thai-language.comInternet resource
for the Thai language
» more options here

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
site settings
site news
bulk lookup
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

แห่ง  haengL 
contents of this page
1.location; place; spot
3.[numerical classifier for locations]

Royal Institute - 1982
แห่ง  /แห่ง/
[นาม] ที่.
[บุพบท] ของ.

pronunciation guide
Phonemic Thaiแห่ง
Royal Thai General Systemhaeng

1.   [noun]
location; place; spot

classifierแห่ง haengL[numerical classifier for locations]
examplesทุก ๆ แห่งthookH thookH haengLevery place
วันแห่งความรักwanM haengL khwaamM rakHValentine's Day
วันแรงงานแห่งชาติwanM raaengM ngaanM haengL chaatFLabor Day
ทุกหนทุกแห่งthookH hohnR thookH haengLeverywhere
ทุกแห่งthookH haengLeverywhere; every place
บางแห่งbaangM haengLsomeplace; somewhere; some places
dtaL laatL lakL sapH haengL bpraL thaehtF thaiM
the SET; Stock Exchange of Thailand
thaH naaM khaanM haengL bpraL thaehtF thaiM
The Bank of Thailand
gaanM seuuL saanR haengL bpraL thaehtF thaiM
Communications Authority of Thailand (CAT)
gaanM rohtH faiM haengL bpraL thaehtF thaiM
State Railway of Thailand
ธรรมะแห่งหมู่คณะthamM maH haengL muuL khaH naHthe law of the society
pheuuaF bpenM phaH yaanM lakL thaanR haengL gaanM neeH
in witness whereof...
แห่งเขตร้อนhaengL khaehtL raawnH[is] tropical
สักแห่งหนึ่งsakL haengL neungLsomewhere
แห่งนี้haengL neeHthis place; here
แห่งความตายhaengL khwaamM dtaaiMthe Land of the Dead
ประกายแห่งความหวังbpraL gaaiM haengL khwaamM wangRa glimmer of hope
gloomL naaeoM ruaamF bpraL chaaM thipH bpaL dtaiM khapL laiF phaL detL gaanM haengL chaatF
United Front for Democracy against Dictatorship of Thailand
gloomL naaeoM ruaamF bpraL chaaM thipH bpaL dtaiM khapL laiF phaL detL gaanM haengL chaatF
Democratic Alliance Against Dictatorship; DAAD
สักแห่งsakL haengLany place; one place; any one place; some place
แห่งหนhaengL hohnRplace; location
dtohnM bpenM theeF pheungF haengL dtohnM
"God helps those who help themselves."
thanM theeM theeF daiF maaiR saanR maaM gaawF meeM gaanM sangL gaanM haiF bpeertL go:hM dangM sinR khaaH naiM ro:hngM ngaanM dtawngF sohngR saiR haengL neungL
"As soon as they obtained the (search) warrant, they ordered one of the suspicious warehouses at the factory to be opened (for inspection)."
อีกพวกหนึ่ง จัดม็อบอยู่ตามจังหวัดต่าง ๆ หลายแห่งเกิดการปะทะกันถึงกับเลือดตกยางออก
eekL phuaakF neungL jatL mawpH yuuL dtaamM jangM watL dtaangL dtaangL laaiR haengL geertL gaanM bpaL thaH ganM theungR gapL leuuatF dtohkL yaangM aawkL
"Another group arranges for a mob to show up in various provinces (and), in many places, violent and bloody confrontations arise."
khaoR gamM langM dtitL phanM nakH raawngH theeF phapL haengL neungL yaanF sooL khoomR witH
"He is infatuated with the singer at one of the pubs in the Sukhumvit area."
naiM haawngF khruaaM yangM khohngM meeM naamH khangR yuuL bpenM haengL reepF aoM phaaF maaM sapH haiF haaengF
"Water is still standing in spots around the kitchen; hurry up and get a rag to mop up the wet areas."
หากมีการประเมินกันเป็นทางการจริง ๆ จากตลาดนัดชายแดน ซึ่งมีมากมายหลายแห่งตามแนวแม่น้ำโขง ก็คงเป็นเงินจำนวนมากแน่นอน
haakL meeM gaanM bpraL meernM ganM bpenM thaangM gaanM jingM jingM jaakL dtaL laatL natH chaaiM daaenM seungF meeM maakF maaiM laaiR haengL dtaamM naaeoM maaeF naamH kho:hngR gaawF khohngM bpenM ngernM jamM nuaanM maakF naaeF naawnM
"If we really had an official determination from the many markets along the Mekong River border, [this advantage] would add up to a lot of income."
ส่วนสหรัฐอเมริกานั้น ก็เป็นดินแดนแห่งผู้อพยพตั้งแต่ต้น
suaanL saL haL ratH aL maehM riH gaaM nanH gaawF bpenM dinM daaenM haengL phuuF ohpL phaH yohpH dtangF dtaaeL dtohnF
"As for the United States, it has been a nation of immigrants since its very beginning."
ปัญหาของบ่อนการพนันใหญ่ ๆ หลายแห่งที่ทำให้การจับกุมเป็นไปได้ยาก เพราะมีวิธีสร้างมวลชนห้อมล้อมเป็นผนังทองแดงกำแพงเหล็ก
bpanM haaR khaawngR baawnL gaanM phaH nanM yaiL yaiL laaiR haengL theeF thamM haiF gaanM japL goomM bpenM bpaiM daiF yaakF phrawH meeM wiH theeM saangF muaanM chohnM haawmF laawmH bpenM phaL nangR thaawngM daaengM gamM phaaengM lekL
"The problem with large casinos is many of them make it very difficult to arrest [patrons] because [the casinos] employ a tactic of surrounding [the casinos] with groups of people who act as an impregnable wall."
นอกจากรถประจำทางที่วิ่งในเมืองแล้ว ยังมีรถประจำทางที่วิ่งจากเมืองเราไปยังเมืองอื่น ๆ อีกหลายแห่งทั้งใกล้และไกล
naawkF jaakL rohtH bpraL jamM thaangM theeF wingF naiM meuuangM laaeoH yangM meeM rohtH bpraL jamM thaangM theeF wingF jaakL meuuangM raoM bpaiM yangM meuuangM euunL euunL eekL laaiR haengL thangH glaiF laeH glaiM
"Besides local buses which run routes within the city, there are other buses which run routes from our city to many other cities and towns both near and far."
เที่ยวแห่งละวัน ค้างแห่งละคืน
thiaaoF haengL laH wanM khaangH haengL laH kheuunM
"[I] spent a day in each place and stayed one night in each."
กลุ่มเซ็นทรัลเพิ่งเปิดสาขาใหม่ทั้งสองแห่ง เช่นเดียวกับบรรดาซูเปอร์สโตร์ ทุกแบรนด์ ทุกสินค้า และทุกระดับ
gloomL senM thranM pheerngF bpeertL saaR khaaR maiL thangH saawngR haengL chenF diaaoM gapL banM daaM suuM bpuuhrM saL dto:hM thookH baaeM rohnM thookH sinR khaaH laeH thookH raH dapL
"The Central Group has just opened new branches in both places, just like other ‘superstores’, selling all brands and merchandise and every level."
baangM theeM phaawF aatL jaL nangF lohpL moomM yuuL theeF daiM theeF neungL sakL theeM haengL gaawF daiF
"Maybe my father might be hiding out someplace."
ความคิดว่า สภาควรเป็นตัวแทนของ "กลุ่ม" คนต่าง ๆ ว่าจริง ๆเป็นความคิดที่เก่าแก่มาก ในสังคมบรรพกาลหลายแห่ง
khwaamM khitH waaF saL phaaM khuaanM bpenM dtuaaM thaaenM khaawngR gloomL khohnM dtaangL dtaangL waaF jingM jingM bpenM khwaamM khitH theeF gaoL gaaeL maakF naiM sangR khohmM banM phaH gaanM laaiR haengL
"The idea that the legislature ought to be representative of certain groups is held to be a very old concept which has arisen in many ancient societies."
แมวเก้าแต้ม เป็นแมวสีขาว มีสีดำแต้มสีดำรวมเก้าแห่ง คือ บริเวณหัว คอ โคนขาหน้าและโคนขาหลังหลังทั้ง ข้าง ไหล่ทั้ง ข้าง และโคนหาง
maaeoM gaaoF dtaaemF bpenM maaeoM seeR khaaoR meeM seeR damM dtaaemF seeR damM ruaamM gaaoF haengL kheuuM baawM riH waehnM huaaR khaawM kho:hnM khaaR naaF laeH kho:hnM khaaR langR langR thangH seeL khaangF laiL thangH saawngR khaangF laeH kho:hnM haangR
"A nine-spotted cat is a white cat with black spots in nine places along its body. Those places are its head; its neck; the upper areas of its front and hind legs; both shoulder areas; and, the base of its tail."
eekL maiF naanM aehM chiiaM jaL bpenM laengL ruaamM dteukL raH faaH haengL maiL khaawngR lo:hkF
"Soon, Asia will be a new, world-class location full of skyscrapers."
ในตำรับดั้งเดิมเนื้อที่ใช้เป็นเนื้อไก่หรือเนื้อวัว แต่ในปัจจุบันร้านอาหารหลายแห่งได้มีการใช้เนื้อหมูแทน
naiM dtamM rapL dangF deermM neuuaH theeF chaiH bpenM neuuaH gaiL reuuR neuuaH wuaaM dtaaeL naiM bpatL jooL banM raanH aaM haanR laaiR haengL daiF meeM gaanM chaiH neuuaH muuR thaaenM
"The original recipe used chicken or beef as the meat; currently, however, many restaurants used pork instead."
