thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:

» more options here
F.A.Q.Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry!
•  e-mail the author
•  guestbook
•  control panel
•  site news
•  bulk lookup
Browse
Thanks for your
recent donations!

J-M J. ★! ★!
John Karl L. ★!
John A. ★!
Stuart W. $100!

William L. $5
Rick W. $25
Noah M. $20
Markus L. $10
Gerry Gantt $50!
James L. $100!
JYoung Studio $15
Norman J. $20
Rudy B. $30
William S. $30
Noah M. $10
Jacobus S $5
Narisa N. $70
Michael C. $10
John J. $20
Robert P. $20
Peter B. $20
Paul M. $10
Peter R. $10
Get e-mail
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.

To unsubscribe, click here
WelcomeLessonsDictionaryCategoriesReferenceMessage BoardsLinks and Frequently Asked QuestionsOnline Store

วัน  wanM
contents of this page
1a.วันwanMday
1b.วัน ๆwanM wanMfrom day to day
2.วันwanM[Thai transcription of the foreign loanword, "one"]
3.แมลงวันmaH laaengM wanM[insect] fly, Musca domestica

pronunciation guide
Phonemic Thaiวัน
IPAwan
Royal Thai General Systemwan

similar
sounding
วาน
1a. common Thai word   [noun]
definition
day

examplesกระแสรายวันgraL saaeR raayM wanMcurrent account; checking account
กลางวันglaangM wanMdaytime
การทำงานครึ่งวันgaanM thamM ngaanM khreungF wanMa half-time job
ข้ามวันข้ามคืนkhaamF wanM khaamF kheuunMover day over night
เช่าเป็นวันchaoF bpenM wanMrent for a day
วัน...naH wanMon the day of...
ตลอดวันdtaL laawtL wanMall day
ตลอดวันตลอดคืนdtaL laawtL wanM dtaL laawtL kheuunMall day and night
แต่ละวันdtaaeL laH wanMeach day; every day
แต่วันdtaaeL wanMearly
ทั้งวันthangH wanMall day
ทำงานครึ่งวันthamM ngaanM khreungF wanMto work half-time
ทุก ๆ วันthookH thookH wanMeach day
ทุก ๆ สามวันthookH thookH saamR wanMevery third day; every three days
ทุกคืนทุกวันthookH kheuunM thookH wanMday in day out, night and day
ทุกเมื่อเชื่อวันthookH meuuaF cheuuaF wanMevery time; always; invariably
ทุกเมื่อเชื่อวันthookH meuuaF cheuuaF wanMat all times; at all hours; at any time
ทุกวันthookH wanMdaily; every day
ทุกวันนี้thookH wanM neeHnowadays; these days
ทุกสองวันthookH saawngR wanMevery other day; every second day
เที่ยงวันthiiangF wanMnoon; midday
ในวันหน้าnaiM wanM naaFthe future
บางวันbaangM wanMsome days; someday
ประจำวันbpraL jamM wanMdaily; every day; everyday
ไปกลับวันเดียวbpaiM glapL wanM diaaoMday trip
ผัดวันประกันพรุ่งphatL wanM bpraL ganM phroongFput off today what can wait 'till tomorrow — procrastinate
เมื่อวันก่อนmeuuaF wanM gaawnLsome days ago; the other day
ไม่มีวันmaiF meeM wanMthe day will never come; never
ไม่วันใดก็วันหนึ่งmaiF wanM daiM gaawF wanM neungLsome day or other
ไม่เว้นแต่ละวันmaiF wehnH dtaaeL laH wanMevery day; daily; day in day out
รายวันraayM wanMdaily
เร่งวันเร่งคืนrehngF wanM rehngF kheuunMto hasten the day (when)
วันก่อนwanM gaawnLday before
วันก่อนหน้าwanM gaawnL naaFthe day before today; i.e. yesterday
วันเกิดwanM geertLbirthday
วันโกนwanM gohnMthe day before the new moon or the full moon, on which monks' heads are shaved
วันขอบคุณพระเจ้าwanM khaawpL khoonM phraH jaoFthe American holiday; Thanksgiving Day
วันข้างหน้าwanM khaangF naaF[in] the future; [in] coming days; [in] the days ahead
วันขึ้นปีใหม่wanM kheunF bpeeM maiLNew Year's Day
วันคริสต์มาสwanM khrit[d]H maatFthe day of Christmas
วันคล้ายวันเกิดwanM khlaayH wanM geertLbirthday
วันคล้ายวันเกิดของประธานาธิบดีจอร์จ วอชิงตัน
wanM khlaayH wanM geertL khaawngR bpraL thaaM naaM thipH baawM deeM jaaw[r]geL waawM chingM dtanM
Washington's Birthday
วันคล้ายวันสมภพwanM khlaayH wanM sohmR phohpHbirthday
