thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:

» more options here
F.A.Q.Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry!
•  e-mail the author
•  control panel
•  go to guestbook
•  guestbook archive
•  site news
•  site kudos
Browse
Thanks for your
recent donations!

Jun 2, 2008:
Very many thanks to a
generous benefactor
for a major donation
Narisa N. $20
Dennis F. $10
Anderson K. H. $10
John Karl L. $50
Gavin K. $30
Sirintip M. $10
Anderson H. $10
David B. $10
William S. $10
Otto Y. $2
Philippe B. $30
Edna T. $10
William O. $70!
Dinh T. $10
E. Paulson $15
Daryl L. $5
Jeffrey W. $25
Simon W. $10
Norman H. $5
Get e-mail
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.

To unsubscribe, click here

Search Now:
In Association with Amazon.com
WelcomeLessonsDictionaryCategoriesReferenceMessage BoardsLinks and Frequently Asked QuestionsOnline Store

เมือง  meuuangM
contents of this page
1.เมืองmeuuangMcity; nation; country; land; town
2.เมืองmeuuangMmunicipal; of the city; urban
3.การเมืองgaanM meuuangMpolitics
4.เมืองmeuuangM[numerical classifier for city, town]
5.พื้นเมืองpheuunH meuuangMfolk; local; indigenous; native

pronunciation guide
Phonemic Thaiเมือง
IPAmɯːaŋ
Royal Thai General Systemmueang

1. common Thai word   [noun, colloquial]
definition
city; nation; country; land; town

