![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ว low-class | ![]() | วอ แหวน![]() ![]() | a ring (worn on the finger) | The 37th consonant in the Thai alphabet |
Page 13 | |||
วัวแก่กินหญ้าอ่อน ![]() | wuaaM gaaeL ginM yaaF aawnL | example sentence, figurative, idiom | "Old bull eats soft grass." — [referring to] the marriage between an older man and a younger woman." |
วัวควาย | wuaaM khwaaiM | noun | cattle |
วัวควายต้องกินหญ้าแห้งในฤดูแล้ง | wuaaM khwaaiM dtawngF ginM yaaF haaengF naiM reuH duuM laaengH | example sentence | "Cattle have to eat hay during the dry season." |
วัวเคยขาม้าเคยขี่ | wuaaM kheeuyM khaaR maaH kheeuyM kheeL | adjective | [is] familiary with; understanding of; sympathetic with |
วัวแดง ![]() | wuaaM daaengM | noun | banteng, Bos javanicus |
วัวตัวผู้ ![]() | wuaaM dtuaaM phuuF | noun | bull; steer; ox, a bovine male |
วัวตัวเมีย ![]() ![]() | wuaaM dtuaaM miiaM | noun | cow |
วัวตายควายล้ม | wuaaM dtaaiM khwaaiM lohmH | adjective, phrase | [is] handsome; drop-dead gorgeous |
วัวป่า | wuaaM bpaaL | noun | bison; wild bull |
วัวพันหลัก | wuaaM phanM lakL | verb | to go round and round; go nowhere |
วัวไม่กินหญ้าอย่าข่มเขา | wuaaM maiF ginM yaaF yaaL khohmL khaoR | example sentence | "You can lead a horse to water but you can’t make him drink." |
วัวไม่มีหลัก ฟักไม่มีร้าน | wuaaM maiF meeM lakL fakH maiF meeM raanH | noun, phrase | homeless person; someone without roots |
วัวลืมตีน | wuaaM leuumM dteenM | noun | a person who forgets his humble roots |
วัวสันหลังขาด เห็นนกกาบินผาดก็ตกใจ | wuaaM sanR langR khaatL henR nohkH gaaM binM phaatL gaawF dtohkL jaiM | example sentence, idiom | "Conscience makes cowards of us all." |
วัวสันหลังหวะ | wuaaM sanR langR waL | example sentence, idiom | "Conscience makes cowards of us all." |
วัวสาวจึงกล่าวขึ้นมาว่า... ![]() | wuaaM saaoR jeungM glaaoL kheunF maaM waaF | example sentence | "The young female spoke up and said,..." |
วัวหนุ่มจึงคิดขึ้นในใจว่า... ![]() | wuaaM noomL jeungM khitH kheunF naiM jaiM waaF | example sentence | "The young male ox thus pondered,..." |
วัวหนุ่มมักจะทำงานอย่างขยันขันแข็งและอดทนทำงานหนักอยู่ตลอดเวลา ![]() | wuaaM noomL makH jaL thamM ngaanM yaangL khaL yanR khanR khaengR laeH ohtL thohnM thamM ngaanM nakL yuuL dtaL laawtL waehM laaM | example sentence | "The young male ox was hard-working and patient; he worked arduously all the time." |
วัวหายล้อมคอก | wuaaM haaiR laawmH khaawkF | example sentence, idiom | "It is too late to shut the stable-door when the steed is stolen." — "To come up with a method of prevention after something bad has happened." — "You can't unring the bell." |
วัสดุ ![]() | watH saL dooL | noun | material |
ingredients | |||
วัสดุก่อสร้าง | watH saL dooL gaawL saangF | noun | construction materials; building materials |
วัสดุสิ้นเปลือง | watH saL dooL sinF bpleuuangM | noun | consumable items; disposables |
วัสดุอ้างอิง | watH saL dooL aangF ingM | noun | reference materials |
วัสดุอุปกรณ์ที่ชาวบ้านใช้หมักปลาร้านั้นที่สำคัญ เกลือ ขาดไม่ได้เลย รำ ข้าวคั่ว ![]() | watH saL dooL ooL bpaL gaawnM theeF chaaoM baanF chaiH makL bplaaM raaH nanH theeF samR khanM gleuuaM khaatL maiF daiF leeuyM ramM khaaoF khuaaF | example sentence | "The most important ingredient which the villagers use to make fermented fish is salt; you can’t make fermented fish without it. Also they use rice-bran and roasted rice." |