วันจักรีwanM jakL reeMKing Rama I Day, commemorating the founder of the Chakri Dynasty, Rama I, on April 6
วันจ่ายเงินเดือนwanM jaayL ngernM deuuanMpayday
วันฉลองครบรอบwanM chaL laawngR khrohpH raawpFanniversary
วันฉัตรมงคน
wanM chatL dtraL mohngM khohnM
Coronation Day, a public holiday in Thailand on May 5, on which King and Queen commemorate their 1946 coronation
วันดีคืนดีwanM deeM kheuunM deeMa propitious day
วันเดือนปีwanM deuuanM bpeeMdate
วันใดก็ได้wanM daiM gaawF daiFany day
วันแต่งงานwanM dtaengL ngaanMwedding day
วันทำงานwanM thamM ngaanMweekday; work day
วันที่wanM theeFthe date on a calendar
วันที่ระลึกwanM theeF raH leukHday of rememberance, a memorial day
วันเทศกาลอีสเตอร์wanM thaehtF saL gaanM eetL dtuuhrMEaster Day
วันธรรมดาwanM thamM maH daaMweekday
วันนักบุญเซนต์แพทริคwanM nakH boonM saehn[d]M phaaetF rikHSt. Patrick's Day
วันนัดwanM natHdate
วันนี้wanM neeHtoday
วันประกาศอิสรภาพของอเมริกา
wanM bpraL gaatL itL saL raL phaapF khaawngR aL maehM riH gaaM
Fourth of July; American Independence Day
วันปิยมหาราช
wanM bpiL yaH maH haaR raatF
Chulalongkorn Day, commemoration of King Rama V on October 23
วันปีใหม่wanM bpeeM maiLNew Year's Day
วันพรุ่งนี้wanM phroongF neeHtomorrow
วันพ่อwanM phaawFFather's Day
วันพืชมงคลwanM pheuutF mohngM khohnMRoyal Ploughing Day, to start the official rice planting season on the second week of May
วันเพ็ญwanM phenMfull-moon day
วันมะรืนนี้wanM maH reuunM neeHday after tomorrow
วันแม่wanM maaeFMother's Day
วันยังค่ำwanM yangM khamFsurely; before dusk falls; all day long
วันรัฐธรรมนูญwanM ratH thamM maH nuunMConstitution Day, commemorates the change to constitutional monarchy in 1932
วันรำลึกถึงทหารที่ตายในสงครามของอเมริกา
wanM ramM leukH theungR thaH haanR theeF dtaayM naiM sohngR khraamM khaawngR aL maehM riH gaaM
(American) Memorial Day
วันแรงงานแห่งชาติwanM raaengM ngaanM haengL chaatFLabor Day
วันละรอบwanM laH raawpF(a doctor's) daily rounds
วันแล้ววันwanM laaeoH wanMday after day
วันวานwanM waanMyesterday
วันเว้นวันwanM wehnH wanMevery other day; every alternate day; every second day
วันเว้นสองวันwanM wehnH saawngR wanMevery third day; once every three days
วันเวลาwanM waehM laaMdate
วันสหประชาชาติwanM saL haL bpraL chaaM chaatFUnited Nations day
วันสิ้นปีwanM sinF bpeeMNew Year's Eve (day); the last day of the year
วันสุดท้ายwanM sootL thaayHlast day
วันสุดสัปดาห์wanM sootL sapL daa[h]Mweekend
วันเสาร์์อาทิตย์wanM saoR aaM thit[y]Hweekend
วันหน้าwanM naaFวันหลัง; one day; some day; some other day [see Notes]
วันหนึ่งวันใดwanM neungL wanM daiMone of these days
วันหมดอายุwanM mohtL aaM yooHexpiration date
วันหยุดwanM yootLholiday; vacation; weekend
วันหยุดงานwanM yootL ngaanMholiday from work
วันหยุดชดเชยwanM yootL chohtH cheeuyMa compensatory day off (to make up for a holiday occuring on a weekend, for example)
วันหลังwanM langRวันหน้า; in the future; any following day; later [see Notes]
วันแห่งความรักwanM haengL khwaamM rakHValentine's Day
วันไหนก็ได้wanM naiR gaawF daiFany day
วันฮัลโลวีนwanM hanM lohM weenMHalloween
สมุดบันทึกประจำวัน
saL mootL banM theukH bpraL jamM wanM
diary
สองวันที่แล้วsaawngR wanM theeF laaeoHtwo days ago
สักวันหนึ่งsakL wanM neungLsomeday
สู้จนตายไม่มีวันยอม
suuF johnM dtaayM maiF meeM wanM yaawmM
unyielding, unwilling to give up
หยุดครึ่งวันyootL khreungF wanMhalf-day of work
หลายวันlaayR wanMseveral days
เหมือนกับที่คนไทยต้องเผชิญกันอยู่ในตอนนี้ หรือไม่กี่วันนับจากนี้ไป
meuuanR gapL theeF khohnM thaiM dtawngF phaL cheernM ganM yuuL naiM dtaawnM neeH reuuR maiF geeL wanM napH jaakL neeH bpaiM
"It seems that Thai must confront this issue right now, or if not (now), sometime in the near future."