classifiersที่ theeF[numerical classifier for a location; a place, altar, armed forces, ashtray, beach, bridge, brothel, bruise, burn on skin, insect bites, breakfast cereals] [formal classifier for meals]
แห่ง haengL[numerical classifier for locations]
examplesกรมตรวจคนเข้าเมืองgrohmM dtruaatL khohnM khaoF meuuangMImmigration Department
กวนเมืองguaanM meuuangMto trouble the city or people; to cause public disturbances
กาลีบ้านกาลีเมืองgaaM leeM baanF gaaM leeM meuuangMvulgar; evil; wicked; devilish
เกี่ยวกับเมืองgiaaoL gapL meuuangMurban
ขี่ม้าส่งเมืองkheeL maaH sohngL meuuangM[name of a traditional Thai game/entertainment in the past]
เขตเมืองkhaehtL meuuangMurban area
คูเมืองkhuuM meuuangMcity moat; ditch; small canal; trench; gutter
เจ้าเมืองjaoF meuuangMgovernor; ruler of the city or country
โจมตีเมืองjohmM dteeM meuuangMto attack a city
ใจกลางเมืองjaiM glaangM meuuangMtown center; city center
ฉ้อกลางเมืองchaawF glaangM meuuangMto defraud the public
ชานเมืองchaanM meuuangMcity outskirts; environs (just) outside of the city
ชายเมืองchaayM meuuangMcity limit
ตีบ้านตีเมืองdteeM baanF dteeM meuuangMto attack a city
ตีเมืองdteeM meuuangMto attack a city
ถนนในเมืองthaL nohnR naiM meuuangMa city street
บริเวณชานเมืองbawL riH waehnM chaanM meuuangMsuburb
บ้านเกิดเมืองนอนbaanF geertL meuuangM naawnMhomeland
บ้านเกิดเมืองบิดรbaanF geertL meuuangM biL daawnMhomeland
บ้านป่าเมืองเถื่อนbaanF bpaaL meuuangM theuuanLbackwoods; unsophisticated; barbaric; uncivilized
บ้านเมืองbaanF meuuangMthe country, the land
ประตูเมืองbpraL dtuuM meuuangMcity gate
เมืองขนาดเล็กmeuuangM khaL naatL lekHsmall town; village
เมืองขึ้นmeuuangM kheunFcolony
เมืองบริวารmeuuangM bawL riH waanMoutlying town
เมืองปลายทางmeuuangM bplaayM thaangMport of disembarkation or arrival
เมืองหลวงmeuuangM luaangRcapital city
ลัทธิล่าเมืองขึ้นlatH thiH laaF meuuangM kheunFimperialism; colonialism
สงครามกลางเมืองsohngR khraamM glaangM meuuangMa civil war
sample
sentences
การเมืองอิสลามวางอยู่บนสัจธรรมพื้นฐานมิใช่เป็นผลประโยชน์ชั่วคราว
gaanM meuuangM itL laamM waangM yuuL bohnM satL jaL thamM maH pheuunH thaanR miH chaiF bpenM phohnR bpraL yoht[n]L chuaaF khraaoM
"Islamic politics is based on fundamental truths, not on (attaining) temporal benefits."
...การลักลอบเข้าเมืองโดยผิดกฎหมาย การมีคนหลบหนีการกดขี่ปราบปรามจากรัฐบาลทหารพม่า...
gaanM lakH laawpF khaoF meuuangM dooyM phitL gohtL maayR gaanM meeM khohnM lohpL neeR gaanM gohtL kheeL bpraapL bpraamM jaakL ratH thaL baanM thaH haanR phaH maaF
unlawful entry into Thailand, and persons fleeing from oppression and repression by the government of Burma . . .
การสงวนท่าทีเป็นการเก็บไพ่เด็ดเอาไว้ เพื่อเพิ่มโอกาสในการต่อรองให้แก่พรรคการเมืองอื่น ๆ
gaanM saL nguaanR thaaF theeM bpenM gaanM gepL phaiF detL aoM waiH pheuuaF pheermF ohM gaatL naiM gaanM dtaawL raawngM haiF gaaeL phakH gaanM meuuangM euunL euunL
"Being reserved (regarding one’s position) is holding your cards close to your chest, in order to enhance your bargaining position with respect other political parties."
การสร้างสรรค์และกิจกรรมสาธารณะต่าง ๆ ในเมืองไทยปัจจุบัน ไม่ได้รับประโยชน์จากพลังอันไพศาลของการวิจารณ์
gaanM saangF san[k]R laeH gitL gamM saaR thaaM raH naH dtaangL dtaangL naiM meuuangM thaiM bpatL jooL banM maiF daiF rapH bpraL yoht[n]L jaakL phaH langM anM phaiM saanR khaawngR gaanM wiH jaan[n]M
"The various creative endeavors and public activities in Thailand today do not enjoy the benefits of forceful and extensive critiques."
เขาจะวางมือทางการเมือง เพราะไม่เช่นนั้นภรรยาจะฟ้องหย่า
khaoR jaL waangM meuuM thaangM gaanM meuuangM phrawH maiF chehnF nanH phanM raH yaaM jaL faawngH yaaL
"He will become less active in politics because, if he doesn't, his wife will divorce him."
เขาพยายามเร่งวันเร่งคืนที่จะกลับเมืองไทย
khaoR phaH yaaM yaamM rehngF wanM rehngF kheuunM theeF jaL glapL meuuangM thaiM