หากใช้มาตรฐานสมบูรณ์พร้อม จะไม่มีอนุสาวรีย์บุคคลเหลือไว้สักทีแห่งทั่วโลก
haakL chaiH maatF dtraL thaanR sohmR buunM phraawmH jaL maiF meeM aL nooH saaR waH reeM bookL khohnM leuuaR waiH sakL theeM haengL thuaaF lo:hkF
"If the standard we employ is “perfection”, there would be no monuments to individual persons remaining in the world."
2.   [preposition]

examplesแห่งชาติhaengL chaatF[is] national
gaanM thaawngF thiaaoF haengL bpraL thaehtF thaiM
Tourism Authority of Thailand
khwaamM thuukL dtawngF dtaamM lakL gaanM haengL gaanM chaiH khamM gaanM khwaamM
theoretical correctness of การ  - ความ  usages
ภาวะแห่งสงครามphaaM waH haengL sohngR khraamMmillitary
แห่งเคมีhaengL khaehM meeM[of a reaction, process, etc.] chemical
aaM rohmM haengL gaL weeM niH phohnM
poetics; moods of poetry
วิถีแห่งชีวิตwiH theeR haengL cheeM witHway of life
suunR watH thaH naH thamM haengL bpraL thaehtF thaiM
Thailand Cultural Center (a performing-arts venue in Bangkok)
khaH naH mohnM dtreeM khwaamM manF khohngM haengL saL haL bpraL chaaM chaatF
United Nations Security Council
กฎแห่งกรรมgohtL haengL gamMreciprocal deeds; law of cause and death; karmic law; law of action; “the wages of sin”
saL phaaM haawR gaanM khaaH haengL bpraL thaehtF thaiM
The Thai Chamber of Commerce
saL phaaM ootL saaR haL gamM haengL bpraL thaehtF thaiM
The Federation of Thai Industries
samR nakH ngaanM saL phaaM khwaamM manF khohngM haengL chaatF
Office of the National Security Council
naaeoM ruaamF bpraL chaaM thipH bpaL dtaiM dtaawL dtaanF phaL detL gaanM haengL chaatF
Democratic Alliance Against Dictatorship; DAAD
รัฐบาลแห่งชาติratH thaL baanM haengL chaatFnational unity government
โลกแห่งความจริงlo:hkF haengL khwaamM jingM“the real world”
ohngM gaanM gaanM seukL saaR witH thaH yaaM saatL laeH watH thaH naH thamM haengL saL haL bpraL chaaM chaatF
United Nations Education, Science, and Cultural Organization (UNESCO)
graL suaangM khwaamM manF khohngM haengL dinM daaenM maaM dtooL phuumM
Department of Homeland Security (U.S.)
ohngM gaanM seuuL saanR muaanM chohnM haengL bpraL thaehtF thaiM
Communications Organization of Thailand [now incorporated as บริษัท อสมท. จำกัด (มหาชน)]
gaanM rohtH faiM haengL bpraL thaehtF thaiM
State Railway of Thailand (official name)
gaanM rohtH faiM faaH khohnR sohngL muaanM chohnM haengL bpraL thaehtF thaiM
Mass Rapid Transit Authority of Thailand; underground electric train system in Bangkok
ทุนแห่งการสร้างสรรค์thoonM haengL gaanM saangF sanRcreativity capital
glinL aaiM laeH soomF siiangR anM khoonH kheeuyM haengL baanF
the familiar smells and sounds of home
thaH naaM khaanM phatH thaH naaM wiH saaR haL gitL khaL naatL glaangM laeH khaL naatL yaawmF haengL bpraL thaehtF thaiM
Small and Medium Sized Enterprise Development Bank of Thailand
phakH khaawmM miuM nitH haengL bpraL thaehtF thaiM
The Communist Party of Thailand
saL maaM khohmM jitL dtaL witH thaH yaaM khwaamM manF khohngM haengL bpraL thaehtF thaiM
Applied Psychology Association
เหตุแห่งทุกข์haehtL haengL thookHthe cause of suffering
saL haL phanM niH sitL nakH seukL saaR haengL bpraL thaehtF thaiM
The Student Federation of Thailand
อังกฤษแห่งบูรพาangM gritL haengL buuM raH phaaM[sports journalism] Japan
bpenM yeuuaL haengL watH thaH naH thamM soopH sipH
[is] a victim of a culture of gossiping; [is] a victim of a gossip campaign
saL maaM khohmM faaH seeR roongH haengL bpraL thaehtF thaiM
Rainbow Sky Association of Thailand
ระเบียบแห่งช่วงชั้นraH biiapL haengL chuaangF chanHhierarchical order
saL matH chaaM yaiL haengL saL haL bpraL chaaM chaatF
General Assembly of the United Nations
saL maaM khohmM bpraL chaaM chaatF haengL aehM siiaM dtaL wanM aawkL chiiangR dtaiF
Association of South East Asian Nations
gaawngM thoonM pheuuaF dekL haengL saL haL bpraL chaaM chaatF
United Nations Children's Fund
samR nakH ngaanM sohngL seermR sangR khohmM haengL gaanM riianM ruuH laeH khoonM naH phaapF yaoM waH chohnM
Quality Learning Foundation
thaH naaM khaanM itL saL laamM haengL bpraL thaehtF thaiM
Islamic Bank of Thailand
khreuuaM khaaiL chaaoM naaM haengL bpraL thaehtF thaiM
Farmer's Network Party of Thailand
watH dtaL jakL haengL khwaamM laayoM raaiH
vicious cycle; vicious circle
gaanM faiM faaH faaiL phaL litL haengL bpraL thaehtF thaiM
Electricity Generating Authority of Thailand
saL maaM khohmM nakH banM cheeM laeH phuuF saawpL banM cheeM rapH aL nooH yaatF haengL bpraL thaehtF thaiM
The Institute of Certified Accountants and Auditors of Thailand
เจ้าแห่งจักรวาลjaoF haengL jakL graL waanMMasters of the Universe
บุรุษแห่งปีbooL rootL haengL bpeeMMan of the Year
ปัจจัยแห่งความสำเร็จbpatL jaiM haengL khwaamM samR retLcritical success factor
saL phaaM ootL saaR haL gamM gaanM thaawngF thiaaoF haengL bpraL thaehtF thaiM
Tourism Council of Thailand
saL maaM khohmM nakH khaaoL nakH nangR seuuR phimM haengL bpraL thaehtF thaiM
Thai Journalists Association
khohnM thamM maH daaM haengL bpraL thaehtF thaiM
Commoner Party of Thailand
bpraL choomM raH dapL ratH thaL mohnM dtreeM haengL aehM siiaM waaF duayF gaanM lohtH khwaamM siiangL jaakL phaiM phiH batL
Asia Ministerial Conference for Disaster Risk Reduction (AMCDRR)
gaanM thaangM phiH saehtL haengL bpraL thaehtF thaiM
Expressway Authority of Thailand
saL maaM khohmM saL phaaM watH thaH naH thamM haengL bpraL thaehtF thaiM
Culture Council Association of Thailand
raangM wanM wanM naH gamM saangF sanR yaawtF yiiamF haengL aaM siianM
South East Asian Writers Award; SEA Write Award
thaH naaM khaanM pheuuaF gaanM sohngL aawkL laeH namM khaoF haengL bpraL thaehtF thaiM
Export-Import Bank of Thailand
ดินแดนแห่งรอยยิ้มdinM daaenM haengL raawyM yimHThe Land of Smiles [Thailand]
ก้าวกระโดดแห่งศรัทธาgaaoF graL do:htL haengL satL thaaM[Christianity] leap of faith
saL maaM khohmM gaanM jatL gaanM ngaanM bookL khohnM haengL bpraL thaehtF thaiM
Personnel Management Association of Thailand (PMAT)
janM yaaM banM haengL wiH chaaM cheepF
code of professional ethics
samR nakH ngaanM gaanM binM phohnM laH reuuanM haengL bpraL thaehtF thaiM
The Civil Aviation Authority of Thailand
saL phaaM phuuF sohngL sinR khaaH thaangM reuuaM haengL bpraL thaehtF thaiM
Thai National Shippers' Council (TNSC)
gloomL saL thaaR banM phaaetF yaH saatL haengL bpraL thaehtF thaiM
Thai Medical School Group
saL phaaM khaH naH baawM deeM saaR khaaR gaanM gaL saehtL haengL bpraL thaehtF thaiM
Council of the Deans of Agricultural Science
โลกแห่งความเป็นจริงlo:hkF haengL khwaamM bpenM jingM"the real world"
theeF bpraL choomM aL thiH gaanM baL deeM haengL bpraL thaehtF thaiM
Council of University Presidents of Thailand
samR nakH ngaanM pheuuaF khwaamM chuayF leuuaR daanF maH nootH saL yaH thamM haengL saL haL phaapF yooH ro:hpL
The Directorate-General for European Civil Protection and Humanitarian Aid Operations (formerly "European Community Humanitarian Aid Office" or ECHO)
saaR saL naH jakL khaawngR phraH yaehM suuM khritH haengL sitL thiH chohnM yookH sootL thaaiH
Church of Latter Day Saints; Mormon Church
batL saL watL diL gaanM haengL ratH
welfare card
gaanM geeM laaM haengL bpraL thaehtF thaiM
Sports Authority of Thailand
สายลมแห่งการเปลี่ยนแปลงsaaiR lohmM haengL gaanM bpliianL bplaaengMthe winds of change
meuuangM dtohnF baaepL ootL saaR haL gamM gaaoF naaF haengL aL naaM khohtH
future progressive industrial model city
ในแง่ความรู้สึกของสาธารณะชน ต้องเป็นผู้มีสำนึกทางมโนธรรมแห่งความรับผิดชอบ
naiM ngaaeF khwaamM ruuH seukL khaawngR saaR thaaM raH naH chohnM dtawngF bpenM phuuF meeM samR neukH thaangM maH no:hM thamM haengL khwaamM rapH phitL chaawpF
"The feelings of the general public are that (the persons chosen) must be consciencious in (undertaking) their responsibilities."