sample
sentences
กลางวันฉันไม่อยู่บ้าน
glaangM wanM chanR maiF yuuL baanF
"I am not at home during the day."
ก้อย ที่เมื่อวานฉันบอกให้ไปโทรไปนัดวันกับลูกค้าให้เรียบร้อย เธอทำแล้วหรือยัง
gaawyF theeF meuuaF waanM chanR baawkL haiF bpaiM thohM bpaiM natH wanM gapL luukF khaaH haiF riiapF raawyH thuuhrM thamM laaeoH reuuR yangM
"Koy, yesterday I asked you to call and set up an appointment with a customer. Have you done that yet?"
ขอให้คู่บ่าวสาวมีความสุข รักกันเหมือนวันนี้และต่อไปทุก ๆ วันตลอดไป
khaawR haiF khuuF baaoL saaoR meeM khwaamM sookL rakH ganM meuuanR wanM neeH laeH dtaawL bpaiM thookH thookH wanM dtaL laawtL bpaiM
"May you, the bride and groom, be happy with and love each other each forever, just as you do today."
ขอให้ทุกวันตลอดปีนี้เป็นวันนี้แสนดี และขอให้ทุกความหวังของเธอกลายเป็นความปรารถนา และทุกปรารถนานั้นขอให้พลันเป็นจริงสุขสันต์วันปีใหม่นะ!
khaawR haiF thookH wanM dtaL laawtL bpeeM neeH bpenM wanM neeH saaenR deeM laeH khaawR haiF thookH khwaamM wangR khaawngR thuuhrM glaayM bpenM khwaamM bpraatL thaL naaR laeH thookH bpraatL thaL naaR nanH khaawR haiF phlanM bpenM jingM sookL san[d]R wanM bpeeM maiL naH
"May each day in this year be a good day and may all of your hopes turn on to wishes and may all of your wishes come true. Happy New Year to You!"
ข้ามทะเล
ไปไกลอีกหลายพันไมล์
ปีใหม่ปีนี้
ขอส่งรอยยิ้มที่มีไปให้
ส่งความสุขอวยพรอวยชัย
ส่องให้วันคืนเธอสดใส
และปีใหม่ที่แสนพิเศษ
ในทุก ๆ วิถีทาง
ขอให้ความสุขความอบอุ่น
เป็นของของเธอเสมอไป
และหวังว่าตลอดปีใหม่
จะสดใสยิ่งกว่าในปีที่ผ่านมา!

khaamF thaH laehM bpaiM glaiM eekL laayR phanM mai[l]M bpeeM maiL bpeeM neeH khaawR sohngL raawyM yimH theeF meeM bpaiM haiF sohngL khwaamM sookL uayM phaawnM uayM chaiM saawngL haiF wanM kheuunM thuuhrM sohtL saiR laeH bpeeM maiL theeF saaenR phiH saehtL naiM thookH thookH wiH theeR thaangM khaawR haiF khwaamM sookL khwaamM ohpL oonL bpenM khaawngR khaawngR thuuhrM saL muuhrR bpaiM laeH wangR waaF dtaL laawtL bpeeM maiL jaL sohtL saiR yingF gwaaL naiM bpeeM theeF phaanL maaM
Over the seas
And across many miles
This New Year's Day
I am sending you some smiles
I am wishing a blessing
That brightens your days
And make New Year special
In so many ways
May the warmest of blessing
Be yours forever more
And the New Year be
Ever brighter than day before!
