phohmR nakH dtaaeL gaawF ginM bpaiM
"The dishes that she makes are very straightforward, including curry without coconut cream, stir-fried vegetables, or fried eggs; I find them not really appetizing; but I do eat them."
คนลาวที่ข้ามมาส่วนมากจะมาซื้อ คนที่มาขายและซื้อมีไม่มากนัก
khohnM laaoM theeF khaamF maaM suaanL maakF jaL maaM seuuH khohnM theeF maaM khaaiR laeH seuuH meeM maiF maakF nakH
"Most of the Lao people here come to buy; there are few who come to sell and then make purchases."
โดยทั่วไปแล้วเรามักจะไม่ค่อยพบงานการกุศลที่มีบริษัทใหญ่ ๆ หนุนหลังเพื่อการสาธารณะนัก
dooyM thuaaF bpaiM laaeoH raoM makH jaL maiF khaawyF phohpH ngaanM gaanM gooL sohnR theeF meeM baawM riH satL yaiL yaiL noonR langR pheuuaF gaanM saaR thaaM raH naH nakH
"Generally, we hardly ever see major corporations sponsoring religious ceremonies for the public at large."
งานที่ใช้ความพิถีพิถันและความละเอียดอ่อนไม่ใช่งานที่เขาพึงประสงค์นัก แต่เขาก็ทำได้อย่างดี
ngaanM theeF chaiH khwaamM phiH theeR phiH thanR laeH khwaamM laH iiatL aawnL maiF chaiF ngaanM theeF khaoR pheungM bpraL sohngR nakH dtaaeL khaoR gaawF thamM daiF yaangL deeM
"Very meticulous and delicate work is not work which he really wants to do; but he can do it very well."
กลไกเพื่อความโปร่งใสต่าง ๆ ที่สร้างไว้ทำงานได้ไม่มีประสิทธิภาพนัก หรือบางกลไกก็ไม่ค่อยถูกใช้เท่าที่ควร
gohnM gaiM pheuuaF khwaamM bpro:hngL saiR dtaangL dtaangL theeF saangF waiH thamM ngaanM daiF maiF meeM bpraL sitL thiH phaapF nakH reuuR baangM gohnM gaiM gaawF maiF khaawyF thuukL chaiH thaoF theeF khuaanM
"The various transparency mechanisms which have been instituted operate inefficiently and some of these mechanisms do not operate as expected."
การอภิปรายครั้งนี้จะไม่มีเนื้อหาสาระอะไรเป็นแก่นสารเท่าใดนัก
gaanM aL phiH bpraaiM khrangH neeH jaL maiF meeM neuuaH haaR saaR raH aL raiM bpenM gaenL saanR thaoF daiM nakH
"The debate this time will have nothing essential or substantive whatsoever."
การทำงานเริ่มต้นได้ไม่ค่อยดีนักเนื่องจากขาดการได้มาซึ่งข้อมูลที่แม่นยำทำให้ข่าวสารที่ส่งต่อไปยังประชาชนสับสน
gaanM thamM ngaanM reermF dtohnF daiF maiF khaawyF deeM nakH neuuangF jaakL khaatL gaanM daiF maaM seungF khaawF muunM theeF maaenF yamM thamM haiF khaaoL saanR theeF sohngL dtaawL bpaiM yangM bpraL chaaM chohnM sapL sohnR
"The initial efforts were not very effective because of the lack of accurate data received; this caused confusing information to be sent out to the local citizens."
ชุดที่สวมมาร่วมงานไม่ควรแตกต่างจากชุดที่สวมมาทำงานมากนัก
chootH theeF suaamR maaM ruaamF ngaanM maiF khuaanM dtaaekL dtaangL jaakL chootH theeF suaamR maaM thamM ngaanM maakF nakH
"What you wear to the party should not be much different than what you normally wear to work."
ไม่ค่อยมีเวลาอยู่กับบ้านเท่าไรนัก
maiF khaawyF meeM waehM laaM yuuL gapL baanF thaoF raiM nakH
"[He] was never at home very much."
เธอเป็นคนเงียบไม่ค่อยช่างพูดเท่าไรนัก
thuuhrM bpenM khohnM ngiiapF maiF khaawyF changF phuutF thaoF raiM nakH
"She was a very quiet person; she was not very skilled at talking."
คุณน่ะแหละ ชอบทำเสียงดังนัก
khoonM naF laeL chaawpF thamM siiangR dangM nakH
"You really like to make a lot of noise. [I see that you’re the one who does it]."
คุณนิ่แหละค่ะ ชอบทำเสียงดังนัก
khoonM niF laeL khaF chaawpF thamM siiangR dangM nakH
"You’re the one who loves making all that noise. [You need to realize that you are the one.]"
ทำไมช้านักล่ะ
thamM maiM chaaH nakH laF
"Why are you so late?!"
. ทำไมมาช้านักล่ะ
thamM maiM maaM chaaH nakH laF
"How come you’re so slow?"