เขาตัดสินใจลาออกจากงานประจำและลุยทำการงานการเมือง ด้วยความเชื่อมั่นในพรสวรรค์แห่งการเป็นนักพูด
khaoR dtatL sinR jaiM laaM aawkL jaakL ngaanM bpraL jamM laeH luyM thamM gaanM ngaanM gaanM meuuangM duayF khwaamM cheuuaF manF naiM phaawnM saL wanR haengL gaanM bpenM nakH phuutF
"He decided to leave his job and tread a political path with confidence in his gift as an orator."
phuuM miH phaakF neeH yangM bpenM baanF haengL khwaamM khatL yaaengH anM yeuutF yeuuaH ho:hmR graL namL duayF khwaamM aL khaH dtiL anM leukH seungH
"This area continues to be beset by protracted disagreements and by raging and deep prejudices."
บรรยากาศสีสันแห่งชนบทที่เป็นธรรมชาติ ทำให้เขาหฤหรรษ์มากทีเดียว
banM yaaM gaatL seeR sanR haengL chohnM naH bohtL theeF bpenM thamM maH chaatF thamM haiF khaoR haL reuH hanR maakF theeM diaaoM
"The colorful atmosphere of the back country which is so natural causes him absolute delight."
เมื่อเดือนตุลาคม ๒๕๑๖ ศูนย์กลางนิสิตนักศึกษาแห่งประเทศไทย สะสมกำลังโดยมีมหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์ เป็นฐานที่มั่น
meuuaF deuuanM dtooL laaM khohmM saawngR phanM haaF raawyH sipL hohkL suunR glaangM niH sitL nakH seukL saaR haengL bpraL thaehtF thaiM saL sohmR gamM langM dooyM meeM maH haaR witH thaH yaaM laiM thamM maH saatL bpenM thaanR theeF manF
"During October of 1973 the Student Center of Thailand gathered its forces using Thammasat University as its base of strength."
meuuaF khleuunF lohmM haengL khwaamM gro:htL khaaenH saL ngohpL lohngM gaanM graL thamM theeF faaL feuunR gohtL maaiR gaawF maiF khuaanM jaL bplaawyL haiF phaanL leeuyM bpaiM saL meuuanR maiF meeM aL raiM geertL kheunF
"Once the winds of anger and hatred have died down, actions which were in violation of the law should not be allowed to pass as if they never occurred."
gaanM rengF saangF khro:hngM saangF pheuunH thaanR saaR raH sohnR thaehtF haengL chaatF bpenM saaR raH samR khanM naiM naH yo:hM baaiM saaR raH sohnR thaehtF khaawngR ratH
"Speeding up construction of a national information infrastructure is an important element of the state’s information policy."
ทหารญี่ปุ่นยกพลต่อสู้กับทหารหาญ นักรบแห่งแดนสยามที่ปักหลักตามชายหาด
thaH haanR yeeF bpoonL yohkH phohnM dtaawL suuF gapL thaH haanR haanR nakH rohpH haengL daaenM saL yaamR theeF bpakL lakL dtaamM chaaiM haatL
"The Japanese military raised an army to fight against the Thai military forces stationed along the shoreline."
graL saaeR siiangR haengL khwaamM khlaaengM jaiM dtaawL khwaamM bpenM bpaiM khaawngR haehtL gaanM neeH yangM meeM theeF khaangH khaaM yuuL naiM jitL jaiM khaawngR bpraL chaaM chohnM
"The people continue to harbor doubts about what happened during these events."
khwaamM khatL yaaengH phaaiM naiM bpraL thaehtF thaiM daiF sohngL phohnR saL theuuanM khwaamM manF khohngM haengL ratH bpenM theeF riiapF raawyH laaeoH
"Thailand’s internal dissentions have already caused disruption to the country’s security."
แน่นอนว่า พ.ต.ท. ทักษิณ ซึ่งเป็นเป้าหมายแห่งการถูกล่า ก็คงไม่งอมืองอเท้ารับชะตากรรม
naaeF naawnM waaF phanM dtamM ruaatL tho:hM thakH sinR seungF bpenM bpaoF maaiR haengL gaanM thuukL laaF gaawF khohngM maiF ngaawM meuuM ngaawM thaaoH rapH chaH dtaaM gamM
"It is certain that Pol. Col. Thaksin who is the object of the pursuit will likely not sit back idly and merely accept his fate."
...อันประดิษฐานอยู่หาดทราย แห่งแม่น้ำนัมมทาอันไกลโพ้น
anM bpraL ditL saL thaanR yuuL naH haatL saaiM haengL maaeF naamH namM maH thaaM anM glaiM pho:hnH
"...which is set on the banks of the River Narmada far away."
หากทุกฝ่าย โดยเฉพาะฝ่ายการเมืองยึดถือเอาประชาชนเป็นหลัก บรรยากาศแห่งการแบ่งฝ่ายแบ่งขั้ว ก็จะลดน้อยลง
haakL thookH faaiL dooyM chaL phawH faaiL gaanM meuuangM yeutH theuuR aoM bpraL chaaM chohnM bpenM lakL banM yaaM gaatL haengL gaanM baengL faaiL baengL khuaaF gaawF jaL lohtH naawyH lohngM
"If every side, especially the political factions, adhers to the principal of 'the people first,' the contentious atmosphere will subside."
ใบหน้าของแม่ปรากฏรอยยิ้มที่มุมปากตลอดเวลา และแววตานั้นเล่าก็มีประกายแห่งความสุขยิ่งนัก
baiM naaF khaawngR maaeF bpraaM gohtL raawyM yimH theeF moomM bpaakL dtaL laawtL waehM laaM laeH waaeoM dtaaM nanH laoF gaawF meeM bpraL gaaiM haengL khwaamM sookL yingF nakH
"My mother’s face always display a Mona Lisa smile and the expression in her eyes intensely conveys sparks of happiness."
naiM chuaangF waehM laaM haengL yaakF lamM baakL saaenR saaR hatL nanH khwaamM saaR maatF naiM gaanM bprapL dtuaaM haiF khaoF gapL saL phaaM waH waaetF laawmH pheuuaF aoM dtuaaM raawtF bpenM singL samR khanM theeF sootL
"During times of serious difficulty the ability to adapt oneself to whatever situation arises and to survive is of the utmost importance."
. ให้ความนับถือยอมรับฐานะแห่งภรรยา
neungL haiF khwaamM napH theuuR yaawmM rapH thaaR naH haengL phanM raH yaaM
"1. To respect and accept the status of his wife."
เพื่อตรวจสอบว่าอะไรคือปัจจัยแห่งความสำเร็จที่พึงทะนุถนอมรักษาไว้ และอะไรคือเหตุแห่งความล้มเหลวที่จะต้องปรับปรุงแก้ไข
pheuuaF dtruaatL saawpL waaF aL raiM kheuuM bpatL jaiM haengL khwaamM samR retL theeF pheungM thaH nooH thaL naawmM rakH saaR waiH laeH aL raiM kheuuM haehtL haengL khwaamM lohmH laayoR theeF jaL dtawngF bprapL bproongM gaaeF khaiR
" order to examine those successful factors which should be preserved and retained and the reasons for the failures, which must be solved and fixed."
feeR meuuM changF theeF aawkL baaepL phraH phimM neeH waaF ganM waaF meeM feeR meuuM bpenM yaawtF haengL changF naiM yookH nanH
"The artisan who designed these votive tablets is acknowledged to have the greatest handiwork of his era."
ช่วงเวลาใดที่สมดุลยภาพของอำนาจใกล้เคียงกัน เส้นแบ่งแห่งความยุติธรรมก็จะแบ่ง ถูกผิด ออกมาค่อนข้างตรง
chuaangF waehM laaM daiM theeF saL maH doonM yaH phaapF khaawngR amM naatF glaiF khiiangM ganM senF baengL haengL khwaamM yootH dtiL thamM maH gaawF jaL baengL thuukL phitL aawkL maaM khaawnF khaangF dtrohngM
"When power is roughly in balance, the distinction between right and wrong is fairly clear."
ขออำนาจแห่งคุณพระรัตนตรัย และสิ่งศักดิ์สิทธิ์ จงคุ้มครองรักษาท่านทุกคน ให้มีแต่ความผาสุกร่มเย็นตลอดไป
khaawR amM naatF haengL khoonM phraH ratH dtaL naH dtraiM laeH singL sakL sitL johngM khoomH khraawngM rakH saaR thanF thookH khohnM haiF meeM dtaaeL khwaamM phaaR sookL rohmF yenM dtaL laawtL bpaiM
"May the power of the Triple Gem and all that is sacred protect and care for you and grant you happiness and contentment from now on."
สุขสันต์วันปีใหม่ ขออำนาจแห่งคุณพระรัตนตรัยพระสยามเทวาธิราช พระแก้วมรกต จงคุ้มครองท่านมีความสุขกายสบายใจ ปราศจากทุกข์โศกโรคภัยทั้งหลายทั้งปวง ด้วยเทอญ
sookL sanR wanM bpeeM maiL khaawR amM naatF haengL khoonM phraH ratH dtaL naH dtraiM phraH saL yaamM thaehM waaM thiH raatF phraH gaaeoF maawM raH gohtL johngM khoomH khraawngM thanF meeM khwaamM sookL gaaiM saL baaiM jaiM bpraatL saL jaakL thookH so:hkL ro:hkF phaiM thangH laaiR thangH bpuaangM duayF theernM
"Happy New Year. I pray that the power of the Triple Gem, the Patron Saint of the Thai People, and the Emerald Buddha protect you and grant you physical and mental health, without any pain or suffering, disease or illness. Amen."