ข่าวที่ตกเป็นข่าวรายวัน เป็นไปในลักษณะของการคาดการณ์หรือการเดาใจที่มาจากการปล่อยข่าวแบบโยนหินถามทางของนักการเมือง
khaaoL theeF dtohkL bpenM khaaoL raayM wanM bpenM bpaiM naiM lakH saL naL khaawngR gaanM khaatF gaan[n]M reuuR gaanM daoM jaiM theeF maaM jaakL gaanM bplaawyL khaaoL baaepL yohnM hinR thaamR thaangM khaawngR nakH gaanM meuuangM
"The news item which made the daily papers was in the nature of a prediction or a guess which came from an (intentional) news leak generated by the politicians to test the waters (for the idea)."
เขาควรจะทิ้งวันใหม่ให้นักท่องเที่ยวกลุ่มใหม่ได้เวียนเข้ามาพักผ่อน ดื่มด่ำกับท้องทะเล หาดทราย แสงแดด สายลม
khaoR khuaanM jaL thingH wanM maiL haiF nakH thaawngF thiaaoF gloomL maiL daiF wiianM khaoF maaM phakH phaawnL deuumL damL gapL thaawngH thaH laehM haatL saayM saaengR daaetL saayR lohmM
"They should allow the next group of tourists to come in and (to enjoy) the entire next day; (they should be able to) relax, sunbathe, and to become engrossed with the sea, the beach, the sunshine, and the breeze."
เขาเป็นคนพูดปากสะเปะสะปะ ไล่เปิดศึกกับสื่อมวลชนไม่เว้นแต่ละวัน
khaoR bpenM khohnM phuutF bpaakL saL bpehL saL bpaL laiF bpeertL seukL gapL seuuL muaanM chohnM maiF wehnH dtaaeL laH wanM
"He is a person who talks in circles; he looks for opportunities to fight with the media each and every day."
เขาพยายามเร่งวันเร่งคืนที่จะกลับเมืองไทย
khaoR phaH yaaM yaamM rehngF wanM rehngF kheuunM theeF jaL glapL meuuangM thaiM
"He is trying to hasten the day when he would be able to return to Thailand."
ความทรงจำที่มีต่อเด็กชายคนนี้ คงไม่มีวันลบเลือน
khwaamM sohngM jamM theeF meeM dtaawL dekL chaayM khohnM neeH khohngM maiF meeM wanM lohpH leuuanM
"My memory of this boy will never diminish."
ค่าเช่าห้องเดี่ยววันละเท่าไรครับ
khaaF chaoF haawngF diaaoL wanM laH thaoF raiM khrapH
"How much does a single room cost per day?"
คุณเกิดวันที่เท่าไร
khoonM geertL wanM theeF thaoF raiM
"When is your birthday?"
คุณจะมาวันไหน
khoonM jaL maaM wanM naiR
"Which day are you coming?"
คุณไม่เคยบอกฉันเลยว่า วันนั้นคุณจะมาที่นี่
khoonM maiF kheeuyM baawkL chanR leeuyM waaF wanM nanH khoonM jaL maaM theeF neeF
"You never told me you were coming here."
คุณอุดมจะไปกับผมวันที่สิบสอง
khoonM ooL dohmM jaL bpaiM gapL phohmR wanM theeF sipL saawngR
"Mr. Udom will come with me on the 12th."
งานเลี้ยงต้องมีวันเลิกรา
ngaanM liiangH dtawngF meeM wanM leerkF raaM
"All good things come to an end."
จนถึง โมงเช้าของวันที่ มิถุนายน ข่าวการปฏิวัติได้แผ่กระจายไปทั่วกรุงเทพฯ เหมือนกับมีเสียงข่าววิทยุ
johnM theungR bpaaetL mohngM chaaoH khaawngR wanM theeF saawngR seeL miH thooL naaM yohnM neungL gaoF saamR saawngR khaaoL gaanM bpaL dtiL watH daiF phaaeL graL jaayM bpaiM thuaaF groongM thaehpF meuuanR gapL meeM siiangR khaaoL witH thaH yooH
"Before 8:00 am of 24 June 1932 the news of the revolution spread throughout Bangkok; it was as if the event had been announced on the radio."
เจ้าบ่าวเจ้าสาวจะต้องยิ้มแย้มแจ่มใสวันชื่นคืนสุขนี่มา ทำหน้าบึ้งไม่เข้ากับบรรยากาศ
jaoF baaoL jaoF saaoR jaL dtawngF yimH yaaemH jaemL saiR wanM cheuunF kheuunM sookL neeF maaM thamM naaF beungF maiF khaoF gapL banM yaaM gaatL
"A newlywed couple must smile and show themselves delighted on this happiest day of their lives; showing a sad countenance is not in the spirit [of the day]."
ฉันจะไปหาคุณปรีชาวันที่สิบ
chanR jaL bpaiM haaR khoonM bpreeM chaaM wanM theeF sipL
"I will go and see Mr. Preechar on the 10th."
