thai-language.comInternet resource
for the Thai language
» more options here

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
site settings
site news
bulk lookup
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

ดุจดอกไม้บานในแสงแรกแห่งวัน แล้วโรยราไปในความเดียวดายของกาลเวลาที่เปลี่ยนผ่าน
dootL daawkL maaiH baanM naiM saaengR raaekF haengL wanM laaeoH rooyM raaM bpaiM naiM khwaamM diaaoM daaiM khaawngR gaanM waehM laaM theeF bpliianL phaanL
pronunciation guide
Phonemic Thaiดุด-ดอก-ม้าย-บาน-ไน-แสง-แรก-แห่ง-วัน-แล้ว-โรย-รา-ไป-ไน-คฺวาม-เดียว-ดาย-ของ-กาน-เว-ลา-ที่-เปฺลี่ยน-ผ่าน
IPAdùt dɔ̀ːk máːj baːn naj sɛ̌ːŋ rɛ̂ːk hɛ̀ŋ wan lɛ́ːw roːj raː paj naj kʰwaːm diːaw daːj kʰɔ̌ːŋ kaːn weː laː tʰîː plìːan pʰàːn
Royal Thai General Systemdut dok mai ban nai saeng raek haeng wan laeo roi ra pai nai khwam diao dai khong kan wela thi plian phan

 [example sentence]
"[Her love] was like a flower that bloomed in the light of day then wilted all alone with the passage of time."

componentsดุจ dootLsimilar to, as if, as though
ดอกไม้daawkL maaiHflower
บาน baanMto bloom; open; blossom; unfold
ใน naiMin; inside; within; amidst; into; on; at a particular time
แสง saaengRlight; ray; light ray; beam of light
แรก raaekF[is] first; primary; initial
แห่ง haengLof
แล้ว laaeoH[positioned at the beginning of a clause indicating the ordering of events or agreement with main clause] next; then; afterwards; so; finally; and
โรยราrooyM raaMto wilt (as in flowers)
ไป bpaiM[directional auxiliary meaning "away"]
ใน naiMin; inside; within; amidst; into; on; at a particular time
ความ khwaamM[a prefix which converts an adjective or verb into a noun]
เดียวดายdiaaoM daaiM[is] alone; lonely; solitary
ของ khaawngRof; belonging to; that or those of; [a word used with a pronoun to indicate possesion, as in "John's truck"]
กาลเวลาgaanM waehM laaM[poetic] time; passage of time
ที่ theeF[the relative pronouns] that; which; which is...
เปลี่ยนผ่านbpliianL phaanLto transition (from one state to another)

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 12/3/2022 3:48:11 AM   online source for this page
Copyright © 2022 Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.