วัสดุอุปกรณ์ | watH saL dooL oopL bpaL gaawnM | noun | materials and equipment |
วา ![]() | waaM | noun | [a unit of linear measure] |
verb | to outstretch (one's) arms | ||
[onomatopoeia suffix] | |||
![]() ![]() | waaF | conjunction | [proposition complementizer] that...; as... [see examples] |
[question complementizer] that...; as... [see examples] | |||
verb | to speak; say; aver; think | ||
verb | to admonish; tell; scold; blame, criticize | ||
conjunction | [ไม่ว่า] no matter; irrespective of; notwithstanding | ||
verb | [ไม่ว่า] <subject> doesn't say; <subject> hasn't said | ||
verb | [ได้ว่า] [past and perfect tenses] <subject> has said; <subject> said; <subject> did say | ||
verb | [ไม่ได้ว่า] <subject> didn't say | ||
verb | [จะว่า] <subject> will say | ||
verb | [จะไม่ว่า] <subject> won't say | ||
verb | [จะได้ว่า] <subject> will be able to say | ||
verb | [จะไม่ได้ว่า] <subject> won't be able to say | ||
verb | [ต้องว่า] <subject> must say | ||
verb | [ไม่ต้องว่า] <subject> doesn't have to say | ||
verb | [จะต้องว่า] <subject> will have to say | ||
verb | [จะต้องไม่ว่า] <subject> will have to not say | ||
verb | [จะต้องได้ว่า] <subject> will have to be able to say | ||
verb | [จะต้องไม่ได้ว่า] <subject> will have to be unable to say | ||
verb | [เคยว่า] <subject> has already said; <subject> has (ever) said | ||
verb | [ไม่เคยว่า] <subject> has never said | ||
verb | [เพิ่งว่า] <subject> has just said | ||
verb | [เพิ่งจะว่า] <subject> has just recently said | ||
verb | [เพิ่งได้ว่า] <subject> did just say | ||
verb | [กำลังว่า] <subject> is (in the process of) saying | ||
verb | [กำลังจะว่า] <subject> is about to say; <subject> was about to say | ||
verb | [ยังว่า] <subject> still says | ||
verb | [ยังไม่ว่า] <subject> still hasn't said | ||
verb | [ยังไม่ได้ว่า] <subject> still hasn't been able to say | ||
verb | [ยังไม่เคยว่า] <subject> still has never said | ||
verb | [ยังไม่ต้องว่า] <subject> still doesn't have to say | ||
verb | [คงว่า] <subject> probably says | ||
verb | [มักจะว่า] <subject> will usually say | ||
verb | [มักจะไม่ว่า] <subject> will usually not say | ||
verb | [ย่อมจะว่า] <subject> will surely say | ||
verb | [ย่อมจะไม่ว่า] <subject> surely will not say | ||
verb | [ควรว่า] <subject> should say | ||
verb | [ควรไม่ว่า] <subject> shouldn't say | ||
verb | [ควรจะว่า] [future tense] <subject> ought to say | ||
verb | [ควรจะไม่ว่า] [future tense] <subject> ought to not say | ||
verb | [อยากว่า] <subject> wants to say | ||
verb | [ไม่อยากว่า] <subject> doesn't want to say | ||
verb | [ต้องการว่า] <subject> needs to say | ||
verb | [ไม่ต้องการว่า] <subject> doesn't need to say | ||
verb | [ชอบว่า] <subject> likes to say | ||
verb | [ไม่ชอบว่า] <subject> doesn't like to say | ||
verb | to administer | ||
verb | to think (that) | ||
ว่ากล่าว | waaF glaaoL | verb | to rebuke, admonish, complain, accuse, scold |
ว่ากันตามจริงวิธีการที่คนล่าสัตว์ใช้ได้ผลดีเมื่อนำมาใช้ในงานถ่ายภาพสัตว์ป่า | waaF ganM dtaamM jingM wiH theeM gaanM theeF khohnM laaF satL chaiH daiF phohnR deeM meuuaF namM maaM chaiH naiM ngaanM thaaiL phaapF satL bpaaL | example sentence | "In truth, the methods used by hunters get good results when used to photograph wild animals." |
ว่ากันไปตาม | waaF ganM bpaiM dtaamM | verb, phrase, formal | to act in accordance with |