ฉันมาจากสิงคโปร์เมื่อ วันที่แล้ว
chanR maaM jaakL singR khaH bpoh[r]M meuuaF saamR wanM theeF laaeoH
"I came from Singapore three days ago."
ชุมนุมบนถนนมาครบ ๑๐๐ วัน ทำให้นายกรัฐมนตรีต้องระเห็จจากทำเนียบรัฐบาล
choomM noomM bohnM thaL nohnR maaM khrohpH neungL suunR suunR wanM thamM haiF naaM yohkH ratH thaL mohnM dtreeM dtawngF raH hetL jaakL thamM niiapF ratH thaL baanM
"The 100-day long street demonstrations have caused the Prime Minister to flee from the Government House."
ตกบ่ายวันงาน เรือทุกลำต่าง ๆวิ่งรอกจากเกาะเต่าเกาะสมุย ล้วนมุ่งสู่เกาะพะงัน
dtohkL baayL wanM ngaanM reuuaM thookH lamM dtaangL dtaangL wingF raawkF jaakL gawL dtaoL gawL saL muyM luaanH moongF suuL gawL phaH nganM
"During the afternoon of the day of the party, all of the available boats run continuously from Tao Island and Samui Island, each headed to Phangan Island."
ตัดสูทตัวนึงเนี่ย...กี่วันเสร็จครับ?
dtatL suutL dtuaaM neungM niiaF geeL wanM setL khrapH
[spoken by a male] "How long (how many days) does it take to make a suit?"
ที่สำคัญคือยิ่งนานวันค่านิยมฟุ้งเฟ้อล่องลอยยิ่งครอบงำเยาวชนมากขึ้น
theeF samR khanM kheuuM yingF naanM wanM khaaF niH yohmM foongH fuuhrH laawngF laawyM yingF khraawpF ngamM yaoM waH chohnM maakF kheunF
"What is important is that with each passing day, the (negative) values extravagance and aimlessness have increasingly overwhelmed our youth."
ทุกคนต้องไม่วอกแวก ต้องเดินหน้าให้มีการเลือกตั้งในวันที่กำหนดไว้
thookH khohnM dtawngF maiF waawkF waaekF dtawngF deernM naaF haiF meeM gaanM leuuakF dtangF naiM wanM theeF gamM nohtL waiH
"No one should become distracted; you must press ahead so that the election can be held on the date designated."
ผมไปทำงานสายมาสามวันติดกันแล้วนะ
phohmR bpaiM thamM ngaanM saayR maaM saamR wanM dtitL ganM laaeoH naH
"I've been late to work for the last three days now."
ฝนตกมาสามวันแล้ว
fohnR dtohkL maaM saamR wanM laaeoH
"It has been raining for the last three days."
พอดี ๆ กว่าจะได้แต่ละเล่ม ต้องใช้เวลาเป็นครึ่งค่อนวันแหล่ะครับ
phaawM deeM deeM gwaaL jaL daiF dtaaeL laH lehmF dtawngF chaiH waehM laaM bpenM khreungF khaawnF wanM laeL khrapH
"For adequate quality, each blade will take almost half a day to be completed."
พอหนุ่มหล่อ นักกีฬาโรงเรียนมาคุยด้วยหน่อย ยายนุขก็กระดี๊กระด๊าไปทั้งวัน
phaawM noomL laawL nakH geeM laaM rohngM riianM maaM khuyM duayF naawyL yaayM nookH gaawF graL deeH graL daaH bpaiM thangH wanM
"After the young, handsome, male athlete from school came over to talk to her, Nuk giggled all day long."
เพื่อนฉันจะกลับมาวันที่แปด
pheuuanF chanR jaL glapL maaM wanM theeF bpaaetL
"My friend will come back on the eighth."
มีเมียผิด คิดจนตัวตาย ตัดผมผิด คิดเจ็ดวันหาย
meeM miiaM phitL khitH johnM dtuaaM dtaayM dtatL phohmR phitL khitH jetL wanM haayR
"Marry in haste and repent at leisure."