ตลอดเวลาราวหนึ่งชั่วโมง ในภวังค์แห่งเสียงดนตรีบรรเลง บิ๊กทบ.. พร้อมนายทหารฝ่ายเสนาธิการ เกือบร้อยชีวิต นั่งหลับตาฟังอย่างผ่อนคลาย
dtaL laawtL waehM laaM raaoM neungL chuaaF mo:hngM naiM phaH wangM haengL siiangR dohnM dtreeM banM laehngM bikH bikH thaawM baawM phraawmH naaiM thaH haanR faaiL saehR naaM thiH gaanM geuuapL raawyH cheeM witH nangF lapL dtaaM fangM yaangL phaawnL khlaaiM
"For an entire hour in a trance induced by [hypnotic] music, various Army big shots, along with their military aides – altogether about 100 people – sat with their eyes closed in perfect repose."
สิ่งที่น่าสังเกตคือแม้ว่ามีคนที่เป็นห่วงกับคุณภาพของภาษาอังกฤษลดลงและอยู่ในวิกฤตตลอด แต่ภาษาดังกล่าวก็มีการพัฒนาอย่างต่อเนื่องจนถึงมีฐานะเปรียบเสมือน ภาษาราชการแห่งโลก ก็ว่าได้
singL theeF naaF sangR gaehtL kheuuM maaeH waaF meeM khohnM theeF bpenM huaangL gapL khoonM naH phaapF khaawngR phaaM saaR angM gritL lohtH lohngM laeH yuuL naiM wiH gritL dtaL laawtL dtaaeL phaaM saaR dangM glaaoL gaawF meeM gaanM phatH thaH naaM yaangL dtaawL neuuangF johnM theungR meeM thaaR naH bpriiapL saL meuuanR phaaM saaR raatF chaH gaanM haengL lo:hkF gaawF waaF daiF
"It should be noted that even though there are people who are worried about the deteriorating quality of the English language, this is a language which is constantly under development; so much so that it can be said that it has attained the state of being the official global language."
วัฒนธรรมของการท่องเที่ยวเปลี่ยนจากการศึกษาหาความรู้, การได้รู้จักผู้คนต่างวัฒนธรรม, การเรียนภาษาต่างประเทศ, การฝึกความเป็นผู้ดี ฯลฯ มาเป็นการลาออกจากชีวิตชั่วคราว เพื่อโลดโผนอย่างที่ชีวิตจริงไม่มีโอกาส ในดินแดนแห่งความฝันที่ตัวไม่ต้องรับผิดชอบ ไม่ฝากลูกฝากหลานไว้ที่นั่น และไม่มีพันธะทางใจอะไร ๆต่อกัน
watH thaH naH thamM khaawngR gaanM thaawngF thiaaoF bpliianL jaakL gaanM seukL saaR haaR khwaamM ruuH gaanM daiF ruuH jakL phuuF khohnM dtaangL watH thaH naH thamM gaanM riianM phaaM saaR dtaangL bpraL thaehtF gaanM feukL khwaamM bpenM phuuF deeM laH maaM bpenM gaanM laaM aawkL jaakL cheeM witH chuaaF khraaoM pheuuaF lo:htF pho:hnR yaangL theeF cheeM witH jingM maiF meeM o:hM gaatL naiM dinM daaenM haengL khwaamM fanR theeF dtuaaM maiF dtawngF rapH phitL chaawpF maiF faakL luukF faakL laanR waiH theeF nanF laeH maiF meeM phanM thaH thaangM jaiM aL raiM aL raiM dtaawL ganM
"The culture of tourism has undergone a transformation from focusing on seeking new knowledge, getting to know people of different cultures; learning new languages; training oneself to be a decent person; and so [much] else besides, to [a culture focusing on] a temporary break from one’s ordinary life for the thrills and excitement that life in the real world does not offer; in a dream-world that is devoid of any personal responsibility; where you would not leave your children or grandchildren; and where you have no personal responsibility."
เขาตัดสินใจลาออกจากงานประจำและลุยทำงานการเมือง ด้วยความเชื่อมั่นในพรสวรรค์แห่งการเป็นนักพูด
khaoR dtatL sinR jaiM laaM aawkL jaakL ngaanM bpraL jamM laeH luyM thamM ngaanM gaanM meuuangM duayF khwaamM cheuuaF manF naiM phaawnM saL wanR haengL gaanM bpenM nakH phuutF
"He decided to quit his job and to pursue politics with confidence in his natural ability as an orator."
pheuuaF bpraL yo:htL haengL gaanM seuuL saanR jeungM dtawngF gamM nohtL maatF dtraL thaanR gaanM khiianR khamM pheuuaF haiF ruuH waaF gamM langM glaaoL theungR reuuangF diaaoM ganM
"For the sake of being able to communicate, we therefore need to set forth rules for how words are written so that we can know that we are talking about the same things."
การจับมือระหว่างไทยกับจีนสะท้อนอะไร สะท้อนว่า แม้ระบบเศรษฐกิจจะต่างกัน กล่าวคือ จีนเป็นสังคมนิยม ไทยเป็นทุนนิยม แต่สามารถร่วมกันได้ เป็นมิตรและร่วมกันสร้างผลงานต่างได้อย่างคึกคักมีชีวิตชีวา เป็นความปรองดองระหว่างประเทศที่มีระบอบการปกครองและระบบการเมืองแตกต่างกัน บนรากฐานแห่งผลประโยชน์ร่วมกัน
gaanM japL meuuM raH waangL thaiM gapL jeenM saL thaawnH aL raiM saL thaawnH waaF maaeH raH bohpL saehtL thaL gitL jaL dtaangL ganM glaaoL kheuuM jeenM bpenM sangR khohmM niH yohmM thaiM bpenM thoonM niH yohmM dtaaeL saaR maatF ruaamF ganM daiF bpenM mitH laeH ruaamF ganM saangF phohnR ngaanM dtaangL daiF yaangL kheukH khakH meeM cheeM witH cheeM waaM bpenM khwaamM bpraawngM daawngM raH waangL bpraL thaehtF theeF meeM raH baawpL gaanM bpohkL khraawngM laeH raH bohpL gaanM meuuangM dtaaekL dtaangL ganM bohnM raakF thaanR haengL phohnR bpraL yo:htL ruaamF ganM
"What does the warming of relations between Thailand and China reflect? It reflects that even though they each have different economic systems – China, Socialism and Thailand, Capitalism – they are able to form alliances. They can become friends and get things done with vigor and enthusiasm. It represents a compromise involving countries with different systems of governance and different political structures based on achieving mutual benefits."
khraiM thamM khraiM gaawF dtawngF rapH phohnR haengL gaanM graL thamM nanH
"The actor must accept the results of his actions."
ผมต้องการไปโรงเรียน พี่สาวหรือน้องสาวผมก็ต้องการไปโรงเรียนจะได้มีความรู้หากินได้ และจะได้รู้คุณธรรมแห่งชีวิต
phohmR dtawngF gaanM bpaiM ro:hngM riianM pheeF saaoR reuuR naawngH saaoR phohmR gaawF dtawngF gaanM bpaiM ro:hngM riianM jaL daiF meeM khwaamM ruuH haaR ginM daiF laeH jaL daiF ruuH khoonM naH thamM haengL cheeM witH
"I wanted to go to school; my older and younger sisters also wanted to go to school so that we could gain enough knowledge to earn a living and to learn how to live a moral life."
ซึ่งทั้งหมดนั้นย่อมทำให้ชีวิตหลังจากวันแห่งการสูญเสียกลายเป็นอีกชีวิตหนึ่ง ซึ่งเปลี่ยนแปลงไปตลอดกาล
seungF thangH mohtL nanH yaawmF thamM haiF cheeM witH langR jaakL wanM haengL gaanM suunR siiaR glaaiM bpenM eekL cheeM witH neungL seungF bpliianL bplaaengM bpaiM dtaL laawtL gaanM
"All of these [losses we suffer], once they’ve taken place, inevitably cause the life [we’ve known] to change into a life of some other sort; as life [itself] is forever changing."
gaanM khaoF theungR jitL jaiM khohnM nanH maiF meeM wiH theeR thaangM daiM theeF thamM daiF deeM gwaaL aaM saiR lakL thamM maH haengL phraH phootH thaH saatL saL naaR laeH lakL jitL dtaL witH thaH yaaM
"There is no better way to become connect with your fellow man than to live by the principles of Buddhism and Psychology."
khaawpL khaehtL haengL sitL thiH laeH gaanM jamM gatL sitL thiH chenF waaF nanH yaawmF bpenM bpaiM dtaamM theeF gohtL maaiR banM yatL
"The boundaries and limitations imposed on these rights shall be defined in accordance with applicable law."
raoM jaL khraawngM phaenL dinM dooyM thamM maH pheuuaF bpraL yo:htL sookL haengL maH haaR chohnM chaaoM saL yaamR
"We will rule the land in an even-handed manner for the benefit of the all the Siamese people."
สายฝนแห่งทะเลใต้สาดซู่เป็นม่านหนา น้ำท่วมหนักมาก ร่างกายผมสั่นสะท้าน
saaiR fohnR haengL thaH laehM dtaiF saatL suuF bpenM maanF naaR naamH thuaamF nakL maakF raangF gaaiM phohmR sanL saL thaanH
"The rain from the southern seas fell in torrential sheets; flooding was heavy; my body trembled."
theeF thamM haiF chanR dtawngF phaL cheernM ganM gapL chuaangF waehM laaM haengL khwaamM meuutF laeH chanR daiF phohpH gapL pheuuanF theeF yaawtF yiiamF theeF thamM haiF khemF khaengR
"This has caused me to encounter some dark times and I have made friends who have strengthened me."
naaiM changF phuuF saangF phohnR ngaanM phohnR ngaanM theeF wiH jitL banM johngM laoL neeH luaanH dtaaeL bpenM naaiM changF aehkL haengL yookH
"The artisans who constructed this exquisite structure were each the greatest craftsmen of the period."