. ทำไมคนเราถึงชอบดื่มเหล้ากันนักนะโดยเฉพาะคนไทย ดื่มจัดจริง ๆ
thamM maiM khohnM raoM theungR chaawpF deuumL laoF ganM nakH naH dooyM chaL phawH khohnM thaiM deuumL jatL jingM jingM
"Why do we like to drink booze so much? Thais, especially, really drink a lot!"
แม้ว่าข้าวผัดจะเป็นเมนูที่ดูเหมือนจะทำได้ไม่ลำบากยากนักแต่อย่างใด แต่การจะผัดข้าวให้ออกมาได้อร่อย ก็ต้องใช้ฝีมือกันอยู่เหมือนกัน
maaeH waaF khaaoF phatL jaL bpenM maehM nuuM theeF duuM meuuanR jaL thamM daiF maiF lamM baakL yaakF nakH dtaaeL yaangL daiM dtaaeL gaanM jaL phatL khaaoF haiF aawkL maaM daiF aL raawyL gaawF dtawngF chaiH feeR meuuM ganM yuuL meuuanR ganM
"Even though it seems as if fried rice is a dish that can be cooked with no difficulty at all, it does require some skill to produce this tasty stir fried dish."
ไม่ค่อยมีใครได้เจอะเจอคนแปลกหน้าบ่อยนัก
maiF khaawyF meeM khraiM daiF juhL juuhrM khohnM bplaaekL naaF baawyL nakH
"There was no one who met a stranger very often."
ประเด็นหนึ่งที่น่าสนใจสำหรับผมและดูเหมือนยังไม่มีใครพูดถึงกันมากมายนักก็คือ
bpraL denM neungL theeF naaF sohnR jaiM samR rapL phohmR laeH duuM meuuanR yangM maiF meeM khraiM phuutF theungR ganM maakF maaiM nakH gaawF kheuuM
A point that is of interest to me and that no one seems to be talking about is [that]...
ไม่จำเป็นต้องดิ้นรนในการหาเงินเข้าองค์กรมากนัก เพราะมีเงินไหลเข้าอย่างอู้ฟู่ตลอดทุกปี
maiF jamM bpenM dtawngF dinF rohnM naiM gaanM haaR ngernM khaoF ohngM gaawnM maakF nakH phrawH meeM ngernM laiR khaoF yaangL uuF fuuF dtaL laawtL thookH bpeeM
"The entity need not struggle to find funding because huge amounts of money are flowing in every year."
เมื่อสามารถสื่อสารได้ตรงกันแล้วเชื่อแน่นอนได้ว่า คุณจะได้อารมณ์ของภาพแบบที่คุณต้องการได้ไม่ยากนัก
meuuaF saaR maatF seuuL saanR daiF dtrohngM ganM laaeoH cheuuaF naaeF naawnM daiF waaF khoonM jaL daiF aaM rohmM khaawngR phaapF baaepL theeF khoonM dtawngF gaanM daiF maiF yaakF nakH
When you are able to communicate directly [with your model], you will be attain the emotion and photograph that you want without difficulty.
แต่ในทางปฏิบัติดูเหมือนยังไม่เห็นความสำเร็จเป็นรูปธรรมชัดนัก
dtaaeL naiM thaangM bpaL dtiL batL duuM meuuanR yangM maiF henR khwaamM samR retL bpenM ruupF bpaL thamM chatH nakH
However, in practice we don’t see any clear tangible success.
อย่าคิดเล็กคิดน้อยกับคนที่เรารัก อย่าคิดมากมายนักกับคนที่ไม่รักเรา
yaaL khitH lekH khitH naawyH gapL khohnM theeF raoM rakH yaaL khitH maakF maaiM nakH gapL khohnM theeF maiF rakH raoM
"Don't be parsimonious with someone you love, and don't be overly generous with someone who does not love you."
ความจริงแล้วผมไม่อยากเห็นอดีตข้าราชการอย่างพ่อไปนั่งอยู่หน้าเวทีสักเท่าไหร่นักหรอก
khwaamM jingM laaeoH phohmR maiF yaakL henR aL deetL khaaF raatF chaH gaanM yaangL phaawF bpaiM nangF yuuL naaF waehM theeM sakL thaoF raiL nakH raawkL
"Really, I didn’t want to see former government officials like my father sitting in front of the stage."
มีรายงานการศึกษาจากบางสำนักบอกว่าอันที่จริงความเงียบแบบสมบูรณ์เงียบฉี่ เงียบจนไม่มีเสียงใด ๆ ก็ไม่ได้ส่งผลดีต่อการทำงานนัก
meeM raaiM ngaanM gaanM seukL saaR jaakL baangM samR nakH baawkL waaF anM theeF jingM khwaamM ngiiapF baaepL sohmR buunM ngiiapF cheeL ngiiapF johnM maiF meeM siiangR daiM daiM gaawF maiF daiF sohngL phohnR deeM dtaawL gaanM thamM ngaanM nakH
"There are academic studies from some institutions which say that in reality complete and absolute silence does not have a beneficial effect on work output."