เมื่อคนรู้ทันจะไม่มีวันอยู่ในอำนาจอย่างราบรื่นได้ต่อ องค์กรอิสระที่ก่อกำเนิดตามรัฐธรรมนูญต้องดำรงสถานะเป็นอิสระและทำหน้าที่อย่างตรงไปตรงมาเพื่อหาข้อยุติตามครรลองแห่งกฎหมาย
meuuaF khohnM ruuH thanM jaL maiF meeM wanM yuuL naiM amM naatF yaangL raapF reuunF daiF dtaawL ohng[k]M gaawnM itL saL raL theeF gaawL gamM neertL dtaamM ratH thamM maH nuunM dtawngF damM rohngM saL thaaR naH bpenM itL saL raL laeH thamM naaF theeF yaangL dtrohngM bpaiM dtrohngM maaM pheuuaF haaR khaawF yootH dtiL dtaamM khanM laawngM haengL gohtL maayR
"When the people understand the (their) schemes, there will never be a day when the politicians can remain comfortably in power; independent agencies created under the constitution must be able to maintain their independent status and be able to conduct their business in a straightforward manner in accordance with established legal processes."
เมื่อวันที่ ๒๖ กรกฎาคม พล.อ.เปรมติณสูลานนท์ ประธานองคมนตรี เป็นประธานเปิดงานสัมมนาเรื่องภาษาไทย พ.ศ. พอเพียงเนื่องในวันภาษาไทยแห่งชาติ วันที่ ๒๙ กรกฎาคม ()
meuuaF wanM theeF yeeF sipL hohkL gaL raH gaL daaM khohmM phohnM aehkL bpraehmM dtinM suuR laaM nohn[t]M bpraL thaanM ohngM khaH mohnM dtreeM bpenM bpraL thaanM bpeertL ngaanM samR maH naaM reuuangF phaaM saaR thaiM phaawM saawR phaawM phiiangM neuuangF naiM wanM phaaM saaR thaiM haengL chaatF wanM theeF yeeF sipL gaoF gaL raH gaL daaM khohmM saawngR haaF haaF neungL
On July 26th, General Prem Tinsulanonda, President of the Privy Council, acted as the chair in opening the seminar entitled, The Thai Language in the Era of Sufficiency. (This seminar) was being held on the occasion of the National Language Day, July 29th (2008).
เมื่อวันที่ พฤษภาคมที่ผ่านซึ่งคร่าชีวิตผู้คนชาวพม่าไป หมื่นกว่าราย และหากผู้สูญหายกลายเป็นศพก็จะกระทำให้ยอดการเสียชีวิตพุ่งสูงไปถึง ถึง หมื่นคน
meuuaF wanM theeF seeL phreutH saL phaaM khohmM theeF phaanL seungF khraaF cheeM witH phuuF khohnM chaaoM phaH maaF bpaiM saawngR meuunL gwaaL raayM laeH haakL phuuF suunR haayR glaayM bpenM sohpL gaawF jaL graL thamM haiF yaawtF gaanM siiaR cheeM witH phoongF suungR bpaiM theungR seeL theungR haaF meuunL khohnM
"This past May 4th, (the cyclone) killed more than 20,000 persons and, if missing persons are counted as having perished, the number of deceased will shoot up, reaching 40-50,000 persons."
เมื่อวานเขาให้สัมภาษณ์ว่าจะไม่ยอมให้มีวันหยุดชดเชย วันนี้กลับลำอนุญาตให้มีตามเดิมแล้ว
meuuaF waanM khaoR haiF samR phaat[n]F waaF jaL maiF yaawmM haiF meeM wanM yootL chohtH cheeuyM wanM neeH glapL lamM aL nooH yaatF haiF meeM dtaamM deermM laaeoH
"In an interview yesterday he said that he would not allow a compensatory holiday; today, however, he reversed his position and gave permission as he had originally announced."
เมื่อวานนี้ ฝนตกตลอดวัน ลมก็จัด
meuuaF waanM neeH fohnR dtohkL dtaL laawtL wanM lohmM gaawF jatL
"Yesterday it rained all day and there was a lot of wind."
เมื่อวานนี้ฉันอยู่บ้านทั้งวัน
meuuaF waanM neeH chanR yuuL baanF thangH wanM
"Yesterday I was home all day."
แม้จะมีอะไรมาข่มขู่ กดดันบีบคั้น ก็ไม่มีวันที่ผมจะยอมสยบ โอนอ่อนผ่อนตามให้กับความไม่ถูกต้อง
maaeH jaL meeM aL raiM maaM khohmL khuuL gohtL danM beepL khanH gaawF maiF meeM wanM theeF phohmR jaL yaawmM saL yohpL ohnM aawnL phaawnL dtaamM haiF gapL khwaamM maiF thuukL dtawngF
"Even though I may be threatened , pressured, or bullied, I will never surrender or yield to that which is wrong."