มีศิลปะ หัตถกรรมที่คลี่คลายต่อยอดไปได้เรื่อยเช่น งานไม้ งานผ้า ในช่วงหลังยังเป็นเมืองแห่งหัตถกรรมอาหาร กาแฟ ฯลฯ
meeM sinR laH bpaL hatL thaL gamM theeF khleeF khlaaiM dtaawL yaawtF bpaiM daiF reuuayF chenF ngaanM maaiH ngaanM phaaF naiM chuaangF langR yangM bpenM meuuangM haengL hatL thaL gamM aaM haanR gaaM faaeM laH
"[Chiang Mai] has art and handicrafts which are continually improved, including, woodwork and weaving and most recently it has become a place for local food production, coffee brewing, and other items."
ช่วงอายุ ๒๕-๓๕ ปี เป็นเวลาแห่งการต่อสู้ เราต้องทำงานหนัก ขยันที่สุดเท่าที่จะทำได้ หลังจากนั้นจะสบาย
chuaangF aaM yooH yeeF sipL haaF saamR sipL haaF bpeeM bpenM waehM laaM haengL gaanM dtaawL suuF raoM dtawngF thamM ngaanM nakL khaL yanR theeF sootL thaoF theeF jaL thamM daiF langR jaakL nanH jaL saL baaiM
"The phase of our lives when we are 25-35 years old is when we have to struggle; we have to work very hard; we have to be the most diligent we can; after that we can relax."
ผมมีมือถือ เครื่อง ผมมีทั้งไอพอดและไอแพด อุปกรณ์ไอทีสุดยอดเทคโนโลยีแห่งยุค
phohmR meeM meuuM theuuR saawngR khreuuangF phohmR meeM thangH aiM phaawtF laeH aiM phaaetF ooL bpaL gaawnM aiM theeM sootL yaawtF thaehkF no:hM lo:hM yeeM haengL yookH
"I had two mobile phones; I had both an iPod and an iPad; [and, I had] the best and latest IT equipment."
khaawR phraH raatF chaH thaanM graapL thaL waaiR bangM khohmM laaM aawkL jaakL thaaR nanM daawnM sakL haengL phraH raatF chaH wohngM
"[I] respectfully tender resignation of all my noble titles."
manM meuuanR khleuunF haengL khwaamM deeM khaoR juunM ganM juuhrM
"It is like a wave of goodness comes to greet us."
สำนึกภราดรภาพเกิดขึ้นไม่ได้โดยปราศจากสำนึกแห่งความเสมอภาค เพราะทุกคนเท่าเทียมกันต่างหาก
samR neukH phaH raaM daawnM raH phaapF geertL kheunF maiF daiF dooyM bpraatL saL jaakL samR neukH haengL khwaamM saL muuhrR phaakF phrawH thookH khohnM thaoF thiiamM ganM dtaangL haakL
"Awareness of brotherhood cannot exist without giving credence to equality because all men are equal."
ถึงอย่างไร แนนยอมที่จะให้คนอื่นมองว่าเป็นคนเลว เพื่อจะได้ปลดปล่อยโซ่ตรวนแห่งพันธนาการนั้น คือเงินค่าเลี้ยงดูครอบครัวในแต่ละเดือน
theungR yaangL raiM naaenM yaawmM theeF jaL haiF khohnM euunL maawngM waaF bpenM khohnM laayoM pheuuaF jaL daiF bplohtL bplaawyL so:hF dtruaanM haengL phanM thaH naaM gaanM nanH kheuuM ngernM khaaF liiangH duuM khraawpF khruaaM naiM dtaaeL laH deuuanM
"In any event, Naen was willing to accept that other people viewed her as an evil person so that she could shed the shackles that bound her, that is the monthly costs of taking care of her family."
ดุจดอกไม้บานในแสงแรกแห่งวัน แล้วโรยราไปในความเดียวดายของกาลเวลาที่เปลี่ยนผ่าน
dootL daawkL maaiH baanM naiM saaengR raaekF haengL wanM laaeoH rooyM raaM bpaiM naiM khwaamM diaaoM daaiM khaawngR gaanM waehM laaM theeF bpliianL phaanL
"[Her love] was like a flower that bloomed in the light of day then wilted all alone with the passage of time."
phuuF bpraL phanM nangR seuuR makH jaL gamM nohtL haiF phaH yakH bpenM dtuaaM thaaenM haengL khwaamM glaaF haanR
"Writers of books often use tigers as a symbol of bravery."
ในบรรยากาศแห่งการหาเสียง คนกลุ่มนี้ชอบให้มีรถหาเสียงเปิดเพลงพรรค มีเสียงปราศรัยลำโพงดัง
naiM banM yaaM gaatL haengL gaanM haaR siiangR khohnM gloomL neeH chaawpF haiF meeM rohtH haaR siiangR bpeertL phlaehngM phakH meeM siiangR bpraaM saiR lamM pho:hngM dangM
"In the atmosphere during an election, this group drives around in an electioneering truck which plays the party’s song using a loudspeaker."
khaoR kheeuyM bpenM oopL bpaL naaM yohkH saL maaM khohmM bo:hM lingF haengL bpraL thaehtF thaiM
"He used to be the vice chairman of the Thai Bowling Association."
ตราบใดที่ยังมีเมฆ ทิวทัศน์แห่งท้องฟ้าย่อมเปลี่ยนแปลงตลอดเวลา
dtraapL daiM theeF yangM meeM maehkF thiuM thatH haengL thaawngH faaH yaawmF bpliianL bplaaengM dtaL laawtL waehM laaM
"As long as clouds continue to exist, our view of the sky will always change."
ruaamM thangH yangM meeM chuaangF waehM laaM phiH saehtL eekL maakF maaiM theeF chanR jaL chaiH khreuuangF jakL gohnM haengL gaanM waehM laaM deernM thaangM bpaiM ruaamF chohmM laeH bpenM sakL kheeR phaH yaanM
"“...including many other extraordinary events which I would travel to by time machine and be an eyewitness to.”"
lo:hkF haengL khwaamM waatL gluaaM raH baatL bpaiM thuaaF meuuanR cheuuaH raaiH
A world of dread is spreading like the disease itself.
"เพราะด้วยความเจริญแห่งอาวุธและวิทยาศาสตร์ที่ใช้ในการประหัตประหารกัน จะมิใช่ทหารรบกันเท่านั้น จะต้องเป็นชาติต่อชาติรบกัน"
phrawH duayF khwaamM jaL reernM haengL aaM wootH laeH witH thaH yaaM saatL theeF chaiH naiM gaanM bpraL hatL bpraL haanR ganM jaL miH chaiF thaH haanR rohpH ganM thaoF nanH jaL dtawngF bpenM chaatF dtaawL chaatF rohpH ganM
"“Due to the reality of the weapons and science employed in its conduct, this will not be a war involving only military personnel, but will be a war of nation versus nation.”"
naangM gwakL bpenM thaehM pheeM haengL cho:hkF laapF dtaamM khaH dtiL thaiM
"The Beckoning woman is a queen of the sowing festival that brings wealth in accordance with Thai lore."
ครั้นพอน้ำนิ่ง นาวาเปราะบางแห่งชีวิตอาจนิ่งสงบ
khranH phaawM naamH ningF naaM waaM bprawL baangM haengL cheeM witH aatL ningF saL ngohpL
"When the water is still, the fragile vessel of our lives will be similarly calm."
และค่อยปรับต่อไป กระทั่งพบว่าชีวิตทางโลกและทางธรรมได้บรรจบลงบนเส้นทางแห่งความจริง
laeH khaawyF bprapL dtaawL bpaiM graL thangF phohpH waaF cheeM witH thaangM lo:hkF laeH thaangM thamM maH daiF banM johpL lohngM bohnM senF thaangM haengL khwaamM jingM
"And, furthermore, we gradually continue to improve until our secular lives and our spirituality settle on the path of truth."
บ้างก็เชื่อกันว่าข้าวยำมีต้นกำเนิดมาจากธรรมเนียมการรับประทานอาหารของมาเลเซีย เมื่อครั้ง จังหวัดชายแดนภาคใต้ คือปัตตานี ยะลาและนราธิวาส ยังคงเป็นส่วนหนึ่งของรัฐสุลต่านแห่งปัตตานีอยู่
baangF gaawF cheuuaF ganM waaF khaaoF yamM meeM dtohnF gamM neertL maaM jaakL thamM niiamM gaanM rapH bpraL thaanM aaM haanR khaawngR maaM laehM siiaM meuuaF khrangH saamR jangM watL chaaiM daaenM phaakF dtaaiF kheuuM bpatL dtaaM neeM yaH laaM laeH naH raaM thiH waatF yangM khohngM bpenM suaanL neungL khaawngR ratH soonR laH dtaanL haengL bpatL dtaaM neeM yuuL
"Some [people] believe that spicy rice salad was concocted from traditional Malay cuisine at the time that the three Southern provinces—Pattani, Yala, and Narathiwat—were still part of the Sultanate of Pattani."
ขอให้มีความสุขกับชีวิตหลังเกษียณ มีวันเวลาที่สวยงาม หลุดพ้นจากเวลาแห่งความทุกข์ยากเสียที ขอให้มีชีวิตประจำวันที่ดีตลอดไป
khaawR haiF meeM khwaamM sookL gapL cheeM witH langR gaL siianR meeM wanM waehM laaM theeF suayR ngaamM lootL phohnH jaakL waehM laaM haengL khwaamM thookH yaakF siiaR theeM khaawR haiF meeM cheeM witH bpraL jamM wanM theeF deeM dtaL laawtL bpaiM
"May you derive great pleasure from your post-retirement life. May your days be lovely and free from pain and despair. May you life be filled with goodness for the rest of your life."