"He is trying to hasten the day when he would be able to return to Thailand."
เขามีประสบการณ์จากญาติที่เมืองจีน จึงนำมาประยุกต์ ส่วนหนึ่งได้ปลูกพืชสมุนไพรใต้ต้นผลไม้ ช่วยขับไล่แมลงได้อย่างดี
khaoR meeM bpraL sohpL gaan[n]M jaakL yaatF theeF meuuangM jeenM jeungM nahmM maaM bpraL yook[d]H suaanL neungL daiF bpluukL pheuutF saL moonR phraiM dtaiF dtohnF phohnR laH maaiH chuayF khapL laiF maH laaengM daiF yaangL deeM
"He has experience from his relatives in China which he adapted; one (of these adaptations) was to plant medicinal herbs around his fruit trees which work very well to ward off insects."
เข้าเมืองตาหลิ่ว ต้องหลิ่วตาตาม
khaoF meuuangM dtaaM liuL dtaawngF liuL dtaaM dtaamM
"When in Rome do as the Romans do."
คนไทยปล่อยปละละเลยในปัญหาการโกงกินบ้านเมือง
khohnM thaiM bplaawyL bplaL laH leeuyM naiM bpanM haaR gaanM gohngM ginM baanF meuuangM
"Thai people (often) ignore the problems of corruption in public life."
ที่บ้านเมืองมีข้าราชการชั้นผู้ใหญ่มากมาย ซึ่งเติบโตขึ้นมารับหน้าที่ต่าง ๆ ตามความรับผิดชอบในสายงาน
theeF baanF meuuangM meeM khaaF raatF chaH gaanM chanH phuuF yaiL maakF maayM seungF dteerpL dtohM kheunF maaM rapH naaF theeF dtaangL dtaangL dtaamM khwaamM rapH phitL chaawpF naiM saayR ngaanM
"Our country has many senior civil servants who developed their careers in various positions and at various levels of responsibility and within their areas of competence."
นโยบายหาเสียงของพรรคการเมืองใหม่จึงคลับคล้ายกับนโยบายประชานิยมของพรรคไทยรักไทย
naH yohM baayM haaR siiangR khaawngR phakH gaanM meuuangM maiL jeungM khlapH khlaayH gapL naH yohM baayM bpraL chaaM niH yohmM khaawngR phakH thaiM rakH thaiM
"The policies for obtaining votes espoused by these new political parties vaguely resemble the Populist policies of Thai Rak Thai party."
นายสมัคร เอง ผ่านร้อนผ่านหนาวทางการเมืองมามาก รู้จักผ่อน รู้จักเร่ง
naayM saL mak[r]L aehngM phaanL raawnH phaanL naaoR thaangM gaanM meuuangM maaM maakF ruuH jakL phaawnL ruuH jakL rehngF
"Mr. Samak himself has been through political very good times and very bad times; he knows when to slow down and when to speed up."
แนวคิดรัฐสวัสดิการจะปิดช่องว่างระหว่างคนรวยในเมืองกับคนจนในชนบท
naaeoM khitH ratH saL watL gaanM jaL bpitL chaawngF waangF raH waangL khohnM ruayM naiM meuuangM gapL khohnM johnM naiM chohnM bohtL
"The concept of the welfare state is to close the gap between the rich in urban areas with the poor in the rural areas."
ในอดีตมีประเพณีให้ผู้ใหญ่คอยไกล่เกลี่ย แต่ปัจจุบันผู้ใหญ่ในบ้านเมืองเหลือน้อยและเกิดอาการต่างคนต่างใหญ่ไม่มีใครฟังใคร
naiM aL deetL meeM bpraL phaehM neeM haiF phuuF yaiL khaawyM glaiL gliiaL dtaaeL bpatL jooL banM phuuF yaiL naiM baanF meuuangM leuuaR naawyH laeH geertL aaM gaanM dtaangL khohnM dtaangL yaiL maiF meeM khraiM fangM khraiM
"In the past, it was the (Thai) custom to have a respected elder mediate (disputes); however in modern times there are not many respected elders left and the situation often arises in which each person has his own respected elder and no one listens to anyone else."
ในอเมริกา ราคาแป้งทำขนมปังแพงขึ้นอย่างสูง ผลพวงนี้ก็กระดอนมาถึงเมืองไทยด้วยกระมัง
naiM aL maehM riH gaaM raaM khaaM bpaaengF thahmM khaL nohmR bpangM phaaengM kheunF yaangL suungR phohnR phuaangM neeH gawF graL daawnM maaM theungR meuuangM thaiM duayF graL mangM
"In America, the price of bread flour has increased significantly; the consequences of this (price increase) will perhaps redound to Thailand as well."
ประเทศไทยไม่ได้เป็นประเทศบ้านป่าเมืองเถื่อนที่จะทำอะไร ๆนอกรีตนอกรอยโดยไม่สนใจไยดีต่อสายตาชาวโลก
bpraL thaehtF thaiM maiF daiF bpenM bpraL thaehtF baanF bpaaL meuuangM theuuanL theeF jaL thahmM aL raiM aL raiM naawkF reetF naawkF raawyM dooyM maiF sohnR jaiM yaiM deeM dtaawL saayR dtaaM chaaoM lohkF
"Thailand is not a barbarous country which acts outside the bounds of convention nor is it uninterested in (how it is viewed) in the eyes of the world."