แม้ในวันที่ครึ้มฟ้าครึ้มฝนก็ต้องทาครีมกันแดดด้วย และควรสวมเสื้อผ้าที่มีแขนยาว ซึ่งจะช่วยกันรังสีได้บ้าง เพื่อปกป้องผิวขาวของคุณ ไม่ให้หมองคล้ำและเหี่ยวแก่เร็วเกินไป
maaeH naiM wanM theeF khreumH faaH khreumH fohnR gaawF dtawngF thaaM khreemM ganM daaetL duayF laeH khuaanM suaamR seuuaF phaaF theeF meeM khaaenR yaaoM seungF jaL chuayF ganM rangM seeR daiF baangF pheuuaF bpohkL bpaawngF phiuR khaaoR khaawngR khoonM maiF haiF maawngR khlaamH laeH hiaaoL gaaeL reoM geernM bpaiM
"Even on overcast days (they) should put on (sun-block) cream and should wear long-sleeved shirts which help block the sun’s rays. (All of this should) protect your light skin and prevent you from getting dark, wrinkled, and old too early (in your life)."
ไม่มีงานเลี้ยงใดไม่มีวันเลิกรา
maiF meeM ngaanM liiangH daiM maiF meeM wanM leerkF raaM
"All good things come to an end."
รถคันนั้นเฉียดประตูบ้านเราแทบทุกวัน
rohtH khanM nanH chiiatL bpraL dtuuM baanF raoM thaaepF thookH wanM
"That car just misses the door of our home every day."
ราวหกวันก็เสร็จครับ
raaoM hohkL wanM gaawF setL khrapH
[spoken by a male] "Only about six days."
เรียนเชิญทุกคนเข้าร่วมประชุม ห้อง ในวันที่ กรกฎาคม ๒๕๕๑ เวลา 9.00 น.
riianM cheernM thookH khohnM khaoF ruaamF bpraL choomM naH haawngF seeL suunR haaF naiM wanM theeF seeL gaL raH gaL daaM khohmM saawngR phanM haaF raawyH haaF sipL etL waehM laaM
"I'm pleased to invite everyone to attend a meeting in room 405 on July 4th, 2008 at 9:00 am."
เรื่องของเรื่องคือว่าตามกฎหมายจะต้องมีการเรียกประชุมสภาฯ ภายใน ๓๐ วัน
reuuangF khaawngR reuuangF kheuuM waaF dtaamM gohtL maayR jaL dtawngF meeM gaanM riiakF bpraL choomM saL phaaM phaayM naiM saamR sipL wanM
"The issue is that the law states that there must be a session of the legislature within 30 days."
และนับวันโลกเราจะได้รับอันตรายจากแสงแดดมากขึ้น เพราะชั้นโอโซนถูกทำลาย ให้บางลง
laeH napH wanM lohkF raoM jaL daiF rapH anM dtaL raayM jaakL saaengR daaetL maakF kheunF phrawH chanH ohM sohnM thuukL thamM laayM haiF baangM lohngM
"And, as time goes on, our Earth will experience increasing danger from the sun’s rays because the ozone layer is being destroyed and becoming thinner."
วันที่พวกเราเดินทางเป็นวันเดียวกับที่พระจันทร์ทรงกลด
wanM theeF phuaakF raoM deernM thaangM bpenM wanM diaaoM gapL theeF phraH janM sohngM glohtL
"The day we travelled was the same day that the moon had a corona."
วันที่สิบหก เราจะไปอุบลกัน
wanM theeF sipL hohkL raoM jaL bpaiM ooL bohnM ganM
"We will go to Ubon on the 16th."
วันที่สี่เดือนหน้าเป็นวันพุธ
wanM theeF seeL deuuanM naaF bpenM wanM phootH
"The fourth of next month is a Wednesday."
วันนั้นโบอิ้งลำใหญ่ยังเนืองแน่นไปด้วยนักการเมืองค่ายไทยรักไทยเก่า
wanM nanH bohM ingF lamM yaiL yangM neuuangM naaenF bpaiM duayF nakH gaanM meuuangM khaayF thaiM rakH thaiM gaoL
"On that day, the Boeing airliner was packed full of politicians of the former Thai Rak Thai group."
วันนี้เป็นวันครบรอบแต่งงานปีที่ ๒๐ ของฉัน
wanM neeH bpenM wanM khrohpH raawpF dtaengL ngaanM bpeeM theeF yeeF sipL khaawngR chanR
"Today is my 20th wedding anniversary."
วันนี้วันที่เท่าไรคะ
wanM neeH wanM theeF thaoF raiM khaH
[spoken by female] "What is the date today?"
วันนี้วันที่สิบห้าค่ะ
wanM neeH wanM theeF sipL haaF khaF
[spoken by female] "Today is the fifteenth."
วันนี้วันอะไรครับ
wanM neeH wanM aL raiM khrapH
[spoken by male] "What day is today?"