แม่สาวเนี่ยก็เล่นตัวนัก ชักเบื่อแล้ว ไปหาคนอื่นดีกว่า
maaeF saaoR niiaF gaawF lenF dtuaaM nakH chakH beuuaL laaeoH bpaiM haaR khohnM euunL deeM gwaaL
"This chick, ya know! She’s just frontin’ in a big way. I’m just about to be sick of it. Finding someone else would be better."
มีข้อเท็จจริงอยู่อย่างก็คือ คนเมืองโดยเฉพาะในกรุงเทพมหานคร หรือถึงวันนี้ก็คือวิถีชีวิตของคนเมืองใหญ่ ๆ จะไม่ค่อยพึ่งพาอะไรนักกับนักการเมือง
meeM khaawF thetH jingM yuuL yaangL gaawF kheuuM khohnM meuuangM dooyM chaL phawH naiM groongM thaehpF maH haaR naH khaawnM reuuR theungR wanM neeH gaawF kheuuM wiH theeR cheeM witH khaawngR khohnM meuuangM yaiL yaiL jaL maiF khaawyF pheungF phaaM aL raiM nakH gapL nakH gaanM meuuangM
"The fact is that urban people, especially people in Bangkok and today, even people with a similar life style in other large cities, do not really depend on their politicians."
ในตอนที่เลือกเรียนสาขานี้แม่ไม่ค่อยเห็นด้วยนัก แต่จนแล้วจนรอดเขาก็สอบได้และเข้าเรียนที่คณะนี้
naiM dtaawnM theeF leuuakF riianM saaR khaaR neeH maaeF maiF khaawyF henR duayF nakH dtaaeL johnM laaeoH johnM raawtF khaoR gaawF saawpL daiF laeH khaoF riianM theeF khaH naH neeH
"When he elected to study in this field, his mother did not really agree with him; but finally he was able to pass the entrance exam and begin his studies in this faculty."
ดังเช่นที่วัดหนึ่ง ไม่ไกลจากบ้านนัก มีครอบครัวชาวเขมรที่มาขออาศัยในวัด
dangM chenF theeF watH neungL maiF glaiM jaakL baanF nakH meeM khraawpF khruaaM chaaoM khaL maehnR theeF maaM khaawR aaM saiR naiM watH
"For example, in one temple not far from my home, there is a Cambodian family which asked to live in the temple."
โยคะเป็นศาสตร์ที่มีมาแต่โบราณ แต่น้อยคนนักที่จะทราบว่า ท่าโยคะในแต่ละท่านั้นมีที่มาที่ไปอย่างไร
yo:hM khaH bpenM saatL theeF meeM maaM dtaaeL bo:hM raanM dtaaeL naawyH khohnM nakH theeF jaL saapF waaF thaaF yo:hM khaH naiM dtaaeL laH thaaF nanH meeM theeF maaM theeF bpaiM yaangL raiM
"Yoga is an ancient branch of knowledge [field of study] but very few people know what the origins of the various yoga poses are."
เพลโตไม่ได้ให้ความสนใจเกี่ยวกับวิทยาศาสตร์มากนัก แต่ได้หันไปหาเรื่องตรรกวิทยามากกว่า
phlaehM dto:hM maiF daiF haiF khwaamM sohnR jaiM giaaoL gapL witH thaH yaaM saatL maakF nakH dtaaeL daiF hanR bpaiM haaR reuuangF dtakL gaL witH thaH yaaM maakF gwaaL
"Plato was not very interested in Science; rather he turned his attention to Logic."
การค้นหาหรือสอดแทรกข้อมูลเหล่านี้ ไม่ค่อยสะดวกทันใจเท่าไรนัก
gaanM khohnH haaR reuuR saawtL saaekF khaawF muunM laoL neeH maiF khaawyF saL duaakL thanM jaiM thaoF raiM nakH
"Investigating and meddling in this set of facts is neither convenient nor quick."
ผมไม่ต้องการมีพี่น้องมากอย่างที่พ่อแม่ผมมีอยู่ และแม่จะต้องไม่มีลูกถี่นัก
phohmR maiF dtawngF gaanM meeM pheeF naawngH maakF yaangL theeF phaawF maaeF phohmR meeM yuuL laeH maaeF jaL dtawngF maiF meeM luukF theeL nakH
"I did not want to have lots of brothers and sisters like my parents had and I did not want my mother to have kids one right after the other."
ในฐานะที่ผมเป็นมนุษย์ ผมก็ต้องการอ่านหนังสือพิมพ์ และหนังสืออื่นที่ไม่แพงนัก จะฟังวิทยุ ดูโทรทัศน์ ก็ได้โดยไม่ต้องทนรบกวนจากการโฆษณามากนัก
naiM thaaR naH theeF phohmR bpenM maH nootH phohmR gaawF dtawngF gaanM aanL nangR seuuR phimM laeH nangR seuuR euunL theeF maiF phaaengM nakH jaL fangM witH thaH yooH duuM tho:hM raH thatH gaawF daiF dooyM maiF dtawngF thohnM rohpH guaanM jaakL gaanM kho:htF saL naaM maakF nakH
"As a human being, want to read newspapers and other books which are not very expensive; to listen to the radio; [and] to watch television without having to tolerate the interruption of too many commercials."