จงสู่สุคติภูมิ กลับสู่ดินแดนแห่งแสงสว่าง
johngM suuL sookL khaH dtiL phuuM miH glapL suuL dinM daaenM haengL saaengR saL waangL
...Rest in heavenly paradise and return to the place of celestial light.
3.   [classifier]
[numerical classifier for locations]

กรม grohmM[of government] a department
กระพังgraL phangMmarsh; morass; swamp; bog; pond; pool
กรีนช็อปgreenM chawpH[Thai transcription of foreign loanword] green shop; a place that sells only "organic" products and no synthetic chemicals
กรุง groongMcity, town, capital city
กุโบร์gooL bo:hMMuslim cemetary
โกรกธารgro:hkL thaanMcanyon
เขตโทษkhaehtL tho:htFpenalty area
เขตสุขาภิบาลkhaehtL sooL khaaR phiH baanMsanitation district
เขตอภัยทานkhaehtL aL phaiM yaH thaanMa place of refuge; a sanctuary
เขื่อน kheuuanLdam; water dam; dike; bank
คลังกระสุนkhlangM graL soonRammunition dump; ammunition depot; munitions supply point
คลังน้ำมันkhlangM namH manMoil storage tank; tank farm
คลังพัสดุkhlangM phatH saL dooLstorehouse; warehouse; materials store
คลังสรรพาวุธkhlangM sanR phaaM wootHarmory; arsenal
คลังสินค้าkhlangM sinR khaaHwarehouse
คลังแสงสรรพาวุธkhlangM saaengR sanR phaaM wootHarsenal; armory; weapons storehouse; arms depot; the royal arsenal
คลังอาวุธkhlangM aaM wootHarsenal
คลิหนิก khliH nikL[Thai transcription of the foreign loanword] clinic
ค็อกเทลเล้านจ์khawkH thaehnM laaoH[Thai transcription of the foreign loanword, "cocktail lounge"]
คาเฟ่ khaaM fehF[Thai transcription of the foreign loanword] café; an establishment serving coffee
ค่าย khaaiFa camp
ค่ายทหารkhaaiF thaH haanRmilitary base; army camp
คิวรถkhiuM rohtHmotorcycle taxi stand; bus station
คุก khookHjail; prison
คุกใต้ดินkhookH dtaiF dinMdungeon
งาน ngaanMcarnival; fair; party; festival; celebration; funeral
งานสมรสngaanM sohmR rohtHwedding; wedding party
จุดติดขัดjootL dtitL khatLbottleneck (in traffic, e.g.)
จุดฟันหลอjootL fanM laawRa gap in one's teeth; a gap (in a wall, for example)
ชานชาลาchaanM chaaM laaMtrack or platform at a railway or bus station [alternative spelling of ชานชลา]
ชุมชน choomM chohnMcommunity
โชว์รูมcho:hM ruumM[Thai transcription of foreign loanword] showroom
โชห่วยcho:hM huayLdry goods store; non-perishable grocery store
ซ่อง saawngFbrothel; whore house; hideout; joint
ซังเตsangM dtaehMcooler; jail; lockup; nick
ซาวน่าsaaoM naaF[Thai transcription of the foreign loanword] sauna
ซุปเปอร์มาเก็ตsoopH bpuuhrM maaM getLsupermarket
ซูเปอร์มาร์เก็ตsuuM bpuuhrM maaM getL[Thai transcription of the foreign loanword] supermarket
ซูเปอร์สโตร์suuM bpuuhrM saL dto:hM[Thai transcription of foreign word] superstore
ฐานที่มั่นสำคัญthaanR theeF manF samR khanMimportant base; stronghold
ฐานทัพบก thaanR thapH bohkLarmy base
ดงไม้dohngM maaiHa woods; grove
ด่านตรวจdaanL dtruaatLinspection station; checkpoint
ด่านตรวจวัดแอลกอฮอล์daanL dtruaatL watH aaenM gaawM haawMcheckpoint for measuring blood alchohol
ดิสโก ditL go:hM[Thai transcription of the foreign loanword] disco; discotheque
ตลาด dtaL laatLmarket; marketplace
ตลาดทองคำโลกdtaL laatL thaawngM khamM lo:hkFthe world gold market
dtaL laatL sinR khaaH pho:hkF khaH phanM
commodities market
ตะพังdtaL phangMwell; pool; puddle; pond; depression; pit; basin; shallow lake
ตำบล dtamM bohnMsub-district, a subdivision of the อำเภอ 
ตีนเขาdteenM khaoRfoothills, lower slopes of a mountain
ถ้ำ  thamFcave
ท้องฟ้าจำลองthaawngH faaH jamM laawngMplanetarium
ทะเล thaH laehMsea
ทะเลสาบthaH laehM saapLlake
ทัณฑสถานthanM thaH saL thaanRprison; jail; penitentiary
ท่า thaaFport; harbor; wharf; pier; landing
ท่าเรือthaaF reuuaMport; jetty; harbor (for boats); dock
ท่าเรือเฟอร์รีthaaF reuuaM fuuhrM reeMferry dock
ท่าเรือส่งผ่านthaaF reuuaM sohngL phaanLentrepot; port of entry for goods usually for on-shipping
ทางโค้งหักศอกthaangM kho:hngH hakL saawkLsharp curve (in the road)
ทางเลื่อนthaangM leuuanFmoving walkway
ที่ทำการไปรษณีย์theeF thamM gaanM bpraiM saL neeMpost office
ที่ทำกินtheeF thamM ginMworkplace; land
ที่ทำงานtheeF thamM ngaanMworkplace; place of work
ที่สูงtheeF suungRuplands; high plateau; higth area; highlands
ทุ่งthoongFfield; plain; pasture
ทุ่งนาthoongF naaMrice field; paddy-field
ทุ่งเลี้ยงสัตว์thoongF liiangH satLgrasslands, plains, prairie, pasture
ทุ่งสาลีthoongF saaR leeMwheat field
ทุ่งหญ้าthoongF yaaFgrassland; prairie; meadow; pampas; pastureland; range
แท่นขุดเจาะthaaenF khootL jawLdrilling platform
ธนาคาร thaH naaM khaanMbank
นคร  naH khaawnMcity; town; municipality
นา naaMrice farm; rice paddy; grain field
นาเกลือnaaM gleuuaMsalt field
น้ำตก namH dtohkLwaterfall(s); falling water; (a) fall(s)
น้ำพุnaamH phooHfountain; spring; water burbling out of the ground
น้ำวนnaamH wohnMa whirlpool
นิคมอุตสาหกรรมniH khohmM ootL saaR haL gamMindustrial settlement; industrial estate; industrial park
นิทรรศน์niH thatHexhibition hall
niH thatH ratH dtaL naH go:hM sinR
Rattanakosin Exhibition Hall in Bangkok
นิวาสสถาน niH waatF saL thaanRabode, lodging
ไนท์คลับnaiM khlapH[Thai transcription of the foreign loanword] night club; nightclub
บริษัททัวร์baawM riH satL thuaaMtravel agency; tour company
บ่อหน่วงน้ำbaawL nuaangL naamHretention pond
บ่อนการพนันbaawnL gaanM phaH nanMcasino; gambling den
บันไดเลื่อนbanM daiM leuuanFescalator
บ้านจัดสรรชานเมืองbaanF jatL sanR chaanM meuuangMsuburban subdivision
บาร์ baaM[Thai transcription of the foreign loanword] bar; pub; drinking establishment
เบเกอรี่baehM guuhrM reeF[Thai transcription of foreign loanword] bakery
แบงก์baaengM[Thai transcription of foreign loanword] bank
โบสถ์  bo:htLchurch; temple; chapel; an assembly building in a monastery compound
โบสถ์คริสต์bo:htL khritHChristian church
ปอเนาะbpaawM nawHPondok; Muslim religious school
ป่าเขาลำเนาไพรbpaaL khaoR lamM naoM phraiMrain forest; jungle; densly wooded hills
ป่าฝนbpaaL fohnRrain forest
ป่าฝนเขตร้อนเขตร้อนbpaaL fohnR khaehtL raawnH khaehtL raawnHtropical rain forest
ป่าไม้bpaaL maaiHforest
ป่าละเมาะbpaaL laH mawHgrove; woods; thickets
ป่าสักbpaaL sakLteak forest
ป่าหญ้าbpaaL yaaFjungle; rain forest
ปากน้ำbpaakL naamHestuary; mouth of a river
ปากอ่าวbpaakL aaoL[of a river] estuary
ปางช้างbpaangM chaangH(commercial) elephant camp
ป่าช้า bpaaL chaaHcemetary
ปาน bpaanMbirthmark
ไปรษณีย์ bpraiM saL neeMpost; mail; post office; postal system
ผับphapL[Thai transcription of the foreign loanword] pub
แผนกจ่ายยาphaL naaekL jaaiL yaaMdispensary
พงไม้phohngM maaiHa woods; grove; thicket
พงหนามphohngM naamRobstacles; difficulties; thicket; jungle; trials and travails; roadblocks and stoppages
พระบรมรูปphraH baL rohmM maH ruupFstatue of a king; royal statues
พิพิธภัณฑ์สัตว์น้ำphiH phitH thaH phanM satL naamHaquarium
ฟาร์ม faamM[Thai transcription of the foreign loanword] farm
ภัตตาคารphatH dtaaM khaanMrestaurant; dining room
มหาวิทยาลัยmaH haaR witH thaH yaaM laiMuniversity
มัสยิดmatH saL yitHmosque
มุ้งสายบัวmoongH saaiR buaaMjail; “the clink”; “lockup”; prison
เมือง meuuangMcity; nation; country; land; town
meuuangM dtohnF baaepL ootL saaR haL gamM gaaoF naaF haengL aL naaM khohtH
future progressive industrial model city
ระเบียง raH biiangMbalcony; porch; veranda; lanai
raH biiangM saehtL thaL gitL phiH saehtL
special economic zone
ราชวังraatF chaH wangMroyal palace
ร้านขายของข้างถนนraanH khaaiR khaawngR khaangF thaL nohnRroadside vendor
ร้านขายปืนraanH khaaiR bpeuunMgun shop
raanH khaaiR ooL bpaL gaawnM liiangH satL
pet store
ร้านข้าวแกงraanH khaaoF gaaengMa rice and curry shop; small restaurant selling rice and curry
ร้านค้าทั่วไปนิยมraanH khaaH thuaaF bpaiM niH yohmMa popular department store
ร้านค้าปลีกสะดวกซื้อraanH khaaH bpleekL saL duaakL seuuHconvenience store
ร้านตัดเสื้อraanH dtatL seuuaFtailor shop; dressmaker's shop
ร้านสะดวกซื้อraanH saL duaakL seuuHconvenience store
ร้านสักraanH sakLtatoo parlor
ร้านเหล้าraanH laoFbar; pub; lounge; liquor store; package store
ริมทะเลrimM thaH laehMseaside; area surrounding the oceans
ริ้วรอยriuH raawyMwrinkle; furrow; line
เรือนจำreuuanM jamMprison
เรือนจำความมั่นคงสูงreuuanM jamM khwaamM manF khohngM suungRhigh security prison
โรงเก็บเครื่องบินro:hngM gepL khreuuangF binMairplane hangar
โรงเก็บศพro:hngM gepL sohpLmorgue (in a hospital, e.g.)