วันพระไม่ได้มีหนเดียว
wanM phraH maiF daiF meeM hohnR diaaoM
"Every dog has his day."
วันเสาร์เป็นวันหยุดครึ่งวัน
wanM sao[r]R bpenM wanM yootL khreungF wanM
"Saturday is a half day holiday."
สามวันจาก...นารีเป็นอื่น
saamR wanM jaakL naaM reeM bpenM euunL
"Out of sight, out of mind."
สิ่งที่เขาเหลืออยู่ก็คือความเป็นคนหัวรั้นที่จะไม่ยอมอะไรง่าย ๆ ต้องดิ้นรนเอาตัวรอดไปแบบวันต่อวัน
singL theeF khaoR leuuaR yuuL gaawF kheuuM khwaamM bpenM khohnM huaaR ranH theeF jaL maiF yaawmM aL raiM ngaayF ngaayF dtawngF dinF rohnM aoM dtuaaM raawtF bpaiM baaepL wanM dtaawL wanM
"What he now has left is that (he) is a very stubborn person; he will not give in easily. He must struggle to survive day by day."
สุขสันต์วันสงกรานต์
sookL san[d]R wanM sohngR graan[d]M
"Happy Songkran Day!"
เสียส่วนย่อยเพื่อยึดส่วนใหญ่ เสียวันนี้เพื่อวันข้างหน้า
siiaR suaanL yaawyF pheuuaF yeutH suaanL yaiL siiaR wanM neeH pheuuaF wanM khaangF naaF
"Give up the little pieces to capture the large." — sacrifice today to succeed tomorrow.
อย่าผัดวันประกันพรุ่ง
yaaL phatL wanM bpraL ganM phroongF
"Never put off till tomorrow what can be done today. " — "Don't put off today by pledging tomorrow." — don't procrastinate
อาหารกลางวันมื้อนั้นเราหม่ำกันที่ห้องอาหารในโรงแรมสุดหรูของจังหวัด
aaM haanR glaangM wanM meuuH nanH raoM mamL ganM theeF haawngF aaM haanR naiM rohngM raaemM sootL ruuR khaawngR jangM watL
"Today for lunch we ate in the dining room of the fanciest hotel in the province."
อีกสองวันเราจะไปที่นั่น
eekL saawngR wanM raoM jaL bpaiM theeF nanF
"We will go there in another two days."
variationsวันเกิดwanM geertLbirthday
วันคริสต์มาสwanM khrit[d]H maatFthe day of Christmas
วันใดก็ได้wanM daiM gaawF daiFany day
วันนี้wanM neeHtoday
วันไหนก็ได้wanM naiR gaawF daiFany day
as a prefixวันจันทร์ wanM janMMonday
วันพฤหัสบดีwanM phreuH hatL saL baawM deeM[formal] Thursday
วันพฤหัสฯ wanM phaH reuH hatL[colloquial] Thursday
วันพุธ wanM phootHWednesday
วันมาฆบูชา
wanM maaM khaH buuM chaaM
Magha Puja Day (Makabucha Day)
วันวิสาขบูชา
wanM wiH saaR khaL buuM chaaM
Wisakabucha Day
วันศุกร์ wanM sook[r]LFriday
วันสงกรานต์wanM sohngR graan[d]MSongkran (day)
วันเสาร์ wanM sao[r]RSaturday
วันอังคาร wanM angM khaanMTuesday
วันอาทิตย์ wanM aaM thit[y]HSunday
1b. วัน ๆ  wanM wanM  [adverb]
definition
from day to day

sample
sentence
เพื่อนยากจนไม่มีเวลาดูหนังสือ วัน ๆ ต้องช่วยพ่อแม่ทำงานไม่ว่างเว้น
pheuuanF yaakF johnM maiF meeM waehM laaM duuM nangR seuuR wanM wanM dtawngF chuayF phaawF maaeF thamM ngaanM maiF waangF wehnH
"My friend, who is very poor and has no time to study, has to help his mother and father in their business without fail."
2.   [noun, loanword, English]
definition
[Thai transcription of the foreign loanword, "one"]

exampleวันเวย์wanM waeh[y]M[Thai transcription of the foreign loanword, "one way"]
3. แมลงวัน   maH laaengM wanM  [noun]
definition
[insect] fly, Musca domestica

image    
categories
exampleไม้ตีแมลงวันmaaiH dteeM maH laaengM wanMfly flap; an instrument for killing flies; fly swatter

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 7/4/2009 6:01:44 AM   online source for this page


Copyright © 2009 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.