น้อยคนนักที่มีพรสวรรค์ที่เลอเลิศทางวิทยาศาสตร์หรืองานสร้างสรรค์อื่น
naawyH khohnM nakH theeF meeM phaawnM saL wanR theeF luuhrM leertF thaangM witH thaH yaaM saatL reuuR ngaanM saangF sanR euunL
"Very few people have great scientific or other creative talents."
แต่ก็คิดว่าน่าจะอยู่ แม้ความเชื่อมั่นจะไม่ร้อยเปอร์เซ็นต์นักและมันก็อยู่จริงด้วย เมื่อถึงบ้านแล้วเปิดกระเป๋าออกดู
dtaaeL gaawF khitH waaF naaF jaL yuuL maaeH khwaamM cheuuaF manF jaL maiF raawyH bpuuhrM senM nakH laeH manM gaawF yuuL jingM duayF meuuaF theungR baanF laaeoH bpeertL graL bpaoR aawkL duuM
"But, then I thought, “Well it should be there.” Even though I was not 100% confident, we would go home and find out for sure when we opened the bags to look."
ฉันรักคุณมากนักไม่มีคำว่าสามารถอธิบายว่าฉันรักคุณแค่ไหน
chanR rakH khoonM maakF nakH maiF meeM khamM waaF saaR maatF aL thiH baaiM waaF chanR rakH khoonM khaaeF naiR
"I love you so much. There are no words to express how much I love you."
อีกไม่นานประชาชนจะหมดศรัทธาในรัฐบาล และเมื่อนั้นจะเกิดความเปลี่ยนแปลง ซึ่งมันน่าจะเกิดขึ้นในอีกไม่นานนัก
eekL maiF naanM bpraL chaaM chohnM jaL mohtL satL thaaM naiM ratH thaL baanM laeH meuuaF nanH jaL geertL khwaamM bpliianL bplaaengM seungF manM naaF jaL geertL kheunF naiM eekL maiF naanM nakH
"Soon the people will lose faith in the government and when that happens, change will occur; this is likely to happen in the near future."
ผู้เขียนไม่คิดว่าถูกต้องนัก
phuuF khiianR maiF khitH waaF thuukL dtawngF nakH
"This writer thinks that this not all that factual."
ถ้าเรารู้สาเหตุที่แท้จริงของปัญหาต่างเราก็คงจะหาทางออกได้ไม่ยากนัก
thaaF raoM ruuH saaR haehtL theeF thaaeH jingM khaawngR bpanM haaR dtaangL raoM gaawF khohngM jaL haaR thaangM aawkL daiF maiF yaakF nakH
"If we know the real reasons that various problems arise, we should easily be able to find ways to solve them."
ตามเส้นทางหากินของช้างและสัตว์ป่าอื่นทำให้รู้ว่า แม้ว่าป่าดูคล้ายจะกว้างใหญ่ แต่ไม่มีที่ให้สัตว์ป่าไปมากมายนัก
dtaamM senF thaangM haaR ginM khaawngR chaangH laeH satL bpaaL euunL thamM haiF ruuH waaF maaeH waaF bpaaL duuM khlaaiH jaL gwaangF yaiL dtaaeL maiF meeM theeF haiF satL bpaaL bpaiM maakF maaiM nakH
"The way that elephants and other jungle animals find their food educates us to the fact that even though the rain forest appears spacious, there is not enough area to support large numbers of animals."
ถอยหลังไปหลายสิบปีก่อน สนุกเกอร์ จัดเป็นกีฬาสีเทา ที่ไม่ค่อยได้รับการยอมรับจากคนไทยมากนัก
thaawyR langR bpaiM laaiR sipL bpeeM gaawnL saL nookH guuhrM jatL bpenM geeM laaM seeR thaoM theeF maiF khaawyF daiF rapH gaanM yaawmM rapH jaakL khohnM thaiM maakF nakH
"Several decades ago, snooker was regarded as a ‘grey’ sport, which was unable to really gain acceptance from many Thai people."
เข้าใจหัวอกพ่อแม่จำนวนไม่น้อยคงไม่อยากส่งเสริมให้ลูกเล่นสนุกเกอร์มากนัก
khaoF jaiM huaaR ohkL phaawF maaeF jamM nuaanM maiF naawyH khohngM maiF yaakL sohngL seermR haiF luukF lenF saL nookH guuhrM maakF nakH
"[I] understand the feelings of many parents who really do not want to encourage their children to play snooker."
ชนใดไม่มีดนตรีกาล ในสันดานเป็นคนชอบกลนัก
chohnM daiM maiF meeM dohnM dtreeM gaanM naiM sanR daanM bpenM khohnM chaawpF gohnM nakH
"Those who have no time for music are of a flawed nature."