โรงต้มกลั่นro:hngM dtohmF glanLdistillery
โรงบาลro:hngM baanMhospital
โรงพยาบาลro:hngM phaH yaaM baanMhospital
ro:hngM phaH yaaM baanM thaH haanR phaanL seukL
The Veteran’s Hospital
โรงพยาบาลสนามro:hngM phaH yaaM baanM saL naamRfield hospital; temporary patient care facility
โรงพักro:hngM phakHpolice station
ro:hngM faiM faaH phaH langM ngaanM niuM khliiaM
nuclear power plant
โรงเรียนกฎหมายro:hngM riianM gohtL maaiRlaw school
โรงเรียนขยายโอกาสro:hngM riianM khaL yaaiR o:hM gaatLexpanded opportunity school
โรงเรียนเตรียมทหารro:hngM riianM dtriiamM thaH haanRArmed Forces Preparatory School
โรงเรียนนายตำรวจro:hngM riianM naaiM dtamM ruaatLpolice academy
โรงเรียนนายร้อยro:hngM riianM naaiM raawyHmilitary academy
โรงเรียนประชาบาลro:hngM riianM bpraL chaaM baanMrural district public school
โรงเรียนรัฐบาลro:hngM riianM ratH thaL baanMnational public school; government school
โรงเรียนเรือro:hngM riianM reuuaMnaval academy
โรงเรียนสารพัดช่างro:hngM riianM saaR raH phatH changFpolytechnic institute
โรงเรียนเหล่าro:hngM riianM laoLmilitary academy
โรงแรมro:hngM raaemMhotel
โรงสีข้าวro:hngM seeR khaaoFrice mill
โรงแสงro:hngM saaengRarsenal; amory
โรงแสดงดนตรีro:hngM saL daaengM dohnM dtreeMconcert hall; musical auditorium
ไร่ raiFfarm which produces a crop other than rice; hillside plantings and forests
ละเมาะlaH mawHgrove; thicket; coppice
ลาน laanMyard; lawn; court; courtyard; open space; plaza; grounds
ลานจอดlaanM jaawtLapron, ramp (as in an airport)
ลานจอดรถlaanM jaawtL rohtHparking lot
ลานโล่งlaanM lo:hngFa clearing (in the forest, e.g.)
วนอุทยานwaH naH ootL thaH yaanMforest reserve; protected wilderness park
วัด watHtemple; monastery
วัดวาอารามwatH waaM aaM raamMtemple; monastery
วิทยาเขตwitH thaH yaaM khaehtL(academic) campus
วิทยาคารwitH yaaM khaanMacademy; school
วิทยาลัย witH thaH yaaM laiMcollege
วิทยาลัยชุมชนwitH thaH yaaM laiM choomM chohnMcommunity college
วินwinMtaxi or motocycle stand
ศาล saanRcourt of law
ศาลเจ้า saanR jaoFshrine; spirit house
ศาลสถิตยุติธรรมsaanR saL thitL yootH dtiL thamMCourt of Justice
ศูนย์กักกันsuunR gakL ganMdetention center; quarantine center
ศูนย์กักกันโรคsuunR gakL ganM ro:hkFdisease quarantine center
ศูนย์การค้าsuunR gaanM khaaHshopping center
ศูนย์อพยพsuunR ohpL phaH yohpHrefugee center; evacuation center
ศูนย์พักพิงsuunR phakH phingMshelter [from disasters, floods, etc.]
สตูดิโอsaL dtuuM diL o:hM[Thani transcription of English word "studio"] studio, as in photography studio, e.g.
สเตเดี้ยมsaL dtaehM diiamF[Thai transcription of foreign loanword] stadium
สถานกงสุลsaL thaanR gohngM soonRdiplomatic consulate
สถานที่saL thaanR theeFplace
สถานที่กำเนิดsaL thaanR theeF gamM neertLplace of birth
สถานพินิจเด็กsaL thaanR phiH nitH dekLreformatory; reform school
สถานสงเคราะห์saL thaanR sohngR khrawHfoster home
saL thaanR aehkL akL khraH raatF chaH thuutF
สถานี saL thaaR neeMstation
สถานีต่อไปsaL thaaR neeM dtaawL bpaiMnext (train) station
สถานีตำรวจsaL thaaR neeM dtamM ruaatLpolice station
saL thaaR neeM dtamM ruaatL phuuM thaawnM
provincial police station
saL thaaR neeM phawH liiangH satL bpaaL
wildlife breeding station
สถานีรถไฟ saL thaaR neeM rohtH faiMtrain station
สถานีรถเมล์ saL thaaR neeM rohtH maehMbus station
สถานีรถบัสsaL thaaR neeM rohtH batLbus station
สถานีวิทยุsaL thaaR neeM witH thaH yooHradio station
สถานีสูบน้ำsaL thaaR neeM suupL naamH(water) pumping station
สถานีอนามัยsaL thaaR neeM aL naaM maiMhealth clinic [government run]
สน.saawR naawM[abbreviation for สถานีตำรวจ] police station
สนาม saL naamRfield; park; lawn; playground; meadow; yard; turf; grassy field
สนามกีฬาsaL naamR geeM laaMstadium; sports field; pitch
สนามแข่งขันsaL naamR khaengL khanRplaying field (for sports)
สนามไดร์saL naamR draiM[golf] driving range
สนามบาสเก็ตบอลsaL naamR baatL getL baawnMbasketball court
สนามบินsaL naamR binMairport
สนามมวยsaL naamR muayMboxing stadium
สนามม้าsaL naamR maaHhorce racing track
สปาsaL bpaaM[Thai transcription for English word] spa
สมรภูมิsaL maawR raH phuumMbattlefield
สมุทร saL mootLocean; sea
สรรพสินค้าsapL phaH sinR khaaHdepartment store
สวนหย่อมsuaanR yaawmLsmall garden; pocket park
สะพาน  saL phaanMbridge; pier
สะพานแควใหญ่saL phaanM khwaaeM yaiLThe Bridge over the River Kwai
สะพานลอยsaL phaanM laawyMtraffic bridge; pedestrian crossover; flyover
สะพานส่งน้ำsaL phaanM sohngL naamHaqueduct
สังเวียน sangR wiianMstage; arena; platform; ring
สาบ saapLlake
สำนักงานสิทธิบัตรsamR nakH ngaanM sitL thiH batLpatent office
สุสาน sooL saanRcemetery
สุเหร่า sooL raoLmosque
หนองน้ำnaawngR naamHswampy lake
หอคอยhaawR khaawyMtower; watch tower
หอศิลป์haawR sinRart gallery (for display); art museum
หอสังเกตการณ์haawR sangR gaehtL gaanMwatchtower
ห้องปฏิบัติการhaawngF bpaL dtiL batL gaanMlaboratory
หุบ hoopLvalley
หุบเขาhoopL khaoRvalley
หุบเหวhoopL haayoRvalley; ravine; vale
หุบผาhoopL phaaRcanyon
เหลา laoRrestaurant; diner; bistro
เหว haayoRvalley
แห่ง haengLlocation; place; spot
แหล่งจอดรถlaengL jaawtL rohtHparking lot
แหล่งซ่องสุมlaengL saawngF soomRsecret hideout
แหล่งต้นตอlaengL dtohnF dtaawMorigin; source; place where something originated
แหล่งน้ำlaengL naamHwater resource; reservoir
แหล่งพลังงานlaengL phaH langM ngaanMpower resources; power generting locations
แหล่งเพาะพันธุ์laengL phawH phanM(fish) hatchery; breeding place (for mosquitoes, e.g.)
แหล่งเสื่อมโทรมlaengL seuuamL so:hmMslum; rotten place; decayed area; area in decline
แหล่งอโคจรlaengL aL kho:hM jaawnMunknown territory; terra incognita; forbidden territory; place of ill repute; sin city
แหล่งอบายมุขlaengL aL baaiM yaH mookHden of iniquity; place of vice
ไหล่เขาlaiL khaoRmountainside; slope of a hill
ไหล่ทวีปlaiL thaH weepFcontinental shelf
อนุสรณ์สถานaL nooH saawnR saL thaanRmonument; memorial
อนุสาวรีย์ aL nooH saaR waH reeMmonument
อารามaaM raamMtemple; monastery
อำเภอ amM phuuhrMdistrict; a subdivision of a Thai province
อุโมงค์ ooL mo:hngMtunnel; grotto
อู่รถuuL rohtHgarage; auto repair garage
แอ่งaengLshallow lake; basin
ฮาเร็มhaaM remMharem
examplesแห่งนิตินัยhaengL niH dtiL naiM[is] legal
หน้าต่างแห่งโอกาสnaaF dtaangL haengL o:hM gaatLa window of opportunity
gaaoF phlaatF thaL lamR lohngM bpaiM suuL huaangF haayoR haengL khwaamM thookH
to make a misstep and to blunder into the abyss of conflict and suffering
ro:hngM raaemM haengL neeH chaiH raH bohpL gaanM baawM riH haanR baaepL saaR gohnM
"This hotel employs an international administrative system."
