![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
| ดา daaM | ![]() |
| contents of this page | |||
| 1. | ดา | daaM | to advance in a group; to go in force; to advance in large numbers; to make a combined attack |
| 2. | ดา | daaM | [is] abundant; plentiful; ample; teeming; profuse; numerous |
| 3. | แมงดา | maaengM daaM | giant water bug, Lethocerus indicus |
| 4. | ต้นดา | dtohnF daaM | Garcinia xanthochymus (Guttiferae) |
| 5. | แมงดา | maaengM daaM | pimp; gigolo |
| Royal Institute - 1982 | ||||||||||
| ||||||||||
| pronunciation guide | |
| Phonemic Thai | ดา |
| IPA | daː |
| Royal Thai General System | da |
| 1.  [verb] | |||
| definition | to advance in a group; to go in force; to advance in large numbers; to make a combined attack | ||
| example | ดาหน้า![]() | daaM naaF | to advance along a wide front; come or go in force; crowd; rally together |
| 2.  [adjective] | |||
| definition | [is] abundant; plentiful; ample; teeming; profuse; numerous | ||
| examples | เทพยดา![]() ![]() | thaehpF phaH yaH daaM | god; deity; devine being |
เพชรดา![]() | phetH chaH daaM | hardness; durability | |
ดาดาษ![]() | daaM daatL | plentiful; ample; profuse; teeming | |
| 3. แมงดา maaengM daaM [noun] | |||
| definition | giant water bug, Lethocerus indicus | ||
| categories | |||
| example | แมงดาทะเล![]() | maaengM daaM thaH laehM | horseshoe crab (Carcinoscorpius rotundicauda) |
| 4. ต้นดา dtohnF daaM [noun] | |||
| definition | Garcinia xanthochymus (Guttiferae) | ||
| categories | |||
| 5. แมงดา maaengM daaM [noun] | |||
| definition | pimp; gigolo | ||
| classifier | คน ![]() | khohnM | [numerical classifier for persons/occupations] |
| categories | |||

online source for this page