วรรณคดีรุ่นก่อนของไทยเป็นวรรณคดีชนิดที่สนองอารมณ์ ไม่เป็นวรรณคดีที่บำรุงความคิดนัก
wanM naH khaH deeM roonF gaawnL khaawngR thaiM bpenM wanM naH khaH deeM chaH nitH theeF saL naawngR aaM rohmM maiF bpenM wanM naH khaH deeM theeF bamM roongM khwaamM khitH nakH
"The older generation of Thai literature is of a type which responds to the emotions [of readers]; it is not literature which nourishes [readers’] intellects."
...สถานการณ์น้ำท่วมภาคใต้แม้จะรุนแรงมากสุด ๆในรอบหลายสิบปี แต่ผลกระทบต่อเศรษฐกิจในภาพรวมคงไม่มากนัก
saL thaanR naH gaanM naamH thuaamF phaakF dtaaiF maaeH jaL roonM raaengM maakF sootL sootL naiM raawpF laaiR sipL bpeeM dtaaeL phohnR graL thohpH dtaawL saehtL thaL gitL naiM phaapF ruaamM khohngM maiF maakF nakH
"...even though the flooding in the South has been most sever in decades, the impact on the economics of the region has not been very significant."
สำหรับการท่องเที่ยว เนื่องจากพื้นที่ความเสียหายส่วนใหญ่อยู่ในฝั่งอ่าวไทยซึ่งไม่ได้เป็นที่นิยมในการท่องเที่ยวมากนักเมื่อเทียบกับฝั่งอันดามัน ทำให้ผลกระทบที่มีต่อการท่องเที่ยวไม่ได้มากนัก
samR rapL gaanM thaawngF thiaaoF neuuangF jaakL pheuunH theeF khwaamM siiaR haaiR suaanL yaiL yuuL naiM fangL aaoL thaiM seungF maiF daiF bpenM theeF niH yohmM naiM gaanM thaawngF thiaaoF maakF nakH meuuaF thiiapF gapL fangL anM daaM manM thamM haiF phohnR graL thohpH theeF meeM dtaawL gaanM thaawngF thiaaoF maiF daiF maakF nakH
"As for tourism, since the area affected by the losses are mostly along the Gulf of Thailand which is not a heavily frequented tourist area like the Andaman Sea area, the effect on tourism is not very great."
เราไม่มีเวลามากนักที่จะรักใครต่อใครได้ไม่รู้จักพอ แต่เราก็มีเวลาเพียงพอที่จะรักใครคนหนึ่งได้มากแสนมาก
raoM maiF meeM waehM laaM maakF nakH theeF jaL rakH khraiM dtaawL khraiM daiF maiF ruuH jakL phaawM dtaaeL raoM gaawF meeM waehM laaM phiiangM phaawM theeF jaL rakH khraiM khohnM neungL daiF maakF saaenR maakF
"We don't have time to love everyone who we might know only casually; however, we do have enough time to love just one person with all our heart."
การส่งออกข้าวปัจจุบันที่สถานการณ์ไม่ได้เลวร้ายมากนักเพราะมีคำสั่งซื้อข้าวนึ่งเข้ามาจำนวนมาก
gaanM sohngL aawkL khaaoF bpatL jooL banM theeF saL thaanR naH gaanM maiF daiF laayoM raaiH maakF nakH phrawH meeM khamM sangL seuuH khaaoF neungF khaoF maaM jamM nuaanM maakF
"The current situation regarding rice exports is not too bad because many orders have come in outstanding for parboiled rice."
ทุกคนช่วยกันจัดการการเดินทางอย่างฉุกละหุกรีบร้อน เพราะเหลือเวลาไม่มากนัก
thookH khohnM chuayF ganM jatL gaanM gaanM deernM thaangM yaangL chookL laH hookL reepF raawnH phrawH leuuaR waehM laaM maiF maakF nakH
"Everyone ran around like a chicken with its head cut off helping each other get ready for the trip because only a short time remained [before the trip started]."
ผมเองไม่นึกอยากเป็นเจ้าถ้อยหมอความเท่าไรนัก แต่เรียนเผื่อเหลือเผื่อขาดเอาไว้เท่านั้นเอง
phohmR aehngM maiF neukH yaakL bpenM jaoF thaawyF maawR khwaamM thaoF raiM nakH dtaaeL riianM pheuuaL leuuaR pheuuaL khaatL aoM waiH thaoF nanH aehngM
"I myself never thought that I wanted to be a lawyer with superior speaking skills, but I learned to do so just in case I needed to use these skills [someday]."
ผมทำความเร็วรถได้ไม่มากนัก เพราะเส้นทางสาย 410 ช่วงนี้คดเคี้ยววกวนเป็นส่วนใหญ่ และพวกเราในรถเลือกที่จะสูดเอาความชื่นฉ่ำข้างทางแทนความเย็นจากแอร์ในรถ
phohmR thamM khwaamM reoM rohtH daiF maiF maakF nakH phrawH senF thaangM saaiR chuaangF neeH khohtH khiaaoH wohkH wohnM bpenM suaanL yaiL laeH phuaakF raoM naiM rohtH leuuakF theeF jaL suutL aoM khwaamM cheuunF chamL khaangF thaangM thaaenM khwaamM yenM jaakL aaeM naiM rohtH
"I drove slowly because this portion of route 410 is mostly twisting and windy; those of us in the car chose to breath fresh air on the road instead of the cold air from the air conditioning."