มีคนจำนวนเพิ่มขึ้นเห็นว่าบ้านเมืองตกอยู่ในวิกฤตการณ์ชนิดจนมุมไม่มีทางออก
meeM khohnM jahmM nuaanM pheermF kheunF henR waaF baanF meuuangM dtohkL yuuL naiM wiH gritL gaan[n]M chaH nitH johnM moomM maiF meeM thaangM aawkL
"An increasing number of people believe that the country is falling into a state of crisis where they are cornered with no way out."
เมื่อเมืองมีแต่อบายมุขบ้านเมืองก็จะต่ำช้าลง
meuuaF meuuangM meeM dtaaeL aL baayM yaH mookH baanF meuuangM gawF jaL dtahmL chaaH lohngM
"When our country has but vices, it can only fall into depravity."
ไม่แน่ใจว่าหลังการเลือกตั้งบ้านเมืองจะวุ่นวายหรือไม่ ไม่แน่ใจว่าจะเกิดอะไรขึ้น
maiF naaeF jaiM waaF langR gaanM leuuakF dtangF baanF meuuangM jaL woonF waayM reuuR maiF maiF naaeF jaiM waaF jaL geertL aL raiM kheunF
"It is very uncertain whether our country will become chaotic after the election; we are uncertain as to what might occur."
รัชกาลที่ คงจะทรงอุทิศพระองค์เพื่อบ้านเมืองตามรอยพระบาทพระราชบิดา ด้วยระยะเวลาของการเสวยราชย์ที่นานกว่า
ratH chaH gaanM theeF haaF khohngM jaL sohngM ooL thitH phraH ohng[k]M pheuuaF baanF meuuangM dtaamM raawyM phraH baatL phraH raatF chaH biL daaM duayF raH yaH waehM laaM khaawngR gaanM saL weeuyR raat[y]F theeF naanM gwaaL
"King Rama V dedicated himself to his country and nation following in the footsteps of his father; he (Rama V) occupied the throne for a longer period of time (than his father)."
รัฐบาลนี้เข้ามาขัดตาทัพในยามบ้านเมืองเกิดวิกฤต
ratH baanM neeH khaoF maaM khatL dtaaM thapH naiM yaamM baanF meuuangM geertL wikH ritH
"This government stepped in temporarily while the country was in crisis."
รัฐบาลพยายามประคับประคองสถานการณ์มาตลอดไม่ให้บ้านเมืองเสียหายวุ่นวาย
ratH thaL baanM phaH yaaM yaamM bpraL khapH bpraL khaawngM saL thaanR gaan[n]M maaM dtaL laawtL maiF haiF baanF meuuangM siiaR haayR woonF waayM
"The government is trying to handle the situation very gingerly and not allow the political process to descend into chaos."
วันนั้นโบอิ้งลำใหญ่ยังเนืองแน่นไปด้วยนักการเมืองค่ายไทยรักไทยเก่า
wanM nanH bohM ingF lahmM yaiL yangM neuuangM naaenF bpaiM duayF nakH gaanM meuuangM khaayF thaiM rakH thaiM gaoL
"On that day, the Boeing airliner was packed full of politicians of the former Thai Rak Thai group."
สถานการณ์การเมืองยังส่งผลกระทบต่อสูตรการจัดตั้งรัฐบาลที่กำลังหน้าดำคร่ำเคร่งกันอยู่ในเวลานี้
saL thaanR gaan[n]M gaanM meuuangM yangM sohngL phohnR graL thohpH dtaawL suut[r]L gaanM jatL dtangF ratH thaL baanM theeF gahmM langM naaF dahmM khrahmF khrehngF ganM yuuL naiM waehM laaM neeH
"The political situation continues to affect the formation of a government and is causing (those involved) to look strained during this time."
สิ่งที่ทุกพรรคการเมืองต้องตระหนักและเตรียมใจในเวลานี้ คือ การเร่งแก้ปัญหาต่าง ๆ
singL theeF thookH phakH gaanM meuuangM dtaawngF dtraL nakL laeH dtriiamM jaiM naiM waehM laaM neeH kheuuM gaanM rehngF gaaeF bpanM haaR dtaangL dtaangL
"The thing that all political parties need to become aware of and prepare themselves for is to expedite solving the various problems (which exist)."
หากปล่อยการณ์ให้เป็นไปเช่นนี้ บ้านเมืองจะต้องระส่ำระสายเป็นแน่
haakL bplaawyL gaan[n]M haiF bpenM bpaiM chehnF neeH baanF meuuangM jaL dtaawngF raH sahmL raH saayR bpenM naaeF
"If the situation is allowed to remain as it is, the country will certainly fall into a state of chaos."
as a prefixเมืองเกียวโตmeuuangM giaaoM dtohMKyoto, a city in Japan known for its hundreds of old Buddhist temples
เมืองจีนmeuuangM jeenMChina (the country)
เมืองไทย meuuangM thaiM[colloquial] Thailand
เมืองนิวยอร์กmeuuangM niuM yaaw[r]kFNew York City, a city in New York State (United States) with a year 2000 metro-area population 8,643,437
เมืองปักกิ่งmeuuangM bpakL gingLBeijing, Peking, the capital city of ประเทศจีน (China)
เมืองอินโดนีเซียmeuuangM inM dohM neeM siiaMIndonesia
2.   [adjective]
definition
municipal; of the city; urban