ว่ากันไปตามกฎกติกาดีกว่า ใครละเมิดกติกาก็เป็นฝ่ายผิดแน่นอน | waaF ganM bpaiM dtaamM gohtL gaL dtiL gaaM deeM gwaaL khraiM laH meertF gaL dtiL gaaM gaawF bpenM faaiL phitL naaeF naawnM | example sentence | "It is better to act in accordance with the rules. He who violates the rules certainly is the guilty party." |
ว่ากันว่า | waaF ganM waaF | conjunction, phrase | it is said that; they say (that) |
ว่ากันว่าเฉพาะในปีนี้ คนไทยนำทองออกมาขายคืนให้กับร้านทองมากกว่า 40 ตันเข้าไปแล้ว | waaF ganM waaF chaL phawH naiM bpeeM neeH khohnM thaiM namM thaawngM aawkL maaM khaaiR kheuunM haiF gapL raanH thaawngM maakF gwaaL dtanM khaoF bpaiM laaeoH | example sentence | "They say that specifically during this year, Thais have already sold more than 40 tons of [gold]." |
ว่ากันว่าทรงผมของนักเรียน ไม่ว่าจะชายหรือหญิง ตามแบบมาตรฐานในใจของคอนเซอร์เวทีฟไทย | waaF ganM waaF sohngM phohmR khaawngR nakH riianM maiF waaF jaL chaaiM reuuR yingR dtaamM baaepL maatF dtraL thaanR naiM jaiM khaawngR khaawnM suuhrM waehM theefF thaiM | example sentence | "They say that student hair styles, whether male or female, [must] follow the standards of Thai Conservatives." |
ว่ากันว่าแมวดำเป็นสื่อระหว่างมนุษย์กับวิญญาณได้ | waaF ganM waaF maaeoM damM bpenM seuuL raH waangL maH nootH gapL winM yaanM daiF | example sentence | "They say that black cats can be spiritual mediums between humans and the spirits." |
ว่ากันว่าวิญญาณจะคงวนเวียนอยู่ที่เดิมซ้ำ ๆ | waaF ganM waaF winM yaanM jaL khohngM wohnM wiianM yuuL theeF deermM samH samH | example sentence | "They say that the soul keeps going back and forth where it always has been." |
ว่ากันว่าหน้าหนาวปีนี้ มีคอนเสิร์ตดนตรีให้ชมที่เขาใหญ่แทบจะทุกสัปดาห์กันเลยทีเดียว | waaF ganM waaF naaF naaoR bpeeM neeH meeM khaawnM seertL dohnM dtreeM haiF chohmM theeF khaoR yaiL thaaepF jaL thookH sapL daaM ganM leeuyM theeM diaaoM | example sentence | "They say that during the winter there are concerts at Khao Yai almost every week." |
ว่าการ ![]() | waaF gaanM | adjective | to administer; manage; direct; [is] in charge |
ว่าความ | waaF khwaamM | verb, phrase | to represent a client in a case at court; hold a brief; plead; try a case; act as an arbiter |
ว่างัย | waaF ngaiM | example sentence, colloquial | "What do you think?" "What do you say?" |
ว่าไง | waaF ngaiM | example sentence, colloquial | "What do you have to say?" "What's up?" "Whadda y' say?" |
ว่าจะเขียนถึงผู้ชาย เอาไปเอามา เขียนถึงพ่อแทน | waaF jaL khiianR theungR phuuF chaaiM aoM bpaiM aoM maaM khiianR theungR phaawF thaaenM | example sentence | "[I] said that I would write to a guy; after a while I wrote to my father instead." |
ว่าจะนำโชคลาภเงินทองมาให้เจ้าของ | waaF jaL namM cho:hkF laapF ngernM thaawngM maaM haiF jaoF khaawngR | example sentence | "[They believe] that it will bring financial fortune to its owner." |
ว่าจะไม่ไปพันธ์ทิพย์ | waaF jaL maiF bpaiM phanM thipH | example sentence | "...saying that we would not go to Pantip..." |
ว่าจะไม่ไปพันธ์ทิพย์แน่เลย | waaF jaL maiF bpaiM phanM thipH naaeF leeuyM | example sentence | "...saying that for sure we would not go to Pantip..." |
ว่าจ้าง | waaF jaangF | verb | to hire; employ; contract for |
ว่าแต่ | waaF dtaaeL | conjunction | as for |
ว่าแต่เขา อิเหนาเป็นเอง | waaF dtaaeL khaoR iL naoR bpenM aehngM | example sentence, idiom | "The pot calls the kettle black." |
ว่าแต่ว่า | waaF dtaaeL waaF | adverb, conjunction | anyway; as for; what about; by the way |
ว่าแต่ว่า | waaF dtaaeL waaF | adverb | by the way |
Page 13 of 34. « prev page index next » |