"เมียคุณทำงานอะไร" เธอก็ดูไม่ได้ยี่หระต่อบุหรี่ในมือมานัก
miiaM khoonM thamM ngaanM aL raiM thuuhrM gaawF duuM maiF daiF yeeF raL dtaawL booL reeL naiM meuuM maaM nakH
"“What does your wife do for a living,” she said without a care about the cigarette in her hand."
"วันศุกร์จ้ะ ช่วงผมไป อย่าทำงานหนักมากนักนะ พักผ่อนบ้าง" ผมคว้าสูท แล้วเดินไปจูบแก้มเธอ
wanM sookL jaF chuaangF phohmR bpaiM yaaL thamM ngaanM nakL maakF nakH naH phakH phaawnL baangF phohmR khwaaH suutL laaeoH deernM bpaiM juupL gaaemF thuuhrM
"“On Friday. While I am gone, don’t work too hard. Relax somewhat,” I grabbed her jacket and went over to give her a peck on the cheek."
เธอไม่เคยคิดจะย้าย เธอไม่ใช่คนทะเยอทะยานนัก
thuuhrM maiF kheeuyM khitH jaL yaaiH thuuhrM maiF chaiF khohnM thaH yuuhrM thaH yaanM nakH
"She never expected to move away; she did not aspire to anything better."
หญิง- เห็นนภาสมใจรัก หวั่นใจนัก เกรงรักกลายไม่ชื่น
yingR henR naH phaaM sohmR jaiM rakH wanL jaiM nakH graehngM rakH glaaiM maiF cheuunF
(Female) "I see that the sky is satisfied with its love but, [but] I am so worried that my love will turn to sorrow."
หญิง- คำก็รักสองคำก็รัก น้องใคร่ทราบนักรักมากเท่าไหร่
yingR khamM gaawF rakH saawngR khamM gaawF rakH naawngH khraiF saapF nakH rakH maakF thaoF raiL
(Female) "You say 'love' once and then again; I really want to know how much you love me."
หญิง- อยากจะเห็นดวงใจพี่นัก
yingR yaakL jaL henR duaangM jaiM pheeF nakH
(Female) "I very much desire to see your heart."
ก่อนหน้านี้เธอทำงานร้านสปานวดเฉพาะจุดผู้ชายที่กรุงเทพฯ ซึ่งเธอไม่ชอบงานนี้มากนัก
gaawnL naaF neeH thuuhrM thamM ngaanM raanH saL bpaaM nuaatF chaL phawH jootL phuuF chaaiM theeF groongM thaehpF seungF thuuhrM maiF chaawpF ngaanM neeH maakF nakH
"Before then she had had worked in a massage parlor and spa in Bangkok catering only to men; she did not like that job at all."
ความสัมพันธ์ของแนนกับแม่ไม่ค่อยดีนัก
khwaamM samR phanM khaawngR naaenM gapL maaeF maiF khaawyF deeM nakH
"The relationship between Naen and her mother was not very good."
เรื่องนี้ถือว่าน่าตกใจ แต่ไม่ผิดคาดนัก
reuuangF neeH theuuR waaF naaF dtohkL jaiM dtaaeL maiF phitL khaatF nakH
"This story is regarded as alarming, but is not unexpected."
การเดินทางมาเมืองไทยครั้งแรก ซิ้มกับผัวของแกไม่ได้มีอะไรติดตัวมามากนัก
gaanM deernM thaangM maaM meuuangM thaiM khrangH raaekF simH gapL phuaaR khaawngR gaaeM maiF daiF meeM aL raiM dtitL dtuaaM maaM maakF nakH
"When they first came to Thailand, my aunt and her husband brought very little with them." "When they first came to Thailand, my aunt and her husband did not have very much in their possession."
ด้วยปัจจัยเช่นนี้ทำให้คนไทยโดยทั่วไปไม่ได้รู้สึกเป็นมิตรกับประชาธิปไตยเท่าไหร่นัก ยิ่งชนชั้นกลางที่มีการศึกษาที่คิดว่าตนเองรู้เช่นเห็นชาตินักการเมืองก็ยิ่งรังเกียจนักการเมือง
duayF bpatL jaiM chenF neeH thamM haiF khohnM thaiM dooyM thuaaF bpaiM maiF daiF ruuH seukL bpenM mitH gapL bpraL chaaM thipH bpaL dtaiM thaoF raiL nakH yingF chohnM chanH glaangM theeF meeM gaanM seukL saaR theeF khitH waaF dtohnM aehngM ruuH chenF henR chaatF nakH gaanM meuuangM gaawF yingF rangM giiatL nakH gaanM meuuangM
"These factors have caused Thais, in general, to feel unhappy with democracy. In particular, the educated middle class Thais who believe they know what the politicians are up to are more likely to disdain them."