องค์กรนี้ได้ดำเนินไป แม้การก่อกำเนิดขององค์กรมิได้เป็นไปตามครรลองแห่งรัฐธรรมนูญและกฎหมายที่ควรจะเป็น
ohngM gaawnM neeH daiF damM neernM bpaiM maaeH gaanM gaawL gamM neertL khaawngR ohngM gaawnM miH daiF bpenM bpaiM dtaamM khanM laawngM haengL ratH thaL thamM maH nuunM laeH gohtL maaiR theeF khuaanM jaL bpenM
"This organization continues its activities, even though it was not created by a constitutional or legal process as it should have been."
จากเรื่องเล่า หาดแห่งนี้เมื่อ ๒๐ ปีก่อน คงเป็นปาร์ตี้เล็ก ๆ น่ารัก มีท้องฟ้า ชายหาดทะเลดวงจันทร์ เป็นฉากให้เคลิ้มในธรรมชาติ
jaakL reuuangF laoF haatL haengL neeH meuuaF yeeF sipL bpeeM gaawnL khohngM bpenM bpaaM dteeF lekH lekH naaF rakH meeM thaawngH faaH chaaiM haatL thaH laehM duaangM janM bpenM chaakL haiF khleermH naiM thamM maH chaatF
"They told me, 'The party on this beach 20 years ago was very small and cozy; we had the sky, the beach, the sea, and the moon; it was a scene (which enabled us) to become enraptured with Nature.'"
geertL haehtL gaanM maiF khaatF fanR kheunF gapL ro:hngM riianM saamR sipL saamR haengL naiM saamR jangM watL phaakF dtaiF
"The unexpected events occurred at 33 schools within the three Southern provinces."
saanR haengL neeH dtangF yuuL dtrohngM geungL glaangM laanM khaawnM greetL
"The shrine is located right in the middle of the concrete plaza."
ชายวัยกลางคนที่นั่งอยู่บนเบาะด้านหลังสามล้อเครื่อง ชี้ไปยังร้านเหล้าแห่งหนึ่งซึ่งอยู่ใกล้กับสถานีรถไฟ
chaaiM waiM glaangM khohnM theeF nangF yuuL bohnM bawL daanF langR saamR laawH khreuuangF cheeH bpaiM yangM raanH laoF haengL neungL seungF yuuL glaiF gapL saL thaaR neeM rohtH faiM
"The middle-aged man who is sitting on the rear seat of the motor-tricycle pointed to a bar near the train station."
ผู้บริหาร กทม. วาดฝันว่าพื้นที่แห่งนี้จะถูกเนรมิตให้เป็นปอดแห่งใหม่ของคนกรุงเทพฯ
phuuF baawM riH haanR gaawM thaawM maawM waatF fanR waaF pheuunH theeF haengL neeH jaL thuukL naehM raH mitH haiF bpenM bpaawtL haengL maiL khaawngR khohnM groongM thaehpF
"The Bangkok executive sketched out his dream that this location will be transformed into a new clean breathing space for the residents of Bangkok."
phohmR thamM ngaanM saawngR gaL naiM ro:hngM phimM haengL neungL yaanF bpaakL gretL
"I work two shifts at a printing shop in the Pak-Kret area."
จริง ๆ พ่อรู้หน้าที่ของตัวเองดีอยู่แล้วว่าจะต้องขับรถไปส่งผมตรงหน้าห้างสรรพสินค้าแห่งหนึ่งเป็นประจำทุกเช้า
jingM jingM phaawF ruuH naaF theeF khaawngR dtuaaM aehngM deeM yuuL laaeoH waaF jaL dtawngF khapL rohtH bpaiM sohngL phohmR dtrohngM naaF haangF sapL phaH sinR khaaH haengL neungL bpenM bpraL jamM thookH chaaoH
"In fact, my father well knows that it is his responsibility to drive me to the front of one of the shopping malls every morning."
ในเชียงใหม่จะมีโรงภาพยนตร์อยู่สองแห่งก็คือที่เมเจอร์ซีนีเพล็กซ์ ในห้างโรบินสัน แล้วก็ที่วิสต้า ในห้างกาดสวนแก้ว
naiM chiiangM maiL jaL meeM ro:hngM phaapF phaH yohnM yuuL saawngR haengL gaawF kheuuM theeF maehM juuhrM seeM neeM phlekH naiM haangF ro:hM binM sanR laaeoH gaawF theeF witH dtaaF naiM haangF gaatL suaanR gaaeoF
"In Chiang Mai there are two movie theaters, the Major Cineplex in the Robinson Shopping Center and the Vista in the Katsuankeo Center."
dangM naiM ngaanM rapH bpaL rinM yaaM khaawngR banM ditL jaakL maH haaR witH thaH yaaM laiM haengL neungL haamF chaaoM baanF khaoF khaaiR daawkL maaiH khaawngR khwanR theeF jaL maawpF haiF gapL banM ditL maiL
"Take, for example, graduation ceremonies at a university [where the university] prevents local people from coming in and selling flowers and other gifts to be given to the new graduates."
เมืองแห่งหนึ่งซึ่งกำลังจะเกิดสงครามขึ้น เหล่าทหารทั้งหลายจึงต้องเตรียมพร้อมทำสงคราม
naH meuuangM haengL neungL seungF gamM langM jaL geertL sohngR khraamM kheunF laoL thaH haanR thangH laaiR jeungM dtawngF dtriiamM phraawmH thamM sohngR khraamM
"In a country where war was imminent, soldiers were preparing themselves for battle."
noomL naawyH pheerngF johpL gaanM seukL saaR duayF phohnR gaanM riianM deeM yiiamF bpaiM saL makL ngaanM naiM dtamM naengL phuuF jatL gaanM baawM riH satL yaiL haengL neungL
"A new college graduate who earned excellent grades went to interview for a management position with a large company."
saaR meeM gapL phanM raH yaaM bpaiM thaanM meuuH khamF naiM raanH theeF meeM banM yaaM gaatL ro:hM maaenM dtikL haengL neungL
A husband and wife went to have dinner at a romantic restaurant.
สถาบันแห่งนี้เป็นสถาบันที่เคยทรงเกียรติ และได้รับความเชื่อถืออย่างสูง
saL thaaR banM haengL neeH bpenM saL thaaR banM theeF kheeuyM sohngM giiatL laeH daiF rapH khwaamM cheuuaF theuuR yaangL suungR
"This institution is an esteemed and honorable one and it has been regarded with very high confidence and trust."
ทั้งยังเสริมว่าเป็นเหมือนสีสันของหมู่บ้าน เป็นจุดนัดพบแห่งใหม่ของเด็ก
thangH yangM seermR waaF bpenM meuuanR seeR sanR khaawngR muuL baanF bpenM jootL natH phohpH haengL maiL khaawngR dekL
"[She] added that [the convenience store] gave color to the village and that it provided a new place for the young people to get together."
โดยมีสมาคมโรงพยาบาลเอกชน รพ. หลายแห่ง ทั้งภาครัฐเอกชน เริ่มออกมาเปิดเผยว่า ภาวะขาดแคลนเริ่มคุกคาม
dooyM meeM saL maaM khohmM ro:hngM phaH yaaM baanM aehkL gaL chohnM raawM phaawM laaiR haengL thangH phaakF ratH aehkL gaL chohnM reermF aawkL maaM bpeertL pheeuyR waaF phaaM waH khaatL khlaaenM reermF khookH khaamM
"The Private Hospital Association (TPHA) as well as public and private hospitals have begun to report that the shortages have become a threat."
บริษัทหลายแห่งได้เริ่มออกมาตรการ "ทำงานที่บ้าน" เพื่อจะลดการใกล้ชิดซึ่งกันและกันของบุคคล
baawM riH satL laaiR haengL daiF reermF aawkL maatF dtraL gaanM thamM ngaanM theeF baanF pheuuaF jaL lohtH gaanM glaiF chitH seungF ganM laeH ganM khaawngR bookL khohnM
"Many companies have begun to issue “work at home” rules so as to reduce interpersonal contact."
คุณนาย ผกามาศ มาหาหมอที่คลินิกชื่อดังแห่งหนึ่ง
khoonM naaiM phaL gaaM maatF maaM haaR maawR theeF khliH nikH cheuuF dangM haengL neungL
"A lady named Mrs. Pakamas came to see a doctor at a famous clinic."
วันหนึ่งท่านเดินทางผ่านป่าแห่งหนึ่ง พร้อมภิกษุจำนวนมาก ท่านเห็นลำธารใสไหลเย็น ท่ามกลางป่าเขาลำเนาไพรอันร่มรื่น ท่านก็กระโดดหย็องแหย็งด้วยความดีใจ
wanM neungL thanF deernM thaangM phaanL bpaaL haengL neungL phraawmH phikH sooL jamM nuaanM maakF thanF henR lamM thaanM saiR laiR yenM thaamF glaangM bpaaL khaoR lamM naoM phraiM anM rohmF reuunF thanF gaawF graL do:htL yawngR yaengR duayF khwaamM deeM jaiM
"One day he went walking into the forest along with a number of other monks; he espied a cool, flowing brook. He jumped into the water and frolicked happily."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 5/24/2024 12:45:53 PM   online source for this page
Copyright © 2024 Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.