thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Surat Thani


mostly cloudy
87 F (31 C)
Heat: 99.7 F (37.6 C)
r.h.: 74%
bar: 29.66"
[6/19 @ 3:00pm]
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

ชุมชน  choomM chohnM 
Royal Institute - 1982
ชุมชน  /ชุม-ชน/
[นาม] หมู่ชน, กลุ่มคนที่อยู่รวมกันเป็นสังคมขนาดเล็ก อาศัยอยู่ในอาณาบริเวณเดียวกัน และมีผลประโยชน์ร่วมกัน.

pronunciation guide
Phonemic Thaiชุม-ชน
IPAtɕʰum tɕʰon
Royal Thai General Systemchumchon

 [noun]
definition
community

classifiersที่ theeF[numerical classifier for a location; a place, altar, armed forces, ashtray, beach, bridge, brothel, bruise, burn on skin, insect bites, breakfast cereals] [formal classifier for meals]
แห่ง haengL[numerical classifier for locations]
examplesชุมชนเสมือนจริงchoomM chohnM saL meuuanR jingMvirtual community
ชุมชนแออัดchoomM chohnM aaeM atLovercrowded slum
กรมการพัฒนาชุมชน
grohmM gaanM phatH thaH naaM choomM chohnM
Department of Community Development (within the กระทรวงมหาดไทย)
เจ้าหน้าที่พัฒนาชุมชน
jaoF naaF theeF phatH thaH naaM choomM chohnM
An official of the Department of Community Development
เศรษฐกิจพอเพียงเพื่อยกระดับชุมชน
saehtL thaL gitL phaawM phiiangM pheuuaF yohkH raH dapL choomM chohnM
Sufficiency Economy Office for Community Development
สถาบันวิจัยและพัฒนาระบบสุขภาพชุมชน
saL thaaR banM wiH jaiM laeH phatH thaH naaM raH bohpL sookL khaL phaapF choomM chohnM
Institute of Community-based Health Care Research and Development
สถาบันพัฒนาองค์กรชุมชน
saL thaaR banM phatH thaH naaM ohngM gaawnM choomM chohnM
Community Organization Development Institute
วิทยุชุมชนwitH thaH yooH choomM chohnMcommunity radio (local broadcasting)
วิทยาลัยชุมชนwitH thaH yaaM laiM choomM chohnMcommunity college
sample
sentences
รัฐควรให้การศึกษาแก่ชุมชน และฝึกอบรมบุคคลากรทางด้านสุขภาพจิตด้วย
ratH khuaanM haiF gaanM seukL saaR gaaeL choomM chohnM laeH feukL ohpL rohmM bookL khaH laaM gaawnM thaangM daanF sookL khaL phaapF jitL duayF
"The government should educate the community and [should] also provide mental health training to [relevant] personnel."
เราไม่อยากให้ชาวต่างชาติแอบมาซื้อที่เกษตร ตั้งโรงงาน สร้างปัญหามลพิษ ทำลายชุมชนเกษตร
raoM maiF yaakL haiF chaaoM dtaangL chaatF aaepL maaM seuuH theeF gaL saehtL dtangF ro:hngM ngaanM saangF bpanM haaR mohnM laH phitH thamM laaiM choomM chohnM gaL saehtL
"We do not want foreigners surreptitiously buying our farmers’ agricultural lands [and then] building factories, creating pollution, and destroying our agricultural communities."
การพัฒนาชุมชนมักมุ่งสู่ชุมชนชนบทอันเป็นชุมชนที่ด้อยโอกาสทางสังคมหรือเสียเปรียบสังคม
gaanM phatH thaH naaM choomM chohnM makH moongF suuL choomM chohnM chohnM naH bohtL anM bpenM choomM chohnM theeF daawyF o:hM gaatL thaangM sangR khohmM reuuR siiaR bpriiapL sangR khohmM
"Community development is aimed at people in rural communities who have fewer opportunities in society or who are socially disadvantaged."
ผู้คนในชุมชนนั้นจึงจำเป็นต้องถ้อยทีถ้อยอาศัยกัน เพื่อการมีชีวิตรอดและชีวิตที่ดี
phuuF khohnM naiM choomM chohnM nanH jeungM jamM bpenM dtawngF thaawyF theeM thaawyF aaM saiR ganM pheuuaF gaanM meeM cheeM witH raawtF laeH cheeM witH theeF deeM
"Individuals who live within the community are mutually dependent on one another in order to survive and to have a good life."
...อุปกรณ์เทคโนโลยี่สมัยใหม่ทั้งหลายในการป้องกันชุมชน ป้องกันเมือง ป้องกันนิคมอุตสาหกรรม ได้ให้บทสรุปแก่เราอย่างแจ่มแจ้งยิ่ง
ooL bpaL gaawnM thaehkF no:hM lo:hM yeeF saL maiR maiL thangH laaiR naiM gaanM bpaawngF ganM choomM chohnM bpaawngF ganM meuuangM bpaawngF ganM niH khohmM ootL saaR haL gamM daiF haiF bohtL saL roopH gaaeL raoM yaangL jaemL jaaengF yingF
"...all the newest technology utilized in protecting the population centers, the cities, and the industrial estates have confirmed their results to us very clearly."
หากเชื่อว่าอยู่กับน้ำไม่ฝืนธรรมชาติของน้ำ ก็ต้องมาทบทวนแนวคิดเรื่องการวางผังเมืองและการพัฒนาเมืองกันใหม่ ยกเครื่อง ผังภาคผังเมืองรวม ผังชุมชน การทำถนนหนทางและสะพาน
haakL cheuuaF waaF yuuL gapL naamH maiF feuunR thamM maH chaatF khaawngR naamH gaawF dtawngF maaM thohpH thuaanM naaeoM khitH reuuangF gaanM waangM phangR meuuangM laeH gaanM phatH thaH naaM meuuangM ganM maiL yohkH khreuuangF phangR phaakF phangR meuuangM ruaamM phangR choomM chohnM gaanM thamM thaL nohnR hohnR thaangM laeH saL phaanM
"If we believe that we must co-exist with the water while not subverting its nature, then we must reexamine our notions of urban planning and development, along with overhauling our local, urban-collective and community planning, and our building of roads and bridges."
...ก็ทำให้เกิดการเปลี่ยนชุมชนเปลี่ยนเมืองแบบกลับข้างไปเลย
gaawF thamM haiF geertL gaanM bpliianL choomM chohnM bpliianL meuuangM baaepL glapL khaangF bpaiM leeuyM
...the result is radical changes in the communities and cities.

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 6/19/2013 2:19:33 AM   online source for this page
Copyright © 2013 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.