ไม่ว่าเรื่องอะไร ๆก็ตามที่เขาพูด อย่าไปเชื่อให้มากนัก เรื่องจริงมีแค่นิดเดียว ที่เหลือเขาก็แค่ ตีไข่ใส่สี ให้ดูน่าสนใจเท่านั้นเอง
maiF waaF reuuangF aL raiM aL raiM gaawF dtaamM theeF khaoR phuutF yaaL bpaiM cheuuaF haiF maakF nakH reuuangF jingM meeM khaaeF nitH diaaoM theeF leuuaR khaoR gaawF khaaeF dteeM khaiL saiL seeR haiF duuM naaF sohnR jaiM thaoF nanH aehngM
"No matter what he says, don’t fall for it. Just a small portion of what he says is true, the rest is just sugarcoating to make it seem interesting."
ดีต่อตัวเองมากชีวิตนึงไม่ได้ยาวนัก ดีต่อคนอื่นให้มาก ชีวิตหน้าอาจไม่ได้พบเจอ
deeM dtaawL dtuaaM aehngM maakF cheeM witH neungM maiF daiF yaaoM nakH deeM dtaawL khohnM euunL haiF maakF cheeM witH naaF aatL maiF daiF phohpH juuhrM
"Be good to yourself because a lifetime isn't long. Be good to others; you might not meet them in the next life."
ไม่ผิดนักหากจะพูดว่า เสือพวกมันค่อนข้าง "สำอาง"
maiF phitL nakH haakL jaL phuutF waaF seuuaR phuaakF manM khaawnF khaangF samR aangM
"It would not be mistaken to say that this group of tigers is fairly "beautiful.""
แม้รอยยิ้มแบบเด็กพร้อมลักยิ้มที่แก้มจะไม่ค่อยปรากฏบนใบหน้าบ่อยนักเหมือนเมื่อก่อน แต่ใบหน้าเธอยังคงไม่เปลี่ยนไปจากตอนเด็กมากนัก
maaeH raawyM yimH baaepL dekL phraawmH lakH yimH theeF gaaemF jaL maiF khaawyF bpraaM gohtL bohnM baiM naaF baawyL nakH meuuanR meuuaF gaawnL dtaaeL baiM naaF thuuhrM yangM khohngM maiF bpliianL bpaiM jaakL dtaawnM dekL maakF nakH
"Although her youthful smile and dimples do not show on her face as often as they had before, her face had not changed much since she was a child."
"ดีที่ไม่ได้นัดไกลจากบ้านนัก" ทามคิดขณะขี่จักรยานไปตามถนน
deeM theeF maiF daiF natH glaiM jaakL baanF nakH thaamM khitH khaL naL kheeL jakL graL yaanM bpaiM dtaamM thaL nohnR
"“It is good thing that we are meeting at a place not very far from home,” Than thought while she pedaled her bicycle along the road."
อากาศของหน้าฝนไม่ร้อนมากนัก
aaM gaatL khaawngR naaF fohnR maiF raawnH maakF nakH
"The weather during this rainy season was not too hot."
เมื่อได้พูดคุยกับเจ้าของร้านใจดี เธอเล่าว่าร้านสะดวกซื้อร้านใหญ่ไม่ได้ส่งผลกระทบกับกิจการของเธอมากนัก
meuuaF daiF phuutF khuyM gapL jaoF khaawngR raanH jaiM deeM thuuhrM laoF waaF raanH saL duaakL seuuH raanH yaiL maiF daiF sohngL phohnR graL thohpH gapL gitL jaL gaanM khaawngR thuuhrM maakF nakH
"When we spoke to the kind-hearted owner of the story, she told us that the large convenience store had little effect on her business."
ทะเลในอ่าวอันดามันอาจมีความสวยงามที่ไม่ต่างกันมากนัก
thaH laehM naiM aaoL anM daaM manM aatL meeM khwaamM suayR ngaamM theeF maiF dtaangL ganM maakF nakH
"The sea in the Andaman Gulf is as beautiful as it has ever been."
เธอไม่ค่อยคุ้นเคยเรื่องนามธรรมจับต้องไม่ได้เช่นนี้สักเท่าใดนัก เธอบอกว่าเธออยู่กับความจริงเสมอ
thuuhrM maiF khaawyF khoonH kheeuyM reuuangF naamM maH thamM japL dtawngF maiF daiF chenF neeH sakL thaoF daiM nakH thuuhrM baawkL waaF thuuhrM yuuL gapL khwaamM jingM saL muuhrR
"She is not used to intangible abstractions like this; she said that she only lives in the real world."
อย่ากังวลกับอนาคตมากนักเลย
yaaL gangM wohnM gapL aL naaM khohtH maakF nakH leeuyM
"Do not worry too much about the future."
