thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

คนแปลกหน้าที่พยายามแนะนำตัวทำความรู้จัก แต่ดูเหมือนเป็นความพยายามที่ไร้ผล
khohnM bplaaekL naaF theeF phaH yaaM yaamM naeH namM dtuaaM thamM khwaamM ruuH jakL dtaaeL duuM meuuanR bpenM khwaamM phaH yaaM yaamM theeF raiH phohnR
pronunciation guide
Phonemic Thaiคน-แปฺลก-น่า-ที่-พะ-ยา-ยาม-แนะ-นำ-ตัว-ทำ-คฺวาม-รู้-จัก-แต่-ดู-เหฺมือน-เป็น-คฺวาม-พะ-ยา-ยาม-ที่-ไร้-ผน
IPAkʰon plɛ̀ːk nâː tʰîː pʰá jaː jaːm nɛ́ʔ nam tuːa tʰam kʰwaːm rúː tɕàk tɛ̀ː duː mɯ̌ːan pen kʰwaːm pʰá jaː jaːm tʰîː ráj pʰǒn
Royal Thai General Systemkhon plaek na thi phayayam nae nam tua tham khwam ru chak tae du muean pen khwam phayayam thi rai phon

 [example sentence]
definition
"[We are] outsiders who try to introduce ourselves and get ourselves known, but it seems that this effort is fruitless."

categories
componentsคนแปลกหน้าkhohnM bplaaekL naaFstranger
ที่ theeF[the relative pronoun] who [or subordiate conjunction] whom
พยายาม phaH yaaM yaamMto attempt; try; persevere; endeavor; make an effort
แนะนำตัวnaeH namM dtuaaMto introduce (oneself or another)
ทำ thamMto do or perform an action; to cause or effect a result
ความรู้จักkhwaamM ruuH jakLunderstanding; awareness; familiarity
แต่ dtaaeLbut; even; however; rather
ดูเหมือนduuM meuuanRappears; looks like; seems like; to look like [implying: but in reality, is not; see ดูเหมือนจะสนุกดี แต่จริง ๆ แล้วไม่สนุก]
เป็น bpenMto be; <subject> is
ความพยายามkhwaamM phaH yaaM yaamMperseverance; endeavour; attempt; effort; try; exertion
ที่ theeF[the relative pronouns] that; which; which is...
ไร้ผลraiH phohnRfruitless; without effect

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 11/24/2017 4:15:57 PM   online source for this page
Copyright © 2017 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.