examplesกบาลเมืองgaL baanM meuuangMpublic square in the center of a city
กำแพงเมือง gahmM phaaengM meuuangMcity wall
คำเมืองkhahmM meuuangMnorthern (Thai) dialect
ชาวเมืองchaaoM meuuangMcity people; townspeople
แบบเมืองbaaepL meuuangMurban-style
พลเมืองphohnM laH meuuangMa citizen; an inhabitant; people; population
พ่อเมืองphaawF meuuangMthe sovereign of an ancient city state
สังคมเมืองsangR khohmM meuuangMurban society
หลักเมืองlakL meuuangMthe enshrined pillar or post marking the center of a city in Thailand
อำเภอเมืองahmM phuuhrM meuuangMcapital city of a province
3. การเมือง  gaanM meuuangM  [noun]
definition
politics

examples
ก็คือนักการเมืองต้องไม่ลุแก่อำนาจ ไม่ว่าจะด้วยความหลง หรือเหลิงโดยไม่คำนึงถึงผิด ชอบ ชั่ว ดี
gawF kheuuM nakH gaanM meuuangM dtaawngF maiF looH gaaeL ahmM naatF maiF waaF jaL duayF khwaamM lohngR reuuR leerngR dooyM maiF khahmM neungM theungR phitL chaawpF chuaaF deeM
Politicians must not attain power—whether by mistake or by overconfidence—without considering the right or wrong, good or bad, (of their actions).
การบริหาร จัดการ ควบคุมและดูแลระบบหรือกระบวนการ(คอมพิวเตอร์ การเมือง การสอบหรือการจ่ายยา เป็นต้น)
gaanM bawL riH haanR jatL gaanM khuaapF khoomM laeH duuM laaeM raH bohpL reuuR graL buaanM gaanM khaawmM phiuM dtuuhrM gaanM meuuangM gaanM saawpL reuuR gaanM jaayL yaaM bpenM dtohnF
administration
ทบวงการเมืองthohpH wohngM gaanM meuuangMgovernment department
ทางการเมืองthaangM gaanM meuuangMpolitical
นักการเมืองnakH gaanM meuuangMpolitician
ผู้บริหาร จัดการ ควบคุมและดูแลระบบหรือกระบวนการ (คอมพิวเตอร์ การเมือง การสอบหรือการจ่ายยา เป็นต้น)
phuuF bawL riH haanR jatL gaanM khuaapF khoomM laeH duuM laaeM raH bohpL reuuR graL buaanM gaanM khaawmM phiuM dtuuhrM gaanM meuuangM gaanM saawpL reuuR gaanM jaayL yaaM bpenM dtohnF
[Thai description of an] administrator
พรรคการเมืองphakH gaanM meuuangMpolitical party
เว้นวรรคการเมืองwehnH wakH gaanM meuuangMto take a break from political activity
sample
sentences
กกต. เผชิญกับกระแสกดดันจากการเมืองจนปริแตกออกเป็นสองฝ่าย
phaL cheernM gapL graL saaeR gohtL danM jaakL gaanM meuuangM johnM bpaL riH dtaaekL aawkL bpenM saawngR faayL
"The Election Commission has encountered such a stream of pressure from the political process that it split into two factions."
กลุ่มต่าง ๆ ต้องสะสมกำลังในพรรคเอาไว้ให้มากที่สุด เพื่อกุมการชี้นำ อันเป็นสิ่งจำเป็นอย่างยิ่งยวดทางการเมือง
gloomL dtaangL dtaangL dtaawngF saL sohmR gahmM langM naiM phakH aoM waiH haiF maakF theeF sootL pheuuaF goomM gaanM cheeH nahmM anM bpenM singL jahmM bpenM yaangL yingF yuaatF thaangM gaanM meuuangM
"The various factions need to gather as many of their forces within the political party (as they can) in order to control the leadership (of the party). This is an immensely necessary step in politics."
การเคลื่อนไหวทางการเมืองในหลาย ครั้งของเขาบ่งบอกถึงการเป็นปฏิปักษ์กับฝ่ายทหารชัดเจน
gaanM khleuuanF waiR thaangM gaanM meuuangM naiM laayR khrangH khaawngR khaoR bohngL baawkL theungR gaanM bpenM bpaL dtiL bpak[s]L gapL faayL thaH haanR chatH jaehnM
"His many political activities indicate that he will clearly be antagonistic toward the military faction."
การดำรงอยู่ของบทบาททหารในเวทีการเมืองจึงเป็นสิ่งที่ไม่สอดรับกับกระแสโลก เป็นอย่างยิ่ง
gaanM dahmM rohngM yuuL khaawngR bohtL baatL thaH haanR naiM waehM theeM gaanM meuuangM jeungM bpenM singL theeF maiF saawtL rapH gapL graL saaeR lohkF bpenM yaangL yingF
"The actions of the military in the political arena are very much out of sync with global trends."
การเมืองในระบอบประชาธิปไตยในประเทศกำลังพัฒนากลายเป็นข้อยกเว้นมากกว่าเป็นกฎ
gaanM meuuangM naiM raH baawpL bpraL chaaM thipH dtaiM naiM bpraL thaehtF gahmM langM phatH naaM glaayM bpenM khaawF yohkH wehnH maakF gwaaL bpenM gohtL
"Democracy in developing countries was becoming the exception rather than the rule."