แต่ไม่ห่างจากตัวเมืองมากนัก เรียกว่าชานเมืองคงได้
dtaaeL maiF haangL jaakL dtuaaM meuuangM maakF nakH riiakF waaF chaanM meuuangM khohngM daiF
"However, [we did] not [live] very far from the center of the city itself; we can call [our area] the suburbs."
หรือเรื่องราวอื่นที่แสดงให้เห็นว่า ทั้ง "โรงเรียน" และ "ครูไทย" ส่วนใหญ่นั้นยังไม่พร้อมที่จะให้นักเรียนไว้ผมทรงทรมานใจคุณครูกันสักเท่าไรนัก
reuuR reuuangF raaoM euunL theeF saL daaengM haiF henR waaF thangH ro:hngM riianM laeH khruuM thaiM suaanL yaiL nanH yangM maiF phraawmH theeF jaL haiF nakH riianM waiH phohmR sohngM thaawM raH maanM jaiM khoonM khruuM ganM sakL thaoF raiM nakH
"Or, other issues will arise which show that both schools and most Thai teachers are not yet prepared to allow their students to style their hair in a manner that causes any emotional pain to their teachers."
"โว้ย อย่ามาเร่งได้ไหม รีบนักก็ไปก่อนเลย"
wooyH yaaL maaM rengF daiF maiH reepF nakH gaawF bpaiM gaawnL leeuyM
"Hey, stop rushing me! If you are in so much of a hurry you can go ahead of me."
สื่อมวลชนไทยไม่ต้องห่วงหน้าพะวงหลังเรื่องสิทธิเสรีภาพของสื่อมวลชนมากนัก เมื่อเทียบกับสื่อมวลชนในภูมิภาคนี้
seuuL muaanM chohnM thaiM maiF dtawngF huaangL naaF phaH wohngM langR reuuangF sitL thiH saehR reeM phaapF khaawngR seuuL muaanM chohnM maakF nakH meuuaF thiiapF gapL seuuL muaanM chohnM naiM phuuM miH phaakF neeH
"The Thai press need not be overly concerned with freedom of the press when compared to the media [in other countries] within this region."
พวกเรามีเวลาเหลือไม่มากนัก พวกเรามีปัญหาจริง
phuaakF raoM meeM waehM laaM leuuaR maiF maakF nakH phuaakF raoM meeM bpanM haaR jingM
"Do don't have anymore time for this; we have a real problem."
แถมยังเป็นประเทศเล็กไม่ได้มีทรัพยากรธรรมชาติยิ่งใหญ่ ร่ำรวยอะไรนัก
thaaemR yangM bpenM bpraL thaehtF lekH maiF daiF meeM sapH phaH yaaM gaawnM thamM maH chaatF yingF yaiL ramF ruayM aL raiM nakH
"In addition it is a small country devoid of natural resources or great wealth."
ไม่ต้องใช้ความพยายามมากนัก
maiF dtawngF chaiH khwaamM phaH yaaM yaamM maakF nakH
"They do not require very much effort."
จะว่าเรื่องนี้เป็นเรื่องประหลาดก็ไม่เชิงนัก
jaL waaF reuuangF neeH bpenM reuuangF bpraL laatL gaawF maiF cheerngM nakH
"To say that this story is strange is not quite true."
จะว่าไม่สนใจก็ดูเหมือนไม่ตรงกับความจริงนัก
jaL waaF maiF sohnR jaiM gaawF duuM meuuanR maiF dtrohngM gapL khwaamM jingM nakH
"To say that I am not interested is not exactly true."
ผมไม่แน่ใจนักว่า ทำไมพืชชนิดนี้จึงได้รับชื่อนี้
phohmR maiF naaeF jaiM nakH waaF thamM maiM pheuutF chaH nitH neeH jeungM daiF rapH cheuuF neeH
"I am not sure why this bush was given this name."
และกลิ่นนี้จะติดตัวเสือไม่นานนัก เพราะมันจะลงอาบน้ำทำความสะอาดร่างกาย ไม่ก็นอนกลิ้งเกลือกกับพื้นหญ้า
laeH glinL neeH jaL dtitL dtuaaM seuuaR maiF naanM nakH phrawH manM jaL lohngM aapL naamH thamM khwaamM saL aatL raangF gaaiM maiF gaawF naawnM glingF gleuuakL gapL pheuunH yaaF
"And this smell does not last long with the tiger because the tiger bathes to clean itself; or it lays down and rolls around in the grass."
ผ่านความวุ่นวายมานานนัก ในที่สุดก็ถึงเวลาพักเสียที ขอบคุณสำหรับหน้าที่ ซึ่งท่านได้สร้างสรรค์ตลอดมา
phaanL khwaamM woonF waaiM maaM naanM nakH naiM theeF sootL gaawF theungR waehM laaM phakH siiaR theeM khaawpL khoonM samR rapL naaF theeF seungF thanF daiF saangF sanR dtaL laawtL maaM
"Having gone through so much turmoil for so long, you finally have time to rest; thank you for all your work."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 3/18/2024 9:55:07 PM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.